KDK K15VC User manual

Model No. / No. Model / 型号
K15VC
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Thank you for purchasing this KDK product.
Before operating this product, please read the instructions
carefully, and save this manual for future reference.
Contents
Operating and
Installation Instructions
Ceiling Fan
Safety Precautions 2-3
Maintenance 8
Name of parts 9
How to Install 10-Back cover
Specifications Back cover
Terima Kasih kerana membeli produk KDK.
Sebelum mengoperasikan produk ini, sila baca arahan dengan teliti
dan simpan manual ini untuk kegunaan pada masa akan datang.
Kandungan
Panduan Penggunaan dan
Pemasangan
Kipas Siling
Pencegahan keselamatan 4-5
Penyelenggaraan 8
Nama bahagian 9
Cara pemasangan 10-Muka belakang
Spesifikasi Muka belakang
感谢您购买 KDK 产品。
操作此产品前,请仔细阅读说明书,并保存本手册以作日
后参考。
目录
操作和
安装指示
吊扇
安全注意事项 6-7
维修
8
零件名称
9
如何安装
10-
封底
规格 封底
0
5
4
3
2
1
Net Weight / Berat Bersih / 净重 : 5.1 kg
K15VC8001ZM.indd 1K15VC8001ZM.indd 1 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

2
.
WARNING
Safety precautions
Always follow these instructions
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties, please follow all the explanations written below.
This symbol denotes an action that is COMPULSORY.
This symbol denotes an action that is PROHIBITED.
WARNING
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may
lead to the possibility of death or serious injury of users.
CAUTION
A state that may be caused by the mishandling of products, which, if not avoided, may
result in the injury of users or property damage.
Follow strictly all the instructions given in this
manual for installation.
Electrical and installation work needs to be
performed by a qualified individual.
Installation error can cause fire, electrical shock, injury
or Ceiling Fan to drop.
Switch off the power supply and wait until the
Blades is fully static, before cleaning or doing any
maintenance jobs.
Can cause injury or electrical shock if Ceiling Fan move
suddenly.
Kindly refer to your authorized dealer for repairing or
maintenance.
Tighten the Blade Screws firmly using a
screwdriver. (250-300 N•cm)
Can cause injury if Blade drops.
Ensure that the ceiling hook can sustain more than
10 times the Ceiling Fan weight.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Stop using the Ceiling Fan when any abnormality or
failure occurs and turn “OFF” the Miniature Circuit
Breaker (MCB).
Risk of smoke, fire, electrical shock or Ceiling Fan drops.
Please contact your authorized dealer for repairing or
maintenance.
Dismantle the broken or damaged Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
If unusual oscillating movement is observed,
immediately stop using the Ceiling Fan and contact
the manufacturer, its service agent or suitably
qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not install the Ceiling Fan at oily and dusty
places.
Can cause fire or electrical shock due to short circuit.
Do not install the Ceiling Fan near flammable areas
such as a gas cooker.
Can cause fire or electrical shock due to short circuit.
Do not install the Ceiling Fan near chemicals and
alkaline.
Can cause fire or electrical shock due to short circuit.
Do not damage the wire during installation e.g.
deform due to heat, twist, bend, etc.
Can cause fire or electrical shock due to short circuit.
Do not use power supply other than rated voltage
mentioned
Overheating can cause electrical shock or fire.
Do not hang onto the Ceiling Fan.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Do not disassemble the Ceiling Fan unless stated
by this manual.
Must use only supplied parts.
Can cause fire, electrical shock, injury or Ceiling Fan to
drop.
Do not touch the Ceiling Fan while it is operating.
Can cause injury, damage or Ceiling Fan to drop.
Do not sprinkle water to Ceiling Fan or do not wet
the Ceiling Fan.
Can cause fire or electrical shock due to short circuit.
K15VC8001ZM.indd 2K15VC8001ZM.indd 2 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

3
CAUTION
Safety precautions
Always follow these instructions
The replacement of parts of the safety suspension
system device shall be performed by the
manufacturer, its service agent or suitably qualified
persons.
Can cause the injury of users or property damage.
Do not install the Ceiling Fan at a wet, high
temperature and high humidity area such as
shower room.
If an electrical current leakage occurs, it can cause
electrical shock or fire easily.
To avoid the possibility of causing injury to
users or damage to properties, please follow
all the explanation written in this manual. The
manufacturer will not be responsible for any
accidents or injuries caused by defective, deficient
installation or installation which does not follow the
instruction manual.
Can cause the injury of users or property damage.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Can cause the injury of users or property damage.
Ceiling Fan must be mounted above 2.5 m from the
floor and 1 m from the wall to the Blade.
Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan
to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Refer to Step 7 on page back cover for the
measurement method.
After installation make sure the Ceiling Fan does
not wobble extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Replace all the Blades if any of them breaks or
cracks.
Can cause injury if Ceiling Fan drops due to wobbling.
The mounting of the suspension system shall be
performed by the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
This product is for in house use only. Do not install
at a windy places.
Can cause rust, discolour, damage or injury.
Do not install at places where there is high
vibration and impact.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Avoid fixing inside dome ceiling.
Can cause unstable air flow and affect the Ceiling Fan
to wobble.
Can cause injury if Ceiling Fan drops.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary
soap and water to keep the Ceiling Fan clean. Do
not use solvents (gasoline, petroleum, thinner,
benzine, alcohol, cleaning powder, alkaline
detergent) or any other chemicals.
Can cause plastic part deformation or metal corrosion.
Can cause injury if parts drop.
The Ceiling Fan suspension system should be
examined at least once every two years.
Can cause the injury of users or property damage.
Safety precautionsPencegahan keselamatan
安全注意事项
K15VC8001ZM.indd 3K15VC8001ZM.indd 3 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

