Kasanova LKP000005NOC User manual

IMPASTATRICE
PLANETARIA
PLANETARY MIXER
Modello Numero / Model Number:
LKP000005NOC - LKP000006NOC
LKP000007NOC - LKP000009NOC
Speciche / Specication:
220-240V~50/60HZ 1000W
DESIGN LUCA TRAZZI
MANUALE D’ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.

2IMPASTATRICE PLANETARIA
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE.
DATI TECNICI
1. 1000W di potenza, motore silenzioso che garantisce eccellenti
risultati.
2. 5 livelli di velocità regolabile.
3. Tre modalità di miscelazione professionale, con diverse velocità
regolabili per ottenere dei risultati eccellenti.
4. Design pop-up, ciotola per miscelare rimovibile per un facile
utilizzo.
5. Impastatrice planetaria.
6. Ciotola per mescolare in acciaio inossidabile con capacità di 4,8 L.
IMPORTANTE
1. SOLO PER USO DOMESTICO.
2. Questo apparecchio non è destinato all’uso
da parte di persone (inclusi i bambini con età
pari o inferiore a 8 anni) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate o non ricevano istruzioni relative
all’uso sicuro dell’apparecchio da parte di una
persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini vanno sempre supervisionati afnché’
non giochino con l’apparecchio.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è
necessario farlo sostituire dal produttore, dal suo
agente di servizio o da persone analogamente
qualicate per evitare pericoli.
4. Prestare attenzione quando si maneggiano
delle lame molto aflate, quando si svuota la

3
IMPASTATRICE PLANETARIA
ciotola o durante la pulizia.
5. Spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo
dalla presa di corrente quando si cambiano gli
accessori o ci si avvicina a parti in movimento.
6. Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini.
7. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non possono essere effettuate da bambini di età
inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati.
8. Solo per uso interno. Se usato sotto la pioggia,
si incorre nel rischio di choc elettrico.
9. Per evitare il rischio di folgorazione, non
immergere l’impastatore in acqua o in qualsiasi
altro liquido. Questo potrebbe causare lesioni
personali e danni all’apparecchio stesso.
10. Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati o se l’elettrodomestico o
parti di esso sono cadute, non funzionano
correttamente o se si sono danneggiate.
Se l’impastatore è danneggiato, contattare
l’assistenza o il tecnico per assistenza.
11. Non cercare di riparare l’apparecchio da soli,
senza l’intervento di personale qualicato.
12. Posizionare l’apparecchio su una supercie
stabile e piana. Se posto su una supercie non
uniforme, potrebbe causare danni.
13. Non posizionare l’impastatore vicino a fornelli
o piani cottura elettrici accesi, all’interno di un
forno o vicino ad altre fonti di calore.

4IMPASTATRICE PLANETARIA
14. Non lasciare che il cavo sporga dal bordo
del tavolo, si aggrovigli intorno a un oggetto:
l’apparecchio potrebbe cadere e danneggiarsi.
15. L’impastatore ha una potenza di
220V-240V,50-60Hz: si prega di vericare che
l’alimentazione sia adatta.
16. Si prega di pulire tutti gli accessori prima
dell’utilizzo.
17 Non toccare il cavo di alimentazione, la presa o
altre parti elettriche con le mani bagnate perché
si potrebbe incorrere nel rischio di folgorazione.
18. In caso di problemi, spegnere tutti gli
interruttori e staccare la spina. Contattare il
centro di assistenza o il fornitore.
19. Usare l’apparecchio solo per l’uso cui è stato
destinato.
20. L’uso di accessori non raccomandati o non
venduti dal fornitore può provocare il rischio di
incendio, scosse elettriche o lesioni.
21. Durante l’uso, non utilizzare il raschietto o
altri strumenti per concentrare il materiale nel
contenitore di miscelazione, potrebbe causare
lesioni o danni.
22. Non toccare le parti in movimento. Non
avvicinare parti del corpo quali capelli e mani,
vestiti, così come spatole o altri utensili diversi
dalla frusta durante l’uso per ridurre il rischio di
lesioni a persone o danni all’impastatore stesso.
23. Prestare la massima attenzione quando si

