KDK 40BECH User manual

INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Thermo Ventilator
安裝使用說明書
浴室換氣暖風機
型號:
安全指引
目錄
安裝注意事項
安裝要求
包裝附件清單
部件名稱和尺寸
安裝方法
22
2 4
~
2 4
~5 6
~
5 6
~
8 17
~
8 17
~
6
6
77
ANTIBACTERIAL FUNCTION
HOW TO USE TIMER FUNCTION
HOW TO USE HEATING FUNCTION
HOW TO USE VENTILATION FUNCTION
HOW TO USE DRYING FUNCTION
MODE BUTTON PANEL ON MAIN BODY
TROUBLESHOOTING
WIRING DIAGRAM
SPECIFICATIONS
遙控器功能介紹
定時功能的使用方法
暖氣功能的使用方法
換氣功能的使用方法
風向及風種功能的使用方 法
乾燥功能的使用方法
機體模式按鈕面板
抗菌功能
常見故障的識別與處理
電氣原理圖
規格
FUNCTION OF REMOTE CONTROL
22
25
27 28
~
26
29 30
~
3131
18
20
1818
20
22
21
22
22
21
19
23
25
3030
3131
試運轉
TEST RUN
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION REQUIREMENTS
SUPPLIED ACCESSORIES
PART NAMES AND DIMENSIONS
HOW TO INSTALL
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS 使用及維護注意事項
維護方法
MAINTENANCE
安裝前事項 7 8
~
7 8
~
WORK BEFORE INSTALLATION
BACK COVER 末頁
溫暖沐浴功能的使用方法
24小時換氣功能的使用方法
極速排氣功能的使用方法
高效乾衣功能的使用方法 23
24
25
29 30
~
貼心模式:
25
26
HOW TO USE WARM BATH FUNCTION
HOW TO USE REFRESH FUNCTION
HOW TO USE 24HR VENT. FUNCTION
HOW TO USE DRY CLOTH FUNCTION
CARE MODE:
18
HOW TO USE AIR DIRECTION AND AIR TYPE FUNCTION
19
24
27 28
~
40BECH
Thank you for purchasing this KDK product.
Please read these instructions carefully before attempting to install, operate or
service the KDK product. Please carefully read “INSTALLATION INSTRUCTIONS”
(P.2 4) of this instructions before installation. Failure to comply with instructions
~
could result in personal injury or property damage. Please explain to users how to
operate and maintain the product after installation, and this booklet should be
presented to users. Please carefully read “USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS”
(P.27 28) of this instructions before operation.
~
Please retain this booklet for future reference.
感謝您選用KDK產品。
安裝、使用和保養KDK產品前,請仔細閱讀本安裝使用說明書。安裝前,請務必先閱讀
“安裝注意事項”(第2 4頁)。不遵照此說明書進行操作有可能導致人員受傷或財產損失。
~
安裝完成後,請向顧客說明如何使用和 維護KDK產品,並將此說明書交給顧客 保管。
使用前,請務必先閱讀“使用及維 護注意事項”(第27 28頁)。
~
請妥善保管好此說明書以 備日後參考。

為避免給您及其他人造成傷 害,這裡我們列出了以下安全注意事項,請務必遵守,各種標誌的
含意請參見以下內容。
對無視表示內容,錯誤地使用時,會引起的危害或損傷的程 度,用下列符號進行分類、說明。
警告
注意
本標誌所表示內容為“不遵守的話可能造成人員死亡或重傷”。
本標誌所表示內容為“不 遵守的話可能造成人身輕 傷或其他財產
損害”。
對希望遵守的內容和種類,用下列符號進行分類、說明。
此標誌表示為禁止事項
此標誌表示為強制事項
此標誌表示為提示注意事 項
The degrees of injury or damage that can occur when the instructions are ignored
and if the product is not used properly have been classified and described by the
following indications.
The following instructions should be strictly observed in order to prevent injury to the
users and other people, or damage to property.
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in death or serious injury.
WARNING
This indication means: Must be treated seriously that this may
result in injury or physical damage.
CAUTION
Types of instructions that should be observed have been classified and described by
the following pictorial symbols.
This symbol indicates the item is “PROHIBITED” to do.
This symbol indicates the “COMPULSORY” item that must be followed
without failure.
This symbol indicates the item is “CAUTION”.
The product must be grounded.
Otherwise, it may cause electric
shock when there is any trouble
or electric leakage.
必須接 地。
否則當出現故障或漏電時,可能會觸電。
安裝注意事項
安全指引 請務必遵守
2
SAFETYINSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Make sure the power cord is
installed firmly.
確保電源線安裝到位。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
警告
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
本產品不適合有殘疾、智障或精神障礙的人士或缺乏經驗、常識者(包括兒童)維護使用,除非在負責他們
安全的人士的看護或指導下使用。兒童應該有人進行看護,以防將產品當做玩具。
Disconnect power supply before maintenance.
維護保養前先斷電。