4
AMARAN
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk,
yang mana, jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kematian atau kecederaan
parah kepada pengguna.
AWAS
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam mengendalikan produk,
yang mana, jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan kecederaan kepada
pengguna atau kerosakan harta benda.
.
AMARAN
Pencegahan keselamatan
Sentiasa mengikuti arahan berikut
Untuk mengelakkan kemungkinan berlakunya kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila patuhi semua penerangan
yang dinyatakan di bawah.
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang WAJIB DILAKUKAN.
Simbol ini menunjukkan perbuatan yang DILARANG.
Sila rujuk kepada semua arahan yang diberikan dalam
panduan ini untuk pemasangan.
Kerja elektrikal dan kerja pemasangan mesti dilakukan
oleh orang yang bertauliah.
Kesilapan pemasangan boleh menyebabkan kebakaran,
kejutan elektrik, Kipas Siling terjatuh atau kecederaan.
Putuskan bekalan kuasa dan tunggu sehingga Bilah
Kipas berhenti sepenuhnya, sebelum membersihkan
atau membuat kerja penyelenggaraan.
Boleh menyebabkan kecederaan atau kejutan elektrik jika
Kipas Siling bergerak secara tiba-tiba.
Sila rujuk pada wakil penjual anda untuk membaiki atau
penyelenggaraan.
Ketatkan Skru Bilah Kipas dengan kukuh menggunakan
pemutar skru. (250-300 N•cm)
Boleh menyebabkan kecederaan jika Bilah Kipas terjatuh.
Pastikan cangkuk siling boleh menanggung beban 10
kali ganda berat Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Berhenti menggunakan Kipas Siling apabila mendapati
apa-apa keganjilan atau kegagalan berlaku dan putar
Pemutus Litar Miniatur (MCB) kepada “OFF”.
Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik atau Kipas Siling
terjatuh.
Sila hubungi wakil penjual anda untuk membaiki atau
penyelenggaraan.
Tanggalkan Kipas Siling yang patah atau yang
mengalami kerosakan.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Jika berlaku pergerakan berayun yang luar biasa,
berhenti menggunakan Kipas Siling dengan segera
dan hubungi pengilang, ejen servis atau individu yang
bertauliah.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Elakkan memasang Kipas Siling di tempat berminyak
dan berhabuk.
Boleh menyebabkan kebakaran, atau kejutan elektrik akibat
litar pintas.
Jangan pasang Kipas Siling di kawasan yang
berhampiran dengan barang mudah terbakar seperti
dapur gas.
Boleh menyebabkan kebakaran, atau kejutan elektrik akibat
litar pintas.
Jangan pasang Kipas Siling berhampiran dengan bahan
kimia dan alkali.
Boleh menyebabkan kebakaran, atau kejutan elektrik akibat
litar pintas.
Elakkan kerosakan pada dawai semasa pemasangan
contohnya, dawai berubah bentuk kerana panas,
terpulas, bengkok, dsb.
Boleh menyebabkan kebakaran, atau kejutan elektrik akibat
litar pintas.
Jangan gunakan bekalan kuasa selain dari voltan yang
telah ditetapkan.
Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan kejutan
elektrik atau kebakaran.
Jangan bergantung pada Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Jangan buka sebarang bahagian-bahagian Kipas Siling
melainkan dinyatakan di dalam panduan ini.
Hendaklah menggunakan bahagian-bahagian yang
dibekalkan sahaja.
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik,
kecederaan atau Kipas Siling terjatuh.
Jangan sentuh Kipas Siling ketika ia sedang beroperasi.
Boleh menyebabkan kecederaan, kerosakan atau Kipas
Siling terjatuh.
Jangan percikkan air ke Kipas Siling atau, jangan
basahkan Kipas Siling.
Boleh menyebabkan kebakaran, atau kejutan elektrik akibat
litar pintas.
K15VC8001ZM.indd 4K15VC8001ZM.indd 4 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

5
AWAS
Pencegahan keselamatan
Sentiasa mengikuti arahan berikut
Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan
kepada pengguna atau kerosakan harta benda, sila
patuhi semua arahan yang dinyatakan dalam panduan
ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya
berlaku sebarang kemalangan atau kecederaan
yang disebabkan oleh kesilapan pemasangan atau
pemasangan yang tidak mengikut buku panduan.
Boleh menyebabkan kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda.
Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh
individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
kecacatan anggota, deria atau kebolehan mental, atau
kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan
mereka telah diberikan pemerhatian atau panduan
mengenai penggunaan peralatan ini oleh individu yang
bertanggungjawab mengenai keselamatan mereka.
Kanak-kanak mestilah diberi pemerhatian untuk
memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan
ini.
Boleh menyebabkan kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda.
Kipas Siling mesti dipasang lebih daripada 2.5 m dari
lantai dan jarak 1 m dari dinding ke Bilah Kipas.
Boleh menyebabkan ketidakstabilan aliran angin dan
mengakibatkan Kipas Siling bergoyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Rujuk Langkah 7 pada muka belakang untuk kaedah
pengukuran.
Selepas pemasangan, pastikan Kipas Siling tidak
terlampau goyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Gantikan kesemua Bilah Kipas jika salah satu
daripadanya patah atau retak.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh
akibat goyangan.
Pemasangan sistem gantungan hendaklah dilakukan
oleh pengilang, ejen servis atau individu yang
bertauliah.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Produk ini adalah untuk kegunaan dalam rumah
sahaja. Jangan pasang di tempat yang berangin.
Boleh menyebabkan karat, warna luntur, kerosakan atau
kecederaan.
Jangan pasang di tempat yang terdapat getaran dan
hentakan tinggi.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Elakkan memasang di siling berbentuk kubah.
Boleh menyebabkan aliran udara yang tidak stabil dan
mempengaruhi Kipas Siling untuk bergoyang.
Boleh menyebabkan kecederaan jika Kipas Siling terjatuh.
Lapkan kotoran dengan menggunakan kain yang
bersih dan lembut, sabun biasa dan air untuk
mengekalkan kebersihan kipas. Jangan gunakan
pelarut (gasolin, petrol, pencair, benzin, alkohol,
serbuk pencuci, detergen alkali) atau bahan kimia lain.
Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik atau besi
berkarat.
Boleh menyebabkan kecederaan jika komponen terjatuh.
Disarankan memeriksa sistem gantungan Kipas Siling
sekurang-kurangnya sekali setiap dua tahun.
Boleh menyebabkan kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda.
Penggantian bahagian peranti sistem gantungan
keselamatan hendaklah dilakukan oleh pengilang, ejen
servis atau individu yang bertauliah.
Boleh menyebabkan kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda.
Jangan pasang di tempat yang basah, bersuhu tinggi
dan berkelembapan tinggi seperti di dalam bilik air.
Jika terdapat kebocoran arus elektrik, kejutan elektrik atau
kebakaran mudah berlaku.
Safety precautionsPencegahan keselamatan
安全注意事项
K15VC8001ZM.indd 5K15VC8001ZM.indd 5 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

