Karma DOUBLE GO User manual

www.karmaitaliana.it
Manuale di istruzioni • Instruction manual
DOUBLE GO
Diffusore amplificato ricaricabile
Rechargeable amplified speaker

32
Grazie per aver scelto
KARMA!
Il prodotto Karma da Lei acquistato è frutto di un’accurata
progettazione da parte di ingegneri specializzati. Per la
sua fabbricazione sono stati impiegati materiali di ottima
qualità per garantirne il funzionamento nel tempo. Il
prodotto è stato realizzato in conformità alle normative
imposte dall’ Unione Europea, garanzia di adabilità e
sicurezza. Vi preghiamo di leggere attentamente questo
manuale prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio al
ne di sfruttarne appieno le potenzialità.
Augurandoci che rimarrete soddisfatti del vostro
acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per la ducia
riposta nel nostro marchio e vi invitamo a visitare il
nostro sito internet www.karmaitaliana.it dove troverete
l’intera gamma dei prodotti KARMA, insieme ad
informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
KARMA!
The KARMA product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting using
the device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA products,
along with useful information and updates.
• Leggete con attenzione le istruzioni riportate su
questo manuale e seguitele scrupolosamente.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Non aprite il dispositivo, non smontatelo e non
apportate modiche.
• Il prodotto non è adatto per usi esterni. Per
evitare il rischio di cortocircuiti non esponetelo
a temperature elevate (oltre i 35°), pioggia o
umidità.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti metallici.
• Non toccate il prodotto con le mani bagnate.
• Installate il prodotto in posizione stabile e areata,
lontano da fonti di calore e non ostruite le prese
d’aria.
• Trattate l’apparecchio e i suoi comandi con la
dovuta delicatezza, evitando vibrazioni, cadute
o colpi.
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non tentate
di riparare l’apparecchio per conto vostro, ma
rivolgetevi all’assistenza autorizzata. Riparazioni
eettuate da personale non competente
potrebbero creare gravi danni sia all’apparecchio
che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli: potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Controllate che il cavo di ricarica non sia
rovinato.
• Per la pulizia del prodotto usate esclusivamente
uno straccio umido, evitando solventi o detersivi
di qualsiasi genere
• Tenete lontano dalla portata dei bambini.
• Read and follow strictly the instructions contained
in this manual.
• Keep this manual for future reference and include
it if you give the product to another user.
• Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
• The product is not suitable for outdoor use. To
avoid the risk of shortcircuits don’t expose it to
high temperatures (above 35°), rain or humidity.
• Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product.
• Don’t touch the product with wet hands.
• Install the product in a stable and ventilated
position, far from heat sources and don’t obstruct
the air vents.
• Use the xture and its controls with due accuracy,
avoiding falls, vibrations or impacts.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never try to
repair it by yourself, but contact the authorized
technical service center. Repairs carried out by
unskilled persons could lead to serious damages
both to the xture and to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Make sure that the charging cable is not
damaged.
• To clean the product, use only a damp cloth,
avoiding solvents or detergents of any kind.
• Keep away from children’s reach
Precauzioni ed
avvertenze
Cautions
and warnings

32
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Il prodotto è alimentato da una batteria ricaricabile al
litio. Non rimuovere, aprire o modicare le batteria.
Per evitare rischio di incendi o esplosione non mettere
in corto circuito il terminale di ricarica, non esporre
la batteria a amme, calore, umidità ed evitare che
subisca degli urti. Non tenere il prodotto in carica
più del necessario.Per la ricarica usare solo il cavo
originale o uno con le stesse caratteristiche.In caso
di perdite di liquido dalla batteria non utilizzare
l’apparecchio ed evitare che il liquido entri in contatto
con la pelle o gli occhi. In caso di contatto lavare
abbondantemente la parte interessata con acqua e
se necessario consultare un medico.La rimozione
o sostituzione della batteria deve essere eettuata
soltanto da personale qualicato.
BATTERY SAFETY WARNINGS
The product is powered by a rechargeable lithium
battery.
Do not remove, open or modify the battery.
To avoid the risk of re or explosion, do not short-circuit
the charging terminal, do not expose the battery to
ames, heat, humidity and avoid shocks.
Do not maintain the product on charge more than
necessary. For charging, use only the original cable or
one with the same features.
In the event of battery leaking, do not use the device
and do not allow the liquid to come into contact with the
skin or eyes. In case of contact, wash the aected area
with copious water and consult a doctor if necessary.
Battery removal or replacement should be performed
only by a qualied person.
NELLA CONFEZIONE
• Diusore amplicato
• Microfono con cavo 3m
• Cavo di ricarica USB / microUSB
• Manuale d’uso
IN THE PACKAGE
• Amplied speaker
• Microphone with 3m cable
• USB / micro USB charging cable
• User manual
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti
normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per eettuare
richieste di assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia o da
uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto qualora
l’apparecchio risulti manomesso.
• La garanzia non prevede necessariamente la
sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti esterne, le
batterie, le manopole, gli interruttori, e le parti
asportabili o consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi conseguenti
sono a carico del proprietario dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione della
fattura o scontrino d’acquisto.
Vi suggeriamo anche di procedere alla registrazione
del prodotto sul nostro sito internet:
www.karmaitaliana.it e loggandovi nell’area riservata
dopo esservi registrati.
Avrete così la possibilità di tener traccia della validità
della garanzia e di ricevere aggiornamenti sui prodotti
acquistati.
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
• The warranty is no longer eective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
• External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty is
eective only upon exhibition of the invoice or of
the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on our
items.
Condizioni di garanzia Warranty conditions

