manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kemppi
  6. •
  7. Welding System
  8. •
  9. Kemppi KEMPOTIG 50 User manual

Kemppi KEMPOTIG 50 User manual

KEMPOTIG 50
Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen hitsauskoneen käyttöönottoa !
Läs noga igenom denna bruksanvisningen före bruket av svetsmaskinen !
Read carefully these instructions before you use the welding machine !
Bitte, lesen ie diese Gebrauchsanweisungen vor Gebrauch der chweiß-
maschine !
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u de lasmachine in
gebruik neemt !
Veuillez lire et appliquer ces instructions avant utilisation de la machine!
1927300
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATION INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUEL D'UTILISATION
9938
KEMPOTIG 50
2 / 1927300 / 9938
uomiEnglishDeutschFrançais Nederlands venska
H2
R3
R2
H1
X4
a
S2
X3
X6
X5
X7
R5
R1
R4
H6
H4
H3
S1
H5
Käyttö äätimet ja liittimet, Manöverorgan och an lutningar
Operation control and connector , Bedienung elemente und an chlü e
Bediening elementen en aan luitingen, Commande et connecteur
H1 I/O Merkkivalo
I/O Signallampa
I/O Signal lamp
I/O Signallampe
I/O Signaallamp
I/O Lampe-témoin TIG/ARC
H2 Perusvirran merkkivalo
Signallampa f r grundstr m
Signal lamp for basic current
Signallampe für Grundstrom
Signaallamp voor grondstroom
Lampe-témoin courant de base
H3 Aloitus-slopen merkkivalo
Signallampa f r up-slope
Signal lamp for up-slope
Signallampe für Stromanstiegzeit
(up-Slope)
Signaallamp voor stroomstijgtijd
(up-slope)
Lampe-témoin de montée en intensité
H4 Hitsausvirran merkkivalo
Signallampa f r svetsstr m
Signal lamp for welding current
Signallampe für Schweißstrom
Signaallamp voor lasstroom
Lampe-témoin courant de soudage
R3 Aloitus-slope ajan säät
Inställning f r up-slope tid
Up-slope control
Einstellung für Stromanstiegzeit (up-Slo-
pe)
Instelling voor stroomstijgtijd (up-slope)
Réglage temps montée en intensité
R4 Lopetus-slope ajan säät
Inställning f r down-slope tid
Down-slope control
Einstellung für Stromabsenkzeit (down-
Slope)
Instelling voor stroomdaaltijd (down-slope)
Réglage temps dévanouissement
R5 Pistehitsausajan säät
Inställning f r punktsvetstid
Control for spot welding time
Einstellung für Punktschweißzeit
Instelling voor puntlastijd
Réglage temps soudage par points
S1 I/O Kytkin
I/O Brytare
I/O Switch
I/O Schalter
I/O Schakelaar
I/O Commutateur TIG/ARC
S2 Minilog-valintakytkin
Minilog-väljare
Selecting switch for Minilog
Wahlschalter für Minilog
Keuzeschakelaar voor Minilog
Sélecteur Minilog
X2 Ohjausjänniteliitäntä
Anslutning av man verspänning
Control voltage connection
Steuerspannungsanschluß
Stuurspanningsaansluiting
Connecteur câble de commande
X3 Kaukosäätimen liitäntä
Anslutning av fjärreglage
Connector of remote control
Fernregleranschluß
Afstandsbedieningsaansluiting
Connecteur commande à distance
X4 Ohjausliitäntä, hitsauspoltin
Man veranslutning, svetsbrännare
Control connection, welding torch
Steueranschluß, Schweißbrenner
Stuuraansluiting, lasbrander
Connecteur gâchette torche
X5 Kaasu-/hitsausvirtaliitäntä, hitsauspoltin
Gas-/svetsstr manslutning, svetsbrännare
Gas-/welding current connection,
welding torch
Gas-/Schweißstromanschluß,
Schweißbrenner
Gas/lasstroomaansluiting, lasbrander
Connecteur courant de soudage/gaz/
torche
X6 Neste-/hitsausvirtaliitäntä, hitsauspoltin
Vätske-/svetsstr manslutning,
svetsbrännare
Liquid-/welding current connection,
welding torch
Flüssigkeit-/Schweißstromanschluß,
Schweißbrenner
Vloeistof-/lasstroomaansluiting,
lasbrander
Connecteur courant de soudage/liquide/
torche
X7 Paluukaapeliliitäntä
Anslutning av återledare
Connection of return cable
Anschluß des Stromrückleitungskabels
Aansluiting van de stroomterugvoerkabel
Connecteur câble de masse
H5 Taukoperusvirran merkkivalo
Signallampa f r pausgrundstr m
Signal lamp for pause basic current
Signallampe für Pausengrundstrom
Signaallamp voor pauze-grondstroom
Lampe-témoin courant bas
H6 Lopetus-slopen merkkivalo
Signallampa f r down-slope
Signal lamp for down-slope