6
警告
错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致使用者死亡或严重受伤。
注意
错误操作产品造成的结果,若不避免可能导致用户受伤或财物损失。
.
警告
安全注意事项
务必遵循以下指示
为避免导致使用者受伤或财物损坏的可能性,请遵守以下所述的所有指示。
此符号表示有关行为是強制性的。
此符号表示有关行为是被禁止的。
安装时请严格地遵守本手册内所给的所有指示
。
电线配线和安装工作必须由能胜任的人员进行
。
安装错误可以导致火灾、触电、受伤或吊扇掉落。
清扫或进行任何维修工作前, 关闭所有电源并等待扇翼
完全静止
。
若吊扇突然移位,可以导致受伤或触电。
请向您的经销商咨询有关修理或维修的详情。
使用螺丝起子将扇翼螺丝锁紧
。
(250-300 N•cm)
若扇翼掉落会导致受伤。
确定天花板钩子可以承受超过吊扇的 10 倍重量
。
若吊扇掉落会导致受伤。
当发生任何异常或故障时, 停止使用吊扇并关闭 “OFF”
微型断路器 (MCB)
。
可能有烟雾、火灾、触电或掉落的风险。
请向您的经销商咨询有关修理或维修的详情。
拆除破损或损坏了的吊扇
。
若吊扇掉落会导致受伤。
若发现不寻常的摆动
,
请立即停止使用吊扇并联系制造商
ɀ
其服务代理或类似的有资格人员
。
若吊扇掉落会导致受伤。
避免将吊扇安装在油腻及多尘的地方
。
这可以导致火灾或电源短路而触电。
切勿安装在煤气灶等易燃地区附近
。
这可以导致火灾或电源短路而触电。
切勿将吊扇安装在化学品和碱性物附近
。
这可以导致火灾或电源短路而触电。
避免在安装时损坏电线
,
例如因热量
ɀ
扭曲
ɀ
弯曲造成的
变形等等
。
这可以导致火灾或电源短路而触电。
切勿使用本文指定的额定电压以外的电源
。
过热可导致触电或火灾。
切勿悬挂在吊扇上
。
若吊扇掉落会导致受伤。
请勿拆除吊扇, 除非此说明书指示
。
务必只使用附带的零件。
可以导致火灾、触电、受伤或吊扇掉落。
请勿在吊扇正在操作的时候触摸吊扇。
可以导致受伤、损坏或吊扇掉落。
切勿向吊扇洒水
。
。或者, 切勿弄湿吊扇
。
这可以导致火灾或电源短路而触电。
K15VC8001ZM.indd 6K15VC8001ZM.indd 6 11/23/2020 10:04:58 AM11/23/2020 10:04:58 AM

7
注意
安全注意事项
务必遵循以下指示
为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性, 请遵守本说
明书內的所有指示。制造商对任何因不正确的安装或不
按照说明书指示的安装所造成的任何意外和损伤将不负
任何责任。
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
除非由安全监护人就本产品进行监督或指导, 否则身体
ɀ
感官或智力有功能障碍者, 或者缺乏相关经验和知识的人
士(包括儿童) 请勿使用本电器。为了确保年幼的小孩不
玩此电器, 他们该受到监督。
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
吊扇必须掛在离地面至少
2.5
2.5 米以上的高度, 而扇翼必须
离开墙壁
1
1 米以上。
可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
请参阅封底步骤 7 的测量方法。
安装完毕后, 请确保吊扇不会过度摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
若任何一片扇翼断了或出现裂痕, 请更换所有扇翼。
如果发生摇晃,可能导致吊扇掉落并造成损伤。
悬挂系统的安装应由制造商
ɀ
其服务代理商或合适的有
资格人员执行。
若吊扇掉落会导致受伤。
本产品只供室内使用。切勿安装在多风的地方。
可导致生锈、退色、损坏或受伤。
切勿安装在高振动強度和高冲击強度的地方。
若吊扇掉落会导致受伤。
避免安装在圆顶天花板。
可以导致不稳定气流和吊扇摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
用干净的软布
ɀ
普通肥皂和水抹去污迹以保持吊扇的清
洁。切勿使用溶剂 (汽油
ɀ
石油
ɀ
稀释剂
ɀ
苯
ɀ
酒精
ɀ
去污粉和碱性洗涤剂) 或任何其他化学物品。
这可导致塑料部件变形或金属腐蚀。
若零件掉落,则可能导致受伤。
建议每两年至少检查吊扇悬挂系统一次。
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
安全悬挂系统装置的部件更换应由制造商
ɀ
其服务代理
商或合适的有资格人员执行。
可能会造成使用者受伤害或财产损失。
切勿将吊扇安装于潮湿
ɀ
高温及高湿度的地方, 例如浴
室。
若发生漏电,这很容易会导致触电或火灾。
Safety precautionsPencegahan keselamatan
安全注意事项
K15VC8001ZM.indd 7K15VC8001ZM.indd 7 11/23/2020 10:04:59 AM11/23/2020 10:04:59 AM