警告
WARNING
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
Doavoidtheback-flowofgasinto
theroomfromtheopenflueof
flammablegasorother open-fire
appliances.
必須避 免易燃氣體從敞開的氣道或其他
燃燒燃 料的設備回流進室內。
Otherwise, unreliable installation
may be caused and thus the
product may fall off, resulting in
injuries.
Do not install the product as the
method which is not approved in
the instruction.
禁止使用本說明書指定以外的方法
進行安 裝。
否則可能會安裝不牢固,導致產品
掉落受傷。
Otherwise, combustibles may be
inflamed.
禁止靠近窗簾和其他可燃材料安裝。
否則可能會引燃可燃物。
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
To avoid danger arising from wrong
resetting of the thermal circuit breaker,
the product can not be powered by
using an external switch. For example,
by a timer or connecting to a circuit
that is connected/disconnected
through timing of a universal part.
為避免 由熱斷路器的誤復位產生危險,
產品禁 止通過外部開關裝置供電。例如,
定時器 或者連接到由通用部件定時進行
通、斷的電 路。
3
安裝注意事項
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation and wiring should be
done by authorized person.(Wiring
is required to follow the local wiring
regulations.)
The product is installed so that
switches cannot be touched by a
person in the bath or shower.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
否則可能會導致觸電。
否則可能會導致火災。
產品的安裝,應使得 浴缸內或淋浴區的
人不能夠觸及到開關。
安裝及電源佈線必須由專業人員完成。
(產品安裝必須符合當地的安全法規。)
Otherwise, a fire may be caused.
否則可能會導致短路,導致火災。
Otherwise, it may cause a short
circuit, thus resulting a fire.
Please install a suitable all-pole
switch which the contact separation
is more than 3mm. Please install the
all-pole switch out of the bathroom
where it is easily controlled.
安裝時,須在供 電線路中安裝其觸點開
距不小 於3 mm的“電源全極開關”,
以用於 接通或斷開主機電源,且安裝在
浴室外側方便操作的地方。
Disconnectpowersourcebefore
workingontheproduct.
Otherwise, anelectricshockmay
becaused.
安裝、維修保養時必須斷開電源。
否則可能會導致觸電。
Do not install the product near
curtains and other flammable
materials.
Otherwise, it may be on fire.
否則可能會導致起火。
電源線請選用60227 IEC 53(RVV)型軟
線 電源線導線的截面積為3×1.5 mm²。,
Please select 60227 IEC 53(RVV)
ordinary polyvinyl chloride sheathed
cord. Nominal cross-sectional area
of conductors is 3×1.5 mm².

4
禁止對 本產品進行改造。
請兩人 進行產品的安裝作業。
否則可能會導致產品損壞或受傷。
Otherwise, it may cause damage
to the product or personal injury.
Please ensure two persons perform
the installation of the product.
Do not reconstruct this product.
注意
CAUTION
部品安 裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
Components must be installed
tightly.
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may falloffto cause
personal injury.
Do fix this product tightly.
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
機體安 裝必須牢固。
否則可能會掉落,導致受傷。
有安裝五金件等專用零部件時,應使
用專用零部件。
The special-purpose or dedicated
parts, such as mounting fixtures,
must be used if such parts are
provided.
安裝注意事項
INSTALLATION INSTRUCTIONS
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may fall off to
cause personal injury.
否則可能會掉落,導致受傷。
Otherwise, it may falloffto cause
personal injury.
Install this product over 2.3 m above
the floor.
Avoiding any accidents
防止意外
產品安 裝高度距地面必須大於2.3 m。
警告
WARNING
Do not operate the product other
than the rated voltage
(220 V 50 Hz).
~
禁止使 用額定電壓(220 V 50 Hz)以
~
外的電 壓。
否則可能會損壞本產品或導致火災。
Otherwise, it may cause damages
to the product or a fire.
否則可能會導致火災。
Otherwise, a fire may be caused.
The product can not be located just
below a power outlet socket.
禁止把 本產品安放在電源插座下使用。
The building structure and
suspender which are used to
installed product must have
sufficient installation strength
and support more than 5 times
weight of the product. They
must be reinforced if their
strength can not be sure.
安裝產品的建築結構和吊桿必須要有
足夠的安裝強度,確保有能承載大於
產品重量5倍的強度。如不能確保安裝
強度,請務必采取加固措施。

請勿安裝在傾斜的天花板 上。
防止水倒流。
Do not install onto slanting ceilingboard.
Prevent the water condensed in the
duct pipe flow back into the body.
Pleasemakesuretheproductis installed
horizontallyandthedeviationangle
withintherangeasbelowfigure.
5
Do not install the product in the places
where the organic solvent is used.
Do not install the product in steam
sauna bathroom.
Do not install the product where it is
exposed to oil mist.
Do not install the product in the
places where the sprayer is used.
請勿安裝在桑拿蒸氣浴室 中。
請勿安裝在使用噴霧器的場所。請勿安裝在油煙過多的場 所。
請勿安裝在使用有機溶劑的場所。
安裝要求
Please set ventilation holes.
Ambient temperature
above 40 °C.
Within
50 cm
50 cm
以內
Do not install the product in places
with high temperature.
請勿安裝在高溫的環境下。
請設置通風口。
周圍溫度 40 °C以上
INSTALLATION REQUIREMENTS
蒸汽
Steam
請確保整機水平安裝偏差角度在±2°之間。
When the ceiling board is unable to
dismantle, please set a square inspection
hole of at least 45 cm (The inspection
hole should not be directly under the
duct pipe).
吊裝且天花板無法拆下時,請設置一個邊長
45 cm以上的方形點檢口(點檢口不 能在管道
正下方)。
方便安裝、維修
Convenience for
installation and
maintenance.
Wave pipe
Adapter
Do not form the duct as shown below:
安裝管道應該避免以下情況:
管道
出風口接頭
Do not install this product in a public bath room.
Do not install this product in a wardrobe.
請勿把本產品安裝在公共浴室。
請勿把本產品安裝在衣櫃 內。
The pipe for hanging clothes should be installed at the position of 250 mm
apart from the product, please see P.24 for details.
掛衣用管的安裝應距離產 品250 mm,詳細請參考第24頁。
請安裝在平整的天花板上。
Please install on a flat ceiling board.
(450 mm)
(150 mm)
點檢口
(450 mm) square
inspection
hole