Signallampe für Stromabsenkzeit (down-
Slope)
Signaallamp voor stroomdaaltijd (down-
slope)
Lampe-témoin évanouissement
R1 Jälkikaasuajan säät
Inställning f r gasefterstr mtid
Post gas time control
Einstellung für Gasnachstr mungszeit
Instelling voor gasnastroomtijd
Réglage temps postgaz
R2 Perusvirran säät
Inställning f r grundstr m
Basic current control
Einstellung für Grundstr m
Instelling voor grondstroom
Réglage courant de base
9938 / 1927300 / 3
uomiEnglishDeutschFrançais Nederlands venska
X8
d
X9
X2
c
b
X8 Hitsausjänniteliitäntä, + napa
Anslutning av svetskabel, pluspol
Welding voltage connection, positive
Schweißspannungsanschluß, Pluspol
Lasspanningsaansluiting, pluspool
Connecteur tension de soudage, positif
X9 Hitsausjänniteliitäntä,  napa
Anslutning av svetskabel, minuspol
Welding voltage connection, negative
Schweißspannungsanschluß, Minuspol
Lasspanningsaansluiting, minpool
Connecteur tension de soudage, négatif
aJäähdytysnesteliitäntä, hitsauspoltin
Anslutning f r kylvätska, svetsbrännare
Cooling liquid connection, welding
Anschluß für Kühlflüssigkeit, Schweiß-
brenner
Aansluiting voor koelvloeistof, lasbrander
Connecteur liquide refroidissement/
torche
bJäähdytysnesteliitäntä, sy tt
Anslutning f r kylvätska, inmatning
Cooling liquid connection, supply
Anschluß für Kühlflüssigkeit, Einlauf
Aansluiting voor koelvloeistof, toevoer
Connecteur alimentation liquide de
refroidissement
4. Jäähdytysnesteletku, sy tt
Kylvätskeslang, inmatning
Cooling liquid hose, supply
Kühlflüssigkeitschlauch, einlauf
Vloeistofslang, toevoer
Alimentation liquide de refroidissement
5. Ohjauskaapeli
Man verkabel
Control cable
Steuerkabel
Stuurkabel
Câble de commande
6. Ohjauskaapeli
Man verkabel
Control cable
Steuerkabel
Stuurkabel
Câble de commande
7. Suojakaasuletku
Skyddsgasslang
Shielding gas hose
Schutzgasschlauch
Beschermgasslang
Tuyau gaz de protection
8. WU:n verkkoliitäntäjohto
Nätkabel f r WU
Mains cable for WU
Netzkabel für WU
Netkabel voor WU
Câble dalimentation pour WU
9. TIG-poltin, kaasujäähdytteinen
TIG-brännare, gaskyld
TIG-torch, gas-cooled
WIG-Brenner, gasgekühlt
WIG-brander, gasgekoeld
Torche Tig, refroidie gaz
10. TIG-poltin, nestejäähdytteinen
TIG-brännare, vätskekyld
TIG-torch, liquid-cooled
WIG-Brenner, flüssikeitsgekühlt
WIG-brander, vloeistofgekoeld
Torche Tig, refroidie par liquide
11. Paluuvirtakaapeli
Återledare
Retur cable
Stromrückleitungskabel
Stroomterugvoerkabel
Câble de masse
12. Kaukosäät välikaapeli
Mellankabel f r fjärreglage
Interconnection cable for remote control
Zwischenkabel für Fernregelung
Tussenkabel voor afstandsbediening
Câble intermédiaire pour commande à
distance
13. Kaukosäät välikaapeli
Mellankabel f r fjärreglage
Interconnection cable for remote
control
Zwischenkabel für Fernregelung
Tussenkabel voor afstandsbediening
Câble intermédiaire pour commande à
distance
1-7. Toimitetaan välikaapelinippuna
Levereras som mellankabelbunt
Delivery as interconnection cable bundle
Lieferung als Zwischenkabelbündel
Levering als tussenkabelbundel
Livré en un faisceau
cJäähdytysnesteliitäntä, paluu
Anslutning f r kylvätska, retur
Cooling liquid connection, return
Anschluß für Kühlflüssigkeit, Rücklauf
Aansluiting voor koelvloeistof, retour
Connecteur retour liquide de
refroidissement
dSuojakaasuliitäntä, sy tt
Anslutning f r skyddsgas, inmatning
Connection for shielding gas, supply
Anschluss für Schutzgas, Einlauf
Aansluiting voor beschermgas, toevoer
Connecteur alimentation gaz de protection
1. Hitsausvirtakaapeli, + napa
Svetsstr mkabel, pluspol
Welding current cable, positive
Schweißstromkabel, Pluspol
Lasstroomkabel, pluspool
Câble courant de soudage, positif
2. Hitsausvirtakaapeli,  napa
Svetsstr mkabel, minuspol
Welding current cable, negative
Schweißstromkabel, Minuspol
Lasstroomkabel, minpool
Câble courant de soudage, négatif
3. Jäähdytysnesteletku, paluu
Kylvätskeslang, retur
Cooling liquid hose, return
Kühlflüssigkeitschlauch, Rücklauf
Vloeistofslang, retour
Tuyau retour liquide de refroidissement
4 / 1927300 / 9938
uomiEnglishDeutschFrançais Nederlands venska
