Jysk LOVUND User manual

1/20
PLEATED BLIND
LOVUND

2/20MN180085_20181030
GB: IMPORTANT INFORMATION!
Please read the entire manual carefully before starting to
assemble and/or using this product. Follow the manual
thoroughly and keep it for further reference.
Mounting screws are not included. Always make sure that
the fastening method you choose is suitable and safe for
your home. Assembling process can be completed by non-
professionals. If you have doubts or questions regarding safe
installation, always contact a professional. For indoor use only.
Produced for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
DK: VIGTIG INFORMATION!
Læs hele manualen grundigt igennem før samling og/eller
brug af dette produkt. Følg manualen nøje, og opbevar den til
senere brug.
Monteringsskruer medfølger ikke. Sørg altid for, at den
fastgørelsesmetode, du anvender, er sikker og egnet til dit
hjem. Montering kan udføres af ikke-professionelle.
Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål vedrørende sikker
montering, bør du altid kontakte en professionel. Kun til
indendørs brug.
Produceret for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
SE: VIKTIG INFORMATION!
Läs bruksanvisningen i sin helhet innan du börjar att montera
och/eller använda produkten. Följ bruksanvisningen noggrant
och spara den för framtida referens.
Monteringsskruvar medföljer ej. Säkerställ alltid att den
monteringsmetod du väljer lämpar sig för din bostad och är
säker. Monteringen kan utföras av en lekman. Om du är osäker
på hur installationen ska utföras på ett säkert sätt, kontakta en
yrkesman. Endast för inomhusbruk.
Tillverkad för JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
NO: VIKTIG INFORMASJON!
Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å montere og/
eller bruke dette produktet. Følg bruksanvisningen nøye, og ta
vare på den for fremtidig bruk.
Festeskruer er ikke inkludert. Velg alltid en egnet og sikker
festemetode i boligen din.
Du kan foreta monteringen selv. Kontakt alltid en fagperson
hvis du er i tvil eller har spørsmål om sikker installasjon. Kun
for bruk innendørs.
Produsert for JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
FI: TÄRKEITÄ TIETOJA
Lue käyttöohjeet kokonaan ennen tämän tuotteen kokoamista
ja/tai käyttöä. Noudata käyttöohjeita tarkasti ja säilytä ne
myöhempää tarvetta varten.
Asennusruuvit eivät sisälly tuotteeseen. Varmista aina, että
valitsemasi kiinnitysmenetelmä on kotiisi sopiva ja turvallinen.
Kokoamiseen ei tarvita ammattilaista. Jos olet epävarma tai
sinulla on kysymyksiä turvallisesta asennuksesta, ota aina
yhteys ammattilaiseen. Vain sisäkäyttöön.
Valmistettu JYSKille, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze
wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją
obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości.
Śruby mocujące nie znajdują się w zestawie. Zawsze
upewnij się, że wybrana metoda montażu jest odpowiednia i
bezpieczna w przypadku Twojego domu. Proces montażu nie
musi być wykonywany przez profesjonalistę. W razie pytań lub
wątpliwości dotyczących bezpiecznej instalacji, należy zawsze
skontaktować się z profesjonalistą. Tylko do użytku wewnątrz
budynków.
Wyprodukowano dla JYSK Sp. z o.o., Meteorytowa 13, 80-299
Gdańsk, Polska, +48 585243333
Před sestavením nebo použitím výrobku si pečlivě přečtěte
celý návod. Dodržujte důsledně uvedené pokyny a návod
uschovejte, aby byl k
dispozici v případě potřeby.
Montážní šrouby nejsou součástí výrobku. Vždy se ujistěte, že
způsob upevnění, který jste zvolili, je pro váš domov vhodný
a bezpečný. Sestavení nemusí provádět odborník. Pokud máte
jakékoliv pochybnosti nebo dotazy ohledně bezpečné instalace,
vždy kontaktujte odborníka. Určeno pouze k použití v interiéru.
Vyrobeno pro JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
A termék összeszerelésének vagy használatának megkezdése
előtt gyelmesen olvassa el a teljes útmutatót. Őrizze meg az
útmutatót, és gondosan tartsa be a benne foglaltakat.
Szerelőcsavarok nincsenek mellékelve. Bizonyosodjon meg
arról, hogy az alkalmazott rögzítési módszer megfelelő és
biztonságos az otthonában. A szereléshez nincs szükség
szaktudásra. Ha kétségei vagy kérdései merülnek fel a
biztonságos felszereléssel kapcsolatban, akkor mindig forduljon
szakemberhez. Csak beltéri használatra.
Megrendelő: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Predtým ako začnete s montážou a/alebo používaním tohto
produktu si pozorne prečítajte celý návod. Návod dôsledne
dodržiavajte a ponechajte si ho pre použitie v budúcnosti.
Montážne skrutky nie sú súčasťou balenia. Vždy sa ubezpečte,
že metóda upevnenia, ktorú vyberiete, je vhodná a bezpečná
pre váš domov. Montážny proces nemusí vykonať odborník.
Ak máte pochybnosti alebo otázky týkajúce sa bezpečnej
inštalácie, vždy kontaktujte odborníka. Určené len na použitie
v interiéri.
Vyrobené pre JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
NL: BELANGRIJKE INFORMATIE!
Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u
dit product monteert en/of gebruikt. Volg de handleiding
zorgvuldig en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Montageschroeven zijn niet inbegrepen. Ga altijd na of de
door u gekozen bevestigingsmethode geschikt en veilig is
voor uw huis. De installatie hoeft niet door een vakman te
worden uitgevoerd. Neem bij twijfel of vragen over een veilige
montage altijd contact op met een vakman. Uitsluitend bedoeld
voor gebruik binnenshuis.
Geproduceerd voor JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220
Brabrand, +45 8939 7500
Pred montažo/uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila
za uporabo. Upoštevajte navodila in jih shranite, saj jih boste
morda še potrebovali.
Vijaki za montažo niso priloženi. Prepričajte se, da je izbran
način pritrditve primeren in varen za vaš dom. Montažo lahko
izvedete, tudi če niste strokovno usposobljeni. Če ste v dvomih
ali imate vprašanja v zvezi z varno montažo izdelka, se obrnite
na strokovno usposobljeno osebo. Samo za notranjo uporabo.
Proizvedeno za JYSK Trgovina d.o.o., Tovarniška cesta 10A,
8250 Brežice, Slovenija, 07/499-2201
Внимательно и полностью прочитайте это руководство,
прежде чем приступать к сборке или использованию этого
изделия. Следуйте всем инструкциям этого руководства и
сохраните его на будущее для справки.
Крепежные шурупы не входят в комплект. Обязательно
убедитесь, что выбранный способ крепления является
допустимым и безопасным для вашего дома. Сборка может
быть выполнена неспециалистами. Если у вас возникнут
сомнения или вопросы относительно безопасности монтажа,
обязательно обратитесь за профессиональной помощью.
Используйте только внутри помещения.
Произведено для JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220
Brabrand, +45 8939 7500

