Kasanova HWK000010NOC User manual

INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI

2IMPASTATRICE PLANETARIA
IMPASTATRICE
GM-M131A 220-240V 50-60Hz 1600W
SPECIFICHE TECNICHE:
Tensione: 220-240V 50-60Hz
Potenza: 1600W
DESCRIZIONE:
(1) Interruttore
(2) Leva di sollevamento e abbassamento
(3) Ciotola in acciaio inossidabile (L 6,5)
(4) Frusta a foglia
(5) Frusta a lo
(6) Gancio a uncino
(7) Paraspruzzi

3
IMPASTATRICE PLANETARIA
Leggere con attenzione tutte le istruzioni prima di uti-
lizzare l’apparecchio e conservarle per riferimento fu-
turo.
Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica
se è lasciato incustodito e prima del montaggio,dello
smontaggio o della pulizia.
Gli apparecchi possono essere utilizzati da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o pri-
ve di esperienza e conoscenza se sono state super-
visionate o istruite sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se hanno compreso i rischi connessi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Non lasciare parti dell’imballo (sacchetti di plastica,
polistirolo espanso, ecc.) alla portata di bambini o per-
sone incapaci in quanto sono i potenziali fonti di peri-
colo.
Spegnere e scollegare l’apparecchio quando non è in
uso, prima di cambiare accessori o pulire.
Non lasciare l’apparecchio acceso se è incustodito.
Tenere le mani lontane dalle parti in movimento.
•
•
•
•
•
•
•
•
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI

4IMPASTATRICE PLANETARIA
Non utilizzare il prodotto se il cavo risulta danneggia-
to, per evitare rischi.
Non utilizzare mai accessori non autorizzati, potreb-
bero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non lasciare che l’alimentatore, il cavo o la spina si
bagnino.
Solo per uso domestico e non all’aperto.
Prestare attenzione quando si solleva questo appa-
recchio perché è pesante. Assicurarsi che la testa sia
bloccata e che la ciotola, gli accessori, il coperchio e il
cavo siano ben sicuri prima di sollevare.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla por-
tata dei bambini.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
•
•
•
•
•
•
•

5
IMPASTATRICE PLANETARIA
COME USARE LA IMPASTATRICE
Frusta a foglia: Per la preparazione di torte, biscotti, pasticceria, glassa, ripie-
ni, bignè e purè di patate.
Frusta a lo: Per uova, panna, pastelle, pan di spagna, meringhe, torte di
formaggio, mousse, soue. Non utilizzare la frusta a lo per impasti pesanti
perché potresti danneggiarla.
Frusta a uncino: Per impasti lievitati.
1Ruotare la leva blocco/sblocco in senso orario e sollevare la testa dell’impa-
statrice no al bloccaggio.
2 Inserire una frusta, spingere verso l’alto no all’arresto, e poi girarla.
3Inserire la ciotola sulla base, premere e ruotare in senso antiorario.
4Ruotare la leva blocco/sblocco in senso orario e abbassare la testa dell’im-
pastatrice no al bloccaggio.
5Accendere ruotando l’interrutore sull’impostazione desiderata.
6Girare e rimuovere la frusta
Importante:
1Spegnere e raschiare frequentemente la ciotola con la spatola.
2 Le uova a temperatura ambiente sono perfette per l’uso della frusta a lo.
3 Prima di montare albumi con la frusta a lo, assicurarsi che non ci sia grasso
o tuorlo d’uovo sulla frusta a lo o ciotola.
4Utilizzare ingredienti freddi per la pasticceria, a meno che la ricetta non
indichi diversamente.

6IMPASTATRICE PLANETARIA
Indicazioni per fare il pane
1Non superare mai la capacità massima, altrimenti si sovraccarica l’apparec-
chio.
2Se si sente che l’apparecchio fatica, spegnere l’apparecchio e togliere la
metà dell’impasto e fare ogni metà separatamente.
3Gli ingredienti si mescolano meglio se metti prima il liquido.
Pulizia
1 Scollegare e spegnere l’apparecchio, lasciarlo rareddare prima di pulirlo.
2Non immergere l’unità del motore in acqua e assicurarsi che non entri acqua
all’interno apparecchio.
3Pulire l’unità motore con un panno umido.
4Non utilizzare spazzole metalliche, o di acciaio o solventi aggressivi per
pulire l’apparecchio, ne danneggerebbero l’aspetto.
5Smontare l’apparecchio e pulire separatamente tutti gli accessori. La frusta
a gancio e la frusta a foglia non possono essere lavati in lavastoviglie; La cio-
tola, il paraspruzzi, la frusta a lo possono essere lavati in lavastoviglie.
Assicurarsi che le parti non siano ssate saldamente nella lavastoviglie poiché
ciò potrebbe cambia le loro forme.
6Lasciare asciugare bene tutte le parti prima di riutilizzarle.
7Posizionare gli accessori nella custodia protettiva dopo averli lavati e asciu-
gati accuratamente.

