Karma MX 4807 User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
MX 4807
Mixer Professionale
Professional Mixer

32
Grazie per aver scelto il
marchio KARMA.
Il prodotto KARMA da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno le
potenzialità. Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio.
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product is
manufactured in compliance with strict regulations
imposed by the European Union, a guarantee of
reliability and safety. Please read this manual
carefully before starting to use the xture in order to
exploit its full potential. We thank you again for your
trust in our brand.
Precauzioni ed
avvertenze
• Il prodotto a cui questo manuale fa riferimento è
conforme alle Direttive della Comunità Europea
recando la sigla CE
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione
di rete 230V. Non aprire o cercare di intervenire
al suo interno senza seguire attentamente
il manuale, esiste il pericolo di una scarica
elettrica
• E’ obbligatorio eettuare il collegamento ad un
impianto di alimentazione dotato di messa a
terra. Vi consigliamo inoltre di proteggere le linee
di alimentazione delle unità dai contatti indiretti
e/o cortocircuiti tramite l’uso di interruttori
dierenziali
• Le operazioni di collegamento alla rete di
distribuzione devono essere eettuate da
un istallatore elettrico qualicato. Vericate
sempre che frequenza e tensione della rete
corrispondono a quelle per cui il prodotto è
predisposto.
• Prodotto destinato ad uso professionale e non
domestico.
Cautions and
warnings
• The product described in this manual is
compliant with the European Community
Directives and is CE marked.
• This device works with dangerous 230V
mains power . Do not use it without following
this manual’s instructions. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• It is compulsory to connect the product to a
power system with ground . We also advise
you to protect the power lines of the units from
indirect contacts and / or short circuits through
the use of dierential switches.
• The operations of connection to the power
system must be carried out by a qualied
electrical installer. Always check that the
frequency and voltage of the power source
correspond to those set on the item.
• This product is intended for professional and
non-domestic use

32
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 45°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi con troppa umidità
• Evitate che nel prodotto entri liquido
inammabile, acqua o altri oggetti metallici
• Non smontate e/o apportate modiche al
prodotto
• Tutti gli interventi di riparazione devono sempre
essere eettuati da personale utorizzato
• Se si desidera eliminare il dispositivo
denitivamente, consegnatelo ad un’istituzione
locale per il riciclaggio e lo smaltimento
• Questo prodotto è solo per uso interno
• Disconnettere l’unità dalla rete elettrica quando
non è in uso o el caso si renda necessario
un’ispezione del fusibile
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli, potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Controllare periodicamente lo stato del cavo di
alimentazione
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places with too much humidity
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product
• Do not disassemble and / or make changes to
the product
• All repairs must always be carried out by
authorized persons
• If you want to dispose of the device, hand it
over to a local recycling and disposal facility
• This product is for indoor use only
• Disconnect the unit from the mains when it is
not used or fuse inspection is necessary
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device
• Periodically check the condition of the power
cord
Spedizioni
e Reclami
• I prodotti ed il materiale viaggiano sempre
a rischio e pericolo del distributore/cliente.
Eventuali danni dovranno essere contestati al
vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento della merce.
Shipments
and complaints
• The products always travel at the risk of the
consignee. Any damage must be immediately
indicated on the carrier’s delivery bill. All
claims for damaged packagings must
be notied within 8 days from the goods’
reception.

