Kasanova GLI005051 User manual

IMPASTATRICE PLANETARIA
PLANETARY MIXER - PLANET MISCHER
PÉTRIN PLANÉTAIRE - AMASADORA PLANETARIA
MANUALE DI ISTRUZIONI
GLI005051 - GLI005052 -GLI005053 - GLI005054
INSTRUCTIONS MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

2
IMPASTATRICE PLANETARIA
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• UN APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIO-
CATTOLO. UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA
PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÉ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA SORVEGLIANZA
DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
PERICOLO LESIONI!
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.

3
IMPASTATRICE PLANETARIA
• QUANDO L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE CON-
TROLLARLO COSTANTEMENTE E NON LASCIARLO
MAI INCUSTODITO.
• PER EVITARE LESIONI TENERE LONTANI VESTITI
E ALTRI OGGETTI.
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• NON TOCCARE MAI LE PARTI IN MOVIMENTO
DELL’APPARECCHIO ED ATTENDERE SEMPRE
L’ARRESTO.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO
L’APPARECCHIO NON E’ UTILIZZATO.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA
MENTRE L’APPARECCHIO E’ IN FUNZIONE.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURAR-
SI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’AP-
PARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE.

4
IMPASTATRICE PLANETARIA
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI; EVITARE DI
SCHIACCIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA,GELO, SOLE, ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
- CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
- SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE
O ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
- SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
- IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGA-
MANI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O
ENTRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTI-
LIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABO-
RATORI SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE
DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI IN
TERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE
ESEGUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO.
RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE

5
IMPASTATRICE PLANETARIA
ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE
RESO INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DO-
MESTICO.
• NON USARE QUESTO APPARECCHIO VICINO
ALL’ACQUA
• PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE ALLE
MANI DURANTE LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO
DEI VARI ACCESSORI E DELLA CIOTOLA
• NON USARE ALTRI ACCESSORI OLTRE QUELLI
FORNITI IN DOTAZIONE.

6
IMPASTATRICE PLANETARIA
IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ
Accessori Immagine
Regola-
zione del-
la velocità
Tempo Capacità
Gancio per
impasto 1, 2, 4
1 min. a velocità 1
1 min. a velocità 2
4 min. a velocità 4
700 g di farina
e 350 ml di
acqua
(Temperatura
40+/-5 °C.)
Battitore
piatto 4-5 10 min.
Frusta 6 10 min.
COMPONENTI
1. Braccio orientabile
2. Pulsante di rilascio/inclinazione
3. Manopola di controllo della velocità
4. Corpo
5. Piedini
6. Mandrino
PANNELLO DI CONTROLLO
Impostazione 0 — Arresto
Impostazione 1-6 — Velocità di funzionamento
Impostazione 1 — Velocità minima — lenta
Impostazione 6 — Velocità massima — alta
7. Coperchio
8. Ciotola
9. Frusta a filo
10. Gancio per impastare
11. Paraspruzzi
12. Frusta piatta

7
IMPASTATRICE PLANETARIA
POSIZIONI DI FUNZIONAMENTO
Articolo Posizione Accessorio
1
2
Impostare il gancio per impastare, la frusta piatta
e e la frusta a filo secondo necessità.
Attenzione!
Mettere in funzione l’apparecchio solo se l’accessorio/strumento è collega-
to conformemente a questa tabella e si trova in posizione di funzionamento.
Prestare attenzione a non ferirsi a causa degli utensili rotanti!
Mentre l’apparecchio è in funzione, tenere le dita lontane dalla ciotola
di miscelazione.
Sostituire gli accessori solo quando l’apparecchio è fermo e scollega-
to. Tenere presente che il motore continua brevemente a funzionare
dopo lo spegnimento dell’unità.
COME USARE IL GANCIO PER IMPASTARE, LA FRUSTA PIATTA E LA FRUSTA A FILO
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie
piana e assicurarsi che sia in posizione stabile.
1. Premere il pulsante di rilascio del braccio (2)
e contemporaneamente sollevare con la mano
il braccio orientabile (1) in modo che si blocchi
in posizione con un clic. Il braccio orientabile
si inclina verso l’alto.
1. Montare il coperchio (7) sul braccio orientabile e
ruotarlo leggermente in senso orario in modo che si
blocchi saldamente in posizione.