3/20 MN180085_20181030
Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije
sastavljanja i/ili korištenja ovog proizvoda. Strogo se
pridržavajte uputa i sačuvajte ih za buduće potrebe.
Vijci za montiranje nisu priloženi. Uvijek pazite da odaberete
odgovarajući način pričvršćivanja koji je siguran za vaše
okruženje. Postupak montaže mogu obaviti amateri. Ako imate
sumnje ili pitanja u vezi s instalacijom, obratite se stručnoj
osobi. Samo za uporabu u zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
Danska.
Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Damira Tomljanovića
Gavrana 11/6, 10020 Zagreb, Hrvatska, 01/5560-331
Prije sklapanja i/ili korištenja ovog proizvoda, pažljivo
pročitajte cijeli priručnik. Pažljivo se pridržavajte uputstava u
priručniku i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Šara za montiranje nisu priloženi. Uvijek budite sigurni da
je metod pričvrščivanja koji odaberete, odgovarajući i siguran
za Vašu kuću. Proces sklapanja može biti završen od strane
neprofesionalaca. Ako imate sumnje ili pitanja koja su vezana
za sigurnost instaliranja, uvijek kontaktirajte profesionalnu
osobu. Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220, Brabrand,
Danska. Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Kolodvorska
12, 71000 Sarajevo, Bosna i Herzegovina, 033/658-752
重要信息!
组装和/或使用本产品之前请通读该手册。请严格遵循手册说明,保留手
册供日后参考。
不含安装螺钉。 始终确保所选扣挂法在您家中得当且安全。 安装过程可
由非专业人士完成。 如果您对安全安装有任何疑虑或问题,请您一定联
系专业人士。 仅供室内使用。
居事佳(上海)商贸有限公司 上海市杨浦区国伟路135号5幢203室,
+86 02150819858
Pažljivo pročitajte kompletan priručnik pre nego što počnete da
sklapate i/ili koristite ovaj proizvod. Detaljno sledite priručnik i
sačuvajte ga za kasniju upotrebu
Zavrtnji za montažu nisu priloženi. Obavezno se pobrinite za
to da metod pričvršćivanja koji ste odabrali odgovara vašem
domu i da je bezbedan. Postupak montaže mogu da obave
amateri. Ukoliko imate sumnje ili pitanja u vezi sa bezbednom
montažom, obavezno se obratite stručnom licu. Samo za
upotrebu u zatvorenom prostoru.
Proizvođač: JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
Danska.
Naziv uvoznika i sjedište: JYSK d.o.o., Nehruova 68b, 11070
Beograd (Novi Beograd), Srbija, 011 2284 419
Уважно прочитайте весь посібник, перш ніж збирати та/
чи використовувати цей продукт. Виконайте всі інструкції
цього посібника та збережіть його для подальшого
використання.
Гвинти для кріплення не входять до комплекту. Метод
кріплення має бути придатним і безпечним для вашого
будинку. Збірку можна виконати без професійної
підготовки. У разі виникнення сумнівів або запитань
стосовно безпечного монтажу, проконсультуйтесь із
професійним монтажником. Тільки для використання у
приміщенні.
Вироблено для компанії JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220
Brabrand, +45 8939 7500.
Імпортер та продавець: ТОВ «ЮСК Україна», вул. Патріса
Лумумби, 21, Київ, Україна, 01042 тел. +38 044 321 02 70
Citiţi cu atenţie întregul manual înainte de a începe să
montaţi şi/sau să utilizaţi acest produs. Urmaţi îndeaproape
instrucţiunile din manual şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Șuruburile pentru montare nu sunt incluse. Asigurați-vă
întotdeauna că metoda de xare pe care ați ales-o este
adecvată și sigură pentru casa dvs. Procesul de asamblare
poate efectuat de către neprofesioniști. Contactați
întotdeauna un expert dacă aveți nelămuriri sau întrebări
privind instalarea în siguranță. Numai pentru utilizare în
interior.
Produs pentru JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
Danemarca, +45 8939 7500.
Distribuitor JYSK România SRL, Bd. Iuliu Maniu Nr. 560A,
061129, București, România, + 40 372 000 600
Моля, прочетете цялото ръководство внимателно, преди да
започнете да сглобявате и/или използвате този продукт.
Следвайте стриктно ръководството и го пазете за бъдещи
справки.
Винтове за монтаж не са включени. Методът на закрепване,
който изберете, трябва винаги да е подходящ и безопасен
за дома ви. Процесът по сглобяване може да бъде извършен
от непрофесионалисти. Ако имате съмнения или въпроси
относно безопасния монтаж, винаги се свързвайте с
професионалист. За използване само на закрито.
Произведено за JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220
Brabrand, Дания, +45 8939 7500.
Дистрибутор: ЮСК БУЛ ЕООД, ул. Недко Каблешков № 2,
4006 Пловдив, България, 032/687303
Διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν από τη
συναρμολόγηση ή/και τη χρήση του προϊόντος. Ακολουθήστε
προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου και κρατήστε τις για
μελλοντική αναφορά.
Οι βίδες συναρμολόγησης δεν περιλαμβάνονται. Να
επιβεβαιώνετε πάντα ότι ο τρόπος στερέωσης που επιλέγετε
είναι κατάλληλος και ασφαλής για το σπίτι σας. Η διαδικασία
συναρμολόγησης μπορεί να πραγματοποιηθεί από μη
επαγγελματίες. Αν έχετε αμφιβολίες ή απορίες αναφορικά
με την ασφαλή εγκατάσταση, επικοινωνείτε πάντα με έναν
επαγγελματία. Μόνο για εσωτερική χρήση.
Προϊόν της JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500
Bu ürünün montajını yapmaya başlamadan ve/veya ürünü
kullanmadan önce lütfen kılavuzun tamamını dikkatlice okuyun.
Kılavuzu adım adım izleyin ve daha sonra başvurmak üzere
saklayın.
Montaj vidaları dahil değildir. Seçtiğiniz sabitleme yönteminin
eviniz için uygun ve güvenli olduğundan emin olun. Montaj
işlemi profesyonel olmayan kişiler tarafından yapılmış olabilir.
Güvenli kuruluma dair şüpheniz veya sorunuz varsa, bir
profesyonelle görüşün. Yalnızca iç mekanda kullanılır.
JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand için
üretilmiştir, +45 8939 7500
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’ensemble du manuel avant
de commencer à monter et/ou utiliser ce produit. Suivez
rigoureusement le manuel et conservez-le pour toute
consultation ultérieure.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Assurez-vous
toujours que la méthode de montage que vous choisissez
convienne à votre domicile et soit sûre. L’installation peut
être réalisée par des personnes non professionnelles. En cas
de doutes ou de questions concernant l’installation en toute
sécurité, contactez toujours un professionnel. À utiliser en
intérieur uniquement.
Produit pour JYSK a/s, Soedalsparken 18, DK-8220 Brabrand,
+45 8939 7500