54
Retro / Back side
1. TASTO DI ACCENSIONE
2. PRESA AUX
Qui potete collegare una eventuale sorgente
esterna tramite connettore stereo jack 3,5mm.
3. PRESA USB
Collegate qui una chiavetta con brani Mp3. La
formattazione dovrà essere di tipo FAT32
4. PRESA TF
E’ la presa nella quale inserire una eventuale
scheda microSD contenente brani MP3. Dovrà
essere in formato FAT 32.
5. PRESA MIC
Collegate il microfono in dotazione alla presa (5).
Potrete ora amplicare la vostra voce o cantare
sopra un brano riprodotto tramite USB / micro SD
/ Bluetooth sfruttando l’eetto eco che esalterà la
vostra prestazione.
6. PRESA DI RICARICA
Collegate il cavo USB in dotazione alla presa di
ricarica micro USB dell’apparecchio e attendete
che il led(6a) si spenga. Durante il funzionamento,
nel caso in cui la carica risulti insuciente, il
diusore emetterà una nota di avviso prima di
spegnersi automaticamente per salvaguardare
l’integrità della batteria.
1. ON/OFF BUTTON
2. AUX SOCKET
You can connect here an external source through
3,5mm jack stereo connector.
3. USB SOCKET
Connect here a USB stick with Mp3 tracks.
It must be in FAT32 format.
4. TF SOCKET
Insert into this slot a microSD card with MP3
tracks. It must be in FAT 32 format.
5. MIC SOCKET
Connect the inclued microphone to the socket
(5). You can now amplify your voice or sing over
a song played via USB / micro SD / Bluetooth,
using the echo eect that will enhance your
performance.
6. CHARGING PORT
Connnect the included USB cable to the xture’s
micro USB charging port and wait for the led (6a)
to turn o. During operation, if the charge is not
sucient, the speaker will emit a warning note,
before automatically turning o to save the integrity
of the battery.
5
3
6a
6
4
2
1

54
Pannello multifunzione / Multifunction panel
7. LED
Premendolo più volte potrete scegliere una delle
3 light eects. Mantenendo premuto il tasto
disattiverete i led.
8. TASTO MODE
Premete il tasto per scegliere la modalità
desiderata (Bluetooth, MP3, Aux). La modalità
cambia automaticamente se si inserisce un
supporto di memoria (USB/MICRO SD) o una
sorgente collegata alla presa Aux jack 3,5mm
stereo.
9. INDIETRO
Premete il tasto per scegliere la traccia
precedente.
10. VOLUME -
Premetelo per ridurre il volume (se i led sono
attivati mostreranno il livello di volume).
11. TASTO PLAY/PAUSA
Utilizzatelo per avviare la riproduzione e/o
mettere in pausa.
12. AVANTI
Premete il tasto per scegliere la traccia
successiva.
13. VOLUME +
Premetelo per aumentare il volume (se i led
sono attivati mostreranno il livello di volume).
14. TASTO EQ
Permette di impostare una delle sei
equalizzazioni preimpostate per esaltare in modi
diversi i toni bassi.
714
8 9 10
1311 12
7. LED
Press it repeatedly to select one of the 3 light
eects. With a long press you will disable the leds.
8. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(Bluetooth, MP3, Aux). The mode changes
automatically, depending on whether you insert a
memory device (USB / MICRO SD) or a source
connected to the Aux 3,5mm jack stereo socket.
9. BACK
Press this button to select the previous track.
10. VOLUME-
Press to reduce the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
11. PLAY/PAUSE BUTTON
Use it to to start playing and/or pause the track.
12. FORWARD
Press the button to select the next track
13. VOLUME+
Press to increase the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
14. EQ BUTTON
Use it to select one of the six preset eq modes
to enhance in dierent ways the bass tones.