5
IMPASTATRICE PLANETARIA
usa l’impastatore vicino a bambini o persone con
ridotte capacità.
24. Spegnere e scollegare sempre l’apparecchio
durante l’installazione, la rimozione o la pulizia
dei componenti: potrebbero provocare lesioni.
25. Non toccare il motore dopo un uso
prolungato.
26. Non usare l’impastatore per più di 20 minuti
consecutivi. In caso di uso continuo, spegnere
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per 15 minuti
prima di usarlo nuovamente.
27. L’impastatore ha una protezione di
sicurezza per prevenire il surriscaldamento.
Se l’impastatore si spegne in caso di
surriscaldamento, impostare su OFF la manopola
di regolazione della velocità e staccare la spina
dalla presa a muro. Aspettare un minuto e
riattaccare la spina. Se non funziona ancora,
aspettare 30 minuti per lasciarlo raffreddare
completamente prima di riaccenderlo.
28. Prestare la massima attenzione quando si
mescolano cibi caldi o liquidi.
29. Non scaricare l’apparecchio quando non è in
uso.
30. Non lasciare l’impastatore incustodito mentre
è in funzione.
31. Controllare periodicamente il prodotto. Si
prega di non continuare a utilizzarlo in caso di
danni.

6IMPASTATRICE PLANETARIA
32. Tenere l’apparecchio, gli accessori e tutti
gli imballaggi (inclusi gli imballaggi esterni, gli
imballaggi colorati, le borse in PE, ecc.) lontani
dai bambini.
33. Non inserire nessun oggetto non necessario
nel contenitore quando l’apparecchio è in
funzione.
34. Staccare la spina dalla presa a muro quando
l’apparecchio non è in funzione, prima di
montare o smontare gli accessori e prima di
pulirlo.
35. Non usare l’apparecchio senza ingredienti al
suo interno.
36. Usare l’apparecchio solo per l’uso cui è stato
destinato. Un uso improprio potrebbe causare
lesioni o danni.
37. Per un uso normale dell’impastatore, un solo
accessorio può essere in funzione, gli altri non
possono funzionare allo stesso tempo.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
1. Manico
2. Pulsante di comando
3. Indicatore LED
4. Connettore
5. Coperchio anteriore
6. Paraspruzzi
7. Ciotola in acciaio inossidabile
8. Base
9. Tasto di blocco
10. Corpo principale
11. Frusta a lo in acciaio inossidabile
12. Gancio per impastare in alluminio
13. Frusta a foglia in alluminio

7
IMPASTATRICE PLANETARIA
ISTRUZIONI PER L’USO
Descrizione per gli accessori standard
Gli accessori standard dell’apparecchio comprendono: un gancio per
impastare in alluminio, una frusta a foglia in alluminio, una frusta a
lo in acciaio inossidabile e una ciotola in acciaio inossidabile.
Installazione e smontaggio del corpo principale
Installazione - gura A
1. Posizionare il paraspruzzi inserendolo nella tacca sull’estremità
superiore del gancio per impastare.
2. Spingere verso l’alto il gancio per impastare e girarlo in senso
antiorario nché non si blocca.
Figura A
Smontaggio - gura B
1. Spingere verso l’alto il gancio per impastare e girarlo in senso
orario nché non si blocca.
2. Rimuovere il gancio per impastare e il coperchio trasparente.
Figura B