6
包裝附件清單
SUPPLIED ACCESSORIES
When you install plastic part, do not exert too much strength to fixing the screw,
otherwise, the product would be damaged.
安裝塑料部件時,為了不損壞產品,鎖螺絲時請注意不要用力過大。
安裝要求
INSTALLATION REQUIREMENTS
The product is not provided with power cord, all-pole switch and leakage
protection switch. Please purchase them in market.
本產品沒有提供電源線,電源全極開關和漏電保護開關,需用戶另購。
4
7
1
3
1
1
1
1
2
3
2
1
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Qty
No. Drawing Name and Purpose
Self-tapping screw ( 4 x13, used to install the main
body and the suspension bracket )
Adapter
Suspension bracket (placed in the packaging foam)
代號 圖樣 名 稱及用途 數量
Machinescrew(M4×10,usedtoinstallthelouver assembly)
機械螺 絲(M4×10用於面板 組合安裝)
自攻螺絲( 4×13用 於機體與懸吊支架的 安裝)
Product warranty registration
產品保 修登記
Installationandoperatinginstructions
安裝使用說明書
Louver assembly
面板組合
Remote control assembly(placed in the packaging foam)
遙控器 組合(放於包裝泡沫中)
出風口接頭
懸吊支 架(放於包裝泡沫中)
R03(AAA) Carbon battery
R03(AAA)炭性電池
Self-tapping screw
( 4×8,used to prevent the main body from falling )
自攻螺絲( 4×8用於機體防跌落)
13
Installation cardboard
安裝用紙板 1
Self-tappingscrew
( 4×30,usedtoinstallthemain body and the adapter)
自攻螺 絲( 4×30用於機體 及出風口接頭的安裝)
Self-tappingscrew( 4×16,usedtoinstallthecontroller
holder) (placed on the backside of controller holder)
自攻螺絲( 4×16用於遙控器底座安裝)(放 置於遙控器 底座背面)
Machinescrew
(M4×8,usedtofix the louver and the main body)
2
機械螺絲(M4×8用於面板與機體固定)
14

17
26.5
154
60
66
7
部件名稱和尺寸
Unit:mm 單 位:mm
Comfirmation before installation
Wall
Product
Unit:mm
單位:mm
安裝前事項
PART NAMES AND DIMENSIONS
WORK BEFORE INSTALLATION
安裝前確認事項
牆
管道
產品
Duct pipe
250 or more
250 or
more
Circulation fan
循環扇葉
Suspension bracket
Louver assembly
Remote control
Filter assembly
面板組合
遙控器
Controller holder
遙控器底座
過濾網組合
懸吊支架
Shutter
Adapter
No . No .Part name Part name
Main body Heater assembly
Baffle plate
Cord cover
序號 序號
部件名 稱 部件名稱
接線蓋板
機體 加熱器組合
導風板
高氣密性擋片
出風口接頭
14
13
12
11
10
9
15
1
7
6
5
4
3
2
Ventilation fan
換氣扇葉
8
浴室
Bathroom
250以上
250以上
管罩或管蓋
螺絲蓋
Pipe hood or
Vent cap
Screws cover
電路板蓋板
PCBcover
16
15 16
提示事項
Notice
The distance between ceiling board where the
product is mounted and ceiling shall be over 200 mm.
Please reserve a sufficient length of the power cord
for easy installation.
2.
1.
3.
面板組合至 壁的距離在250 mm以上。牆
用於安裝本產品的天花板離房屋頂部的距離在200 mm以上。
電源線請預留足夠的長度,以便於安裝。
天花板安裝孔鄰近窗簾和其它易燃材料時,離窗簾和其它
易燃材料距離200 mm以上。
5.
管道通向室外,須開直徑為 110 mm 壁通風孔。牆
(須另購管道、管罩或管蓋)
The distance from louver assembly to walls is
250 mm or more.
When the ceiling mounting hole is adjacent to
curtains or other flammable materials, more
than 200 mm from curtains and other flammable
materials.
When duct pipe is connected to outside of the room,
a vent that diameter is 110 mm should be opened.
(Duct pipe, pipe hood or vent cap are not supply.)
472
98 114
394
112
226
350
330
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
49
98
371
180
Mode button panel
on main body
機體模式按鈕面板
4.
270

2. Preparation before installation
安裝前準備
請於固定佈線與本產品主機間安裝觸點開距不小於3 mm的
“電源全極開關”(規格必須不低於250 V 16 A)及
~
漏電保護開關(洩漏電流在30 mA以下)。
Install an all-pole switch with the contact separation not less
than 3 mm and specifications not lower than 250 V 16 A
~
and a leakage protection switch (with the leakage current
lower than 30 mA) between the fixed wring and the main
body of this product.
安裝前事項
WORK BEFORE INSTALLATION
電源 全極 開關(另 購)
固定 佈線
All-pole switch
(Need to be purchased)
Leakage protection switch
(Need to be purchased)
Fixed wiring
Main body
of this
product
漏電 保護 開關(另 購)
本產品主機
安裝方法
HOW TO INSTALL
8
1-1 Main body installation
Method 1 ordinary ceiling board
1Make a wooden frame and install it onto the ceiling
joist. Ensure that the total thickness of the wooden
frame and ceiling board should be mm 30 mm. 25 ~
Meanwhile, open a mounting hole in the ceiling
board with dimensions as shown in the table below:
(unit: mm) Ceiling
board
Wooden
frame
A B CD
280 280
400 400
築造木框以及將木框(注意:木框與天花板的厚度應在
25 mm 30 mm之間)安裝到天花板擱柵上,同時在天
~
花板上開安裝孔,具體尺寸如下表:(單位:mm)
木框
天花板
機體的安裝
方法一 普通天花板 Ceiling joist
天花板擱柵
3Connecting the duct pipe Refer to Section
3.Duct Pipe Connection on P.16.
連接管道。參考第16頁 3.管道的連接
Duct pipe
管道
4
將電源線穿過天花板
電源線
Power cord
Pass the power cord through the ceiling .board
2
Ceiling board
Wooden
frame
Adapter
Self-tapping
screw 4 x30
出風口接頭
木框
天花板 自攻螺絲 4x30
天花板邊緣
用附件包所提供的1顆 4×30自攻螺絲,將出風口接頭固定
於天花板上。(接頭必須緊貼天花板邊緣)
Use the supplied 4×30 self-tapping screw to fix the
adapter to the ceiling board.(The adapter must cling
to the ceiling edge.)
Ceiling edge
52 mm