8
IMPASTATRICE PLANETARIA
1. Introdurre il cibo nella ciotola di miscelazione (8).
2. Montare la ciotola di miscelazione nella rien-
tranza dell’alloggiamento del motore (4).
3. Girare leggermente la ciotola di miscelazione in
senso orario in modo che si blocchi in posizione.
1. Mettere il paraschizzi (11) sul gancio per
impastare (10) come indicato nell’immagine.
Ruotare e fissare il gancio. Il paraschizzi impe-
dirà all’impasto di salire fino alla parte superio-
re del gancio.
2. Montare l’accessorio richiesto (11 con 10 o
12) sul mandrino del motore (6) sul lato inferio-
re del braccio orientabile.
3. A. Il gancio per impastare (10) è usato per
impasti pesanti, come carne macinata o altri
tipi impegnativi di impasto.
B. La frusta piatta (8) è utilizzato per impastare
miscelazioni più leggere.
C. La frusta a filo (7) è utilizzata per montare
panna, albumi d’uovo, ecc.
4. Ruotare l’accessorio in modo che i perni
sul mandrino siano allineati alle depressioni
sul bordo superiore dell’accessorio. Premere
l’accessorio contro il braccio orientabile e ruo-
tarlo contemporaneamente in senso antiora-
rio finché i perni si innestano e l’accessorio si
blocca saldamente in posizione. L’accessorio
non deve essere allentato e non deve essere
possibile staccarlo.

9
IMPASTATRICE PLANETARIA
1. Premere il pulsante di rilascio del braccio
e contemporaneamente abbassare il braccio
orientabile in modo che si blocchi in posizione
con un clic. Il coperchio deve aderire perfet-
tamente alla ciotola di miscelazione, altrimenti
significa che è montato in modo errato. L’appa-
recchio è ora pronto per l’uso.
2. Collegare il cavo di alimentazione alla presa
di corrente principale.
3. Selezionare la velocità desiderata (1-6). Il ta-
sto di velocità 1 produce la velocità più lenta e il
tasto di velocità 6 la più veloce.
La velocità, la durata e la capacità consigliate
sono riportate nella tabella sopra.
4. Se è necessario raschiare all’interno della
ciotola, attendere che l’accessorio abbia smes-
so completamente di muoversi. Usare una spa-
tola, non usare mai le dita.
1. Al termine della miscelazione, spegnere l’ap-
parecchio ruotando la manopola di controllo del-
la velocità in posizione 0. Spegnere e scollegare
l’apparecchio prima di sostituire gli accessori, di
smontare l’apparecchio o quando non in uso.
2. Premere il pulsante di rilascio del braccio (2)
e contemporaneamente sollevare con la mano
il braccio orientabile (1) in modo che si blocchi
in posizione con un clic. Il braccio orientabile si
inclina verso l’alto.
1. Scollegare l’accessorio ruotandolo in senso
orario.
2. Staccare in senso antiorario la ciotola conte-
nente gli alimenti elaborati.

10
IMPASTATRICE PLANETARIA
IMPORTANTE
La temperatura dell’acqua che si aggiunge durante la preparazione
dell’impasto deve essere di 40+/-5 °C.
PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI VER-
SINO ALIMENTI PARTICOLARMENTE CALDI DURANTE L’USO; PERI-
COLO DI LESIONI IN CASO DI ESPULSIONE DI MATERIALE CALDO
DOVUTO ALLA LAVORAZIONE
CAPACITÀ DELLA CIOTOLA
5000 ml
PULIZIA
Per la pulizia dell’apparecchio prestare attenzione ai seguenti punti.
• Rimuovere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’ap-
parecchio prima di pulirlo.
• Non immergere l’unità motore dell’apparecchio in acqua. Assicurarsi
che non entri acqua nell’apparecchio.
• Pulire l’unità motore strofinandola con un panno umido. Se l’appa-
recchio è molto sporco usare una piccola quantità di detersivo.
• Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare panni abrasivi, spugnette
di metallo, solventi o detergenti potenti, in quanto potrebbero danneg-
giare le superfici esterne dell’apparecchio.
• Smontare l’apparecchio e pulire tutti gli accessori separatamente. Il
corpo del tritacarne e le altre parti possono essere puliti con acqua tie-
pida e sapone o lavati in lavastoviglie. Assicurarsi che le parti non siano
incastrate troppo saldamente nel lavastoviglie in quanto ciò potrebbe
provocarne la deformazione.
• Prestare attenzione a non toccare le lame o le parti taglienti durante
l’uso e la pulizia.
• IMPORTANTE! Prima di riutilizzare l’apparecchio dopo la pulizia la-
sciare asciugare completamente. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• Dopo il lavaggio e l’asciugatura, rimettere immediatamente l’acces-
sorio nella custodia protettiva per la conservazione.