Kempotig 4500 AC/DC
WU 10
Kempotig 50
Kempotig 4500 AC/DC
Kempotig 50
9938 / 1927300 / 5
uomiEnglishDeutschFrançais Nederlands venska
Suomi
Käyttösäätimet ja liittimet .............................................. 2
Käyttöturvallisuus.......................................................... 6
Takuuehdot ................................................................... 6
leistä ........................................................................... 7
Tekniset arvot ............................................................... 7
Säätimet ....................................................................... 7
Käyttötavat .................................................................... 7
Huolto ........................................................................... 7
Sven ka
Manöverorgan och anslutningar ................................... 2
Driftsakerhet ................................................................. 8
Garantivillkor ................................................................ 8
Tekniska data ............................................................... 9
Allmänt ......................................................................... 9
Manöverorgan .............................................................. 9
Tillämpning ................................................................... 9
Service ......................................................................... 9
Engli h
Operation control and connectors ................................. 2
Operation safety ......................................................... 10
Terms of guarantee .................................................... 10
General....................................................................... 10
Technical data ............................................................ 11
Control devices ........................................................... 11
Operation ways ........................................................... 11
Maintenance ............................................................... 11
Deut ch
Bedienungselemente und anschlüsse .......................... 2
Betriebssicherheit ....................................................... 12
Garantiebedingungen ................................................. 12
Allgemeines ................................................................ 13
Technische Daten ....................................................... 13
Bedienungselemente .................................................. 13
Betriebsart .................................................................. 13
Wartung ...................................................................... 13
Nederland
Bedieningselementen en aansluitingen ........................ 2
Veilige werking ............................................................ 14
Garantie voorwaarden ................................................ 14
Algemeen ................................................................... 15
Technische gegevens ................................................. 15
Bedieningselementen ................................................. 15
Werkwijze ................................................................... 15
Onderhoud ................................................................. 15
Françai
Commandes et connecteurs......................................... 2
Consignes de sécurité ................................................ 16
Conditions de garantie ................................................ 16
Français ..................................................................... 17
Caractéristiques techniques ....................................... 17
Dispositifs de commande ........................................... 17
Mode de fonctionnement ............................................ 17
Entretien ..................................................................... 17
10 / 1927300 / 9938
English
OPERATION SAFETY
Never watch the arc without a face shield designed for arc welding!
The arc damages unprotected eyes!