54
Certificato di Garanzia
Si prega, dopo l’acquisto di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet accedendo alla
sezione assistenza(occorre registrarsi). Registrare
un prodotto permette di tenere traccia della validità
garanzia, ricevere aggiornamenti automatici su
rmware, software, manuali o altro.Per qualsiasi
chiarimento o dicoltà nella registrazione, potrete
contattare i nostri uci. Il prodotto è coperto da
garanzia in base alle vigenti normative nazionali ed
Europee. Vi suggeriamo di consultare sul sito internet:
www.karmaitaliana.it le “Condizioni Generali di
Garanzia” riportate nella sezione “FAQ”. Di seguito un
breve estratto:
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed i guasti
vericatisi nei primi 2 anni dalla data di acquisto.
Nel caso di acquisto con fattura, la garanzia è
limitata ad 1 anno.
• La garanzia copre il costo dell’intervento di
riparazione e di eventuali pezzi di ricambio
necessari
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia a da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede la sostituzione del
prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti sono
a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto. Vi raccomandiamo
quindi di conservare la documentazione
d’acquisto
Se avete registrato il prodotto potete entrare nella
vostra area riservata sul sito www.karmaitaliana.it
ed aprire una pratica di assistenza.Dopo poche ore
riceverete una risposta da parte del personale tecnico
che vi indicherà come procedere.Tutte le fasi della
riparazione potranno essere seguite passo passo sul
sito. E’ tracciato il tipo di intervento, la persona che se
ne è occupata e l’esatta tempistica di tutte le fasi.
Warranty Certifications
Please, after the purchase proceed to register the
product on our website by accessing the support
section (you must register). Registering a product
allows you to keep track of the warranty validity, receive
automatic updates on rmware, software, manuals or
other. For any clarication or diculty in registration,
you can contact our oces. The product is covered by
warranty according to current national and European
regulations. We suggest you to consult the “General
Conditions of Guarantee” on the website: www.
karmaitaliana.it in the “FAQ” section. Below is a brief
excerpt:
• The warranty covers factory defects and faults
occurring in the rst 2 years from the date of
purchase. In case of purchase with invoice, the
warranty is limited to 1 year.
• The warranty covers the cost of repair work and
any necessary spare parts
• Failures due to inexperience or improper use of
the device are excluded
• The warranty is no longer valid if the appliance
has been tampered with.
• The warranty doesn’t necessarily involve
replacement of the product.
• External parts, batteries,knobs switches and all
removable components subject to tear and wear
are excluded from warranty.
• Transport costs and the consequent risks are
borne by the owner of the appliance
• For all intents and purposes, the validity of the
guarantee is only validated by the presentation
of the invoice or purchase receipt. We therefore
recommend you to keep the purchase
documentation
If you have registered the product you can enter your
private area on the website www.karmaitaliana.it and
open a support request.
In a few hours you will receive an answer from our
technical sta that will explain you how to proceed.
All stages of the repairing process can be followed step
by step on our website.

54
Fronte MX 4807
Retro
Front MX 4807
Rear Side
25 26
1
8 9 1110
22
12
4
5
7
6
2324
13
14
15
17
16
18
20
19
21
2
3

76
1. PRESA MICROFONICA
Collegate un microfono con cavo munito di
connettore XLR
2. PRESA INSERT
Ingresso per eetti esterni
3. LINE IN
Utilizzare le prese Jack 6,3mm mono per
collegare il segnale in ingresso proveniente
dalle relative sorgenti audio (CD, giradischi
ect.)
4. REGOLATORE GAIN
Permette di regolare il guadagno del rispettivo
canale
5. REGOLATORE PAN
Utilizzatelo per distribuire il segnale a
piacimento tra il canale destro e sinistro
6. REGOLATORI TONI
Utilizzate i tre pomelli per regolate i toni alti,
bassi e medi.
7. REGOLATORE AUX
Regola il segnale d’uscita monitor (AUX
SEND n°19) del relativo canale
8. SLIDERS
Utilizzate i cursori verticali per la regolazione
del volume di uscita del canale corrispondente
9. EFFETTI
Permette di regolare l’incidenza dell’eetto di
ogni singolo canale
10. INGRESSI DI LINEA
Ingressi di linea 6 e 7 Jack 6,3mm
11. REGOLATORE VOLUME MASTER
Vi permetterà di regolare il volume generale.
1. MIC1 MICROPHONE INPUT
It allows to connect a wired microphone with
XLR connector
2. INSERT INPUT
External eects input
3. LINE IN
Use the Jack 6,3mm mono sockets to connect
the input signal coming from the related audio
sources (CD, turntables etc...)
4. GAIN CONTROL
It allows to adjust the gain of the respective
channel
5. GAIN CONTROL
Use it to distribute the signal at will between
the left and right channel
6. TONES CONTROL
Use this 3 controllers to adjust high,treeble
and bass tones
7. AUX CONTROL
Adjust the signal for output monitor (AUX
SEND n°19) for each channel
8. SLIDERS
Use the vertical sliders to adjust the output
volume of the corresponding channel.
9. EFFECTS
It allows to adjust the incidence of the eect of
each single channel
10. LINE INPUTS
Line in 6 & 7 Jack 6,3mm
11. MASTER VOLUME CONTROL
Adjust master volume control
Funzioni Functions