76
Questo diusore include una ricevente bluetooth di
ultima generazione. Per utilizzarla è suciente agire
sul tasto Mode (8) per selezionare tale funzione. I brani
presenti sullo smartphone potranno essere riprodotti
dal diusore e i tasti funzione (9-11-12) potranno
comandare la scelta dei brani e la loro riproduzione.
PAIRING
La prima volta occorre accoppiare smartphone e
speaker anchè possano comunicare tra loro. Questa
operazione prende il nome di “pairing”.
Da smartphone cercate nella schermata bluetooth il
diusore “DOUBLE GO”. Potrebbe essere necessario
confermare l’accoppiamento. Una volta connesso,
l’audio verrà riprodotto dal diusore. Ad ogni
riaccensione del diusore, il telefono verrà riconnesso
automaticamente (se diusore è in modalità bluetooth).
Questo speaker dispone della innovativa funzione TWS
che consente di riprodurre la musica da smartphone
su 2 diusori contemporaneamente tramite bluetooth.
Per impostare tale modalità accendete i 2 diusori
e attivate su entrambi la modalità bluetooth. Su un
diusore tenete premuto il tasto PLAY no ad udire
un segnale acustico. A questo punto i due diusori si
connetteranno tra loro. Accoppiate il telefono con il
diusore rilevato per trasmettere musica a entrambi
gli speakers.
FIRMWARE ALTERNATIVI
E’ possibile che siano presenti aggiornamenti del
software interno che permettono di sbloccare ulteriori
funzioni o di bloccarne altre indesiderate.
Registrate il prodotto sul sito www.karmaitaliana.
it e vericate nella scheda prodotto la presenza di
aggiornamenti. Leggete attentamente le note prima di
installare alcun rmware.
CARATTERISTICHE
Alimentazione 5V 1A (cavo USB)
Batteria 2400mAh 3,7V Li-ion
Autonomia Batteria 4 Ore
Tempo di ricarica batteria 2 Ore
Potenza Max / RMS 100W (pmpo)
Sensibilità >85 dB
Ingressi MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 con TWS 2.4Ghz
Dimensioni 155 x 245 x 149 mm
Peso 1,3 kg
SPECIFICATIONS
Power Supply 5V 1A (USB cable)
Battery 2400mAh 3,7V Li-ion
Battery Life 4 h
Battery Charging Time 2 h
Max Power / RMS 100W (pmpo)/ 10W
Sensitivity >85 dB
Inputs MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 with TWS 2.4Ghz
Dimensions 155 x 245 x 149 mm
Weight 1,3 kg
Funzione Bluetooth Bluetooth function
This speaker includes a latest generation bluetooth
receiver. To use it, simply press the Mode key (8) to
select this function. The songs on the smartphone can
be played by the speaker and the function keys (9-11-
12) can control the choice of songs and their playback.
PAIRING
The rst time it is necessary to match smartphone and
speaker, so that they can recognize each other. This
operation is dened as “pairing”.
From your smartphone, scan for the “DOUBLE GO”
speaker on the bluetooth screen. It might be necessary
to conrm the pairing. Once connected, the audio will
be played from the speaker. Each time the speaker
is turned on again, the phone will be automatically
reconnected (if the speaker is in bluetooth mode).
This speaker features the innovative
TWS
function,
oering the possibility to play music from smartphone
on 2 speakers simultaneously via bluetooth. To set
this mode, turn on the 2 speakers and activate the
bluetooth mode on both. On one speaker, press and
hold the PLAY button until you hear a beep. At this
point the two speakers will connect to each other. Pair
the phone with the detected speaker to transmit music
to both the speakers.
ALTERNATIVE FIRMWARES
There might be some software updates allowing you to
activate additional functions or disable other unwanted
ones.
Register the product on the website www.karmaitaliana.
it and check the product sheet for updates. Read the
notes carefully before installing any rmware.

76
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale o
nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance instructions in the
manual accompanying the product
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad esso
applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società Karma
Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnandola al rivenditore al momento
dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno, oppure 1 a zero
per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo
N° 49 del 14 Marzo 2014.
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2013/56/EU e che non possono
essere smaltite con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta
dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza negative per
l’ambiente e la salute.
La batteria è incorporata, da smaltire al termine della vita utile del prodotto, non può essere rimossa
dall’utente. In questo caso, i centri di recupero e riciclaggio possono eseguire lo smontaggio del
prodotto e la rimozione della batteria
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which cannot be
disposed of with normal domestic waste. Find out about the local regulations regarding the separate
collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for environment and
health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life of the product, cannot be removed by
the user. We strongly advise you to take your product to an ocial collection point to have a professional
remove of the rechargeable battery.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return
it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero
if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned
equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative
impact on the environment and human health and promotes recycling of the materials making up the
product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative
sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo indica il rischio di scossa elettrica in caso di uso improprio o manomissione del
prodotto.
This symbol alerts you of the risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the product
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ EU
EU COMPLIANCE DECLARATION
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL, dichiara che il tipo di apparecchiatura
diusore con bluetooth serie DOUBLE GO è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: www.karmaitaliana.it
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker
with bluetooth DOUBLE GO is in compliance with Directive 2014/53/EU.The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.karmaitaliana.it
Karma Italiana Srl
Prodotto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 167 - Made in China
ver. 21.1
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma GT 1227SW User manual

Karma
Karma GT 1230 User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual

Karma
Karma HAMMER User manual

Karma
Karma RDM 8A User manual

Karma
Karma BX 6212LED User manual

Karma
Karma HPS B8 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma BM 863 User manual

Karma
Karma HPS 44 User manual

Karma
Karma HPS 44 User manual

Karma
Karma BX 6825 User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma MX 4807 User manual

Karma
Karma BS 85 User manual

Karma
Karma CSL 310T User manual

Karma
Karma BS Series User manual

Karma
Karma CAMALEON User manual