The arc burns unprotected skin!
Be careful for reflecting radiation of arc!
Protect yourself and the surroundings against the arc and hot spray!
Dont use power source for melting of frozen pipes!
Remem er general fire safety!
Pay attention to the fire safety regu ations. We ding is a ways c assified as a fire risk operation.
We ding where there is f ammab e or exp osive materia is strict y forbidden.
If it is essentia to we d in such an area remove inf ammab e materia from the immediate vicinity of the we ding site.
Fire extinguishers must a ways be on site where we ding is taking p ace.
Note! Sparks may cause fire many hours after comp etion of we ding.
Watch out for the mains voltage!
Take care of the cab es - the connection cab e must not be compressed, touch sharp edges or hot work pieces.
Fau ty cab es are a ways a fire risk and high y dangerous.
Do not ocate the we ding machine on wet surfaces.
Do not take the we ding machine inside the work piece (i.E. In containers, cars etc.)
Ensure that neither you nor gas ottles or electrical equipment are in contact with live wires or connections!
Do not use fau ty we ding cab es.
Iso ate yourse f by using dry and not worn out protective c othes.
Do not we d on wet ground.
Do not p ace the TIG torch or the we ding cab es on the power source or other e ectrica equipment.
Be careful of TIG ignition pulse voltage!
Dont press on torch switch, if the torch is not directed towards work piece.
Dont use wet TIG torch.
Do not use damaged TIG torch.
Watch out for the welding fumes!
Ensure that there is sufficient venti ation.
Fo ow specia safety precautions when you we d meta s which contain ead, cadmium, zinc, mercury or bery ium.
Note the danger caused y special welding jo s!
Watch out for the fire and exp osion danger when we ding container type work pieces.
TERMS OF GUARANTEE
KEMPPI Oy provides a guarantee for products manufactured and so d by them if defects in manufacture and materia s
occur. Guarantee repairs must be carried out on y by an Authorized KEMPPI Service Agent. Packing, freight and
insurance costs to be paid by third party. The guarantee is effected on the day of purchase. Verba promises which do
not comp y with the terms of guarantee are not binding on guarantor.
Limitations on guarantee
The fo owing conditions are not covered under terms of guarantee: defects due to natura wear and tear, non-comp i-
ance with operating and maintenance instructions, connection to incorrect or fau ty supp y vo tage (inc uding vo tage
surges outside equipment spec.), incorrect gas pressure, over oading, transport or storage damage, fire or damage
due to natura causes i.e. igthning or f ooding.
This guarantee does not cover direct or indirect trave ing costs, dai y a owances or accomodation.
Note: Under the terms of the guarantee, we ding torches and their consumab es, feed, drive ro ers and feeder guide
tubes are not covered. Direct or indirect damage due to a defective product is not covered under the guarantee. The
guarantee is void if changes are made to the product without approva of the manufacturer, or if repairs are carried out
using non-approved spare parts.
The guarantee is a so void if repairs are carried out by non-authorised agents.
Guarantee period
The guarantee is va id for one year from date of purchase, provided that the machine is used for sing e-shift operation.
The guarantee period for doub e and treb e shift operation is six months and four months respective y.
Undertaking guarantee repairs
Guarantee defects must be informed to KEMPPI or authorised KEMPPI Service Agents withinthe guarantee period.
Before any guarantee work is undertaken, the customer must provide proof of purchase and seria number of the
equipment in order to va idate the guarantee.
The parts rep aced under the terms of guarantee remain the property of KEMPPI.
Fo owing the guarantee repair, the guarantee of the machine or equipment, repaired or rep aced, wi be continued to
the end of the origina guarantee period.
9938 / 1927300 / 11
English
GENERAL