11
PLANETARY MIXER
USER INSTRUCTIONS EN
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE,
STORE IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP
PACKING MATERIAL (PLASTIC BAGS, CARTON,
ETC.) OUT OF REACH OF CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS
WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MEN-
TAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVI-
SIONOFARESPONSABLEADULTORINSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED.
CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIAN-
CE. CLEANING AND USER MAIN- TENANCE SHALL
NOT BE MADE BY CHILDREN UNLESS THEY ARE
OLDER THAN 8 AND SUPERVISED BY A RESPON-
SABLE ADULT. KEEP THE APPLIANCE AND ITS
CORD OUT OF REACH OF CHILDREN LESS THAN
8 YEARS.
• CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE
SURE THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

12
PLANETARY MIXER
RISK OF INJURY!
PAY UTMOST ATTENTION IN CASE THE APPLIANCE
IS USED IN THE PRESENCE OF CHILDREN.
• NEVER LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHILE WORKING.
• TO AVOID INJURIES, DO NOT INTRODUCE YOUR
HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING
AND KEEP AWAY CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
•SWITCH OFF AND UNPLUG THE APPLIANCE BEFO-
RE CHANGING THE ACCESSORIES! DO NOT CON-
NECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET IF THE
NECESSARY ACCESSORIES ARE NOT INSTALLED.
• NEVER TOUCH THE MOVING PARTS OF THE AP-
PLIANCE AND ALWAYS WAIT FOR THE APPLIANCE
TO STOP COMPLETELY.
• DISCONNECT THE PLUG FROM THE OUTLET
WHEN THE APPLIANCE IS NO LONGER IN USE.
• DO NOT CLEAN WHILE THE APPLIANCE IS WOR-
KING. DO NOT USE ANY SHARP OBJECT TO RE-
MOVE POSSIBLE FOREIGN OBJECTS
• THE CLEANING MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNSUPERVISED CHILDREN
RISK OF ELECTRICAL SHOK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
WITH ALTERNATING CURRENT. BEFORE OPERA-
TING, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE CORRE-
SPONDS TO THE ONE INDICATED ON THE DATA
PLATE.
•ONLY CONNECT THE APPLIANCE TO THE POWER
OUTLETS WITH A MINIMUM CAPACITY OF 10 AM-
PERES.
• DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE AP16
PLIANCE ITSELF TO REMOVE THE PLUG FROM THE
WALL SOCKET.

13
PLANETARY MIXER
• FULLY UNWIND THE POWER CORD BEFORE OPE-
RATING THE APPLIANCE.
• NEVER LET THE POWER CORD RUN THROUGH
SHARP EDGES; AVOID CRUSHING IT.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO
ATMOSPHERIC AGENTS (RAIN, FROST, SUN, ETC.).
• NEVER USE THE APPLIANCE:
- WITH WET OR MOIST HANDS;
- IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS RUPTURES
OR MALFUNCTIONS;
- IF THE PLUG OR POWER CORD DEFECTIVE;
- IN HUMID OR GAS SATURATED ENVIRONMENTS.
• DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS,
CLOTHING, ETC.
• PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL
AND STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS,
BATHTUB, SINKS, ETC.
• IF THE APPLIANCE IS WET OF GETS IN CONTACT
WITHWATER,DONOTUSEITANDHAVEITCHECKED
BY A SPECIALISED LABORATORY.
• ALWAYS REMOVE THE MAINS PLUG FROM THE
POWER SUPPLY IMMEDIATELY AFTER USE AND
BEFORE PERFORMING ANY CLEANING OR MAIN-
TENANCE WORK.
• REPAIRS SHOULD ONLY BE CARRIED OUT BY A
QUALIFIED TECHNICIAN.
• REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN
BE EXTREMELY DANGEROUS.
• AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMO17
RE, MUST BE RENDERED UNUSABLE, BY CUTTING
THE POWER CORD BEFORE THROWING IT.
• CLEAN THE APPLIANCE USING A DAMP CLOTH.
DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE DETER-
GENTS.

