Kasanova Girmi GIR000071NOC User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
FRULLATORE
BLENDER • STANDMIXER
MIXEUR ÉLECTRIQUE • BATIDORA
GIR000071NOC

1
ITA: INDICE
Simbologia………...……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Avvertenze per l’utilizzo………...…………………………………………………………………………… p. 3
Informazioni d’uso………...……………………………………...…………………………………………….. p. 5
FR46….…………………………………………………………………………………………………………….. p. 5
Funzionamento………...……………………………………...…………………………………………………… p. 5
Funzionamento di sicurezza……………………...………………………………………………...………..p. 6
Al primo utilizzo……………………...………………………………………………...………………………… p. 6
Pulizia………...……………………………………...……………………………………...……………..………….. p. 6
Caratteristiche tecniche………...……………………………………...………………………………………. p. 6
Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche………...……………………………………...……………………………………...……………...p. 21
ENG: INDEX
Symbols……………..……………………………………………………………………………..………………….. p. 2
Safety instructions…………………...……………………………………………………………………………p. 6
General information………..……………………………………...……………………………………………..p. 8
FR46….…………………………………………………………………………………………………………….. p. 9
Operating……………..…...……………………………………...……………………………………………………p. 9
Safe mode………………………………..………………...………………………………………………...………..p. 9
First use………………….………………...………………………………………………...…………………………p. 9
Cleaning…….…………………………..…………...……………………………………...……………..………….. p. 9
Technical features………………...……………………………………...………………………………………. p. 9
Waste of electric and electronic equipment
(WEEE Directive)………………...………………………………………………………….…...……………... p. 21 p. 8
PORTUGUES:…...…………………………………..…...………………………………………………p. 10
ESPAÑOL……………….…………………………...……………………………………...……………......p. 13
DEUTCH……………….…………………………...……………………………………...……………...... p. 17

2
CLASSI DI PROTEZIONE /PROTECTION CLASSES
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’
WARNING
ELECTRIC SHOCK RISK
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Se l’apparecchio ha impresso i simboli sottostanti, significa che le caratteristiche tecniche sono
corrispondenti al simbolo.
Questo simbolo segnala la presenza all’interno del prodotto di componenti operanti ad alta tensione;
non apritelo in nessun caso.
This symbol warns the user that un-insulated dangerous voltage inside the system may cause
an electrical shock. Do not open the case.
Questo simbolo indica che l’apparecchio appartiene alla CIasse II: ciò significa che l’apparecchio è
a doppio isolamento, quindi, non necessita di spina con messa a terra.
Class II Appliance symbol. The double insulated electrical appliance is one which has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth/ground.
Attenzione: questo simbolo indica all’utente istruzioni importanti da leggere e da rispettare durante
l’utilizzo del prodotto.
Caution: this symbol reminds the user to read carefully the important operations and
maintenance instructions in this owner’s guide.

3
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Di seguito sono riportate importanti indicazioni
riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione;
conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo
indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è
da considerare improprio e pericoloso; perciò il
costruttore non può essere considerato responsabile nel
caso in cui vi siano danni derivanti da usi impropri,
erronei ed irragionevoli.
Prima dell’uso verificare l'integrità dell'apparecchio: in
caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi all’assistenza.
Non lasciare gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in
plastica, polistirolo espanso, chiodi, graffette, ecc.) alla
portata dei bambini in quanto sono potenziali fonti di
pericolo; inoltre, ricordiamo che questi, devono essere
oggetto di raccolta differenziata.
Accertarsi che i dati di targa siano compatibili con quelli
della rete elettrica; l'installazione deve essere effettuata in
base alle istruzioni del costruttore considerando la
potenza massima indicata in targa; un’errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, per i quali il
costruttore non può essere considerato responsabile.
Se fosse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e
prolunghe utilizzare quelli conformi alle vigenti norme di
sicurezza; non superare i limiti di assorbimento indicati su
adattatore e/o prolunghe, nonché quello di massima
potenza marcato sull'adattatore multiplo.
Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito; meglio
staccare la spina dalla rete di alimentazione quando
l'apparecchio non viene utilizzato.
Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se
lasciato incustodito. Le operazioni di pulizia devono
essere effettuate dopo aver staccato la spina.

