Jysk HVEN User manual

1/20
PLEATED BLIND
HVEN

2/20MN190129_20191108
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to assemble
and/or using this product. Follow the manual thoroughly and keep it for
further reference.
Mounting screws are included for installation inside and on a wooden
window frame. Always make sure that the fastening method you
choose is suitable and safe for your home. Assembling process can
be completed by non-professionals. If you have doubts or questions
regarding safe installation, always contact a professional. For indoor use
only.
Produced for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller brug af dette
produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til senere brug.
Monteringsskruer følger med til installation inden i og på en
vinduesramme af træ. Sørg altid for, at den fastgørelsesmetode, du
anvender, er sikker og egnet til dit hjem. Montering kan udføres af ikke-
professionelle.
Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål vedrørende sikker montering, bør
du altid kontakte en professionel. Kun til indendørs brug.
Produceret for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
SE: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera och/eller
använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant och spara den för
framtida referens.
Fästskruvar medföljer för montering på insidan av och på en
fönsterkarm av trä. Säkerställ alltid att den monteringsmetod du väljer
lämpar sig för din bostad och är säker. Monteringen kan utföras av en
lekman. Om du är osäker på hur installationen ska utföras på ett säkert
sätt, kontakta en yrkesman. Endast för inomhusbruk.
Tillverkad för JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/eller
bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta vare på den
for fremtidig bruk.
Monteringsskruer er inkludert for installasjon på innsiden av og på en
vinduskarm av tre. Velg alltid en egnet og sikker festemetode i boligen
din.
Du kan foreta monteringen selv. Kontakt alltid en fagperson hvis du er i
tvil eller har spørsmål om sikker installasjon. Kun for bruk innendørs.
Produsert for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista ja/
tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne myöhempää
tarvetta varten.
Mukana toimitettavat kiinnitysruuvit asennetaan puisen ikkunankarmin
sisälle ja päälle. Varmista aina, että valitsemasi kiinnitysmenetelmä on
kotiisi sopiva ja turvallinen. Kokoamiseen ei tarvita ammattilaista. Jos
olet epävarma tai sinulla on kysymyksiä turvallisesta asennuksesta, ota
aina yhteys ammattilaiseen. Vain sisäkäyttöön.
Valmistettu JYSKille, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami
bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją
do użytku w przyszłości.
Śruby mocujące do instalacji wewnątrz i na drewnianaj ramie okiennej.
Zawsze upewnij się, że wybrana metoda montażu jest odpowiednia
i bezpieczna w przypadku Twojego domu. Proces montażu nie musi
być wykonywany przez profesjonalistę. W razie pytań lub wątpliwości
dotyczących bezpiecznej instalacji, należy zawsze skontaktować się z
profesjonalistą. Tylko do użytku wewnątrz budynków.
Wyprodukowano dla JYSK Sp. z o.o., Meteorytowa 13, 80-299 Gdańsk,
Polska, +48 585243333
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte celý návod.
Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod uschovejte, aby byl k
dispozici v případě potřeby.
Součástí jsou montážní šrouby pro instalaci dovnitř a na dřevěný okenní
rám. Vždy se ujistěte, že způsob upevnění, který jste zvolili, je pro váš
domov vhodný a bezpečný. Sestavení nemusí provádět odborník. Pokud
máte jakékoliv pochybnosti nebo dotazy ohledně bezpečné instalace,
vždy kontaktujte odborníka. Určeno pouze k použití v interiéru.
Vyrobeno pro JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése előtt
gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az útmutatót, és
gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
A rögzítőcsavarokat a fa ablakkereten belül és arra való felszereléshez
mellékeltük. Bizonyosodjon meg arról, hogy az alkalmazott rögzítési
módszer megfelelő és biztonságos az otthonában. A szereléshez
nincs szükség szaktudásra. Ha kétségei vagy kérdései merülnek fel
a biztonságos felszereléssel kapcsolatban, akkor mindig forduljon
szakemberhez. Csak beltéri használatra.
Megrendelő: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto produktu
si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne dodržiavajte a
ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
Montážne skrutky sú dodané na montáž vo vnútri a na drevený okenný
rám. Vždy sa ubezpečte, že metóda upevnenia, ktorú vyberiete, je
vhodná a bezpečná pre váš domov. Montážny proces nemusí vykonať
odborník. Ak máte pochybnosti alebo otázky týkajúce sa bezpečnej
inštalácie, vždy kontaktujte odborníka. Určené len na použitie v
interiéri.
Vyrobené pre JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u dit product
monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding zorgvuldig en bewaar deze
voor toekomstig gebruik.
Bevestigingsschroeven zijn inbegrepen voor installatie in en
op een houten raamkozijn. Ga altijd na of de door u gekozen
bevestigingsmethode geschikt en veilig is voor uw huis. De installatie
hoeft niet door een vakman te worden uitgevoerd. Neem bij twijfel of
vragen over een veilige montage altijd contact op met een vakman.
Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Geproduceerd voor JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila za
uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste morda še
potrebovali.
Pritrdilni vijaki so priloženi za montažo znotraj in na lesen okenski okvir.
Prepričajte se, da je izbran način pritrditve primeren in varen za vaš
dom. Montažo lahko izvedete, tudi če niste strokovno usposobljeni. Če
ste v dvomih ali imate vprašanja v zvezi z varno montažo izdelka, se
obrnite na strokovno usposobljeno osebo. Samo za notranjo uporabo.
Proizvedeno za JYSK Trgovina d.o.o., Tovarniška cesta 10A, 8250
Brežice, Slovenija, 07/499-2201
Внимательно и полностью прочитайте это руководство, прежде чем
приступать к сборке или использованию этого изделия. Следуйте
всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее
для справки.
В комплект входят крепежные винты для установки внутри и на
деревянной оконной раме. Обязательно убедитесь, что выбранный
способ крепления является допустимым и безопасным для вашего
дома. Сборка может быть выполнена неспециалистами. Если у
вас возникнут сомнения или вопросы относительно безопасности
монтажа, обязательно обратитесь за профессиональной помощью.
Используйте только внутри помещения.
Произведено для JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500