14
PLANETARY MIXER
• THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC
USE.
• DON’T USE THIS DEVICE NEAR ANY SOURCE OF
WATER
• PAY PARTICULAR ATTENTION TO THE HANDS
DURING THE ASSEMBLY OPERATIONS OF THE VA-
RIOUS ACCESSORIES AND THE BOWL
• DO NOT USE OTHER ACCESSORIES BESIDES
THOSE SUPPLIED

15
PLANETARY MIXER
SETTING SPEED
PARTS
1. Swivel arm
2. Release button
3. Speed control knob
4. Body
5. Foot pad
6. Spindle
CONTROL PANEL
0 — Stop
Setting 1-6 — Operating speed
Setting 1 — Minimum speed—Slow
Setting 6 — Maximum speed—Fast
7. Lid
8. Bowl
9. Whisk
10. Kneading hook
11. Splashguard
12. Flat beater
Accessories Picture Speed
setting Time Capacity
Kneading
Hook 1, 2, 4
1 min at speed 1,
2 min at speed 2,
4 min at speed 4
700 g flour
and
350ml water
(Temperatu-
re40+/-5 °C.)
Flat beater 4-5 10 min.
Whisk 6 10 min.

16
PLANETARY MIXER
OPERATING POSITIONS
Item Position Accessory
1
2
Set up Kneading hook, Flat beater, Wisk, accor-
ding to your desire
Warning!
Operate the appliance only when the accessory/tool is attached accor-
ding to this table and is in the operating position.
Risk of injury from the rotating tools!
While the appliance is operating, keep fingers clear of the mixing bowl.
Do not change tools until the appliance is at a standstill and have been
unplugged. When switch off, the drive continues running briefly.
HOW TO USE KNEADING HOOK, FLAT BEATER, WHISK
1. Place the appliance on a flat surface, e.g. a
kitchen counter, and make sure it is standing
firmly.
1. Press the arm release button (2) at the
same time lift the swivel arm (1) with hand so
that it locks into place with a click The swivel
arm tilts up.
1. Fit the lid (7) onto the swivel arm and turn it slight-
ly clockwise, so that it locks into position securely.

17
PLANETARY MIXER
1. Place the food in the mixing bowl (8).
2. Fit the mixing bowl in the recess on the motor
house (4).
3. Turn the mixing bowl slightly clockwise, so it
locks into position.
1. Put the splashguard (11) onto the kneading
hook (10) as shown in the picture. Turn and
fix the hook. The splashguard can prevent the
dough from climbing to the top of the hook.
2. Fit the required accessory (11 with 10 or 12)
onto the motor spindle (6) on the underside of
the swivel arm.
3. A. The kneading hook (10) is used for heavy
dough, minced meat or other demanding kne-
ading jobs.
B. The flat beater (12) is used to mix lighter
types of dough.
C. The whisk (9) is used for whisking cream,
egg whites, etc.
4. Turn the accessory, so the pins on the spin-
dle are aligned with the depressions on the
accessory top edge. Press the accessory
against the swivel arm and turn it anti-clockwi-
se at the same time until the pins engage and
the accessory locks into position securely. The
accessory must not be loose nor should you
be able to pull it free.