8
Maintenance Penyelenggaraan 维修
1 Check the Ceiling Fan condition
annually. If a problem occurs, stop
using the Ceiling Fan. Then refer to
authorized dealer.
Check point:
Loosened screws, safety wire
condition, motor shaft damage, etc.
2 Keep the Ceiling Fan clean. Wipe
away dirt with a clean soft cloth,
ordinary soap and water. Wipe it
again to dry it. Do not use solvents
(gasoline, petroleum, thinner,
benzine, alcohol, cleaning powder,
alkaline detergent) or any other
chemicals.
• Do not bend the Blade while
cleaning.
3 Do not paint the Blades. If
damaged, order a new set
of Blades (3 pieces) from an
authorized dealer.
4 When referring to an authorized
dealer, show these instructions to
them so that maintenance will be
done correctly.
5 If the product is broken or
damaged, remove it from the
ceiling and replace with new. This
is to avoid the Ceiling Fan drops.
6 The Ceiling Fan suspension
system should be examined at
least once every two years.
7 Ensure Safety Switch in good
condition.
If problem occurs, stop using the
Ceilling Fan. Refer to a service,
sales or maintenance shop.
8 Wipe the outer surface of the
product with a soft moist cloth.
9 Hold the Blade tip during cleaning
process to avoid bending the
Blade.
1 Periksa keadaan Kipas Siling sekali
setahun. Jika masalah berlaku,
berhenti menggunakan Kipas Siling.
Kemudian rujuk kepada wakil
penjual.
Pemeriksaan:
Skru longgar, keadaan wayar
keselamatan, kerosakan aci motor,
dsb.
2 Kekalkan kebersihan Kipas
Siling. Mengelap kotoran dengan
menggunakan kain yang bersih dan
lembut, sabun biasa dan air. Lapkan
sekali lagi untuk mengeringkannya.
Jangan gunakan pelarut (gasolin,
petrol, pencair, benzin, alkohol,
serbuk pencuci, detergen alkali)
atau bahan kimia lain.
• Jangan bengkokkan Bilah Kipas
ketika membersih.
3 Jangan cat Bilah Kipas. Sekiranya
terdapat kerosakan, pesan set Bilah
Kipas baru (3 unit) daripada wakil
penjual.
4 Apabila merujuk kepada wakil
penjual, tunjukkan arahan ini kepada
mereka agar penyelenggaraan yang
betul dapat dijalankan.
5 Jika produk pecah atau rosak,
sila tanggalkannya dari siling dan
gantikan dengan kipas baru. Ini
adalah untuk mengelakkan Kipas
Siling terjatuh.
6 Disarankan supaya sistem
gantungan Kipas Siling diperiksa
sekurang-kurangnya setiap dua
tahun sekali.
7 Pastikan Suis Keselamatan dalam
keadaan baik.
Jika berlaku masalah, hentikan
penggunaan Kipas Siling. Rujuk
ke kedai servis, penjualan atau
penyelenggaraan.
8 Lap permukaan luar produk dengan
kain lembap dan lembut.
9 Pegang hujung Bilah semasa proses
pembersihan untuk mengelakkan
daripada membengkokkan Bilah.
1
每年检查吊扇的状况。如果出现问题
,
停止使用有关吊扇。然后质询授权经
销商。
检查点:
螺丝松脱、保险线状况、发动机转动轴
损坏等等。
2
保持吊扇清洁。用干净的软布
ɀ
普通肥
皂和水抹去污迹。再抹一次将之抹干。
切勿使用溶剂 (汽油
ɀ
石油
ɀ
稀释剂
ɀ
苯
ɀ
酒精、去污粉和碱性洗涤剂) 或任
何其他化学物品。
• 清洗扇翼时请切勿折弯扇翼。
3
切勿为扇翼涂漆。若扇翼损坏了
,
请授权经销商订购新的扇翼
(3 片) 。
4
当您质询授权经销商时
,
请向他们出示
此指示以便他们正確地进行维修。
5
若产品已折断或损坏
,
请从天花板上拆
除吊扇
,
然后换上新的吊扇。这是为了
防止吊扇掉落。
6
建议每两年至少检查吊扇悬挂系统一
次。
7
确保安全开关处于良好状态。
如出现问题,请停止使用吊扇。请联系
服务、销售或维修店。
8
用柔软湿布擦拭本产品外表面。
9
在清洁过程中要握住扇翼头端,避免弯
折扇翼。
K15VC8001ZM.indd 8K15VC8001ZM.indd 8 11/23/2020 10:04:59 AM11/23/2020 10:04:59 AM

9
Name of parts Nama bahagian 零件名称
Parts Piece(s) Bahagian-bahagian Unit 零件 件
1. Motor Unit 1
2. Blade 3
3. Pipe Assembly 1
4. Lower Canopy 1
5. Upper Canopy 1
6. Regulator 1
7. Part Set 1
1. Unit Motor 1
2. Bilah Kipas 3
3. Pemasangan Paip 1
4. Sengkuap Bawah 1
5. Sengkuap Atas 1
6. Pengawal Kelajuan 1
7. Set Bahagian 1
1. 发动机组件 1
2. 扇翼 3
3. 下罩盖 1
4. 上罩盖 1
5. 调节器 1
6. 调节器 1
7. 零件组 1
Attention:
•Do not place the Ceiling Fan directly on
the floor.
Can cause scratches to the product.
•Do not disassemble or remove the pipe
assembly from the Motor.
Can cause injury if the Ceiling Fan drops.
Note:
•The illustrations in this manual are for
explanation purposes only and may differ
from the actual unit.
Perhatian:
•Jangan letak Kipas Siling di atas lantai.
Boleh menyebabkan kesan calar pada
produk.
•Jangan menanggalkan pemasangan paip
daripada Motor.
Boleh menyebabkan kecederaan jika
Kipas Siling terjatuh.
Nota:
•Ilustrasi pada buku panduan ini adalah
untuk tujuan penerangan sahaja dan
mungkin berbeza dari unit asal.
留意
:
•切勿把吊扇直接放置在地上。
这可导致产品被刮花。
• 不要拆解管路组件或将其从电机上拆卸
下来。
若吊扇掉落会导致受伤。
备注
:
•本手册中的插图仅用于说明,可能与实
际组件有所不同
WARNING
Do not use modified part
other than original supplied
part.
Can cause injury if the Ceiling
Fan drops.
AMARAN
Jangan guna bahagian yang
telah diubahsuai selain
daripada bahagian yang
dibekalkan.
Boleh menyebabkan
kecederaan jika Kipas Siling
terjatuh.
警告
不要使用修改过的零件除了
配备零件。
若吊扇掉落会导致受伤。
Name of partsNama bahagian
零件名称
1
22
4
3
56
7
Note:
Switch knob position “0” : Turn Off
Switch knob position “1,2,3,4,5” : Turn On
Nota:
Tukar kedudukan tombol “0” : Matikan
Tukar kedudukan tombol “1,2,3,4,5” : Hidupkan
备注:
开关旋钮位置“0”:关
开关旋钮位置“1,2,3,4,5”:开
K15VC8001ZM.indd 9K15VC8001ZM.indd 9 11/23/2020 10:04:59 AM11/23/2020 10:04:59 AM