4/20MN180085_20181030
GB: WARNING
- Young children can be strangled by loops in pull cords,
chains, tapes and inner cords that operate the product.
- To avoid strangulation and entanglement, keep cords out
of the reach of young children. Cords may become wrapped
around a child’s neck.
- Move beds, cots and furniture away from window covering
cords.
- Do not tie cords together. Make sure cords do not twist and
create a loop.
DK: ADVARSEL
- Små børn kan blive kvalt af løkker i træksnore, kæder, bånd og indvendige snore,
som bruges til betjening af produktet.
- For at undgå strangulering og indvikling i snorene skal disse holdes uden for små
børns rækkevidde. Snore kan vikle sig rundt om et barns hals.
- Flyt senge, barnesenge og møbler væk fra snore til vinduesafskærmninger.
- Snore må ikke bindes sammen. Sørg for, at snore ikke snos og danner en løkke.
SE: VARNING
- Småbarn kan strypas i öglor som uppstått på snören, kedjor och band samt på
manöverlinor.
- För att undvika strypning och andra olycksfall ska snören placeras utom räckhåll
för småbarn. Snören kan i värsta fall hamna runt barnets hals.
- Flytta bort sängar, spjälsängar och andra möbler från alla typer av gardinsnören.
- Knyt inte ihop snörena. Se till att snören inte tvinnas ihop eller bildar en snara.
NO: ADVARSEL
- Små barn kan bli kvalt av løkker i snorer, kjeder, bånd og innvendige snorer på
produktet.
- Hold snorene utenfor rekkevidde for barn, for å unngå at de kveles eller vikler seg
inn. Barn kan få snorene rundt halsen.
- Flytt senger, barnesenger og andre møbler bort fra gardinsnorene.
- Unngå å binde snorene sammen. Pass på at snorene ikke vrir seg slik at de danner
en løkke.