7
IMPASTATRICE PLANETARIA
LISTA DEGLI INGREDIENTI:
Nota: dopo aver completato un lavoro, lasciare rareddare l’apparecchio
a temperatura ambiente prima di continuare un altro lavoro.
Ingredienti Quantità massime Nota Frusta
Pasta lievitata
dura
2000g
(Farina ad alto
contenuto di glutine)
Farina e acqua in rapporto 5:3,
Preparazione dell’impasto:
Velocità 1-2 per 180 secondi;
Lavorazione dell’impasto:
Velocità 10 per 10 secondi
Pasta lievitata
morbida
1600g
(Farina a basso
contenuto di glutine)
Farina e acqua in rapporto 5:3,
Preparazione dell’impasto:
Velocità 1-2 per 10 secondi;
Lavorazione dell’impasto:
Velocità 3-4 per 180 secondi
Pasta lievitata
morbida
2000g
(Farina a basso
contenuto di glutine)
Preparazione dell’impasto:
Velocità 1 per 30 secondi;
Lavorazione dell’impasto:
Velocità 3 per 180 secondi
Pasta lievitata
morbida
2000g
(Farina a basso
contenuto di glutine)
Farina e acqua in rapporto 1,1:1
Preparazione dell’impasto:
Velocità1-2 per 30 secondi;
Lavorazione dell’impasto:
Velocità 8-10 per 120 secondi
Uova 16 uova Dalla velocità 8 alla 10, montare
gli albumi senza fermarsi, per
4-5minuti
Panna montata 300 ml
di panna fresca
Dalla velocità 8 alla 10 per circa
5 minuti

8IMPASTATRICE PLANETARIA
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
Questa marcatura signica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici in tutta l’UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla
salute umana dovuti allo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarli in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
restituire il tuo apparecchio usato, utilizza i sistemi di restituzione e ritiro o contatta il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Loro prenderanno
questo prodotto per il riciclaggio sicuro per l’ambiente.
Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18.

9
IMPASTATRICE PLANETARIA
NOTE

10 STAND MIXER
STAND MIXER
GM-M131A 220-240V 50-60Hz 1600W
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 220-240V 50-60Hz
Power: 1600W
PRODUCT DESCRIPTION:
(1) Switch
(2) Release knob
(3) Stainless steel bowl (6.5L)
(4) Beater
(5) Whisk
(6) Dough hook
(7) Splash Guard

11
STAND MIXER
Read all instructions carefully before using your ap-
pliance and retain for future reference.
Always disconnect the appliance from the supply if it is
left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
Appliances can be used by persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not leave parts of packaging (plastic bags, foam
polystyrene, etc.) within reach of children or incapable
persons as they are potential sources of danger.
Switch o and unplug the appliance when not in use,
before changing accessories or cleaning.
Don’t leave the appliance on if it is unattended.
Keep your hands away from moving parts.
Don’t use the appliance if the cord is damaged to avoid
a hazard.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT SAFEGUARDS

12 STAND MIXER
Never use unauthorized attachment, it may cause re,
electrical shock or injury.
Don’t let the power unit, cord or plug get wet.
Only for household use. Do not use outdoor.
Take care when lifting this appliance as it is heavy.
Ensure the head is locked and that the bowl, the atta-
chments, the lid and the cord are secure before lifting.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
•
•
•
•
•
•

13
STAND MIXER
HOW TO USE THE MIXER
Beater: For making cakes, biscuits, pastry, icing, llings, beignets and mashed
potatoes.
Whisk: For eggs, cream, batters, sponge cakes, meringues, cheesecakes,
mousses, soues.
Don’t use the whisk for heavy mixtures (e.g. creaming fat and sugar)-you
could damage it.
Dough hook: For yeast dough.
1Turn the release knob clockwise and raise the mixer head till it locks.
2Insert the attachment, push up till it stops then turn.
3Fit the bowl onto the base, press down and turn anti-clockwise.
4Turn the release knob clockwise and lower the mixer head till it locks.
5Switch on by turning the switch to the desired setting.
6Turn and remove the attachment.
Important:
1 Switch o and scrape the bowl with the spatula frequently.
2Eggs at room temperature are best for whisking.
3Before whisking egg whites, make sure there’s no grease or egg yolk on the
whisk or bowl.
4Use cold ingredients for pastry unless your recipe says otherwise.