76
12. REGOLATORE EFFECT SEND
Vi permetterà di regolare l’incidenza generale
degli eetti
13. REGOLATORE AUX SEND
Vi permetterà di regolare il volume generale
dell’uscita monitor mixata
14. REGOLATORE PHONE
Vi permetterà di regolare il volume generale
dell’eventuale cua collegata
15. FUNZIONE ECHO
Regolate l’incidenza dell’eetto echo degli
ingressi microfonici
16. REGOLATORE DLAY
Regoal il ritardo della riproduzione del
segnale microfonico e di linea
17. VU METERS
Mostra in tempo reale il livello di segnale
in uscita. Assicuratevi che non indichi
costantemente la zona rossa. In tale caso
abbassate i volumi per evitare di danneggiare
l’apparecchio.
18. TASTO PHANTOM
Vi permette di inserire la funzione phantom ,
segnale microfonico con alimentazione
9/48 V.
19. USCITA MONITOR
Permette il collegamento di un’uscita monitor
20. EFFECT
Ingresso/uscita per eetto esterno
21. PANNELLO MULTIFUNZIONE
Vi permetterà di visualizzare le funzioni scelte
o le tracce Mp3 riprodotte.
22. USCITA PHONE
Uscita per una cua
12. EFFECT SEND CONTROL
It will allow you to adjust the overall eect of
the eects
13. AUX SEND CONTROL
It will allow you to adjust the overall volume of
the mixed monitor output
14. PHONE CONTROL
It will allow you to adjust the overall volume of
the connected headphone
15. ECHO
Adjust the incidence of the echo eect of the
microphone inputs.
16. DLAY CONTROL
Adjusts the delay of the reproduction of the
mic and line signal
17. VU METERS
Shows the output signal level in real time.
Make sure you do not constantly indicate the
red area. In this case, lower the volumes to
avoid damaging the appliance.
18. LINE/MIC/PHANTOM
Will allow you to nsert Phantom function, Mic
signal with 9/48V powerin
19. MONITOR OUTPUT
Will allow to connect a monitor output
20. EFFECT
External eect Input/Output
21. MULTIFUNCTION PANEL
It will allow you to view the selected functions
or the Mp3 tracks played.
22. PHONE OUTPUT
It allow you to connect a phone

98
1. INDIETRO VELOCE
TRACCIA PRECEDENTE
Premete il tasto per scegliere la traccia
precedente o scorrere il brano velocemente
indietro
2. AVANTI VELOCE
TRACCIA SUCCESSIVA
Premete il tasto per scegliere la traccia
successiva o scorrere il brano velocemente
avanti
3. TASTO PLAY/PAUSA
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o
mettere in pausa
4. TASTO MENU
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata
1. FAST BACKWARD
PREVIOUS TRACK
Press this button to choose the previous track
or run quickly the track backwards
2. FAST FORWARD
FOLLOWING TRACK
Press this button to choose the following track
or run quickly the track forward
3. PLAY PAUSE / BUTTON
Use it to start or pause playing
4. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
Pannello Multifunzione Multifunction Panel
23. PRESE RCA
Utilizzatele per collegare apparecchi di linea
muniti di cavo RCA
24. PRESE JACK 6,3mm
Utilizzatele per collegare apparecchi di linea
muniti di cavo Jack 6,3mm
25. PRESA DI ALIMENTAZIONE
Collegate il cavo di alimentazione alla presa
per poter alimentare il dispositivo.
26. TASTO DI ACCENSIONE
Premetelo per accendere e/o spegnere il
modulo MP3
23. RCA SOCKETS
Use them to connect line xtures with RCA
cable.
24. 6,3 mm JACK SOCKETS
Use them to connect line xtures with cable
6,3mm jack.
25. POWER SOCKET
Connect the power cable to the socket to
power the device.
26. ON / OFF BUTTON
Use it to switch on the product
1 2 3 4
MENU
USB
1 2 3 4
MENU
USB