3/20 MN190129_20191108
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i/ili
korištenja ovog proizvoda. Strogo se pridržavajte uputa i sačuvajte ih za
buduće potrebe.
Montažni vijci su uključeni za ugradnju unutar i na drveni okvir prozora.
Uvijek pazite da odaberete odgovarajući način pričvršćivanja koji je
siguran za vaše okruženje. Postupak montaže mogu obaviti amateri.
Ako imate sumnje ili pitanja u vezi s instalacijom, obratite se stručnoj
osobi. Samo za uporabu u zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand, Danska.
Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Damira Tomljanovića Gavrana
11/6, 10020 Zagreb, Hrvatska, 01/5560-331
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte cijeli
priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u priručniku i sačuvajte ga
za buduću upotrebu.
Montažni vijci su uključeni za ugradnju unutar i na drveni okvir prozora.
Uvijek budite sigurni da je metod pričvrščivanja koji odaberete,
odgovarajući i siguran za Vašu kuću. Proces sklapanja može biti završen
od strane neprofesionalaca. Ako imate sumnje ili pitanja koja su vezana
za sigurnost instaliranja, uvijek kontaktirajte profesionalnu osobu. Samo
za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220, Brabrand, Danska.
Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Kolodvorska 12, 71000 Sarajevo,
Bosna i Herzegovina, 033/658-752
重要信息!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手册供日后
参考。
内含安装螺钉,用于木制窗框内部和外部的安装。 始终确保所选扣挂法在您家中
得当且安全。 安装过程可由非专业人士完成。 如果您对安全安装有任何疑虑或问
题,请您一定联系专业人士。 仅供室内使用。
居事佳(上海)商贸有限公司 上海市杨浦区国伟路135号5幢203室,
+86 02150819858
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da sklapate
i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu
Montažni vijci su uključeni za ugradnju unutar i na drveni okvir prozora.
Obavezno se pobrinite za to da metod pričvršćivanja koji ste odabrali
odgovara vašem domu i da je bezbedan. Postupak montaže mogu da
obave amateri. Ukoliko imate sumnje ili pitanja u vezi sa bezbednom
montažom, obavezno se obratite stručnom licu. Samo za upotrebu u
zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand, Danska.
Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Nehruova 68b, 11070 Beograd
(Novi Beograd), Srbija, 011 2284 419
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/чи
використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції цього
посібника та збережіть його для подальшого використання.
Монтажні гвинти включені до комплекту для внутрішнього монтажу
та на дерев’яній рамі вікна. Метод кріплення має бути придатним
і безпечним для вашого будинку. Збірку можна виконати без
професійної підготовки. У разі виникнення сумнівів або запитань
стосовно безпечного монтажу, проконсультуйтесь із професійним
монтажником. Тільки для використання у приміщенні.
Вироблено для компанії JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220
Brabrand, +45 8939 7500.
Імпортер та продавець: ТОВ «ЮСК Україна», вул. Патріса Лумумби,
21, Київ, Україна, 01042 тел. +38 044 321 02 70
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să montaţi şi/sau să
utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape instrucţiunile din manual şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Sunt incluse în set șuruburi de montaj pentru montarea pe interiorul
și cadrul unui toc de fereastră de lemn. Asigurați-vă întotdeauna că
metoda de xare pe care ați ales-o este adecvată și sigură pentru casa
dvs. Procesul de asamblare poate efectuat de către neprofesioniști.
Contactați întotdeauna un expert dacă aveți nelămuriri sau întrebări
privind instalarea în siguranță. Numai pentru utilizare în interior.
Produs pentru JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
Danemarca, +45 8939 7500.
Distribuitor JYSK România SRL, Bd. Iuliu Maniu Nr. 560A, 061129,
București, România, + 40 372 000 600
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да
започнете да сглобявате и/или използвате този продукт. Следвайте
стриктно ръководството и го пазете за бъдещи справки.
Приложени са монтажни винтове за вътрешен монтаж и за
монтаж на дървена рамка на прозорец. Методът на закрепване,
който изберете, трябва винаги да е подходящ и безопасен за
дома ви. Процесът по сглобяване може да бъде извършен от
непрофесионалисти. Ако имате съмнения или въпроси относно
безопасния монтаж, винаги се свързвайте с професионалист. За
използване само на закрито.
Произведено за JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
Дания, +45 8939 7500.
Дистрибутор: ЮСК БУЛ ЕООД, ул. Недко Каблешков № 2, 4006
Пловдив, България, 032/687303
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη
συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Συμπεριλαμβάνονται βίδες συναρμολόγησης για εγκατάσταση στο
εσωτερικό και σε ξύλινο πλαίσιο. Να επιβεβαιώνετε πάντα ότι ο τρόπος
στερέωσης που επιλέγετε είναι κατάλληλος και ασφαλής για το σπίτι
σας. Η διαδικασία συναρμολόγησης μπορεί να πραγματοποιηθεί από μη
επαγγελματίες. Αν έχετε αμφιβολίες ή απορίες αναφορικά με την ασφαλή
εγκατάσταση, επικοινωνείτε πάντα με έναν επαγγελματία. Μόνο για
εσωτερική χρήση.
Προϊόν της JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü kullanmadan
önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun. Kılavuzu adım adım
izleyin ve daha sonra başvurmak üzere saklayın.
Kurulum için montaj vidaları içerisinde ve ahşap pencere çerçevesinin
üzerinde bulunmaktadır. Seçtiğiniz sabitleme yönteminin eviniz için
uygun ve güvenli olduğundan emin olun. Montaj işlemi profesyonel
olmayan kişiler tarafından yapılmış olabilir. Güvenli kuruluma dair
şüpheniz veya sorunuz varsa, bir profesyonelle görüşün. Yalnızca iç
mekanda kullanılır.
JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand için üretilmiştir,
+45 8939 7500
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel avant de commencer
à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel et
conservez-le pour toute consultation ultérieure.
Les vis de montage sont incluses pour l’installation à l’intérieur et sur
un cadre de fenêtre en bois. Assurez-vous toujours que la méthode de
montage que vous choisissez convienne à votre domicile et soit sûre.
L’installation peut être réalisée par des personnes non professionnelles.
En cas de doutes ou de questions concernant l’installation en toute
sécurité, contactez toujours un professionnel. À utiliser en intérieur
uniquement.
Produit pour JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500