4
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
-Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti
taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la
spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove
un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il
prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla
spina o in caso di cortocircuiti; fare riparare il prodotto
da un centro di assistenza autorizzato.
-Non esporre il prodotto a condizioni atmosferiche
dannose come pioggia, umidità, gelo, ecc. Conservarlo
in luoghi asciutti. Non maneggiare o toccare il prodotto
con mani bagnate o a piedi nudi.
-Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini,
nemmeno se hanno più di 8 anni.
-Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è stata
assicurata sorveglianza oppure se hanno ricevuto
istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio.
-I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
-Tenere il prodotto ed il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini sotto 8 anni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, o in caso di
guasto e/o di cattivo funzionamento non manomettere
l'apparecchio. L'eventuale riparazione deve essere
effettuata dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica
similare, in modo da prevenire ogni rischio. Il mancato
rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza
dell'apparecchio e far decadere i termini di garanzia.
-Questo apparecchio è progettato per uso domestico o
applicazioni simili come: cucine per il personale in

5
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in
hotel, motel, bed & breakfast o residence.
-L’apparecchio non è progettato per essere usato
attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni
utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero
danneggiarlo. Utilizzare solo ricambi ed accessori
originali e compatibili.
INFORMAZIONI D’USO
-Al primo utilizzo lavare con cura le parti che andranno a contatto con gli alimenti: contenitore, coperchio,
rostro e lame.
ATTENZIONE: chiudere il coperchio prima di azionare il prodotto. Staccare la spina dalla presa
elettrica prima di toccare qualsiasi accessorio, specialmente le lame, se qualche alimento blocca le lame,
prima di rimuoverlo staccare la spina dalla presa elettrica.
-Non inserire pezzi troppo grandi nel contenitore, specialmente se si tratta di alimenti duri. Si consiglia di
pre-sminuzzare gli alimenti.
-Portare il selettore di accensione su "0" (OFF) prima di ogni inserimento della spina
-Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
-Non utilizzare l’apparecchio in funzione continua per più di 2 minuti; in tal caso
intervallare con almeno 5 minuti di riposo. Non superare mai le quantità
massime di preparato indicate sul contenitore graduato.
-Non immettere alimenti troppo caldi (Temperatura massima 60 Co).
-Alla fine della lavorazione attendere che le lame siano completamente ferme
prima di estrarre il composto dal bicchiere.
-Una volta terminato l'uso dell'apparecchio, si consiglia di avvolgere il cavo di
alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare
il rischio di danneggiamenti.
-Quando si lavora della frutta togliere il nocciolo e eventuali scorze dure.
-Per la pulizia si consiglia di utilizzare solo acqua tiepida limitando l’utilizzo di
detergenti. In tal caso sciacquare abbondantemente. Non immergere il corpo
motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido
Le lame sono taglienti: attenzione a non tagliarsi durante pulizia e rimozione
dei preparati.
NOMENCLATURA FR46
A. Tappo dosatore B. Coperchio
C. Manico D. Bicchiere
E. Incastro per contenitore F. Gruppo lame
G. Corpo motore H. Manopola accensione
FUNZIONAMENTO
1) Posizionare il corpo motore (G) su una superficie piana e stabile.
2) Inserire il bicchiere (D) nell’unità motore (G). Per fare ciò inserire il bicchiere nell’alloggio e ruotare in
senso orario; assicurarsi che l’inserimento sia avvenuto nel modo corretto, poiché altrimenti il dispositivo
di sicurezza non permette l’azionamento del prodotto.
3) Mettere gli alimenti nel contenitore (D) senza superare la quantità massima di 1500ml.
4) Chiudere il coperchio (B) spingendolo fino al blocco.