10
Install Blade to Motor Unit
1 Remove Blade Screw (6 pieces,
silver colour) from Motor Assembly.
Step 1 : Assemble Blade towards to
the Cover Hook as shown in
figure step 1.
Step 2 : Tighten the Blades firmly
with Screws (Silver colour).
Each Blade use 2 pieces of
Screws. (Tightening torque
for reference :
250-300N•cm)
Memasang Bilah Kipas pada Unit
Motor
1Tanggalkan Skru Bilah (6 batang, berwarna
perak) dari Pemasangan Motor.
Langkah 1 : Pasangkan Bilah ke arah Cangkuk
Penutup seperti yang ditunjukkan
dalam rajah langkah 1.
Langkah 2 : Ketatkan Bilah dengan kuat dengan
Skru (Berwarna perak). Setiap
Bilah menggunakan 2 batang Skru.
(Kilas pengetatan untuk rujukan:
250-300N•cm)
安装扇翼组件至发动机
1
从发动机组件拆除扇翼螺丝
(6枚,银色)。
步骤 1: 如步骤 1 的图示,将扇翼装
入罩钩子。
步骤 2: 以螺丝(银色)锁紧扇翼。
每个扇翼使用 2 枚螺丝。
(扭紧转距基准:
250-300N•cm)。
CAUTION
Blade must be fixed correctly.
Can cause no air flow. Can
cause injury if blades drop.
Do not remove Safety Plate
from Blade. Can cause injury if
Blade drops.
Tighten the Blade Screws
firmly using a screw driver.
Can cause injury if Blade
drops.
AWAS
Bilah mestilah dipasang dengan
betul. Boleh menyebabkan
tiada aliran udara. Boleh
menyebabkan kecederaan jika
bilah terjatuh.
Jangan tanggalkan Plat
Keselamatan daripada Bilah.
Boleh menyebabkan kecederaan
jika Bilah terjatuh.
Ketatkan Skru Bilah dengan kuat
menggunakan pemutar skru.
Boleh menyebabkan kecederaan
jika Bilah terjatuh.
注意
必须正确上紧扇翼。这会导
致没有气流。若扇翼掉落会
导致受伤。
切勿将安全板从扇翼上拆
下。若扇翼掉落会导致受
伤。
用螺丝刀拧紧扇翼螺丝。
若扇翼掉落会导致受伤。
How to install Cara pemasangan 如何安装
Check point after Installation
Pemeriksaan selepas pemasangan
安装后的重点检查
The Blade Screws (6 pieces) for
securing the Blade Assembly are
tightly screwed.
Skru Bilah (6 batang) untuk
mengikat Pemasangan Bilah
diskrukan dengan ketat.
用于固定扇翼组件的扇翼螺丝
(6 枚) 已锁紧。
Safety Plate must fix at the position
on Blade.
Plat Keselamatan mesti dipasang
pada kedudukan Bilah
. 安全板必须在扇翼上固定到位。
1
DO NOT
REMOVE
Step 1 / Langkah 1 / 步骤 1 Step 2 / Langkah 2 / 步骤 2
Blade Hole / Lubang Bilah / 扇翼孔
Cover Hook / Cangkuk Penutup / 罩钩子
Blade Screw (6 pieces) /
Skru Bilah (6 batang) /
扇翼螺丝 (6 枚)
Safety Plate /
Plat Keselamatan /
安全板
K15VC8001ZM.indd 10K15VC8001ZM.indd 10 11/23/2020 10:04:59 AM11/23/2020 10:04:59 AM

11
Install Canopy
1
Remove Safety Wire Screw and
remove Lower Canopy Screw at
Pipe Assembly.
Keep the Lower Canopy Screw
for installation at step 2.
Keep the Safety wire screw for
installation at Section 3 step 4
(page 12).
Installation to Ceiling and
Wiring
1
Take out the C-Hook assembly
from the Part Set and hook to the
Ceiling Hook.
Pemasangan Pada Siling dan
Pendawaian
1
Keluarkan Cangkuk-C dari “Part
Set” dan sangkutkan pada Cangkuk
Siling.
2
Pull down Lower Canopy until
it stop and fix to Pipe firmly by
screwing them as shown.
3
Insert the Upper Canopy to the
pipe and pull it down until it stop
at the top of Lower Canopy.
Do not tighten the Upper Canopy
with screw at this stage.
3
Masukkan Sengkuap Atas pada
paip dan tarik ke bawah sehingga ia
terhenti di bahagian atas Sengkuap
Bawah.
Jangan ketatkan Sengkuap Atas
dengan skru pada peringkat ini.
3
将上罩盖插入导管,然后将上罩盖拉
下直至停止在下罩盖的顶部。
在这阶段不要用螺丝锁紧上罩盖。
2
Tarik turun Sengkuap Bawah
sehingga ia terhenti dan pasang
pada Paip dengan kuat dengan
menskrukannya seperti yang
ditunjukkan.
2
如图所示拉下下罩盖直至下罩盖停
止,然后将之旋紧至导管。
Memasang Sengkuap
1
Tanggalkan Skru Wayar Keselamatan
dan tanggalkan Skru Sengkuap
Bawah pada Pemasangan Paip.
Simpan Skru Sengkuap Bawah untuk
pemasangan di langkah 2.
Simpan skru wayar Keselamatan
untuk pemasangan di Bahagian 3
langkah 4 (halaman 12).
安装罩盖
1
拆下保险螺丝和拆下在导管组件的下
罩盖螺丝。
保存下罩盖螺丝以用于步骤 2 的安
装。
保存保险丝螺丝以用于 3 部分步骤
4 安装 (第 12 页)。
安装至天花板及配线
1
从零件组拿出钩子 C,然后钩至天花
板钩子。
How to install Cara pemasangan 如何安装
Check point after installation
Pemeriksaan selepas pemasangan
安装后的重点检查
Insert the Lower and Upper Canopy
to Pipe Assembly. Do not tight the
screw.
Masukkan Sengkuap Bawah dan
Atas ke Pemasangan Paip. Jangan
ketatkan skru.
将上罩盖和下罩盖插入管总成中。
不要拧紧螺丝。
The Lower Canopy is securely
Screwed.
Sengkuap Bawah dipasang Skru
dengan selamat
. 下罩盖已锁紧。
2
3
Pipe /
Paip /
导管
Safety Wire Screw (with washer) /
Skru Wayar Keselamatan (dengan sesendal) /
保险线螺丝 (配有垫圈)
Lower Canopy Screw /
Skru Sengkuap Bawah /
下罩盖螺丝
How to installCara pemasangan
如何安装
C-Hook /
Cangkuk-C /
钩子 C
2
1
3
K15VC8001ZM.indd 11K15VC8001ZM.indd 11 11/23/2020 10:05:00 AM11/23/2020 10:05:00 AM