4/20MN190129_20191108
GB: WARNING
- Young children can be strangled by loops in pull cords,
chains, tapes and inner cords that operate the product.
- To avoid strangulation and entanglement, keep cords out
of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck.
- Move beds, cots and furniture away from window covering
cords.
- Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and
create a loop.
DK: ADVARSEL
- Små børn kan blive kvalt af løkker i træksnore, kæder, bånd og indvendige snore,
som bruges til betjening af produktet.
- For at undgå strangulering og indvikling i snorene skal disse holdes uden for små
børns rækkevidde. Snore kan vikle sig rundt om et barns hals.
- Flyt senge, barnesenge og møbler væk fra snore til vinduesafskærmninger.
- Snore må ikke bindes sammen. Sørg for, at snore ikke snos og danner en løkke.
SE: VARNING
- Småbarn kan strypas i öglor som uppstått på snören, kedjor och band samt på
manöverlinor.
- För att undvika strypning och andra olycksfall ska snören placeras utom räckhåll
för småbarn. Snören kan i värsta fall hamna runt barnets hals.
- Flytta bort sängar, spjälsängar och andra möbler från alla typer av gardinsnören.
- Knyt inte ihop snörena. Se till att snören inte tvinnas ihop eller bildar en snara.
NO: ADVARSEL
- Små barn kan bli kvalt av løkker i snorer, kjeder, bånd og innvendige snorer på
produktet.
- Hold snorene utenfor rekkevidde for barn, for å unngå at de kveles eller vikler seg
inn. Barn kan få snorene rundt halsen.
- Flytt senger, barnesenger og andre møbler bort fra gardinsnorene.
- Unngå å binde snorene sammen. Pass på at snorene ikke vrir seg slik at de danner
en løkke.