9
安裝方法
HOW TO INSTALL
Strand the core wire together after stripping,
then insert them into about 8 mm deep position
of the terminal block, ensuring that the part is
under the spring slice, and no copper core cord is
exposed outside. Make sure that the copper core
cords are fixed by screws reliably (the .
recommended screw fixing torque is 0.49 N m)
(See Figure 2). Otherwise an electric shock may
be caused.
先將剝線後分散的銅芯線 絞合在一起,然後伸入到端子
台約8 mm深,並確保其在彈簧片的下 方,切勿出現銅
線外露現象。螺 擰緊後,請確保 銅線不易鬆脫(建議絲 .
螺 鎖緊扭矩為0.49 N m),否則可能會導致觸電。絲
(右圖2)
電源線的絕緣膠不能破損,否則可能會導致觸電或短 路。
剝線長度,請按照剝線示意 圖(右圖1)進行剝線,如剝線
過長,可能會導致產品短路 。
警告
WARNING
安裝和使用時禁止拆卸電路板蓋板,否則可能會導致觸
電或起火。
To avoid electric shock or fire, do not remove the
PCB cover.
For the stripping length, please prepare
according to the wiring sketch (refer to figure 1).
If the stripping length is too long, it may cause
short circuit.
Do not damage the sheath of the power cord,
otherwise an electric shock or short circuit may
be caused .
Connecting power cord
電源線 的連接
Figure 1
Wiring sketch
Conductor
Earth
Power cord
44±1
剝線示 意圖
Unit:mm
單位:mm
電源線
接地引 線
銅芯線
Figure 2
Terminal cutaway view
Conductor
Insulation
Spring slice
接線柱 剝面圖
銅芯線
絕緣膠
彈簧片
圖2
圖1
Unit:mm
單位:mm
Please select 60227 IEC 53(RVV) ordinary polyvinyl
chloride sheathed cord. Nominal cross-sectional
area of conductors is 3×1.5 mm².
電源線請選用60227 IEC 53(RVV)型軟線 電源線,
導線的截面積為3×1.5 mm²。
Open the cord cover.
(1)Remove the screw on the cord cover.
(2)Open the cord cover.
(3)Lift the terminal cover(Do not remove
the terminal cover).
打開接線蓋板
(1)取下接線蓋板上的螺絲。
(2)打開接線蓋板。
(3)掀起端子保護蓋(請不要拆下此保護蓋)。
電路板蓋板
PCBcover
(1)
(2)
(3)
Terminal cover
(Do not remove
this cover)
端子保護蓋
(請不要拆下
此保護蓋)
Cord cover
接線蓋板
Self-tapping
screws 4 x 8
自攻螺絲 4 x 8
5
5-1

安裝方法
HOW TO INSTALL
推入 時 請注意不要夾傷線。機體 ,
Push the main body upward into the ceiling board
and wooden frame by closely leaning against the
adapter, clip the clipping position of the main body
into the locating slot of the adapter (otherwise,
may have air leakage), and fix the main body with
six 4 x 30 self- tapping screws.
6
提示事 項
Notice
Please be careful not to pinch the cord, when push
upward the main body.
將機體緊靠出風口接頭往上推入天花板與木框,
(否則漏 風),並使機體上卡位卡入出風口接頭定位槽中
用 顆 的自攻螺絲將機體牢固地固定6 4x30 。
Locating slot of the adapter
出風口接頭定位槽 Clipping position
of the main body
機體卡位
Self-tapping
screws
4 x 30 (6 pcs)
自攻螺絲
4x30(6)顆
10
Loosen the screws of the cord clip.
將固定電源線線夾的螺絲鬆脫。
Loosen the screws of the pillar terminal , insert the
power cord(not supplied)connected to the fixed
wiring which in the house into the pillar terminal ,
tighten the screw.
鬆開接線柱上的螺絲,將接入室內固定線路的電源線
(用戶自購)插入接線柱,擰緊接線柱螺絲。
Fix the cord cover by the screws which
removed by step .
用步驟 拆下的螺絲 將接線蓋板重新固定。,
用線夾將電源線固定。
(線夾必須壓住電源線絕緣護套)
Fix the power cord with the cord clip.
(The cord clip must pin the insulation
sheath of power cord.)
注意
CAUTION
When covering the terminal cover, be sure not to suppress
the earth wire, otherwise it may damage the earth wire.
蓋端子保護蓋時,請注意不要壓到地線,否則可能會壓傷地線。
Screws
螺絲
線夾
Cord clip
Terminal
接線柱
地線
Earth
wire
Screws
螺絲
線夾
Cord clip
Terminal cover
端子保護蓋
5-2
5-3
5-4
5-5
5-1
5-1