98
NO DEVICE
Schermata iniziale
MODALITA’ BLUETOOTH, MUSIC, FM, REC
Prememndo il tasto MENU visualizzerete le icone
relative alle diverse modalità. Utilizzate i tasti 1-2
per poter scegliere quella desiderata.
MODALITA’ PC, SYSTEM
Utilizzate i tasti 1-2 per poter scegliere quella
desiderata.
MODALITA’ BLUETOOTH
Entrando in modalità Bluetooth attendete
l’accoppiamento col vostro dispositivo
MODALITA’ RADIO
Premete il tasto 4 per poter entrare nel sottomenù e
selezionare la scansione automatica
NO DEVICE
Starting screen
REC BLUETOOTH, MUSIC, FM, REC MODE
By pressing the menu button you can view the icons
corresponding to the dierent modes. Use buttons
1-2 to choose the desired mode.
PC, SYSTEM MODE
Use buttons 1-2 to choose the desired mode
BLUETOOTH MODE
Enter the bluetooth mode and wait for pairing with
your device
RADIO MODE
Press key 4 to enter the submenu and select
autoscan
Multifunction Panel

1110
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel
manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in
the manual or in the documentation accompanying the product
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle norme della Comunità Europea: EMC
(Compatibilità Elettromagnetica) e LVD (Direttive sulla Bassa Tensione). La documentazione di
conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the European Community standards EMC
( Electromagnetic Compatibility) and LVD ( Low Voltage Directive ). Compliance documentation
in complete form can be asked to the company Karma Italiana Srl.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/
UE sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei
centri di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al
rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa
al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è
composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14
Marzo 2014.
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , take the remote control
integrates the essential components come to an authorized disposal center for collection of
waste electronic and electrical , or returning it to the dealer when buying new equipment of
equivalent type , at a rate of one to one. Appropriate separate collection for the decommissioned
equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent
negative impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials
making up the product. Illegal dumping of the product by the user entails the application of
administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014)

1110
MX 4807
Alimentazione 230V - 50Hz
Risposta in frequenza 10 Hz - 70Khz
Lettore MP3 Si con USB
Radio Si
Bluetooth Si
Funzione REC Si
Display Si
Ingressi MIC 5
Ingressi LINE 6
Uscita cua: 1
Dimensioni: 420 x 195 x 50 mm
Peso: 3,6 Kg
MX 4807
Alimentazione 230V - 50Hz
Risposta in frequenza 10 Hz - 70Khz
Lettore MP3 Si con USB
Radio Si
Bluetooth Si
Funzione REC Si
Display Si
Ingressi MIC 5
Ingressi LINE 6
Uscita cua: 1
Dimensioni: 420 x 195 x 50 mm
Peso: 3,6 Kg

PRODOTTO DA:
KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it
Ver. 18.1
PRODUCED BY:
KARMA ITALIANA Srl
www.karmaitaliana.it Made in China
Other manuals for MX 4807
1
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma HPSB 10 User manual

Karma
Karma CAMALEON User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma TIGER 8A User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma HPSB 212 User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual
Popular Speakers manuals by other brands

Paso
Paso C47/6-TB Instructions for installation and mounting

DaytonAudio
DaytonAudio AERO user manual

Konig & Meyer
Konig & Meyer 26750 installation instructions

Beta Three
Beta Three TW Series user manual

musikelectronic geithain
musikelectronic geithain RL 940 Instructions for installation and use

AudioSource
AudioSource IW Eight/S owner's manual