8IMPASTATRICE PLANETARIA
CIOTOLA PER MESCOLARE
1. Conservare l’apparecchio in un luogo sicuro, stabile, pulito e
asciutto.
2. Tenere la testa dell’impastatore con una mano e premere il tasto
di blocco con l’altra mano. La testa si solleverà automaticamente.
Alzarla no alla posizione massima per installare il coperchio della
ciotola.
3. Installare il gancio per impastare nella posizione specica
seguendo il metodo sopra descritto.
4. Posizionare la ciotola in acciaio inossidabile nella posizione
specica e girarla in senso orario.
5. Non superare la capacità massima della ciotola per evitare di
sovraccaricare l’apparecchio.
6. Premere verso il basso la testa dell’impastatore per bloccarla (il
pulsante di blocco si aprirà) per ripristinare la posizione del corpo
motore.
7. Attivare l’alimentazione di sicurezza da 220V-240V 50/60Hz.
8. Girare la manopola di regolazione della velocità dell’impastatore
nché non si raggiunge la velocità desiderata.
9. Quando la miscela raggiunge la giusta densità, ruotare la
manopola di regolazione della velocità su “OFF” e scollegare la
presa.
10. Ruotare la ciotola in senso antiorario per rimuoverla dal corpo
motore.
11. Estrarre la miscela dalla ciotola.
12. Fare riferimento alla sezione “pulizia e manutenzione” per pulire
l’apparecchio.
Si ricorda
Prima di usare l’apparecchio, si prega di pulire tutti gli accessori
con del detergente, poi sciacquarli sotto l’acqua e asciugarli per
riutilizzarli.
GANCIO PER IMPASTARE
Da usare per mescolare pane, pasta, pizza e altri cibi densi.
1. Montare correttamente il gancio per impastare e la ciotola in
acciaio inossidabile seguendo i passi descritti precedentemente,
aggiungere lievito in polvere e acqua solo dopo che la farina, il
primo ingrediente da inserire, si è amalgamata.
2. Dopo aver montato i due accessori, girare il pulsante di
comando impostandolo sulla velocità “1”: quando la farina è ben

9
IMPASTATRICE PLANETARIA
amalgamata, impostare il pulsante sulla velocità “2” no a che
l’impasto non raggiunge la consistenza migliore.
FRUSTA A FOGLIA
Da usare per mescolare cibi di media densità, per esempio impasti
per torte, torte salate e biscotti, burro, impasto per torte di giuggiole
ecc.
1. Seguendo i passaggi sopra descritti, montare la frusta a foglia
e la ciotola in acciaio inossidabile. Aggiungere gli ingredienti da
mescolare.
2. Dopo aver montato gli accessori, collegare il cavo e premere
l’interruttore. Prima di iniziare a mescolare gli ingredienti,
impostare il regolatore su 1, aumentando gradualmente la
velocità no a raggiungere quella desiderata durante il processo
di miscelazione.
FRUSTA A FILO
Da usare per mescolare creme, salse, uova e altri impasti morbidi.
1. Pulire la ciotola in acciaio inossidabile e la frusta a lo per
assicurarsi di rimuovere ogni traccia di acqua o olio.
2. Seguendo i passaggi sopra descritti, montare la frusta a lo
e la ciotola in acciaio inossidabile; in seguito, aggiungere gli
ingredienti da mescolare.
3. Dopo aver montato gli accessori, collegare il cavo e impostare la
manopola di regolazione della velocità su “5”.
Note:
1. Il burro si indurisce in pochi secondi.
2. Per non farlo indurire eccessivamente, si prega di monitorare
costantemente lo stato nelle diverse fasi.
PULIZIA DEL CORPO MOTORE
1. Impostare la manopola di regolazione della velocità su “OFF”,
aspettare nché l’apparecchio non si fermi completamente
per staccare la spina prima di iniziare la pulizia, al ne di evitare
scosse elettriche o rischi di lesioni.
2. Non lavare l’impastatore per evitare il rischio di scosse elettriche.
3. Pulire il corpo principale, il supporto, la ciotola e la base con un
panno umido, poi asciugare.
4. NON IMMERGERE L’IMPASTATORE, IL CAVO O LA SPINA IN
ACQUA O IN QUALSIASI ALTRO LIQUIDO.