安裝方法
HOW TO INSTALL
提示事 項
Notice
1-2 Main body installation
Method 2 Ordinary ceiling board mounting
機體的安裝
方法二 普通天花板吊裝
Open a 280 mm x400 mm mounting hole
in the ceiling board.
在天花板上開一個280 mm x400 mm的安裝孔。
Unit:mm
單位:mm
天花板
Ceiling board
400
280
Position and install the suspenders(M8 or M10
suspenders need to be purchased).
吊桿的定位安裝(另購M8或M10)。
Taking out the installation cardboard from the
accessory package, align the four corners of the
opening with those of the installation cardboard,
and then paste the installation cardboard onto
the ceiling.
將產品附帶的安裝用紙板的四角與天花板開口部的四角
對齊後,將紙板貼於水泥板。
(1)
Fix the suspenders on the ceiling according to
the location holes as shown in the installation
cardboard.
按照安裝用紙板所示的吊桿固定位置,將吊桿固定
於水泥板上。
(2)
After fixing the suspenders, please rip off
the installation cardboard.
吊桿固定完成後請將安裝用紙板撕掉。
水泥板
天花板開口部
紙板定位角
安裝用紙板
Installationcardboard
Ceiling board
opening
Cardboard
positioning
corner
Ceiling
11
After completion of the installation work, be
sure the condition between the main body and
the adapter is proper. It can be checked from
the inspection hole.
8
提示事 項
Notice
安裝完成後,請務必從點檢口確認機體與出風口接頭
的安裝是否到位。
用 顆 的自攻螺絲將 牢固地固定1 4x8 出風口接頭,
。此螺絲能起到防止機體脫落的作用,請務必安裝
Use one 4 x 8 self-tapping screw to fix the
adapter. Be sure to fix this screw because it
can prevent the main body from falling off the
ceiling board.
7
Self-tapping
screws 4 x8
Cross screwdriver
(not longer than 150 mm)
十字螺絲刀
(長度不大於150 mm)
自攻螺絲 4x8
Installation cardboard
安裝用紙板
如機體 與出風口接頭未貼緊 ,會導致漏風,及影響 中防止
機體脫落的作用。
7
If the body and the adapter are not tightly attached,
it will cause air leakage and affect the function of
preventing the body from falling off in step .
7
Gap
縫隙

安裝方法
HOW TO INSTALL
5Connecting the duct pipe Refer to Section
3.Duct Pipe Connection on P.16.
連接管道。參考第16頁 3.管道的連接
6
連接電源線 參考第9頁 電源線的連接
Use the supplied 4×30 self-tapping screw to fix
the adapter to the ceiling board.(The adapter
must cling to the ceiling edge.)
用附件包所提供的1顆 4×30自攻螺絲,將出風口接頭
固定於天花板上。(接頭必須緊貼天花板邊緣)
Connecting power cord Refer to Section
Power Cord Connection on P.9.
懸吊支架的底部務必要緊貼天花板,否則可能會導致
機體無法安裝。
提示事 項
Notice
懸吊支架的安裝。
將懸吊支架固定於吊桿。
調整吊桿上的螺母,使懸吊支架的底部緊
貼天花板。
(1)
(2)
Fix the suspension brackets to the
suspenders.
Adjust the nut on the suspenders to
make the suspension bracket bottom
cling to the ceiling board.
Install the suspension brackets.
Make sure that the suspension bracket
bottom clings to the ceiling board; otherwise
the main body cannot be installed successfully.
Self-tapping
screw 4 x30
自攻螺絲 4x30
天花板邊緣
Adapter
出風口接頭 Ceiling edge
70 mm
Push the main body upward into the ceiling board
and wooden frame by closely leaning against the
adapter, clip the clipping position of the main body
into the locating slot of the adapter (otherwise, it
may have air leakage), and fix the main body with
three 4 x13 self- tapping screws.
將機體緊靠出風口接頭往上推入天花板與木框,
並使機體上卡位卡入出風口接頭定位槽中(否則漏風),
用3顆 4x13的自攻螺絲將機體牢固地固定。
注意
CAUTION
固定機體的螺絲,必須通過懸吊支架螺絲孔將機體固定
於懸吊支架和天花板,否則產品有掉落的危險。
出風口接頭定位槽
懸吊支架螺絲孔
自攻螺絲 4×13(3顆)
機體卡位
Clippingposition
ofthemainbody
Suspensionbracket
screwhole
Self-tapping screws
4×13 (3 pcs)
Locating slot of the adapter
The screws for fixing the main body to the ceiling
board should go through the hole of the suspension
brackets, otherwise, product may fall down.
12
5
5
安裝用紙板
Installation cardboard
Suspender
吊桿
Ceiling
水泥板 Ceiling
board
天花板
Suspension
bracket bottom
懸吊支架底部
螺母(另購)
Nut(not supply)
Nut(not
supply)
螺母(另購)
懸吊支架
Suspension
bracket
Installation cardboard
安裝用紙板
墊片(另購)
Washer(not
supply)
墊片(另購)
Washer(not
supply)

13
安裝方法
HOW TO INSTALL
After completion of the installation work, be
sure the condition between the main body and
the adapter is proper. It can be checked from
the inspection hole.
提示事 項
Notice
安裝完成後,請務必從點檢口確認機體與出風口接頭
的安裝是否到位。
9
Cross screwdriver
(not longer than 150 mm)
十字螺絲刀
(長度不大於150 mm)
Self-tapping
screws 4 x8
自攻螺絲 4x8
Use one 4 x 8 self-tapping screw to fix the
adapter. Be sure to fix this screw because it
can prevent the main body from falling off
the ceiling board.
用 顆 的自攻螺絲將 牢固地固定1 4x8 出風口接頭 ,
。此螺絲能起到防止機體脫落的作用,請務必安裝
1-3 Main body installation
Method 3 Ceiling board has not been installed
1
機體的安裝
方法三 未裝天花板吊裝
Unit:mm
單位:mm
Positioning and installing the suspenders.
吊桿的定位安裝。
Ceiling
水泥板
Suspender
吊桿
安裝用紙板
Installationcardboard
Paste the installation cardboard provided on the
position where the main body is intended to be
installed.
將產品附帶的安裝用紙板,粘貼在機體預定安裝的位置。
Fix the suspenders on the ceiling according to the
location holes as shown in the installation cardboard.
按照安裝用紙板所示的吊桿固定位置,將吊桿固定於水泥板上。
(1)
(2)
Installation cardboard
安裝用紙板
如機體 與出風口接頭未貼緊 ,會導致漏風 ,及影響 中防止 機體脫落的作用。
8
If the body and the adapter are not tightly attached, it will cause
air leakage and affect the function of preventing the body from
falling off in step .
8
Gap
縫隙

