Karma INFINITY User manual

www.karmaitaliana.it
Manual de instruções • Instruction manual
INFINITY
Coluna Recarregável Amplicada
Rechargeable amplied speaker

2
Thank you for choosing
KARMA!
The KARMA product you have purchased is the result of
careful planning by specialized engineers. High quality
materials were used for its construction, to ensure its
functioning over time. The product is manufactured in
compliance with the strict regulations imposed by the
European Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before starting using
the device in order to take advantage of its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to visit our website www.karmaitaliana.it
where you will nd the whole range of KARMA
products, along with useful information and updates.
Cautions
and warnings
•Read and follow strictly the instructions
contained in this manual.
•Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another user.
•Do not open or take apart the device and don’t
make changes to it.
•Do not remove, open or alter the batteries.
•Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 40°C
- in places subject to vibrations and / or possible
impacts.
- in places exposed to rain or humidity.
•Do not allow ammable liquid, water or metal
objects to enter the product.
•In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center. Repairs
carried out by unskilled persons could lead
to serious damages both to the xture and to
people.
•Do not keep the xture on charge when it is not
used for long periods
•Turn off the product before cleaning or
maintenance.
Obrigado por escolher a
marca KARMA
O produto KARMA que você comprou é resultado
de um planeamento cuidadoso feito por engenheiros
especializados.
Materiais de alta qualidade foram usados para
a sua construção, de modo a garantir o seu
funcionamento ao longo tempo.
O produto é fabricado em conformidade com
regulamentações rígidas impostas pela União
Europeia que lhe atribui uma garantia de
confiabilidade e segurança.
Por favor, leia este manual cuidadosamente
antes de começar a usar o equipamento
para explorar todo o seu potencial.
Agradecemos novamente pela sua confiança
na nossa marca.
Precauções e
advertências
Leia e siga convenientemente as instruções deste
manual.
Conserve este manual para consulta futura. Se
oferecer este produto a outro utilizador, inclua o
manual.
Não abra nem faça alterações ao produto.
Não retire, abra ou altere as baterias.
Evitar usar o produto em:
- locais com temperatura superior a 45°C
- locais sujeitos a vibrações e impactos
- locais expostos à chuva e à humidade
Não permita que qualquer tipo de líquido entre em
contacto com o produto.
Na presença de um problema de funcionamento,
pare de utilizar o equipamento de imediato. Nunca
tente reparar o equipamento por si mesmo,
contacte um centro técnico autorizado.
Reparações levadas a cabo por pessoas sem
conhecimento técnico podem trazer perigo ao
equipamento como aos seus utilizadores.
Desligue antes de limpar.
Não mantenha à carga se parado por um grande
período de tempo.

3
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA requests
please refer to our website:
www.karmaitaliana.it
•The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
•Damages caused by negligence or wrong use of
the device are not covered by warranty.
•The warranty is no longer effective if the item
is modied or disassembled by not authorized
people.
•This warranty doesn’t necessarily envisage the
product’s replacement.
•External components, batteries, knobs, switches
and any removable or subject to wear and tear
parts are excluded from warranty.
•Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
•For all intents and porpuses the warranty
is effective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it, after
signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to keep track
of the warranty validity and to receive updates on our
items.
Condições de Garantia
Este produto está coberto pela garantia de acordo às
leis nacionais e Europeias.
A garantia cobre os defeitos de fábrica ocorridos
durante os primeiros 3 anos a partir da data de
compra. Válido para artigos adquiridos a partir de
1 de Janeiro de 2022. A garantia para utilização
profissional é de 1 ano.
Danos causados por negligência ou mau uso não
estão cobertos pela garantia.
A garantia deixa de existir se o equipamento for
modificado ou desmontado por pessoal não
autorizado.
Esta garantia não implica sempre a troca do
equipamento.
Componentes exteriores, baterias, botões,
controlos de volume, estão sujeitos a desgaste
pelo que estão excluídos da
garantia.
Envio para reparação está dependente do
utilizador quanto a suporte do custo e aos
cuidados necessários no transporte.
Para os devidos efeitos a garantia só é válida
mediante apresentação da factura de compra.
Sugerimos o registo do produto em
www.karmaitaliana.pt na área reservada. Desta
forma é possível manter um registo quanto à
garantia.