Kempotig 50 is AC/DC-TIG ignition and control unit. It
includes connections for gas- as well as water-cooled
torches.
Kempotig 50 unit has versatile operation ways. Among
others stepless remote control of welding current with
up- and down slope, Minilog-function as well as time
control of shielding gas use ena le even the most
demanding welds.
TECHNICAL DATA
*) Note! Supp y through safety iso ating transformer.
The products meet conformity requirements for CE
marking.
CONTROL DEVICES
Main switch
 in the O-position of the switch, the power source is
direct y contro ed by the oca - or remote contro
 in the I-position of the switch the ignition and contro
circuits of the Kempotig50 are switched on.
We ding and pu se current: remote contro devices from
C-series.
Basic current contro 1  10
Up-s ope contro 0  5 s
Down-s ope contro 0  10 s
Spot we ding time contro 0  2 s
Potentiometer for post gas time 5 30 s (Automatica y
contro ed gas va ve.)
Torch switch:
 ong signa > 0,7 s
 short signa < 0,7 s
Selecting switch of control method:
 continuous we ding
 spot we ding
 Mini og contro
OPERATION WAYS
Continuous welding
Immediate y the torch switch is depressed the gas f ow
begins and the ignition pu se is deve oped. When the we d-
ing arc is estab ished the we ding current increases to a
va ue set by the remote contro at a uniform rate, depend-
ent upon the adjusted up-s ope time.
If the arc does not ignite, the switch must be re eased and
depressed again.
When the switch is re eased the we ding current decreas-
es to zero at a uniform rate dependent upon the adjusted
down-s ope time after which the adjusted post gas f ow
time begins.
Spot welding
The opeation is simi ar with the continuous we ding but
the spot time from beginning of up-s ope to beginning of
down-s ope can be adjusted.
The adjusted time for post gas f ow begins when the spot
time is at the end and the switch re eased.
Minilog control
The Mini og programme is contro ed by signa s from the
torch switch given by the operator. The signa s are termed
a short signa  and a  ong signa .
When the torch switch is depressed gas f ow begins. Af-
ter the ong signa time has e apsed the torch switch can
be re eased, ignition pu ses are then deve oped and a
we ding arc is estab ished at a current eve dependent
upon the basic current potentiometer setting.
Ashort signa is then required to s ope up the adjusted
we ding current, determined by the remote contro .
The current is changed by means of further short signa s
between we ding current and basic current settings.
To end the we ding operation a ong signa must be given
after which the current decreases to zero from the we d-
ing or basic current eve over the adjusted down s ope
time. The adjusted post gas f ow time then begins.
It is posib e to check the sequence of operations of the
Mini og programme, with the LED amps fitted to the facia
pane of the Kempotig50 unit.
Long pulse
We ding current can be pu sed with the contro device
C100P.
The pu sing a so operates during down-s ope, however
not when finishing from the basic current.
MAINTENANCE
The amount of use and the working conditions shou d be
taken into consideration in the maintenance of the Kem-
potig50 equipment. Carefu use and preventive mainte-
nance wi ensure troub efree operation without unforesee-
ab e service interruptions.
The unit can be p aced independent y or on the transport
tro ey of the MULTISYSTEM.
In order to reduce the dust disturbances we recommend
the siting height about 70 cm from the f oor.
The unit shou d be protected against hard rain.
The dust from inside the unit can be b own out with dry
compressed air.
The connectors shou d be tightened at regu ar interva s.
When cleaning with dry compressed air, always por-
tect your eyes with proper eye protection!
In case of por lems contact the KEMPPI works or your
KEMPPI-dealer.
Kempotig 50
Working voltage *) 30 V 50/60 Hz
Rated power 35 VA
Load capacity ED 60 %
ED 100 % 500 A
387 A
Dimension length
width
height
400 mm
215 mm
400 mm
Weight 16 kg
Degree of protection IP 23