12
2
Take the Ceiling Fan Set and hook
the Pipe to the C-Hook which was
hooked to the Ceiling Hook. Align
the C-Hook parallel with the Pipe’s
hole and slot the Ceiling Fan Pipe
to the C-Hook.
3
Arrange and tie the Safety Wire as
shown.
4
Firmly screw the Safety Wire onto
the Pipe Assembly by using the
Safety Wire Screw which removed
from Pipe Assembly at step (1),
[Section (2)].
2
Ambil Set Kipas Siling dan
sangkutkan Paip pada Cangkuk-C
yang disangkut pada Cangkuk Siling.
Laraskan Cangkuk-C selari dengan
lubang Pemasangan Paip dan
sangkutkan Cangkuk-C pada Paip
Kipas Siling.
3
Susun dan ikat Wayar Keselamatan
seperti yang ditunjukkan.
4
Pasangkan Wayar Keselamatan
dengan menggunakan Skru Wayar
Keselamatan yang ditanggalkan dari
Pemasangan Paip di langkah (1),
[Bahagian (2)].
2
拿出风扇组件并将导管钩至已钩到天花
板钩子的钩子 C。将钩子 C 与导管孔
平行对准,然后将吊扇导管放入钩子
C。
3
如图所示排列及绑保险线。
4
使用在步骤 (1) [ (2) 部分 ]从导管
组件拆除的保险线螺丝将保险线牢牢
地锁在导管上。
CAUTION
Ensure the ceiling hook is able
to support more than 10 times
the Ceiling Fan Weight.
Ensure Ceiling Fan is not tilted
so that the Blade does not
touch the ceiling during
installation.
CAUTION
Safety Wire must fix correctly.
Can cause injury if Ceiling Fan
drops.
AWAS
Pastikan cangkuk siling boleh
menahan beban 10 kali ganda
lebih berat daripada Kipas Siling.
Pastikan Kipas Siling tidak
disengetkan supaya Bilah Kipas
tidak terkena pada siling ketika
pemasangan.
AWAS
Wayar Keselamatan mesti
dipasang dengan betul.
Boleh menyebabkan kecederaan
jika Kipas Siling jatuh.
注意
确保天花板定钩子可以承受超
过吊扇的 10 倍重量。
确保吊扇不傾斜,使扇翼在安
装过程中不触及上限。
注意
保险线必须正确地安装。
若吊扇掉落会导致受伤。
How to install Cara pemasangan 如何安装
Align The Hook /
Laraskan Cangkuk /
调整钩子
Hold the wires as shown /
Genggam wayar-wayar seperti yang ditunjukkan /
作为所示握住电线
3 4
K15VC8001ZM.indd 12K15VC8001ZM.indd 12 11/23/2020 10:05:00 AM11/23/2020 10:05:00 AM

13
Check point after installation
Pemeriksaan selepas pemasangan
安装后的重点检查
Ensure the Ceiling Fan is securely
fixed on to the Ceiling Hook. Pastikan Kipas Siling dipasang
dalam keadaan selamat pada
Cangkuk Siling.
确定吊扇已稳定地安装在天花板钩
子上。
The Safety Wire is securely fixed
onto the Ceiling Hook and screwed
to the Pipe.
Pastikan Wayar Keselamatan
ditetapkan dengan selamat pada
Cangkuk Siling dan diskrukan pada
Pemasangan Paip.
安全线已稳固地定位于天花板钩子
并已锁紧至导管。
Hook /
Cangkuk /
钩子
Safety Wire /
Wayar Keselamatan /
保险线
Safety Wire Screw /
Skru Wayar Keselamatan /
保险线螺丝
Pipe Assembly /
Pemasangan Paip /
导管组件
4Wiring Instruction
Wiring diagram
Connect the wires to the house’s
supply line according to diagram as
shown.
Please use splice when using terminal
(not supplied) for installation.
Panduan Pendawaian
Litar pendawaian
Sambungkan wayar kepada bekalan
rumah seperti gambar rajah.
Sila gunakan “splice” jika membuat
pemasangan pada terminal (tidak
dibekalkan).
配线指示
电线图
如图所示将电线连接至家里的电源线。
使用端子进行安装时,请使用接头(不
提供)。
WIRING DIAGRAM / LITAR PENDAWAIAN / 电线图
How to install Cara pemasangan 如何安装
How to installCara pemasangan
如何安装
Earth (Green/Yellow) /
Bumi (Hijau/Kuning) /
地线 (绿色/黄色)
Live (Brown) /
Hidup (Coklat) /
火线 (棕色)
Earth (Green/Yellow) /
Bumi (Hijau/Kuning) /
地线 (绿色/黄色)
Live (Brown) /
Hidup (Coklat) /
火线 (棕色)
From Motor /
Dari Motor /
接自发动机
Neutral (Blue) /
Neutral (Biru) /
中性线 (蓝色)
Neutral (Blue) /
Neutral (Biru) /
中性线 (蓝色)
Ceiling /
Siling /
天花板
Terminal /
Terminal /
端子
Connecting the power supply / Pemasangan pada sumber kuasa / 链接电源
Double pole single throw switch (Switch Breaker) /
Suis lontaran tunggal dwikutub (Suis Pemutus) /
双极单离和挚 (断路装置)
240 V~ 50 Hz Power Supply /
240 V~ 50 Hz Bekalan Kuasa /
240 V~ 50 Hz 电源供应
Regulator /
Pengawal Kelajuan /
调节器
Wall Switch (On / Off) /
Suis Dinding (Hidup / Padam) /
墙壁开关挚 (开/关)
Ceiling Fan / Kipas Siling / 吊扇
Earth /
Bumi /
地线
Earth (Green/Yellow) /
Bumi (Hijau/Kuning) /
地线(绿色/黄色)
Live (Brown) /
Hidup (Coklat) /
火线(棕色)
Neutral (Blue) /
Neutral (Biru) /
中性线(蓝色)
K15VC8001ZM.indd 13K15VC8001ZM.indd 13 11/23/2020 10:05:00 AM11/23/2020 10:05:00 AM