4
5
3
6a
6
4
2
1
Parte traseira / Back side
1. BOTÃO DE ON/OFF
2. ENTRADA AUX
Pode ligar aqui uma fonte externa através de um jack
stereo de 3,5mm.
3. ENTRADA USB
Ligue aqui uma pen USB com faixas Mp3. Deve
estar formatada em FAT32.
4. ENTRADA DE CARTÃO
Insira nesta entrada um cartão microSD com faixas
em Mp3. Deve estar formatada em FAT32.
5. ENTRADA MIC
Ligue o microfone incluído na entrada própria (5).
Pode agora amplicar a voz ou cantar por cima de
uma música que esteja a ser reproduzida nas
entradas USB / micro SD / Bluetooth usufruindo do
efeito echo.
6. ENTRADA PARA CARREGAMENTO
Ligue o cabo USB incluído à entrada micro USB do
equipamento e espere que o led (6a) se desligue.
Durante o funcionamente, se a carga não for
suciente a coluna emite um aviso sonoro, antes de
se desligar automaticamente para salvaguardar a
bateria.
7. LED
Pressione repetidamente para seleccionar um dos 3
efeitos de luzes. Mantenha presssionado para
desligar o led.
1. ON/OFF BUTTON
2. AUX SOCKET
You can connect here an external source through
3,5mm jack stereo connector.
3. USB SOCKET
Connect here a USB stick with Mp3 tracks.
It must be in FAT32 format.
4. TF SOCKET
Insert into this slot a microSD card with MP3
tracks. It must be in FAT 32 format.
5. MIC SOCKET
Connect the inclued microphone to the socket
(5). You can now amplify your voice or sing over
a song played via USB / micro SD / Bluetooth,
using the echo effect that will enhance your
performance.
6. CHARGING PORT
Connnect the included USB cable to the xture’s
micro USB charging port and wait for the led
(6a) to turn off. During operation, if the charge
is not sufcient, the speaker will emit a warning
note, before automatically turning off to save the
integrity of the battery.
7. LED
Press it repeatedly to select on of the 3 light
effects. With a long press you will disable the leds.

5
Pannello multifunzione Multifunction panel
7 12
8 9 10 11
Painel Multifunções / Multifunction panel
8. BOTÃO DE MODO
Pressione este botão para escolher o modo
desejado (Bluetooth, MP3, Aux). O modo muda
automaticamente no caso de inserir um
equipamento de memória (USB/MICRO SD) ou
uma fonte audio ligada à cha Aux jack 3,5mm
stereo.
9. RECUAR
Pressionar este botão para voltar à pista anterior.
10. VOLUME -
Pressionar para reduzir o volume (se os led
estiverem activados estes mostram o volume de
som).
11. BOTÃO PLAY/PAUSA
Utilizar para começar a tocar e/ou pausar a faixa.
12. AVANÇAR
Pressionar este botão para avançar para a pista
seguinte.
13. VOLUME +
Pressionar para aumentar o volume (se os led
estiverem activados estes mostram o volume de
som).
14. BOTÃO EQ
Utilizar este botão para seleccionar uma de seis
predenições de equalização para enfatizar os tons
graves de diferentes formas.
8. MODE BUTTON
Press this button to choose the desired mode
(Bluetooth, MP3, Aux). The mode changes
automatically, depending on whether you insert a
memory device (USB / MICRO SD) or a source
connected to the Aux 3,5mm jack stereo socket.
9. BACK
Press this button to select the previous track
10. VOLUME-
Press to reduce the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
11. PLAY/PAUSE BUTTON
Use it to to start playing and/or pause the track.
12. FORWARD
Press the button to select the next track
13. VOLUME+
Press to increase the volume (if the leds are
activated they will show the volume’s level).
14. EQ BUTTON
Use it to select one of the six preset eq modes
to enhance in different ways the bass tones.