6
5) Collegare la spina e azionare l'apparecchio con la manopola (H). Questo frullatore dispone di due velocità
e della funzione PULSE.
6) Durante l’utilizzo tenere sempre chiuso il coperchio; nel caso in cui un alimento blocchi le lame, staccare
la spina prima di rimuoverlo.
Per un miglior risultato lavorare gli alimenti dapprima alla velocità più bassa e poi terminare con quella più
alta. Il frullatore è indicato per: frappè, frullati, sorbetti, granite, salse, creme, cocktails, etc… Questo
apparecchio non è adatto a tritare ghiaccio, cibi congelati, cereali, riso e caffè; questi potrebbero infatti
danneggiare le lame.
FUNZIONAMENTO DI SICUREZZA
Questo modello dispone di un dispositivo di sicurezza: l’apparecchio funziona solamente se il contenitore (D)
è correttamente inserito nel blocco motore (G). Se si toglie il contenitore, o se esso non è correttamente
inserito, il motore si spegne. In tal caso riposizionare correttamente il contenitore.
AL PRIMO UTILIZZO
Smontare e montare il bicchiere alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura.
Eseguire queste operazioni per fare pratica con l'oggetto. Lavare il coperchio e il bicchiere del frullatore in
acqua calda e detersivo per piatti. Gli altri accessori con parti elettriche, come il blocco motore, vanno puliti
con un panno umido e asciugati subito.
PULIZIA
Staccare la spina dalla presa elettrica.
Non immergere il corpo motore in acqua, ma lavarlo con un panno umido e detergenti non abrasivi. Evitare
inoltre qualsiasi infiltrazione di acqua nel corpo motore.
Contenitore, lame e coperchio possono essere lavati come normali stoviglie, con spugna non abrasiva e
detersivo per piatti. Asciugarli completamente prima di riagganciarli al corpo motore. Per una pulizia veloce
delle lame tra lavorazioni diverse, riempire il contenitore per metà con acqua e azionare per qualche secondo.
È possibile rimuovere il gruppo lame. Per fare ciò, capovolgere il contenitore e ruotare il gruppo lame in
senso orario fino a sbloccarlo. Quando lo si rimonta, chiuderlo con forza.
CARATTERISTICHE TECNICHE
•Alimentazione: AC 220-240V~50/60Hz. Potenza 500W
•Capacità: 1500ml
•Dispositivo di sicurezza
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS
The following are important notes on the installation, use
and maintenance; save this instruction manual for future
reference; use the equipment only as specified in this
guide; any other use is considered improper and
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held
responsible in the event of damages caused by improper,
incorrect or unreasonable use.
Before use, ensure the equipment is undamaged; if in
doubt, do not attempt to use it and contact the authorized

7
service center; do not leave packing materials (i.e. plastic
bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the
reach of children as they are potential sources of danger;
always remember that they must be separately collected.
Make sure that the rating information given on the
technical label are compatible with those of the electricity
grid; the installation must be performed according to the
manufacturer's instructions considering the maximum
power of the appliance as shown on the label; an incorrect
installation may cause damage to people, animals or
things, for which the manufacturer cannot be considered
responsible thereof.
If it is necessary to use adapters, multiple sockets or
electrical extensions, use only those that comply with
current safety standards; in any case do not exceed the
power consumption limits indicated on the electrical
adapter and / or extensions, as well as the maximum
power shown on multiple adaptor.
Do not leave the unit plugged; better to remove the plug
from the mains when the device is not in use. Always
disconnect from power supply if you leave it unattended.
Cleaning operations should be carried out after
unplugging the unit.
If the unit is out of order and you do not want to fix it, it
must be made inoperable by cutting power cord.
-Do not allow the power cord to get closer to sharp
objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to
disconnect the plug.
-Do not handle or touch the appliance with wet hands or
bare feet. Do not expose the appliance to harmful
weather conditions such as rain, moisture, frost, etc..
Always store it in a dry place.
-Do not use the appliance in the event of damage to the
power cord, plug, or in case of short circuits; to repair
the product only address an authorized service center.

8
-This appliance cannot be used by children, even if
they're more than 8 years old.
-This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they received supervision
or instruction concerning use of appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
-Children must not play with the appliance.
-Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or
malfunction do not tamper with the unit. The reparation
must be done by manufacturer or by service center
authorized by the manufacturer in order to prevent any
risk. Failure to comply with the above may compromise
the unit safety and invalidate the warranty.
-This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; by clients in
hotels, motels and other residential type environments;
farm houses, bed and breakfast type environments.
-The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
-Before every use, unroll the power cord.
-Use original spare parts and accessories only.
-Do not subject the product to strong impacts, serious
damages may result.
GENERAL INSTRUCTIONS
-Before using the unit for the first time, carefully wash all the parts and accessories intended to come in
touch with food, such as the container, lid, rostrum and blades.
CAUTION: close the lid before start processing the food.
Disconnect the power plug from the socket before touching any accessory, especially the blades. If some
food stops the blades, before removing the food, unplug the device from the electrical outlet.
-Bring knob on "0" (OFF) position before inserting the plug in the socket.
-Do not insert too large pieces of food inside container, especially hard foods. It is recommended to pre-
chop food. Do not process very hot food (maximum temperature 60 Celsius degree).
-Never leave the appliance unattended while it is running. Do not let the appliance running continuously for
more than 2 minutes, make at least 5 minutes rest.
-Never exceed the maximum quantity indicated on the container.