安裝方法
HOW TO INSTALL
3
8Install the ceiling board
用附件包所提供的 4x13 ,的自攻螺絲
將懸吊支架固定於 。機體
安裝天花板。
Fix the suspension bracket to the main body
with the 4×13 self-tapping screws provided
in the accessory package.
機體法蘭
Ceiling board
天花板
提示事 項
Notice
14
Self-tapping
screws 4 x13
自攻螺絲 4x13
Fix the adapter to the main body with the 4x8
self-tapping screw provided in the accessory
package.
2
用 顆 的自攻螺絲附件包所提供的1 4x8 ,
將出風口接頭固定於 。機體
Body flange
天花板請安裝于機體法蘭上側,否則可能會導致面板組合無法正確安裝。
Please install the ceiling board on the upper side of the main body flange.
Otherwise, the louver assembly may not be installed correctly.
Fix the main body to the suspenders.
5
將機體固定於吊桿。
6Connecting the duct pipe Refer to Section
3.Duct Pipe Connection on P.16.
連接管道。參考第16頁 3.管道的連接
4
連接電源線 參考第9頁 電源線的連接
After complete the installation work, please
rip off the installation cardboard.
安裝完成後,請將安 裝用紙板撕掉。
7
Connecting power cord Refer to Section
Power Cord Connection on P.9.
5
Self-tapping
screws 4 x8
自攻螺絲 4X8
5螺母(另購)
Nut(not supply)
Nut(not supply)
螺母(另購)
懸吊支架
Suspension
bracket
墊片(另購)
Washer(not
supply)
墊片(另購)
Washer(not
supply)

安裝方法
HOW TO INSTALL
15
面板組合安裝
2. Installing louver assembly
將過濾網組合從面板組合拆除。
Remove the filter assembly from the louver assembly.
將過濾網組合重新安裝回面板組合。
Install the filter assembly back into the louver assembly.
導風板支架
Baffle plate holder Louver assembly
面板組合
提示事 項
Notice
安裝完成後,請確保導風板支架突出面板組合約1 mm。
否則可能導致面板組合變形。
1 After finishing installation, make sure that the baffle .
plate holder protrudes from the louver assembly by
approximately mm.1 Otherwise it may cause the filter
assembly to be deformed
2
將雙層面板的前面板打開,向上掀即可打開。
掀開向上
Liftupward
Openthe frontpanel of the louver assembly
by lifting it upward.
約1 mm
About 1 mm
將面板組合掛入機體上的掛鉤。
Hang the louver assembly into the hook
on the main body.
Main body
hook
機體掛鉤
注意
CAUTION
務必用螺絲緊固前面板與面板底座。
否則前面板可能會掉落導致受傷。
■Be sure to fasten the front louver and the
louver holder with screws.
Otherwise ,the front panel may fall and
cause injury.
請確保面板組合及過濾網安裝到位,否則可能導致灰塵、毛髮等異物進入。
2.Make sure that the and filter are installed louver assembly assembly
in place, otherwise foreign matter such as dust and hair may enter.
Insert the screw cover with a slotted screwdriver
and pry the screw cover outward. Fix the louver
assembly to the main body with four M4×8 machine
screws provided in accessory packaging.
用一字螺絲刀插入螺絲蓋的縫隙,往外撬開螺絲蓋。
使用附件包所提供的4顆M4×8機械螺絲將面板組合
固定於機體。
將撬開的螺絲蓋重新蓋好,使 螺絲 將面用2顆M4×10機械 ,
。板組合的前面板固定於面板底座 (請使用金屬桿長大於
180 mm 的十字螺絲刀)
Covering the screw cover, fixthefrontpaneloflouver
assemblyto louverholderbyusingthetwo machine
screw M4×10.(Please use a screwdriver which metal
rod is longer than 180 mm )
Machine screw M4×10
機械螺絲M4×10
Machine screw
M4×8
機械螺絲
M4×8
螺絲蓋
Screw cover
請注意不要刮花面板組合。
Please be careful not to scratch the .louverassembly
提示事 項
Notice