5/20 MN180085_20181030
FI: VAROITUS
-Pienet lapset voivat kuristua vetonarujen, ketjujen ja nauhojen
sekä tuotteen sisäisten narujen lenkkeihin.
- Pidä narut poissa lasten ulottuvilta kuristumisen ja takertumisen
estämiseksi. Narut voivat kietoutua lapsen kaulan ympärille.
- Siirrä vuoteet, pinnasängyt ja huonekalut kauas ikkunoista, joissa
on naruja.
- Älä sido naruja yhteen. Varmista, että narut eivät punoudu yhteen
ja muodosta lenkkiä.
PL:
- Linki, łańcuszki, taśmy oraz wewnętrzne sznurki służące do obsługi produktu
stwarzają zagrożenie uduszenia się małych dzieci.
- Aby uniknąć uduszenia lub zaplątania się, należy trzymać je z dala od małych
dzieci. Linki mogą zaplątać się wokół szyi dziecka.
- Należy odsunąć łóżeczka i meble od sznurków zasłon okiennych.
- Nie wiązać linek ze sobą. Upewnić się, że nie tworzą one pętli ani nie skręcają się.
VAROVÁNÍ
- Mohlo by dojít k uškrcení malých dětí na šňůrách, řetízcích, páscích a provázcích,
které slouží k ovládání výrobku.
- Aby nedošlo k uškrcení a zapletení, udržujte šňůry mimo dosah malých dětí. Šňůry
se mohou zamotat dětem kolem krku.
- Přemístěte postele, dětské postýlky a nábytek stranou od šňůr instalovaných na
oknech.
- Nesvazujte šňůry dohromady. Dbejte na to, aby se šňůry nezamotaly a nevytvořily
smyčku.
HU:
- A kisgyermekek megfulladhatnak a nyakuk köré tekeredő húzózsinór, lánc, szalag
vagy belső zsinórok miatt, amelyek a termék működtetésére szolgálnak.
- A fulladás és beakadás megelőzése érdekében kisgyermekektől távol tartsa a
zsinórokat. A zsinórok a gyermek nyaka köré tekeredhetnek.
- Ne legyen ágy és egyéb bútor az ablakárnyékoló zsinórjai közelében.
- Ne kösse össze a zsinórokat. Ügyeljen rá, hogy a zsinórok ne tekeredjenek össze,
és ne képezzenek hurkot.