5/20 MN190129_20191108
FI: VAROITUS
-Pienet lapset voivat kuristua vetonarujen, ketjujen ja nauhojen
sekä tuotteen sisäisten narujen lenkkeihin.
- Pidä narut poissa lasten ulottuvilta kuristumisen ja takertumisen
estämiseksi. Narut voivat kietoutua lapsen kaulan ympärille.
- Siirrä vuoteet, pinnasängyt ja huonekalut kauas ikkunoista, joissa
on naruja.
- Älä sido naruja yhteen. Varmista, että narut eivät punoudu yhteen
ja muodosta lenkkiä.
PL:
- Linki, łańcuszki, taśmy oraz wewnętrzne sznurki służące do obsługi produktu
stwarzają zagrożenie uduszenia się małych dzieci.
- Aby uniknąć uduszenia lub zaplątania się, należy trzymać je z dala od małych
dzieci. Linki mogą zaplątać się wokół szyi dziecka.
- Należy odsunąć łóżeczka i meble od sznurków zasłon okiennych.
- Nie wiązać linek ze sobą. Upewnić się, że nie tworzą one pętli ani nie skręcają się.
VAROVÁNÍ
- Mohlo by dojít k uškrcení malých dětí na šňůrách, řetízcích, páscích a provázcích,
které slouží k ovládání výrobku.
- Aby nedošlo k uškrcení a zapletení, udržujte šňůry mimo dosah malých dětí. Šňůry
se mohou zamotat dětem kolem krku.
- Přemístěte postele, dětské postýlky a nábytek stranou od šňůr instalovaných na
oknech.
- Nesvazujte šňůry dohromady. Dbejte na to, aby se šňůry nezamotaly a nevytvořily
smyčku.
HU:
- A kisgyermekek megfulladhatnak a nyakuk köré tekeredő húzózsinór, lánc, szalag
vagy belső zsinórok miatt, amelyek a termék működtetésére szolgálnak.
- A fulladás és beakadás megelőzése érdekében kisgyermekektől távol tartsa a
zsinórokat. A zsinórok a gyermek nyaka köré tekeredhetnek.
- Ne legyen ágy és egyéb bútor az ablakárnyékoló zsinórjai közelében.
- Ne kösse össze a zsinórokat. Ügyeljen rá, hogy a zsinórok ne tekeredjenek össze,
és ne képezzenek hurkot.