This manual suits for next models

1

Other Kemppi Welding System manuals

Kemppi KEMPACT 251R User manual

Kemppi

Kemppi KEMPACT 251R User manual

Kemppi Master S 400 User manual

Kemppi

Kemppi Master S 400 User manual

Kemppi Kempotig 4500 AC/DC User manual

Kemppi

Kemppi Kempotig 4500 AC/DC User manual

Kemppi MXF 63 User manual

Kemppi

Kemppi MXF 63 User manual

Kemppi MinarcTig 180 User manual

Kemppi

Kemppi MinarcTig 180 User manual

Kemppi Protig 410 User manual

Kemppi

Kemppi Protig 410 User manual

Kemppi Kempomat 2500 User manual

Kemppi

Kemppi Kempomat 2500 User manual

Kemppi Minarc Evo 180 User manual

Kemppi

Kemppi Minarc Evo 180 User manual

Kemppi KEMPACT 251R User manual

Kemppi

Kemppi KEMPACT 251R User manual

Kemppi Kempomat 2500 User manual

Kemppi

Kemppi Kempomat 2500 User manual

Kemppi X8 MIG User manual

Kemppi

Kemppi X8 MIG User manual

Kemppi MagTrac F61 User manual

Kemppi

Kemppi MagTrac F61 User manual

Kemppi Kempact Pulse 3000 User manual

Kemppi

Kemppi Kempact Pulse 3000 User manual

Kemppi FastMig KM500 User manual

Kemppi

Kemppi FastMig KM500 User manual

Kemppi Master M 205 User manual

Kemppi

Kemppi Master M 205 User manual

Kemppi 220 User manual

Kemppi

Kemppi 220 User manual

Kemppi Evo 150, 150VRD User manual

Kemppi

Kemppi Evo 150, 150VRD User manual

Kemppi MinarcTig Evo 200 User manual

Kemppi

Kemppi MinarcTig Evo 200 User manual

Kemppi MXF 65 User manual

Kemppi

Kemppi MXF 65 User manual

Kemppi FastMig X 350 User manual

Kemppi

Kemppi FastMig X 350 User manual

Kemppi MinarcTig 180 User manual

Kemppi

Kemppi MinarcTig 180 User manual

Kemppi MASTERTIG AC/DC 3500W User manual

Kemppi

Kemppi MASTERTIG AC/DC 3500W User manual

Kemppi Promig 100 User manual

Kemppi

Kemppi Promig 100 User manual

Kemppi MTP 350 User manual

Kemppi

Kemppi MTP 350 User manual

Popular Welding System manuals by other brands

OMG RhinoBond RB7 owner's manual

OMG

OMG RhinoBond RB7 owner's manual

Miller Axcess 450 owner's manual

Miller

Miller Axcess 450 owner's manual

Migatronic RALLY MIG 161i Control Panel Use guide

Migatronic

Migatronic RALLY MIG 161i Control Panel Use guide

Lincoln Electric MAGNUM 400 DUAL PROCEDURE IM646-A Operator's manual

Lincoln Electric

Lincoln Electric MAGNUM 400 DUAL PROCEDURE IM646-A Operator's manual

Miller SP-1 owner's manual

Miller

Miller SP-1 owner's manual

Miller Dynasty 210 DX owner's manual

Miller

Miller Dynasty 210 DX owner's manual

ESAB Miggytrac B501 instruction manual

ESAB

ESAB Miggytrac B501 instruction manual

Inverter Fusion PLASMA CUT 40 user manual

Inverter Fusion

Inverter Fusion PLASMA CUT 40 user manual

Truper SOIN-120/160 manual

Truper

Truper SOIN-120/160 manual

GYS TIG 207 AC/ DC HF FV manual

GYS

GYS TIG 207 AC/ DC HF FV manual

Weldmatic W65 4RD Operator's manual

Weldmatic

Weldmatic W65 4RD Operator's manual

ESAB OrigoArc 150 Service manual

ESAB

ESAB OrigoArc 150 Service manual

Telwin TECNICA 1400 Troubleshooting and repair manual

Telwin

Telwin TECNICA 1400 Troubleshooting and repair manual

Miller Electric MIGHT High Power TIG 150 owner's manual

Miller Electric

Miller Electric MIGHT High Power TIG 150 owner's manual

MAC TOOLS MW150K owner's manual

MAC TOOLS

MAC TOOLS MW150K owner's manual

Thermal Dynamics PAK 200 operating manual

Thermal Dynamics

Thermal Dynamics PAK 200 operating manual

Elektra Beckum TPF 6000 Operating	 instruction

Elektra Beckum

Elektra Beckum TPF 6000 Operating instruction

Rothenberger ROWELD P 250 A Instructions for use

Rothenberger

Rothenberger ROWELD P 250 A Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.