14
Check point after installation
Pemeriksaan selepas pemasangan
安装后的重点检查
Ensure the Upper Canopy is
securely fixed. Pastikan Skru Sengkuap Atas
dipasang dengan betul. 确定上罩盖已锁紧。
Check point after installation
Pemeriksaan selepas pemasangan
安装后的重点检查
240 V ~ 50 Hz 240 V ~ 50 Hz 240 V ~ 50 Hz
The wiring is connected properly to
the power supply. Pendawaian mesti disambung
dengan betul pada bekalan kuasa. 电线已正确地连接了电源线。
5Install Upper Canopy
Adjust the Upper Canopy position and
screw the Upper Canopy to the Pipe.
“D” Approximately 5 mm from the
ceiling.
Memasang Sengkuap Atas
Laraskan kedudukan Sengkuap Atas dan
ketatkan skru pada Paip.
“D” Anggaran 5 mm dari siling.
安装上罩盖
调整上罩盖位置并将上罩盖锁至导管。
“D” 大约离天花板 5 毫米 。
How to install Cara pemasangan 如何安装
WARNING
Electrical wiring must be done
by a qualified individual.
Can cause fire or electrical
shock.
This product is not provided
with a cord and plug or with
other means for connection to
the supply. When connecting
or changing the power cord or
lead wire, it must be performed
by a qualified person in order
to avoid a hazard. Please use
227IEC53(RVV) or thickness of
tube 1 mm or above.
(If there are other requirements
such as the diameter of lead
wire, please use according to
the regulation of the country).
Can cause fire or electrical
shock.
AMARAN
Pendawaian elektrik mesti
dipasang oleh orang yang
bertauliah.
Boleh menyebabkan kebakaran
atau kejutan elektrik.
Produk ini tidak dilengkapi
dengan wayar dan palam
atau apa-apa yang boleh
memutuskan sambungan
dengan bekalan kuasa. Untuk
mengelakkan sebarang
kecederaan, pemasangan wayar
dan palam mesti dilakukan
oleh orang yang berkelayakan.
Gunakan 2271IEC53(RVV) atau
tiub yang berketebalan lebih dari
1 mm. (Keperluan lain seperti
diameter wayar, sila gunakan
mengikut peraturan negara-
negara berkenaan).
Boleh menyebabkan kebakaran
atau kejutan elektrik.
警告
电线配线工作必须由能胜任的
人员进行。
可能会导致火灾或触电。
本产品不提供电缆和插头或连
接电源的其它装置。连接或更
换电缆或电线时必须由能胜任
的人员进行以避免危险。
请使用
227IEC53(RVV)
或厚
度超过
1
毫米的导管。(其它
要求,例如电线直径等等,请
遵守相关国家的条例)。
可能会导致火灾或触电。
Upper Canopy /
Sengkuap Atas /
上罩盖
Pipe / Paip / 导管
K15VC8001ZM.indd 14K15VC8001ZM.indd 14 11/23/2020 10:05:00 AM11/23/2020 10:05:00 AM

15
6How to install the
Regulator
1
Remove the screw from the
Regulator Cover. Remove the
Regulator Cover by lifting up the
Regulator Cover from the Base.
2
Fix the Regulator base to the
wall as shown.
Insert the live wire from the
wall through the hole at the
base.
Make sure the wood screw size
used is M4+18L.
The wall plugs are not needed
for wooden wall.
3
The live wire must be connected
to the Terminal and be tightened
firmly as shown.
Bagaimana memasang
Pengawal Kelajuan
1
Keluarkan skru daripada penutup
Pengawal Kelajuan.
Buka Penutup Pengawal Kelajuan
dengan mengangkat Penutup
Pengawal Kelajuan ke atas daripada
Tapak.
2
Pasangkan tapak Pengawal Kelajuan
ke dinding seperti yang ditunjukkan.
Tarik wayar hidup keluar melalui
lubang pada tapak.
Pastikan skru kayu yang digunakan
bersaiz M4+18L.
Palam dinding tidak diperlukan bagi
dinding kayu.
3
Wayar hidup mesti disambung
kepada Terminal dan diketatkan
secukupnya seperti yang
ditunjukkan.
如何安装调节器
1
从调节器盖子拆除螺丝。从底部提起
调节器盖子以拆除调节器盖子。
2
如图所示安装调节器底部至墙壁。
将火线从墙壁通过底部的孔插入。
确定使用的木螺丝尺寸是 M4+18L。
木墙不需使用壁式插座。
3
火线必须如图所示连接至端子并扎
紧。
How to install Cara pemasangan 如何安装
How to installCara pemasangan
如何安装
Note:
•The Wood Screws and the Wall Plugs
are not provided with the Ceiling Fan.
Nota:
•Skru Kayu dan Palam Dinding tidak
disediakan bersama Kipas Siling.
备注
:
•吊扇不附带木螺丝及壁式插座。
Regulator Cover /
Penutup Pengawal Kelajuan /
调节器盖子
Base /
Tapak /
底部
Remove /
Buka /
拆除
Base /
Tapak /
底部
Live Wire /
Wayar Hidup /
火线
Terminal /
Terminal /
端子
To Regulator Switch /
Ke Suis Pengawal
Kelajuan /
至调节器开关
Wall Plug /
Palam Dinding /
壁式插座
Hole /
Lubang /
孔
Hole /
Lubang /
孔
Base /
Tapak /
底部
Wood Screw /
Skru Kayu /
木螺丝 Live Wire /
Wayar Hidup /
火线
To Regulator Switch /
Ke Suis Pengawal
Kelajuan /
至调节器开关
From Power Supply /
Daripada Bekalan Kuasa /
自电源
4
To close the Regulator, insert the
two holes on top of the Regulator
Cover to the two protruding parts
at the Base.
5
Fix and tighten back Regulator
Cover by Screw.
4
Untuk menutup Pengawal Kelajuan,
masukkan dua lubang yang
terdapat di bahagian atas Penutup
Pengawal Kelajuan kepada kedua-
dua bahagian yang terdapat pada
bahagian Tapak.
5
Pasangkan dan ketatkan semula
Skru Penutup Pengawal Kelajuan.
4
将调节器顶部的两个孔插入底部的两
个突出部分以关闭调节器。
5
使用螺丝锁紧调节器盖子。
K15VC8001ZM.indd 15K15VC8001ZM.indd 15 11/23/2020 10:05:01 AM11/23/2020 10:05:01 AM