100 50
1 1
( 100 mm)
Pipe
( 98 mm)
Adapter
Indoors Outdoors
Slant taper
出風 口接 頭
( 98 mm)
( 100 mm)管道
屋內
傾斜 角度
屋外
1
2
3.Connecting duct pipe(Not supply)
Vent cap
Pipe hood
Install the pipe cap or pipe cover on the
external wall. ( We recommend you purchase
products of the following models provided
by KDK.)
Model
Vent cap
Pipe hood
Name
Take out the remote control from the holder.
遙控器的安裝
把遙控器從遙控器底座抽出。
4.Installing the remote control
Check the main body can receive the signal from the intended remote control installation
location. If remote control can not receive the signal from this installation location, please
choose another installation location, or operate the remote control toward product after
taking out it from the holder. The installation location cannot be toward the direct spraying
area of the shower.
遙控器安裝前,請在預定安裝的位置上檢測機體接收信號的效果,若該位置無法使機體正常接收,請
另選擇合適的位置或使用時把遙控器從底座中取出對著機體進行操作。且安裝位置應避免在花灑直淋處。
管道的連接(另購)
將管罩或管蓋安裝到 外。屋
(建議購買本公司如下所示型號的產品)
名稱 管罩
型號
管蓋
管罩 管蓋
提示事 項
Notice
牆壁通風孔最小直徑: 110 mm。
底座
Holder
Pull up
遙控器
向上拔出
Remote
control
安裝方法
HOW TO INSTALL
16
The minimum diameter of the hole: 110 mm.
Install the duct pipe onto the adapter, and
then bind them tightly with adhesive tape.
Suspend the duct pipe from the ceiling board
to prevent external force exerted on the unit
body.
將管道裝入出風口接頭上,然後用膠帶紮緊。
將管道 從天花板上懸掛下來 ,以防止外力施
加於機 體。
The duct pipe connected to outside of the room must be slanted to prevent rain or condensed water
from flowing backwards.
通往屋 外的管道必須保持傾 斜,防止雨水 或結露水倒 流。
1.
2.
3.
4.
不安裝管蓋或管罩可能造成鳥、蟲、鼠等的進入。
管道長度要盡可能適中,過長會影響產品性能,管道最長不要超過30 m。
This duct pipe length should be as moderate as possible. It will affect product performance
if it is too long. The maximum length of the duct pipe should not exceed 30 m.
Failure to install a pipe hood or vent cap may result in the entry of birds, insects, rats, etc.
MCX100K VCX100K

安裝方法
HOW TO INSTALL
Please back the remote control to the holder.
將遙控器放回遙控器底座。
在浴室的牆壁上開2顆 6的安裝孔,將遙控器
底座安裝於牆上。
Open two 6 holes in the bathroom wall
as shown below. And install the controller
holder.
Do not short circuit.
Please observe the following when using the batteries.
電池的使用請遵守以下內容。
勿將電池正負反裝。
勿將新舊、異種電池混合使 用。
長期不使用時,請取出電池。
更換電池時,請擦乾遙控器機體後進行更換。
不可短路。
(否則可能會導致漏液或破 損)。
警告
WARNING
Do not inversely install the positive
pole and negative pole of batteries. Do not use an old battery together
with a new battery or use different
types of batteries in a mixed way.
(Otherwise, aleakage or damagemaybecaused.)
2.Do not replace the batteries when the remote control body is wet.
1.lf you will not use the remote control for a period of time, take out the batteries.
3.Do not exert too hard when you rotate the" " knob on the remote control back,
otherwise the knob will be damaged.
旋動遙控器背部 字旋鈕時,請勿用力過大,否則可能會損壞該旋鈕。
丟棄電池時,請遵循當地法律法規。
Please comply with local laws and regulations when dispose the battery.
提示事 項
Notice
Install two R03(AAA) carbon batteries in the
remote control.
將2粒R03(AAA)炭性電池放入遙控器中。
4.If the battery cover is not tightened, it will affect the sealing effect.
如果電池蓋未蓋緊,會影響密封效果。
膠塞( 6×26 mm)(另購)
36 mm
自攻螺絲( 4×16 mm)
2-6深28 mm
2-628 mm
Plastic plug( 6 x 26 mm)
(not supply)
Self-tapping screw
( 4 x 16 mm)
供安装人员阅读
將旋鈕 向左轉至
“ ”位置
(1)Rotate the knob “ “
leftward to the “ ”
position.
[關]的狀態
[Close]status
[開]的狀態
[Open]status
(3)Install two R03(AAA) carbon
batteries in the remote control.
(Pay attention to the directions of
“ ” and “ ”)
將兩粒R03(AAA)炭性電池放入遙控
器中。(注意 , 方向)
(4)Replace the battery cover.
重新蓋上電池蓋。
將旋鈕 向右轉至“ ”位置。
(5)Rotate the knob “ ” rightward to
the “ ”position.
旋鈕
knob
17
打開電池蓋。
(2)Open the battery cover.

TEST RUN
試運轉
18
2.After connecting the power, please check the following item using the remote control:
接通電源,按動遙控器上各個功能按鍵,檢查以下項目:
Does the fan revolve normally?
扇葉是否正常旋轉?
Does it have abnormal vibration or noise?
是否有不正常的震動或者噪音?
Does it blow out hot air?
是否有熱風輸出?
Is each button on remote control perform its right function?
遙控器上的各個功能按鈕的功能是否正常?
安裝完成後,接通電源,按“模式按鈕”確認產品能正常運轉,功能切換正常。
After installing, connect the power, press mode button to confirm the product is operated
normally and the function is switched properly.
1.
FUNCTION OF REMOTE CONTROL
遙控器功能介紹
Increases running time
增加定時運轉時間
TIMER button 定時按鈕
STANDBY button
In the standby status, this product
still requires power consumption
of 0.5 W. If the product will not
be in use for a long time, the
all-pole power switch should be
turned off to disconnect the
power supply for the purpose of
energy saving.
待機按鈕
本產品處於待機狀態時,仍有0.5 W
的功耗。如長時間不使用時,應使用
電源全極開關斷開電源,以節省能源。
Change the air direction
(FIXED/AUTO)
切換風向設置
(固定/自動)
SWING button 風向按鈕
VENT. button
Ventilation function
換氣功能
換氣按鈕
Warm bath function
溫暖沐浴功能
WARM BATH button
溫暖沐浴按鈕
Dry cloth function
高效乾衣功能
DRY CLOTH button
高效乾衣按鈕
Refresh function
極速排氣功能
REFRESH button
極速排氣按鈕
24hr vent.function
24小時換氣功能
24HR VENT. button
24小時換氣按鈕
CARE MODE
貼心模式
Decreases running time
減少定時運轉時間
Air type button 風種按鈕
SPOT: The air is focused in a spot and
the speed is high.
“集中”:集中的風種,風比較集中且快速。
WIDE: The air distribution is wide and
the speed is low.
“擴散”:擴散的風種,風比較均勻且緩慢。
HEAT button
Heating function
暖氣功能
暖氣按鈕
DRY button
乾燥按鈕
Change the dry mode
(COOL/HOT)
切換乾燥方式
(涼乾燥/熱 乾燥)
Press and hold the button for 3
seconds, the product will restore
the initial settings .
長按 按鈕3秒,產品將恢復初始設置。