9
-At the end of the process, wait for the blade to completely stop before removing the food from the
container. Once you finished using the unit, it is recommended to wrap the power cord so as to ensure a
better cleaning and to avoid any risk of damage.
-When processing fruits, it is recommended to remove the pit and peel.
For a better cleaning, it is recommended using warm tap water and restricting the use of detergents. In this
case, rinse thoroughly. Do not immerse the motor unit in water or other liquids; clean the motor housing with
a damp cloth. Blades and rostrum are very sharp: be careful not to cut himself during cleaning or when
removing the accessories. DESCRIPTION FR46
A. Measuring cup B. Lid C. Cover seal D. Gradueted container
E. Joint F. Blades G. Motor unit H. Power knob
OPERATING
1) Place the motor unit (G) on a flat and stable surface.
2) Insert the glass (D) on the motor unit (G). Make sure the assembling has taken place in a correct way,
since otherwise the safety device inhibits the product from running.
3) Place the food in the container (D) without exceeding maximum capacity of 1500ml.
4) Lower the lid (B) correctly above the container.
5) Connect the power plug and switch on appliance with the knob (H). This blender has 2 speeds and the
PULSE function.
6) During use, always keep the lid close, in the case some food blocks the blades from running, unplug the
device before removing it.
For best results, process food first at lower speed, then at the highest. The blender is ideal for making
milkshakes, smoothies, sorbets, sauces, creams, cocktails etc… This appliance is not suitable for crushing ice,
frozen foods, cereals, rice and coffee, as they may damage the blades.
SAFE MODE
This model has a safety device: the device only works if the container (D) is properly inserted into the motor
block (G). If the glass is removed, or if it is not properly inserted, the motor stops. If it happens, properly
assemble the glass container.
FIRST USE
Remove and install the glass few times without plugging the unit or adding fruits or vegetables. Follow these
steps to make practice. Wash the lid and the jug with warm water and dishwashing liquid. Other accessories
with electrical parts, such as the motor block, must be cleaned with a damp cloth and dry immediately.
CLEANING
-Disconnect the power plug from the electrical outlet.
Do not immerse the motor unit in water, but wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent. Also
avoid any infiltration of water into the motor housing. Container, blades and lid can be washed like everyday
crockery with non-abrasive sponge and mild detergent or in a dishwasher. Dry them thoroughly, before
assembling them to the unit. For a quick cleaning, fill up half the glass with tap water and and turn on the
device for a few seconds.
It is possible to remove the blade set. To do this, turn the container upside down and rotate the blade set
clockwise until you unblock it. When mounting, tighten strongly.
TECHNICAL FEATURES
•Power supply: AC 220-240V~50/60Hz. Power 500W
•Capacity: 1500ml
•Safety device

10
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS
As indicações seguintes são muito importantes no que se
refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho;
conserve com cuidado este manual para eventuais futuras
consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado
neste manual de instruções; outro tipo de utilização
deverá considerar-se inadequado e perigoso; por isso, o
fabricante não poderá ser considerado responsável na
eventualidade de ocorrerem danos resultantes de uso
indevido, errado ou irresponsável.
Antes de utilizar, certifique-se da integridade do aparelho;
em caso de dúvida não o utilize e dirija-se à assistência
técnica autorizada; não deixe partes da embalagem (sacos
de plástico, esferovite, pregos, agrafos, etc.) ao alcance
das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de
perigo; além disso, recordamos que essas partes devem
ser objecto de recolha diferenciada de resíduos.
Certifique-se de que os dados constantes da placa são
compatíveis com os da rede eléctrica; a instalação deve
ser efectuada de acordo com as instruções do fabricante,
considerando a potência máxima do aparelho indicada na
placa; uma errada instalação poderá causar danos a
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não
poderá ser considerado responsável.
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas
múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem
conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados
no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima
potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é
preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o
aparelho não estiver a ser utilizado.
Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação se