6/20MN190129_20191108
SK: VAROVANIE
- Malé deti sa môžu uškrtiť na slučkách šnúr, reťazí, pások, a
vnútorných káblov, ktoré slúžia na manipuláciu s výrobkom.
- Ak sa chcete vyhnúť uškrteniu a zapleteniu, držte všetky šnúry
mimo dosahu malých detí. Šnúry sa môžu omotať okolo krku dieťaťa.
- Premiestnite postele, detské postieľky a nábytok ďalej od šnúr
inštalovaných na oknách.
- Šnúry vzájomne nepreväzujte. Uistite sa, že šnúry sa nekrútia a
nevytvárajú slučku.
NL:
- Kleine kinderen kunnen verstrikt raken en stikken in lussen van trekkoorden,
kettingen, linten en trekkoorden in het product zelf waarmee het product wordt
bediend.
- Houd alle koorden buiten het bereik van kleine kinderen om wurging en
verstrikking te voorkomen. Kinderen kunnen met hun nek in een koord verstrikt
raken.
- Plaats bedden, kinderbedjes en meubilair niet in de buurt van koorden van
raambekleding.
- Knoop koorden niet aan elkaar vast. Let erop dat koorden niet in elkaar draaien en
een lus vormen.
SI:
- Za otroke obstaja nevarnost, da bi se zadavili z zankami vrvic, verižicami in trakovi
ter notranjimi vrvicami, s katerimi se izdelek upravlja.
- Da se otroci ne bi zadavili ali zapletli z vrvico, jo držite izven njihovega dosega.
Vrvice se lahko ovijejo okrog otrokovega vratu.
- Umaknite postelje, otroške postelje in pohištvo proč od oken, kjer so nameščene
vrvice.
- Vrvic ne povezujte med seboj. Poskrbite, da se vrvice ne bodo zapletale in delale
zank.
RU:
- Маленькие дети могут запутаться в петлях натяжных шнуров, цепочек, лент
или внутренних шнуров, предназначенных для работы изделия, и задохнуться.
- Во избежание удушения или запутывания все шнуры должны находиться вне
досягаемости маленьких детей. Дети могут обмотать шнуры вокруг шеи.
- Отодвиньте кровати, детские кроватки и мебель от шнуров оконных штор.
- Не связывайте шнуры между собой. Убедитесь, что шнуры не перекручены и
не образуют петель.

7/20 MN190129_20191108
HR:
- Mala djeca mogu se zadaviti petljama poteznih konopaca, lanaca i
traka, kao i konopcima za upravljanje proizvodom;
- Kako biste izbjegli davljenje i zaplitanje, sve konopce držite dalje
od dohvata male djece. Konopci se mogu omotati oko dječjeg vrata.
- Udaljite krevete, dječje krevetiće i namještaj od konopaca za
zastiranje prozora.
- Ne vežite konopce jedan za drugi. Pripazite da se konopci ne upletu
i ne oblikuju petlju.
BA:
- Mala djeca se mogu ugušiti uslijed zapetljavanja gajtana za povlačenje, lanaca,
traka, te unutrašnjih gajtana za rukovanje proizvodom.
- Radi izbjegavanja gušenja i zapetljavanja držite gajtane izvan dohvata male djece.
Gajtani se mogu omotati oko vrata djeteta.
- Krevete, dječje krevetiće i namještaj odmaknite od prozora na kojima se nalaze
gajtani.
- Nemojte vezati gajtane jedan za drugi. Uvjerite se da gajtani nisu uvijeni i da ne
formiraju omču.
警告
- 过去曾有孩童被本产品所用拉绳、链条、胶带和内部绳索勒住。
- 为避免被勒绕,请将绳索放在孩童够不到的地方。
绳索可能会绕到孩童脖子上。
- 床、婴儿床和家具不要放在窗户拉绳附近。
- 不要将绳索绕在一起。绳索不能缠绕成圈。
RS:
- Mala deca mogu da se zadave omčom koja se napravi od konopca za povlačenje,
lanaca , traka i unutrašnjih konopaca koji služe za rukovanje ovim proizvodom.
- Da biste izbegli davljenje i zapetljavanje, držite konopce van domašaja male dece.
Konopci mogu da se obmotaju detetu oko vrata.
- Pomerite krevete, dečije krevete i nameštaj dalje od konopaca za roletne.
- Nemojte vezivati konopce jedan za drugi. Vodite računa da se konopci ne uviju i ne
naprave omču.

8/20MN190129_20191108
UA:
- Маленькі діти можуть бути задушені петлями висувних шнурів,
ланцюжків, стрічок, а також внутрішніх шнурів, призначених
для роботи виробу.
- Щоб уникнути удушення або заплутування тримайте всі шнури
у недосяжному для маленьких дітей місці. Шнури можуть
обмотатися навколо шиї дитини.
- Відсуньте ліжка, дитячі ліжечка та меблі від віконних шнурів.
- Не зв’язуйте шнури. Переконайтеся, що шнури не перекручені
та не утворюють петель.
RO:
- Au existat cazuri în care copiii mici s-au strangulat cu buclele formate de şnururile,
lanţurile, benzile şi cordoanele care operează produsul.
- Pentru evitarea strangulării şi a încâlcirii, nu păstraţi cordoanele la îndemâna
copiilor mici. Cordoanele se pot înfăşura în jurul gâtului copilului.
- Mutaţi paturile, pătuţurile de copii şi mobila departe de cordoanele elementelor de
acoperire a ferestrelor.
- Nu legaţi cordoanele împreună. Asiguraţi-vă că acestea nu se răsucesc şi nu
formează o buclă.
BG:
- Малки деца може да се задушат от примки във въженцата, верижките, лентите
и вътрешните въженца, които се използват за управление на продукта.
- За да се избегне удушаване и оплитане, дръжте въженцата далеч от достъпа
на малки деца. Въженцата може да се увият около врата на детето.
- Преместете леглата, кошарите и мебелите далеч от въженцата на щори за
прозорци.
- Не връзвайте въженцата едно за друго. Уверете се, че въженцата не се
оплитат, създавайки примка.