6/20MN180085_20181030
SK: VAROVANIE
- Malé deti sa môžu uškrtiť na slučkách šnúr, reťazí, pások, a
vnútorných káblov, ktoré slúžia na manipuláciu s výrobkom.
- Ak sa chcete vyhnúť uškrteniu a zapleteniu, držte všetky šnúry
mimo dosahu malých detí. Šnúry sa môžu omotať okolo krku dieťaťa.
- Premiestnite postele, detské postieľky a nábytok ďalej od šnúr
inštalovaných na oknách.
- Šnúry vzájomne nepreväzujte. Uistite sa, že šnúry sa nekrútia a
nevytvárajú slučku.
NL:
- Kleine kinderen kunnen verstrikt raken en stikken in lussen van trekkoorden,
kettingen, linten en trekkoorden in het product zelf waarmee het product wordt
bediend.
- Houd alle koorden buiten het bereik van kleine kinderen om wurging en
verstrikking te voorkomen. Kinderen kunnen met hun nek in een koord verstrikt
raken.
- Plaats bedden, kinderbedjes en meubilair niet in de buurt van koorden van
raambekleding.
- Knoop koorden niet aan elkaar vast. Let erop dat koorden niet in elkaar draaien en
een lus vormen.
SI:
- Za otroke obstaja nevarnost, da bi se zadavili z zankami vrvic, verižicami in trakovi
ter notranjimi vrvicami, s katerimi se izdelek upravlja.
- Da se otroci ne bi zadavili ali zapletli z vrvico, jo držite izven njihovega dosega.
Vrvice se lahko ovijejo okrog otrokovega vratu.
- Umaknite postelje, otroške postelje in pohištvo proč od oken, kjer so nameščene
vrvice.
- Vrvic ne povezujte med seboj. Poskrbite, da se vrvice ne bodo zapletale in delale
zank.
RU:
- Маленькие дети могут запутаться в петлях натяжных шнуров, цепочек, лент
или внутренних шнуров, предназначенных для работы изделия, и задохнуться.
- Во избежание удушения или запутывания все шнуры должны находиться вне
досягаемости маленьких детей. Дети могут обмотать шнуры вокруг шеи.
- Отодвиньте кровати, детские кроватки и мебель от шнуров оконных штор.
- Не связывайте шнуры между собой. Убедитесь, что шнуры не перекручены и
не образуют петель.