11
for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e
desmontá-lo.
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de
se ter desligado a ficha da tomada eléctrica.
Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido
não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-
lhe o cabo de alimentação;
-Não expor o aparelho a condições atmosféricas adversas,
como chuva, humidade, gelo, etc. Conserve-o em lugares
secos.
-Não aproximar o cabo de alimentação de objectos
cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para
arrancar a ficha da tomada eléctrica. Não deixe que ele
fique pendurado na bancada onde a criança pode segurá-
lo. Não utilizar o aparelho no caso de o cabo de
alimentação ou a ficha se encontrarem danificados, ou
em caso de curto-circuitos; Nessa eventualidade, leve o
aparelho a um centro de assistência autorizado.
-Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos
molhadas ou os pés descalços.
-Este aparelho não pode ser usado por crianças, mesmo
com mais de 8 anos.
-Este aparelho pode ser por pessoas com reduzida
capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja
assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido
instruídas no uso do aparelho em segurança.
-As crianças não devem brincar com o aparelho.
-Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
-Não indicado para uso comercial. Só para uso
doméstico.
Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não
intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação
dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo

12
fabricante e solicite peças de substituição originais. A não
observância destas indicações pode comprometer a
segurança do aparelho e tornar inválidos os termos da
garantia.
-Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou
equivalente, em situações como as de refeitórios em
pequenas empresas ou outros ambientes de natureza
laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação
turística, como turismo rural ou residencial.
-Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
intermédio de um temporizador externo ou de um sistema
de comando à distância autónomo.
-Antes de cada utilização, soltar o cabo de alimentação.
-Utilizar somente acessórios e componentes originais.
Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo
INSTRUÇÕES DE USO
-Ao utilizar-se pela primeira vez, deve lavar-se com cuidado as partes que entram em contacto com os
alimentos: recipiente, tampa, rostro e lame.
Atenção: fechar a tampa antes de pôr o aparelho em funcionamento. Desligar a ficha da tomada
elétrica antes de tocar em qualquer acessório, especialmente as lâminas. Além disso, se algum alimento
bloquear as lâminas, desligue a ficha da tomada eléctrica antes de o remover.
-Não introduzir pedaços demasiado grandes no recipiente, especialmente quando se trata de alimentos
duros. Aconselha-se a pré-retalhar os alimentos.
-Não utilizar o aparelho durante mais de 2 minutos seguidos; depois disso, esperar pelo menos 5 minutos
antes de voltar a utilizá-lo. Nunca utilizar o aparelho enquanto ainda embalado.
-Não introduzir alimentos demasiado quentes (temperatura máxima 60 Co).
-Nunca exceder as quantidades máximas de preparado indicadas sul contenitore graduato.
-Ao terminar a operação espere que as lâminas estejam completamente paradas para recolher o
conteúdo do recipiente. Terminada a utilização do aparelho, deve enrolar-se o cabo de alimentação
para evitar que se suje ou danifique.
-Quando se processa fruta, deve retirar-se o caroço e eventuais cascas duras.
-Para a limpeza recomenda-se a utilização de água tépida, apenas, com um uso limitado de detergente. Mas,
se o fizer, deverá enxaguar abundantemente. Não mergulhar o corpo do motor em água ou quaisquer outros
líquidos; para limpá-lo utilizar um pano húmido.
-As lâminas da batedeira são muito cortantes: atenção para não se cortar durante a limpeza e a
remoção dos preparados.
DESCRITIVO FR46
A. Tampa de dosagem B. Cobertura
C. Pega D. Copo
E. Ranhura para o copo F. Laminas
G. Corpo do motor H. Botao