風向及風種功能的使用方法
HOW TO USE AIR DIRECTION AND AIR TYPE FUNCTION
1919
運轉中可通過 按鈕,調節風向。
Default mode:[FIXED]. Default HOT mode and COOL mode:[AUTO].
暖氣模式的出廠設置為:[固定]。 熱乾燥、涼乾燥模式的出廠設置為:[自動]。
取消自動記憶模式,請長按 按 鈕3秒。
Air direction cannot be set in the mode.
換氣模式不可進行風向設置。
During running, you can press the button to adjust the air type.
Default and HI mode: [SPOT]. Default and Lo mode:[WIDE]
暖氣模式強檔的出廠設置為:[集中]。 弱檔 為:[擴散]。
To cancel the automatic memory mode, press and hold the button for 3s.
取消自動記憶模式,請長按 按 鈕3秒。
Air type cannot be set in the mode.
換氣模式不可進行風種設置。
To cancel the automatic memory mode, press and hold the button for 3s.
運轉中可通過 按鈕,調節風種。
During running, you can press the button to adjust the air direction.
For adjusting air direction
調整風向時使用
For adjusting air type
調整風種時使用
※
※
通過 鍵,可進行自動與固定的切換。
You can press the button change the mode between AUTO and FIXED.
3
4
3
4
Heating mode will automatically memorize the air direction position set
this time.
暖氣模式會自動記憶本次設置的風向位置。
Heating mode will automatically memorize the air type position set this time.
暖氣模式會自動記憶本次設置的風種位置。
風向 風 種
集中 擴 散
固定
固定
固定
自動
自動
自動
120
120
自動及固定模式時,導風板具體變動範圍如下表。
暖氣 模式
涼乾 燥模 式
熱乾 燥模 式
導風板
(自 動 模式)
約60° 約120° )
符號代表自動循環運轉。
符號代表轉動範圍,如對風種 無設置時,
將自動按此轉動範圍進行轉動。
HEAT mode
DRYCOOL
mode
DRYHOT
mode
Air direction Air type
FIXED
SPOT WIDE
AUTO
FIXED
AUTO
FIXED
AUTO
About 60° About 120°
(SPOT)
(集 中 )
Automatic
Baffle plate
風向角度
Air direction angle
The symbol indicates the automatic
circulation running mode.
The※symbol indicates the rotation range. If the air
type is not set, the air deflector will automatically
rotate according to this rotation range.
1.
2.
The moving range of the baffle plate for both automatic
mode and fixed mode is shown in the table.
FIXED : To fix the baffle plate angle, press the button then the baffle
plate turns to the required position. The baffle plate will stop.
固定:需固定導風板角度時,待導風板轉到所需位置,按 按鈕,導風板將
停止轉動。
※
(WIDE)
(擴 散)
The default HOT mode and COOL mode is
[SPOT(9min)→WIDE(13.5min)→SPOT(9min)···] switched cyclically.
熱乾燥、涼乾燥模式的出廠設置為[集中(9分鐘) →擴散(13.5分鐘)→
集中(9分鐘)...]循環切換。
集中
SPOT
擴散
WIDE

HOW TO USE TIMER FUNCTION
定時功能的使用方法
VENT. mode
換氣模式
Default settings
CONT
5 MIN. 15 MIN.
12 HOUR 出廠設置為
DRY HOT mode
熱乾燥模式
Default settings
5 MIN. 15 MIN.
6 HOUR 出廠設置為
HEAT mode
Default settings
5 MIN. 15 MIN.
3 HOUR 出廠設置為
暖氣模式
Default settings 15 MIN.
出廠設置為
Default settings 15 MIN.
出廠設置為
Default settings 15 MIN.
出廠設置為
CARE MODE - WARM BATH mode
貼心模式 - 溫暖沐浴模式
5 MIN. 1 HOUR
CARE MODE - DRY CLOTH mode
貼心模式 - 高效乾衣模式
5 MIN. 6 HOUR
CARE MODE - REFRESH mode
貼心模式 - 極速排氣模式
5 MIN. 1 HOUR
1
2
During running, you can press the button to change the running time.
If you press and hold the button, the running time keeps changing.
After the running time is set once, the system will automatically
memorize the last running time of each mode.
To cancel the automatic memory content, press and hold the
button for 3 seconds.
For adjusting running time
調整運轉時間時使用
如連續按,運轉時間會連續快速變換。
取消自動記憶內容,請長按 按 鈕3秒。
設置一次運轉時間後,會自動記憶每個模式上一次的運轉時間。
Each time you press the button, the time increases accordingly.
每按一次 按鈕,時間會隨之遞增;
Each time you press the button, the time decreases accordingly.
每按一次 按鈕,時間會隨之遞減;
在上記運轉模式中每按一次 按鈕,時間會以5分進行增減,1小時後時間會以30分
鐘進行增減。
Inthe above running mode, each time you press the button,the time
changes at the step of 5 minutes; one hour later, the time will changes at
the step of 30 minutes.
運轉中可通過 調整運轉時間。
20
Default settings
CONT
5 MIN. 15 MIN.
12 HOUR 出廠設置為
DRY COOL mode
涼乾燥模式
Table of contents
Other KDK Fan manuals