18
PLANETARY MIXER
1. Press the arm release button at the same
time lowers the swivel arm so that it locks into
place with a click. The lid must fit tightly with
the mixing bowl, otherwise it is fitted incorrectly.
The appliance is now ready for use.
2. Plug the power cord into main power outlet.
3. Select the speed you want using (1-6). Spe-
ed 1 is the slowest and speed 6 is the fastest
speed. Recommended speeds, time and capa-
city are shown in the table above.
4. If you need to scrape inside the mixing bowl,
wait until the accessory has stopped comple-
tely. Use the spatula, never your fingers.
1. Switch off the appliance by turn the spe-
ed control knob to 0 when you have finished
mixing. Switch off the appliance and unplug it
before you change the accessories, or before
you take the appliance apart or when not in use.
2. Press the arm release button at the same
time lift the swivel arm with hand so that it locks
into place with a click The swivel arm tilts up.
1. Detach the accessory by turning it clockwi-
se.
2. Remove mixing bowl with prepared food an-
ti-clockwise.
IMPORTANT!
The temperature of water which will be added into dough at 40+/-5 °C
degree when preparing for dough is on progress.
PAY PARTICULAR ATTENTION IF PARTICULARLY HOT FOOD IS
USED DURING USE; DANGER OF INJURY IN CASE OF EXPULSION
OF HOT MATERIAL DUE TO PROCESSING

19
PLANETARY MIXER
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay attention to the following
points:
• Remove plug from the mains socket, and allow the appliance to cool
down before cleaning it.
• Do not immerse the motor section of the appliance in water and
make sure no water enters the appliance.
• Clean the motor section by wiping it with a damp cloth. A little deter-
gent can be added if the appliance is heavily soiled.
• Do not use scouring pads, steel wool or any form of strong solvents
or abrasive cleaning agents to clean the appliance, as they may dama-
ge the outside surfaces of the appliance.
• Take the appliance apart and clean all of the accessories separately.
The meat grinder body and other parts can be cleaned in warm soapy
water or in the dishwasher. Make sure the parts are not fixed firmly in
the dishwasher as this may change their shape.
• Be careful not to touch the blades or sharp parts during use and cle-
aning.
• IMPORTANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do
not use the appliance if damp.
• After washing and drying, immediately place attachment into the pro-
tective sleeve for storage.
CAPABILITY OF BOWL
5000 ml

20
AMASADORA PLANETARIA
INSTRUCCIONESPARAELUSUARIO ES
PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO DEL APARATO
SOLO PARA USO EN CASA
ATENCIÓN! LEAN LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL MUY CUIDADOSAMENTE.
DEBE PONERSE PARA UNA CONSULTA ADICIONAL DURANTE EL CICLO DE VIDA COMPLETO DEL PRODUCTO DESDE
QUE DA INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LAS FUNCIONES Y SEGURIDAD DEL PRODUCTO DURANTE
LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡PELIGRO PARA LOS NIÑOS!
• UN APARATO ELÉCTRICO NO ES UN JUGUETE.
USARLO Y ALMACENARLO FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS. LOS COMPONENTES DEL EMBA-
LAJE (BOLSAS DE PLÁSTICO, CAJAS DE CARTÓN,
ETC.) DEBEN MANTENERSE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
• EL APARATO PODRÁ SER UTILIZADO POR NIÑOS
NO MENORES DE 8 AÑOS Y POR PERSONAS CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTA-
LES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA O CONOCI-
MIENTOS NECESARIOS, SIEMPRE QUE SEA BAJO
LA VIGILANCIA DE UN ADULTO RESPONSABLE O
DESPUÉS DE HABER RECIBIDO INSTRUCCIONES
SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y ENTEN-
DER LOS PELIGROS INHERENTES A SU USO. LOS
NIÑOS NO TIENEN QUE JUGAR CON EL APARATO.
LA LIMPIEZA Y EL MANTENIMIENTO DESTINADOS
A SER REALIZADOS POR EL USUARIO NO DEBEN
SER REALIZADOS POR NIÑOS SIN LA SUPERVI-
SIÓN DE UN ADULTO RESPONSABLE.
• LOS NIÑOS DEBEN ESTAR BAJO CONTROL PARA
EVITAR QUE JUEGUEN CON EL APARATO.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Mixer manuals

Kasanova
Kasanova MRN000007NOC-10NOC-11NOC User manual

Kasanova
Kasanova SM-1533 User manual

Kasanova
Kasanova IMP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova LAN000003 User manual

Kasanova
Kasanova HGK000002NOC User manual

Kasanova
Kasanova MIXER BULLET User manual

Kasanova
Kasanova LKP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007 User manual

Kasanova
Kasanova Girmi GIR000071NOC User manual

Kasanova
Kasanova HWK000010NOC User manual