13
OPERAÇÃO
1) Colocar o corpo do motor (G) numa superfície plana e estável.
2) Inserir o recipiente (D) no corpo do motor (G). Para isso inserir o recipiente na ranhura e girar no sentido
horário, certifique-se que a inserção é feita da forma correta, porque de contrário, o sistema de segurança
não permitirá o funcionamento do produto.
3) Meter os alimentos no recipiente (D), sem superar a capacidade máxima de 1500 ml.
4) Abaixe a tampa (B). Ligar a tomada e acionar com o botao (H). Este liquidificador tem duas velocidades
e função de pulso.
5) Durante a utilização, manter sempre fechada a tampa, e se algum alimento bloquear as lâminas, desligar
da tomada, antes de o tentar remover.
Para um resultado melhor, começar pela velocidade mais baixa e em seguida, terminar com a mais alta. O
liquidificador é indicado para: milk shakes, sumos, gelados, granizados, molhos, cremes, cocktails, etc... Este
aparelho não é apropriado para triturar gelo, alimentos congelados, cereais, arroz e café, pois estes podem
danificar as lâminas.
OPERAÇÃO EM SEGURANÇA
Este modelo dispõem dum sistema de segurança: o aparelho só funciona se o contentor (D) estiver
corretamente fixo no corpo do motor (G). Se retirar o recipiente, ou se não estiver corretamente inserido, o
motor desliga-se. Neste caso inserir o recipiente corretamente.
NA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire e instale o recipiente várias vezes, sem ligar a ficha, nem alimentos no seu interior, siga estes passos
para ganhar prática com o aparelho.
Lavar as tampas, copos e acessórios em água quente e sabão. Os acessórios com peças elétricas, tais como o
bloco de motor, devem ser limpas com um pano húmido e secas imediatamente.
LIMPEZA
Desligue a ficha da tomada elétrica.
O corpo do motor não pode ser submerso na água, mas somente lavado com um pano húmido e detergentes
não abrasivos. Evitar salpicos de água e outros líquidos no corpo do motor.
O recipiente, lâminas e tampa podem ser limpos como pratos normais, com uma esponja não abrasiva e
detergente para pratos. Secar cuidadosamente antes de voltar a montar no corpo do motor. Para uma limpeza
rápida das lâminas após a utilização, encher o recipiente até metade com água e acionar por alguns segundos.
CARACTERISTICAS TÉCNICAS
•Alimentação: AC 220-240V~50/60Hz. Potência: 500 W
•Capacidade: 1500 ml
•Sistema de segurança
ESPAÑOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continuación se presentan importantes indicaciones
sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar
con cuidado este manual para cualquier consulta
posterior; utilizar el producto solo de la manera que
indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se
considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante

14
no puede ser considerado responsable en caso de que se
produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos
o irracionales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en
caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de
asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de
peligro; además, cabe recordar que los citados elementos
deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurarse de que los datos de la placa sean compatibles
con los de la red eléctrica; la instalación se debe efectuar
en función de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la placa;
una instalación errónea puede causar daños a personas,
animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser
considerado responsable.
En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya
decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando
el cable de alimentación.
En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas
múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a
las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador
sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de
potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No
dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento;
conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando
el aparato no se utilice.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de
alimentación si la deja desatendida y antes de instalarla y
desmontarla. Las operaciones de limpieza deben
efectuarse después de haber sacado la clavija.
-No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o
a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar

15
la clavija. No deje que cuelgue de la superficie de
trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizar el
producto en caso de daños en el cable de alimentación,
en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar
el producto por parte de un centro de asistencia
autorizado.
-No exponer el producto a condiciones atmosféricas
adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo
en lugares secos. No manejar o tocar el producto con las
manos húmedas o los pies descalzos.
-Los niños no deben jugar con el aparato.
-Este aparato no debe ser usado por niños, incluso si son
mayores de 8 años.
-Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimiento si a dichas
personas se ha asegurado una supervisión o bien si han
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato.
-Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
-No apto para uso comercial. Solo para uso doméstico
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u
otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles,
hostales y similares.
En caso de avería y/o de funcionamiento anómalo no
manipular el aparato. Para una posible reparación,
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El
incumplimiento de lo indicado anteriormente puede
comprometer la seguridad del aparato y anular las
condiciones de la garantía.
El aparato no está diseñado para su uso a través de
temporizadores externos o mandos a distancia.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación.