6
Esta coluna inclui um receptor bluetooth de última
geração. Para utilizar pressione a TECLA DE
MODO (8) e assim selecciona essa função. As
músicas no smartphone podem ser reproduzidas
pela coluna, e, as teclas de função (9-10-11)
podem controlar as faixas.
Emparelhamento
A primeira vez que utiliza esta função é
necessário emparelhar a coluna ao smartphone
para que se reconheçam. Esta função chama-se
emparelhamento.
No smartphone, nas definições bluetooth, pesquise
pelo nome “INFINITY”. Assim que emparelhado,
começará a reprodução. De cada vez que a
coluna é ligada de novo, o smartphone liga-se
automaticamente (se a coluna está em modo
bluetooth e smartphone com o bluetooth ligado).
Esta coluna possui a função TWS, que oferece a
publicidade de reproduzir música a partir de um
smartphone para duas colunas ao mesmo tempo
a partir de bluetooth. Para seleccionar este modo,
ligue as duas colunas e active o bluetooth. Numa
coluna, pressione e segura o botão de PLAY até
ouvir um som. Neste ponto as duas colunas
estão ligadas uma à outra.
FIRMWARE ALTERNATIVOS
É possível que algum update de software permita
adicionar funções ou desactivar funções. Registe o
produto em www.karmaitaliana.it e verifique a
página do produto para updates. Leia as notas
cuidadosamente antes de instalar o firmware.
CARACTERÍSTICAS
Alimentação 5V 1A (cavo USB)
Bateria 1500mAh 3,7V Li-ion
Potência Max / woofer 20W / 4”
Autonomia Bateria 4 horas
Tempo de recarga da bateria 2 horas
Sensibilidade >85 dB
Entradas MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 con TWS 2.4 Ghz
Dimensões 148 x 223 x 138 mm
Peso 0,91 Kg
SPECIFICATIONS
Power Supply 5V 1A (USB cable)
Battery 1500mAh 3,7V Li-ion
Max Power / Woofer 20W / 4”
Battery Life 4 h
Battery Charging time 2 h
Sensitivity >85 dB
Inputs MIC / TF / USB / AUX
Bluetooth 5.0 with TWS 2.4Ghz
Dimensions 148 x 223 x 138 mm
Weight 0,91 Kg
Função Bluetooth Bluetooth function
This speaker includes a latest generation bluetooth
receiver. To use it, simply press the Mode key (8) to
select this function. The songs on the smartphone can
be played by the speaker and the function keys (9-11-
12) can control the choice of songs and their playback.
Pairing
The rst time it is necessary to match smartphone and
speaker, so that they can recognize each other. This
operation is dened as “pairing”.
From your smartphone, scan for the “INFINITY”
speaker on the bluetooth screen. It might be necessary
to conrm the pairing. Once connected, the audio will
be played from the speaker. Each time the speaker
is turned on again, the phone will be automatically
reconnected (if the speaker is in bluetooth mode).
This speaker features the innovative TWS function,
offering the possibility to play music from smartphone
on 2 speakers simultaneously via bluetooth. To set
this mode, turn on the 2 speakers and activate the
bluetooth mode on both. On one speaker, press and
hold the PLAY button until you hear a beep. At this
point the two speakers will connect to each other. Pair
the phone with the detected speaker to transmit music
to both the speakers.
ALTERNATIVE FIRMWARES
There might be some software updates allowing you to
activate additional functions or disable other unwanted
ones.
Register the product on the website www.karmaitaliana.
it and check the product sheet for updates. Read the
notes carefully before installing any rmware.