9/20 MN190129_20191108
GR:
- Τα μικρά παιδιά μπορεί να στραγγαλιστούν από θηλιές σε κορδόνια
έλξης, αλυσίδες, ταινίες, καθώς και από εσωτερικά κορδόνια
χειρισμού του προϊόντος.
- Για την αποφυγή στραγγαλισμού και εμπλοκής, φυλάσσετε τα
κορδόνια μακριά από μικρά παιδιά. Τα κορδόνια μπορεί να
μπλεχτούν γύρω από το λαιμό του παιδιού.
- Μεταφέρετε τα κρεβάτια, τις κούνιες και τα έπιπλα μακριά από τα
κορδόνια του συστήματος σκίασης των παραθύρων.
- Μην δένετε τα κορδόνια μαζί. Βεβαιωθείτε ότι τα κορδόνια δεν είναι
μπλεγμένα και ότι δεν σχηματίζουν θηλιά.
TR: UYARI
- Küçük çocuklar çekme iplerindeki düğümler, zincirler, şeritler ve ürünü çalıştıran
ipler yüzünden boğulabilirler.
- Boğulmayı ve dolanmayı önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşabileceği
yerlerden uzak tutun. İpler çocuğun boynuna dolanabilir.
- Yatakları, çocuk karyolalarını ve mobilyaları stor iplerinden uzak tutun.
- İpleri birbirine bağlamayın. İplerin birbirine dolanmadığından ve
düğümlenmediğinden emin olun.
FR: AVERTISSEMENT
- Des cas d’étranglements dus aux boucles dans les cordons de hissage, chaînes,
bandes et cordons intérieurs servant à actionner le produit ont déjà été observés
chez de jeunes enfants.
- Pour éviter les étranglements et enchevêtrements, tenez les cordons hors de
portée des jeunes enfants. Les cordons peuvent s’enrouler autour du cou des
enfants.
- Ne placez pas de lit d’enfant, parc ou meuble à proximité des cordons de hissage.
- Ne nouez pas les cordons entre eux. Assurez-vous que les cordons ne soient pas
emmêlés et qu’ils ne forment pas de boucle.

10/20MN190129_20191108
45 cm
60 cm
75 cm
90 cm
105 cm
120 cm
140 cm
2x
2x
2x
4x
4x
4x
4x 4 x 4 x 4 x
AB
B
B

11/20 MN190129_20191108
Xmax= 6,5 cmXmin= 0,5 cm Xmax= 6,5 cmXmin= 0,5 cm
2
45
3
X
X
1
2
W
F = W-0,5 cm
X
X
F
X
X
W
F = W-0,5 cm
X
X
F
X
X
1A

12/20MN190129_20191108
6A
7A
AB
1
2 3
2
1
P18/20P15/17
2 x 2 x

13/20 MN190129_20191108
8A 9A
10A
1
1
2
2

14/20MN190129_20191108
14A
15A 16A
12A 13A

15/20 MN190129_20191108
4 x
W
W
W
B
6B
7B
2
2
1
1
8B
3
2 x 2 x

16/20MN190129_20191108
9B
10B
11B 1
2
2
12B
1
2
1

17/20 MN190129_20191108
13B 14B
15B
16B 17B

18/20MN190129_20191108
4 x
12
W
W
W

19/20 MN190129_20191108
12
2
1
3
4
5
2
2 x 2 x
1

20/20MN190129_20191108
Other Jysk Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

Creation Baumann
Creation Baumann PLITRIC FE Assembly instruction

Eclipse
Eclipse POWERSHADE MH005 Programming instructions

YewdaleDefiant
YewdaleDefiant C44-90 instructions

Renson
Renson Detecto Rensonmotor Nstallation instructions

RollEase
RollEase Skyline Installation

Isotra
Isotra Plisse PL 32 Assembly manual