16
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
originales. No someta el producto a impactos fuertes se
producirán daños serios.
INFORMACIÓN DE USO
-Para el primer uso lavar con cuidado las partes que entrarán en contacto con los alimentos: recipiente, tapa,
pico y cuchillas.
-Atención: cerrar la tapa antes de accionar el producto. Sacar la clavija de la toma de corriente antes
de tocar cualquier accesorio, especialmente las cuchillas. Además, si algún alimento bloquea las
cuchillas, antes de quitarlo sacar la clavija de la toma de corriente.
-No introducir trozos demasiado grandes en el recipiente, sobre todo si se trata de alimentos duros. Se
aconseja desmenuzar previamente los alimentos.
-No dejar nunca el aparato sin supervisión mientras esté en funcionamiento.
-No utilizar el aparato en función continua durante más de 2 minutos; en ese caso espaciar con al menos 5
minutos de descanso.
-No introducir alimentos demasiado calientes (temperatura máxima 60 Co).
-No superar nunca las cantidades máximas de preparado indicadas en el recipiente graduado.
-Al final de la elaboración, esperar a que se detengan totalmente las cuchillas antes de extraer la
sustancia del vaso. Una vez terminado el uso del aparato, se aconseja enrollar el cable de alimentación
para asegurar una mayor limpieza del mismo y evitar el riesgo de daños.
-Para la limpieza se aconseja utilizar solamente agua templada, limitando el uso de detergentes. En ese caso
enjuagar abundantemente.
-Cuando se elabora fruta quitar el hueso y posibles cáscaras duras.
-No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros líquidos; para limpiarlo utilizar un paño húmedo.
-Las cuchillas del pico son muy cortantes: extremar la atención para no cortarse durante la limpieza y la
retirada de los preparados.
DESCRIPCIÓN FR46
A. Taza de medición. B. Tapa. C. Cierre de la tapa. D. Recipiente.
E. Conjunto. F. Chucillas G. Unidad de motor. H. Botón
FUNCIONAMIENTO
1) Coloque el motor (G) en una superficie plana y estable.
2) Introduzca el cristal (D) en la unidad de motor (G). Asegúrese de que el montaje se ha realizado de forma
correcta, ya que de lo contrario el dispositivo de seguridad impide que el producto funcione.
3) Coloque la comida en el recipiente (D) sin exceder la capacidad máxima de 1500 ml.
4) Bajar la tapa (B) correctamente por encima del recipiente.
5) Conecte el cable de alimentación y pulse el botón de encendido (H). Este mezclador tiene dos velocidades
y función de impulsos.
6) Durante el uso, mantenga siempre la tapa de cierre, en el caso de que algunos bloques de alimentos las
hojas del funcionamiento, desconecte el dispositivo antes de extraerlo.
Para obtener los mejores resultados, procesamiento de alimentos primero a baja la velocidad, a continuación,
situalo en la posicion en más alta. La licuadora es ideal para hacer batidos, batidos, sorbetes, salsas, cremas,
cocktails, etc ... Este aparato no es adecuado para la trituración de hielo, alimentos congelados, cereales, arroz
y café, ya que pueden dañar las cuchillas.
MODO SEGURO
Este modelo cuenta con un dispositivo de seguridad: el dispositivo sólo funciona si el recipiente (D) se ha
insertado correctamente en el bloque motor (G).
Si se retira el vidrio, o si no se ha insertado correctamente, el motor se detiene. Si sucede esto, monte
correctamente el recipiente de vidrio.

17
PRIMER USO
Quitar e instalar el vidrio varias veces sin tener que conectar la unidad o la adición de frutas o verduras. Siga
estos pasos para realizar la práctica. Lave la tapa y la jarra con agua caliente y detergente para platos. Otros
accesorios con piezas eléctricas, como el bloque del motor, se deben limpiar con un paño húmedo y secar
inmediatamente.
LIMPIEZA
- Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica.
- No sumerja la unidad del motor en agua, pero si se puede lavar con un paño húmedo y un detergente no
abrasivo. También evitar cualquier infiltración de agua en la carcasa del motor.
- Los contenedores, las palas y la tapa se pueden lavar como cualquier vajilla con una esponja no abrasiva y
un detergente suave o en el lavavajillas. Secar a fondo, antes de ensamblar a la unidad.
Para una limpieza rápida, llene la mitad del vaso con agua del grifo y encienda el dispositivo unos segundos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
•Fuente de alimentación: AC 220-240V~50/60Hz. Fuente de 500W.
• Capacidad: 1500ml.
•Dispositivo de seguridad
DEUTCH: HINWEISE:
Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige
Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und
der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden,
die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige
Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der
Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist. Im
Zweifelsfall verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich
an den Kundendienst.
Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Styropor, Nägel,
Klammern) muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt
werden, da es eine potenzielle Gefahrenquelle darstellt.
Wir möchten Sie in diesem Zusammenhang auch daran
erinnern, dass Verpackungsabfall der Mülltrennung
zugeführt werden muss.
Stellen Sie sicher, dass die Angaben auf dem Typenschild
mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die
Installation muss gemäß den Anweisungen des Herstellers
unter Berücksichtigung der maximal auf dem Typenschild
angegeben Leistung erfolgen. Eine unsachgemäße