10 IMPASTATRICE PLANETARIA
5. Non usare detergenti abrasivi perché potrebbero danneggiare la
nitura dell’impastatore.
PULIZIA DELL’IMPASTATORE
1. Impostare la manopola di regolazione della velocità su “OFF”,
aspettare nché l’apparecchio non si fermi completamente
per staccare la spina prima di iniziare la pulizia, al ne di evitare
scosse elettriche o rischi di lesioni.
2. Si consiglia di pulire gli accessori con acqua e sapone. Non usare
spazzole abrasive per pulire gli accessori. La ciotola in acciaio
inossidabile e il paraspruzzi sono lavabili in lavastoviglie. Tutti gli
altri accessori non sono lavabili in lavastoviglie. Non avvicinare
gli accessori a fonti di calore e non usare detergenti corrosivi per
pulirli per evitare di deformarli o farli scolorire.
3. La ciotola e gli accessori per miscelare possono essere
smontati per procedere alla pulizia. Assicurarsi però che siano
completamente asciutti prima di montarli nuovamente.
SPECIFICHE E PARAMETRI
Descrizione Modello n° Tensione Potenza Capacità
Impastatore SM50210 220-240~50/60Hz Potenza nominale
1000W
4.8 L
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio smette di
funzionare improvvisa-
mente.
L’apparecchio è in fun-
zione da troppo tempo o
la temperatura è troppo
elevata, con conseguen-
te surriscaldamento del
motore e interruzione di
corrente.
Impostare la manopola di
regolazione della veloci-
tà su "OFF" e staccare la
spina nché l’apparecchio
non si raffredda completa-
mente.

11
IMPASTATRICE PLANETARIA
Girando la manopola di
regolazione della velocità,
l’apparecchio non funzio-
na
In caso di interruzione di
corrente
Mettere in funzione l’appa-
recchio dopo che torna la
corrente
Il corpo principale è bloc-
cato
Lasciare la parte anteriore
del corpo principale in
posizione orizzontale
La spina non è inserita
nella presa
Assicurarsi che la spina sia
inserita nella presa.
L’apparecchio o il motore
emettono dei rumori du-
rante il funzionamento
Un forte aumento di
velocità o un sovraccarico
durante il funzionamento
In caso di sovraccarico o di
uso prolungato, regolare
la quantità di ingredienti
all’interno della ciotola e il
tempo di utilizzo.
Velocità del motore ridotta L’apparecchio è utilizzato
a basse temperature, indu-
rendo l’olio al suo interno;
L’apparecchio causa un
sovraccarico del motore.
Far funzionare a vuoto
per 5 minuti così da far
sciogliere l’olio e da far
stabilizzare la velocità. Ri-
durre al minimo la velocità
di miscelazione e ridurre il
carico.
Motore instabile
Il motore non funziona
Smaltimento eco-sostenibile
Si può contribuire alla salvaguardia dell’ambiente!
È importante rispettare le normative locali: portare le
apparecchiature elettriche non funzionanti presso un centro di
smaltimento riuti adeguato.

12 IMPASTATRICE PLANETARIA
CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO
IMPORTANTI INFORMAZIONI UTILI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO IN ACCORDO CON LA DIRETTIVA DELL’UNIONE
EUROPEA 2012/19/EC
Questo contrassegno indica che questo prodotto non deve essere
smaltito con altri riuti domestici in tutta l'UE. L’apparecchio deve
essere portato presso uno speciale centro locale di raccolta
differenziata dei riuti o presso un rivenditore che fornisca questo
servizio.
Il simbolo che rappresenta il bidone della spazzatura barrato
sull'apparecchio indica che il prodotto, al termine della sua vita
utile, deve essere trattato separatamente dai riuti domestici. Deve
essere portato in un centro di riciclaggio per apparecchi elettrici ed
elettronici.
Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana, causati
dallo smaltimento incontrollato dei riuti, riciclarlo responsabilmente
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
L'utente è responsabile del conferimento dell'apparecchio al centro
di riciclaggio al termine della sua vita utile, pena le sanzioni previste
dalla normativa vigente in materia di trattamento dei riuti. La
corretta consegna dell'apparecchio non più utilizzato in un centro
di riciclaggio per il trattamento e l'eliminazione compatibile con
l'ambiente contribuisce ad evitare un impatto negativo sull'ambiente
e sulla salute pubblica e consente il riciclo dei materiali di cui il
prodotto è composto.