How to install Cara pemasangan 如何安装
Specifications Spesifikasi 规格
Model Model 型号 K15VC
Power Input Bekalan Kuasa 功率输入 240 V ~ 50 Hz
Wattage (W) Low / High Kuasa (W) Rendah / Tinggi 瓦特数 (W) 低/ 高17 / 72
Rotation (RPM)
Low / High Putaran (RPM)
Rendah / Tinggi 旋转度 (RPM)
低/ 高81~118 / 216~264
Air Velocity (m/min) Halaju Angin (m/min) 风速 (米/分钟) 165
Air Delivery (m3/min) Sebaran Angin (m3/min) 送风量 (立方米/分钟) 230
KDK FANS (M) SDN. BHD. (200201001186)
15, JalanTandang (3rd Floor),
46050 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan.
Printed in Malaysia K15VC8001ZM
M0320-0
Protruding Part on Base /
Bahagian Unjuran pada Tapak /
底部的突出部分 Regulator Cover /
Penutup Pengawal
Kelajuan /
调节器盖子
Hole /
Lubang /
孔
Close /
Tutup /
关闭
Top View /
Pandangan Atas /
顶视图
Regulator Cover /
Penutup Pengawal
Kelajuan /
调节器盖子
Base /
Tapak /
底部
Regulator Cover /
Penutup Pengawal Kelajuan /
调节器盖子
Screw /
Skru /
螺丝
4 5
7Final confirmation
Measure the distance using a
measuring tape.
Please adjust all the Blades to get
the equal distance from ceiling to the
Blade Tip, L (within 1 mm tolerance).
Pengesahan akhir
Ukur jarak kedudukan Bilah dengan
menggunakan pita pengukur.
Sila laraskan kedudukan Bilah Kipas
untuk mendapat kedudukan yang sama
dari siling kepada hujung Bilah, L
(dalam had ketahanan 1 mm).
最后确认
使用卷尺测量距离。
请调整所有扇翼,使天花板至扇翼末端
L 的距离相等 (1 mm 公差以内)。
CAUTION
After installation make sure the
Ceiling Fan does not wobble
extremely.
Can cause injury if Ceiling Fan
drops.
Do not overbend the Blade
when pitching.
Can cause injury if the Ceiling
Fan drops.
Pitching method
Hold the Blade Assembly by hand and
adjust the distance (L) by pushing up
or pressing down the Blades gently
until the difference of distance (L)
should be
±
1 mm.
Kaedah pelarasan
Pegang Pemasangan Bilah Kipas
menggunakan tangan dan selaraskan
jarak (L) Bilah Kipas dengan menolak
ke atas atau menekan kebawah dengan
perlahan-lahan sehingga ketinggian (L)
mempunyai perbezaan
±
1 mm.
加固法
用手握住扇翼组件,然后调整高度
(L)
通过推高或按下扇翼直至高度
(L)
的差
异为
±
1
毫米。
AWAS
Selepas pemasangan pastikan
Kipas Siling tidak bergoyang
berlebihan.
Boleh menyebabkan kecederaan
jika Kipas Siling jatuh.
Jangan mengikat Bilah
berlebihan semasa menganggul.
Boleh menyebabkan kecederaan
jika Kipas Siling jatuh.
注意
安装后,请确定吊扇不会过度
摇晃。
若吊扇掉落会导致受伤。
调整时切勿过度弯曲扇翼。
若吊扇掉落会导致受伤。
K15VC8001ZM.indd 16K15VC8001ZM.indd 16 11/23/2020 10:05:01 AM11/23/2020 10:05:01 AM
Table of contents
Other KDK Fan manuals
Popular Fan manuals by other brands

aldes
aldes InspirAIR H95-TRG Installation, operation & maintenance manual

Impecca
Impecca FANFAIR FTF-3000 user guide

Joape
Joape EcoJet BOB user manual

NuTone
NuTone QTN80E quick start guide

SPT
SPT SF-1521 instruction manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing MPR Series Installation and service manual

Vents
Vents MA Reverse user manual

Inspire
Inspire Cherch SH42301 Assembly, Use, Maintenance Manual

BLAUBERG
BLAUBERG Centro-mZ 100 L Operation manual

CONCORD
CONCORD Calavera 52CAL owner's manual

Faro Barcelona
Faro Barcelona ventyly KAZE Assembly manual

Hunter
Hunter Type 2 Series Owners and installation manual