7/20 MN180085_20181030
HR:
- Mala djeca mogu se zadaviti petljama poteznih konopaca, lanaca i
traka, kao i konopcima za upravljanje proizvodom;
- Kako biste izbjegli davljenje i zaplitanje, sve konopce držite dalje
od dohvata male djece. Konopci se mogu omotati oko dječjeg vrata.
- Udaljite krevete, dječje krevetiće i namještaj od konopaca za
zastiranje prozora.
- Ne vežite konopce jedan za drugi. Pripazite da se konopci ne upletu
i ne oblikuju petlju.
BA:
- Mala djeca se mogu ugušiti uslijed zapetljavanja gajtana za povlačenje, lanaca,
traka, te unutrašnjih gajtana za rukovanje proizvodom.
- Radi izbjegavanja gušenja i zapetljavanja držite gajtane izvan dohvata male djece.
Gajtani se mogu omotati oko vrata djeteta.
- Krevete, dječje krevetiće i namještaj odmaknite od prozora na kojima se nalaze
gajtani.
- Nemojte vezati gajtane jedan za drugi. Uvjerite se da gajtani nisu uvijeni i da ne
formiraju omču.
警告
- 过去曾有孩童被本产品所用拉绳、链条、胶带和内部绳索勒住。
- 为避免被勒绕,请将绳索放在孩童够不到的地方。
绳索可能会绕到孩童脖子上。
- 床、婴儿床和家具不要放在窗户拉绳附近。
- 不要将绳索绕在一起。绳索不能缠绕成圈。
RS:
- Mala deca mogu da se zadave omčom koja se napravi od konopca za povlačenje,
lanaca , traka i unutrašnjih konopaca koji služe za rukovanje ovim proizvodom.
- Da biste izbegli davljenje i zapetljavanje, držite konopce van domašaja male dece.
Konopci mogu da se obmotaju detetu oko vrata.
- Pomerite krevete, dečije krevete i nameštaj dalje od konopaca za roletne.
- Nemojte vezivati konopce jedan za drugi. Vodite računa da se konopci ne uviju i ne
naprave omču.

8/20MN180085_20181030
UA:
- Маленькі діти можуть бути задушені петлями висувних шнурів,
ланцюжків, стрічок, а також внутрішніх шнурів, призначених
для роботи виробу.
- Щоб уникнути удушення або заплутування тримайте всі шнури
у недосяжному для маленьких дітей місці. Шнури можуть
обмотатися навколо шиї дитини.
- Відсуньте ліжка, дитячі ліжечка та меблі від віконних шнурів.
- Не зв’язуйте шнури. Переконайтеся, що шнури не перекручені
та не утворюють петель.
RO:
- Au existat cazuri în care copiii mici s-au strangulat cu buclele formate de şnururile,
lanţurile, benzile şi cordoanele care operează produsul.
- Pentru evitarea strangulării şi a încâlcirii, nu păstraţi cordoanele la îndemâna
copiilor mici. Cordoanele se pot înfăşura în jurul gâtului copilului.
- Mutaţi paturile, pătuţurile de copii şi mobila departe de cordoanele elementelor de
acoperire a ferestrelor.
- Nu legaţi cordoanele împreună. Asiguraţi-vă că acestea nu se răsucesc şi nu
formează o buclă.
BG:
- Малки деца може да се задушат от примки във въженцата, верижките, лентите
и вътрешните въженца, които се използват за управление на продукта.
- За да се избегне удушаване и оплитане, дръжте въженцата далеч от достъпа
на малки деца. Въженцата може да се увият около врата на детето.
- Преместете леглата, кошарите и мебелите далеч от въженцата на щори за
прозорци.
- Не връзвайте въженцата едно за друго. Уверете се, че въженцата не се
оплитат, създавайки примка.