14 STAND MIXER
Instructions for making bread
1Never exceed the maximum capacity, otherwise you will overload the ap-
pliance.
2 If you hear the appliance labouring, switch o, remove half the dough and do
each half separately.
3 The ingredients mix best if you put the liquid in rst.
Cleaning
1 Unplug and switch o, allow the appliance to cool down before cleaning.
2Don’t immerse the motor unit in water and make sure no water enters the
appliance.
3Wipe the motor unit with a damp cloth.
4Don’t use wire brush, steel wood or any strong solvents to clean the
appliance, they would damage the appearance.
5 Disassemble the appliance and clean all the accessories separately. The
dough hook and the beater are not dishwasher safe; the bowl, the splash
guard, the whisk can be cleaned in the dishwasher.
Make sure the parts are not be xed rmly in the dishwasher as this may
change their shape.
6Let all parts dry thoroughly before using again.
7Place accessories into the protective case after washing and drying
thoroughly

15
STAND MIXER
INGREDIENTS LIST:
Remarks: After processing one batch, let the appliance cool down to
room temperature before you continue processing.
Ingredients Max quantities Remark Attachment
Stiff yeast
dough
2000g
(High-gluten our)
Flour and water at a ratio of 5:3,
Pre-treatment of dough:
From speed 1-2 for 180second;
Operation period:
Speed 10 for 10second
Soft yeast
dough
1600g
(Low-gluten our)
Flour and water at a ratio of 5:3,
Pre-treatment of dough:
From speed 1-2 for 10second;
Operation period:
Speed 3-4 for180 second
Soft yeast
dough
2000g
(Low-gluten our)
Pre-treatment of dough:
From speed1 for 30 second;
Operation period:
Speed 3 for 180 second
Soft yeast
dough
2000g
(Low-gluten our)
Flour and water at a ratio of 1.1:1
Pre-treatment of dough:
From speed1-2 for 30 second;
Operation period:
Speed 8-10 for 120 second
Eggs 16 eggs Switch on speed 8 to speed 10,
whip the egg whites without stop-
ping for 4-5min
Whipped cream 300ml fresh cream From speed 8 to 10 for about
5minutes

16 STAND MIXER
INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available
from Monday to Friday, 9.00 – 18.00.

17
STAND MIXER
NOTE

18 KÜCHENMASCHINE
KÜCHENMASCHINE
GM-M131A 220-240V 50-60Hz 1600W
TECHNISCHE DATEN:
Spannung: 220-240V 50-60Hz
Leistung: 1600W
PRODUKTBESCHREIBUNG:
(1) Schalter
(2) Entriegelungsknopf
(3) Edelstahlschüssel (6,5L)
(4) Rührbesen
(5) Schneebesen
(6) Knethaken
(7) Mehldeckel

19
KÜCHENMASCHINE
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversor-
gung, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und
bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen
oder reinigen.
Das Gerät kann von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor,
usw.) nicht in der Reichweite von Kindern oder behin-
derten Personen liegen, da sie eine potentielle Ge-
fahrenquelle darstellen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker, wenn Sie es nicht benutzen, bevor Sie das
Zubehör wechseln oder es reinigen.
Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn es
•
•
•
•
•
•
•
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

20 KÜCHENMASCHINE
unbeaufsichtigt ist.
Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern.
Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Kabel
beschädigt ist um Gefahren zu vermeiden.
Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Anbau-
geräte, sie können Brand, Stromschlag oder Verlet-
zungen verursachen.
Lassen Sie das Netzteil, das Kabel oder den Stecker
nicht nass werden.
Nur für den Hausgebrauch und nicht im Außenbereich
verwenden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät anheben,
da es sehr schwer ist. Vergewissern Sie sich vor dem
Anheben, dass der Schwenkarm verriegelt ist und
dass die Schüssel, das Werkzeug, die Abdeckung der
Steckdose und das Kabel gesichert sind.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•
•
•
•
•
•
•
•
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Mixer manuals

Kasanova
Kasanova LAN000003 User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007NOC-10NOC-11NOC User manual

Kasanova
Kasanova MIXER BULLET User manual

Kasanova
Kasanova MRN000008NOC User manual

Kasanova
Kasanova SAD000001-2 User manual

Kasanova
Kasanova LKP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007 User manual

Kasanova
Kasanova IMP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova HGK000002NOC User manual

Kasanova
Kasanova Girmi GIR000071NOC User manual