7
Este simbolo alerta para a presença de voltagem perigosa no equipamento que pode ser suciente para constituir
risco de choque eléctrico. Não abra o produto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the
product.
Este simbolo alerta para a presença de instruções de manutenção e funcionamento presentes na documentação
que acompanha o produto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance
instructions, in the manual or in the documentation accompanying the product.
Para prevenir possíveis danos auditivos não utilize em volumes excessivos.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Nos termos do Decreto Legislativo n.º 49 de 14 de março de 2014 - “Implementação das Diretivas
2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE)".
O símbolo da lixeira riscada mostrado no equipamento indica que o produto no final da sua vida útil deve
ser coletado separadamente de outros resíduos. O utilizador deve, portanto, conferir que o equipamento
integra componentes essenciais que chegaram ao fim de sua vida útil e entregar nos centros de coleta
apropriados de reciclagem de lixo eletrônico e elétrico, ou devolvê-lo ao revendedor no momento da
aquisição de equipamento novo de tipo equivalente, na proporção de um para um ou de 1 para zero para
equipamento com um lado mais comprido inferior a 25 cm. Coleta separada adequada para start-up
posterior do equipamento descartado para reciclagem, tratamento e descarte ambiental compatível ajuda a
evitar possíveis efeitos negativos no meio ambiente e na saúde e promove a reciclagem dos materiais de
que o equipamento é feito.
Descarte ilegal do produto pelo usuário envolve a aplicação das sanções administrativas referidas no
Decreto Legislativo n. Decreto Legislativo nº 49 de 14 Março 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be collected
separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all the essential
components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical waste, or return it to
the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external
dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned equipment to
recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative impact on the
environment and human health and promotes recycling of the materials making up the product. In Italy
illegal dumping of the product by the user entails the application of administrative sanctions pursuant to
Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
O controle remoto do produto contém uma bateria que, de acordo com a Diretiva Europeia 2013/56/UE,
não pode ser eliminado com o lixo doméstico normal. Informe-se sobre os regulamentos locais de coleta
baterias diferenciadas: o descarte correto permite evitar consequências negativas para o meio ambiente
e a saúde.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive 2013/56/EU,
cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local regulations regarding
the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative consequences for the
environment and health.
A marca CE indica que este produto está de acordo com as directivas Europeias e o seus standards.
Documentação complementar completa pode ser solicitada na Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European
directives and their related standards. Compliance documentation in complete form is
available at the company Karma Italiana Srl.

Karma Italiana Srl
Produto da/ produced by:
KARMA ITALIANA SRL
Via Gozzano 38 bis
21052, Busto Arsizio (VA) - Italy
www.karmaitaliana.it 167 - Made in China
ver. 21.1
O fabricante de modo a melhorar os seus produtos, reserva-se ao direiro de alterar as características técnicas ou
estéticas, a qualquer altura e sem aviso prévio.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.
DECALARAÇÂO DE CONFORMIDADE
EU COMPLIANCE DECLARATION
O fabricante, KARMA ITALIANA SRL, declara que o equipamento difusor com bluetooth modelo HPS T265
está em conformidade com a diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço na Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the radio equipment type speaker with bluetooth
TIGER series is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
Table of contents
Other Karma Speakers manuals

Karma
Karma TIGER 8A User manual

Karma
Karma HPS B6M User manual

Karma
Karma BS Series User manual

Karma
Karma HAMMER User manual

Karma
Karma BX 6212LED User manual

Karma
Karma BX 6822AB User manual

Karma
Karma BX 7408A User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BM 661USB-1 User manual

Karma
Karma BM 108TX User manual

Karma
Karma VISION 8 User manual

Karma
Karma HPSB 12S User manual

Karma
Karma BX 6825 User manual

Karma
Karma CLUB 08 User manual

Karma
Karma MARINE 5 User manual

Karma
Karma NEMESI User manual

Karma
Karma PSB 12 User manual

Karma
Karma BX 7408 User manual

Karma
Karma BX 7412A User manual

Karma
Karma HPS B10 User manual