13
IMPASTATRICE PLANETARIA
NOTE

14 PLANETARY MIXER
INSTRUCTION MANUAL
PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
CHARACTERISTIC
1. 1000W powerful motor, low noise to work and excellent
performance.
2. Five-speed settings.
3. Three kinds of professional mixing mode, with multi speeds
option for excellent performance.
4. Pop up automatic design, detachable mixing container for easy
operation.
5. Planetary mixing.
6. 4,8L large capacity stainless steel mixing container for more
ingredients and food.
IMPORTANT
1.THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children aged less that 8
years) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance
in a safe way by a person responsible for their
safety or they understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
3.If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
4. Care shall be taken when handling the sharp

15
PLANETARY MIXER
cutting blades, emptying the bowl and during
cleaning.
5.Switch off the appliance and disconnect
from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
6. This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
7. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
8.Do not use outdoors. It may be caused electric
shock under the rain.
9.To protect against risk of electrical shock, do not
put mixer in water or other liquid. This may cause
personal injury or damage to the product.
10. Do not operate mixer with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner. If the mixer
becomes damaged, please contact after service
or technician for help.
11.Do not try to repair the appliance yourself
or without the intervention of qualied and
authorized personnel.
12.Please place the appliance on a stable and at
table. It will cause injury if it is placed on uneven
level.
13. Do not place the mixer above or near lit hob
burners or electric rings, inside an oven or near

16 PLANETARY MIXER
other heat sources.
14. Do not let the power cord fall from the edge
of the table, the power cord winding around the
object or fuselage will make the product fall and
cause damaged.
15.The mixer is 220V-240V,50-60Hz and please
check whether the power supply can t it.
16. Please clean all accessories before rst usage.
17. Do not touch power cord plugs and other
electrical parts with wet hands which may lead
electric shock.
18. When problem occurs, turn off all controls
and remove plug from outlet, and then contact
service center or dealer.
19. Do not use mixer for other than intended use.
20.The use of attachments not recommended or
sold by this mixer dealer may cause re, electrical
shock or injury.
21. During mixing, please don’t use the scraper
or other tools to concentrate the material in the
mixing container, it may cause involvement or
injury.
22. Avoid contacting moving parts. Keep hands,
hair, clothing, as well as spatulas and other
utensils away from beaters during operation
to reduce the risk of injury to persons and/or
damage to the mixer.
23.Close supervision is necessary when mixer
is used by or near children or incapacitated

17
PLANETARY MIXER
persons.
24. Turn OFF and unplug the power plug
during installation, removing or cleaning parts,
otherwise it may cause injury.
25. Do not touch the motor part after prolonged
using.
26. Do not use the mixer to continue to work for
more than 20 min. In case of further continuous
use, turn off the item and let it cool for 15 minutes
before starting again.
27. The mixer has an internal safety to prevent
overheating. If the mixer shuts down because
of overheating, reset the speed control dial to
OFF and unplug unit from wall. Wait 1 minute
and plug back in. If mixer still does not start, wait
30 minutes to allow it to cool completely before
turning back on.
28. Always keep maximum attention when
mixing hot food or liquid.
29. Do not dump the appliance when it is not in
use.
30. Do not leave mixer unattended while it is
operating.
31. Check product periodically. Please do not
continue to use it if there is any damage.
32. Please keep this appliance, accessories, all
packaging (including outer packing, color box
packaging, PE bags, etc.) away from children.
33. Do not put any unnecessary objects into the