9/20 MN180085_20181030
GR:
- Τα μικρά παιδιά μπορεί να στραγγαλιστούν από θηλιές σε κορδόνια
έλξης, αλυσίδες, ταινίες, καθώς και από εσωτερικά κορδόνια
χειρισμού του προϊόντος.
- Για την αποφυγή στραγγαλισμού και εμπλοκής, φυλάσσετε τα
κορδόνια μακριά από μικρά παιδιά. Τα κορδόνια μπορεί να
μπλεχτούν γύρω από το λαιμό του παιδιού.
- Μεταφέρετε τα κρεβάτια, τις κούνιες και τα έπιπλα μακριά από τα
κορδόνια του συστήματος σκίασης των παραθύρων.
- Μην δένετε τα κορδόνια μαζί. Βεβαιωθείτε ότι τα κορδόνια δεν είναι
μπλεγμένα και ότι δεν σχηματίζουν θηλιά.
TR: UYARI
- Küçük çocuklar çekme iplerindeki düğümler, zincirler, şeritler ve ürünü çalıştıran
ipler yüzünden boğulabilirler.
- Boğulmayı ve dolanmayı önlemek için ipleri küçük çocukların ulaşabileceği
yerlerden uzak tutun. İpler çocuğun boynuna dolanabilir.
- Yatakları, çocuk karyolalarını ve mobilyaları stor iplerinden uzak tutun.
- İpleri birbirine bağlamayın. İplerin birbirine dolanmadığından ve
düğümlenmediğinden emin olun.
FR: AVERTISSEMENT
- Des cas d’étranglements dus aux boucles dans les cordons de hissage, chaînes,
bandes et cordons intérieurs servant à actionner le produit ont déjà été observés
chez de jeunes enfants.
- Pour éviter les étranglements et enchevêtrements, tenez les cordons hors de
portée des jeunes enfants. Les cordons peuvent s’enrouler autour du cou des
enfants.
- Ne placez pas de lit d’enfant, parc ou meuble à proximité des cordons de hissage.
- Ne nouez pas les cordons entre eux. Assurez-vous que les cordons ne soient pas
emmêlés et qu’ils ne forment pas de boucle.

10/20MN180085_20181030
45 cm
60 cm
75 cm
90 cm
105 cm
120 cm
140 cm
2x
2x
2x
4x
4x
4x
4x 4 x 4 x
A
AB
B
B
2 x

11/20 MN180085_20181030
Xmax= 6,5 cmXmin= 0,5 cm Xmax= 6,5 cmXmin= 0,5 cm
2
45
3
X
X
1
2
W
F = W-0,5 cm
X
X
F
X
X
W
F = W-0,5 cm
X
X
F
X
X
1A

12/20MN180085_20181030
4 x
9 mm
6A
7A
A
4 x
B
1 2
32
1
P18/20P15/17
≤ Ø 2mm

13/20 MN180085_20181030
8A 9A
10A
1 2

14/20MN180085_20181030
14A
15A
12A 13A

15/20 MN180085_20181030
4 x
WW
W
2 x2 x
B
6B
7B
32
1
21
≤ Ø 2mm

16/20MN180085_20181030
8B 9B
10B 11B
1 2

17/20 MN180085_20181030
12B 13B
14B
15B

18/20MN180085_20181030
2 x
W
W
W
1 2

19/20 MN180085_20181030
1 2

20/20MN180085_20181030
Table of contents
Other Jysk Window Blind manuals
Popular Window Blind manuals by other brands

flair21
flair21 VERTICAL WRAP installation instructions

SMARTWINGS
SMARTWINGS INS-C034 Quick installation guide

Victoria M
Victoria M Roller Blind Duo installation instructions

VENETA
VENETA 65101-21717-B How to install

SelectBlinds
SelectBlinds OPEN ROLL Z-125 installation instructions

vidaXL
vidaXL FPR-312674 Operating and safety instructions

Victoria M
Victoria M Praktica Plisse Original instructions

Vista
Vista Simplicity ROLLER SHADES quick start guide

ConceptBlindsDirect
ConceptBlindsDirect Deluxe Roman blind operating instructions

Roto
Roto ZAR M 73 Mounting instructions

IKEA
IKEA FYRTUR 140 instructions

LuxaFlex
LuxaFlex Wood Essence Blinds quick start guide