18
Installation kann zu Verletzungen von Personen, Tieren
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht
haftbar gemacht werden kann.
Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen und
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur
solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In
keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an
den Verlängerungskabeln angegebenen
Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung
überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter
angegeben ist.
-Setzen Sie das Gerät keinen ungünstigen
Wetterbedingungen, wie z. B. Regen, Feuchtigkeit,
Frost, aus und bewahren Sie es an einem trockenen Ort
auf. Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an
und verwenden Sie es nicht barfuß.
-Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von
scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und
ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte
baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie
das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker
oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es
in einer Vertragswerkstatt reparieren.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt oder instruiert wurden, um das Gerät sicher
zu verwenden und die damit verbundenen Gefahren zu
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

19
-Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss
außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren.
-Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Nur für
den Hausgebrauch bestimmt.
Im Falle eines Defekts und/oder von Fehlfunktionen das
Gerät nicht öffnen. Für Reparaturen wenden Sie sich an
eine vom Hersteller autorisierte Werkstatt
(Vertragswerkstatt) und fordern Sie den Einsatz von
Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen
Vorschriften kann die Sicherheit beeinträchtigen und zur
Folge haben, dass die Garantie erlischt.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder
gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.:
Kantinen in kleinen Firmen oder ähnliche
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder
andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher
oder Wohn –Tourismus.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit
einem separaten Fernwirksystem betrieben werden
Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus.
Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte
beschädigt werden. Verwenden Sie nur originale und
kompatible Teile und Zubehör.
GEBRAUCHSANWEISUNG
- Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts, reinigen Sie bitte sorgfältig die Teile des Gerätes, die in
Berührung mit den Lebensmittel kommen: Behälter, Deckel, Antriebswelle und Klingen.
-Achtung: Schließen Sie den Deckel, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie berühren, besonders die Messerklingen
-Keine zu große Stücke in den Behälter einführen, insbesondere wenn es sich um harte Nahrungsmittel
handelt. Es empfehlt sich die Lebensmittel zu zerkleinern.
-Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung, danach warten Sie mindestens 5
Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
- Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose sofort nach der Verwendung oder bevor Sie irgendwelche
Zubehörteile berühren, vor allem die Messerklingen. Ziehen Sie auch den Netzstecker, wenn einige
Nahrungsmittel die Messerklingen blockieren und Sie diese entfernen möchten.
-Keine zu warmen Lebensmitteln einführen. (Höchsttemperatur 60 Cº).
-Keinesfalls die angegebenen Höchstmengen des Messbehälters überschreiten.
-Bei Beendigung des Betriebs, warten Sie bis die Messerklingen vollständig gestoppt sind, um den Inhalt
des Behälters einzusammeln.
-Nach der Verwendung des Gerätes, das Stromkabel bitte aus der Steckdose ziehen.
- Bei der Verarbeitung von Obst, müssen Kerne und harte Schalen entfernt werden.
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Mixer manuals

Kasanova
Kasanova SM-1533 User manual

Kasanova
Kasanova SAD000001-2 User manual

Kasanova
Kasanova IMP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007NOC-10NOC-11NOC User manual

Kasanova
Kasanova HGK000002NOC User manual

Kasanova
Kasanova GLI005051 User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007 User manual

Kasanova
Kasanova LKP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova MIXER BULLET User manual

Kasanova
Kasanova LAN000003 User manual