18 PLANETARY MIXER
container when the machine is running.
34. Unplug from outlet while not in use, before
putting on or taking off parts and before
cleaning.
35. Do not use the equipment without any food.
36. Use the appliance only for the intended use.
Any other misuse could cause potential injury.
37. In normal work, the mixer can only have one
attachment working, other attachments cannot
work at the same time.
DESCRIPTION OF COMPONENTS
1. Handle
2. Control switch
3. LED light
4. Connector
5. Front cover
6. Splash guard
7. Stainless steel bowl
8. Item base
9. Lock button
10. Main body
11. Stainless steel whisker
12. Aluminum dough hook
13. Aluminum beater
DESCRIPTION FOR USING
Description for Standard Accessories
The standard parts of this machine are composed of aluminum
dough hook, aluminum whisker, stainless steel beater and stainless
steel bowl.
Installation and dis-assembly of mixing head
Installation - Refer to gure A
1. Insert the bowl cover to insert the notch at the upper end of the

19
PLANETARY MIXER
dough hook to the driving shaft.
2. Push the dough hook upward and turn counterclockwise until it
cannot move.
Figure A
To remove attachments - Refer to gure B
1. Push the dough hook upward and turn clockwise until it cannot
move.
2. Take the dough hook out and remove the transparent lid.
Figure B
MIXING BOWL
1. Keep the appliance in a safe, stable, clean and dry place
2. Hold the head of machine with one hand and press the
locking press button with the other hand. The appliance will
automatically lift the head. Lift the head to maximum position to
install bowl cover.
3. Installing the dough hook to the specied position according to
above installing method.
4. Place the stainless steel bowl in the specied position and lock it
clockwise.
5. Do not exceed the bowl’s maximum capacity to avoid appliance
overload.

20 PLANETARY MIXER
6. Press down the appliance head to lock (the locking press button
will pop up) to recover the head position.
7. Switch on the 220V-240V 50/60Hz safety power.
8. Use the speed control dial of the mixer to help you nd the
correct speed to use.
9. When the mixture reaches the desired range of agitation, turn
the speed knob to the “OFF” and unplug the power plug.
10. Turn the stainless steel bowl counterclockwise and remove it
from the machine.
11. Take out the mixture from bowl.
12. Refer to the “cleaning and maintenance” section for cleaning the
item.
Please note
Before using this product, please clean the accessories with
detergent, rinse it with water and leave it dry and ready.
DOUGH HOOK
Use for mixing bread, pasta, pizza and other dense foods
1. Install the Dough Hook and the stainless steel bowl according to
the steps described before, add the dry yeast and liquid material
after adding the our which needs stirring.
2. When fully installed, turn the switch knob to the 1 gear and
observe that when the our has been rolled, rotate the switch
knob to the 2 gear until the dough has a good elasticity or the
gluten needed.
BEATER
For use, mixer mixing medium density food such as cake, pie, cookie
dough, butter, jujube paste cake etc.
1. Choose the beater. According to the steps described before,
install the beater and the stainless steel bowl. Add the ingredients
that need stirring.
2. After fully installed, plug in the power cord and turn on the
switch knob. Before mixing the ingredients, adjust the switch
knob to 1 gear, and gradually increase to the desired speed as the
mixing process.
WHISK
Used for mixing materials when mixed with air, such as: cream,
sauces, eggs and similar soft molds..
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Kasanova Mixer manuals

Kasanova
Kasanova MIXER BULLET User manual

Kasanova
Kasanova IMP000005NOC User manual

Kasanova
Kasanova MRN000008NOC User manual

Kasanova
Kasanova LAN000003 User manual

Kasanova
Kasanova HGK000002NOC User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007 User manual

Kasanova
Kasanova Girmi GIR000071NOC User manual

Kasanova
Kasanova GLI005051 User manual

Kasanova
Kasanova MRN000007NOC-10NOC-11NOC User manual

Kasanova
Kasanova SM-1533 User manual