Kinderkraft ENOCK User manual

MODEL: ENOCK
EN 14988:2017+A1: 2020 REV.2.0
•ENOCK•
HIGHCHAIR
(AR)
(CZ)
(DE) KINDERSTUHL
(EN) HIGH CHAIR
(ES) TRONA PARA COMER
(FR)
(HU)
(IT) SEGGIOLINO DA TAVOLO
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUAL DE USO
ISTRUZIONI PER UTENTE
(NL) VOEDINGSTOEL
(PL)
(PT)
(RO)
(RU)
(SK)
(SV) BARNSTOL
GEBRUIKSAANWIJZING

2

3
AR.................................................................................................8
CS................................................................................................13
DE ...............................................................................................19
EN ...............................................................................................27
ES................................................................................................33
FR................................................................................................40
HU...............................................................................................47
IT.................................................................................................53
NL ...............................................................................................60
PL................................................................................................68
PT................................................................................................74
RO...............................................................................................81
RU...............................................................................................88
SK................................................................................................94
SV .............................................................................................100

4
I II

5
III
IV
V
VI
VII
VIII

6
IX
IXa
X
XI
XII
XIII

7
XIV*

8
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•3
15
•
•
•
•36
1035
AR

9
120
1
11
(M6x12)4
2
12
3
13
(M6x50)4
4
2
14
5
15
(M5)4
6
16
7
17
2
8
18
(M6x14)4
9
(M5x45)4
19
10
(M6x30)2
20
555
10
345
101

10
678910
1234
12
14
I
11
13
12
412
2
II
310
IV
5
1159
V
VI
14
1159

11
VII
VIII
8
67345IXIXa
614
XIII
XII
17
1812X
16XI
1920
XIV
12
14
I
11

12
13
12
412
2
II
310
IV
5
1159
V
VI
14
1159
VII
VIII
61234
7109876C
7
1098766C
16
1712189
6
14

13
1
2
4Kraft Sp. z o.o
4Kraft Sp. z o.o
Děkujeme za zakoupení výrobku značky Kinderkraft.
Tvoříme výrobky pro vaše dítě – dbáme vždy na bezpečnost a kvalitu a zajišťujeme tak pohodlí
toho nejlepšího výběru.
•
•
•
•
CS

14
•
•
•
•
•Nepřemísťujte, ani nezvedejte výrobek, ve kterém je umístěno dítě.
•Nepoužívejte výrobek tak dlouho, dokud dítě nebude umět samostatně sedět.
•Abyste zabránili poranění, držte děti v bezpečné vzdálenosti v době montáže
ademontáže výrobku.
•Tato stolička je určena pro děti do 36 měsíců s tělesnou hmotností do 15 kg, které
umí samostatně sedět.
•Výrobek nepoužívejte v případě prasklin, roztržení nebo jakékoliv chybějící části.
•Výrobek umístěný pod oknem může dítě použit jako schod a může tak dojít
kvypadnutí dítěte z okna.
•Nepoužívejte příslušenství ani jiné náhradní díly, které nejsou schválené
výrobcem.
• Doporučený věk: od 36 měsíců do 10 let, max. 35 kg
1
Pravá noha
11
Válečková matice (M6x12) x4
2
Levá noha
12
Imbusový klíč
3
Tyč
13
Šroub (M6x50) x4
4
Příčka x2
14
Úzká deska opěradla
5
Opěradlo
15
Matice (M5) x4
6
Malá deska
16
Tác
7
Velká deska
17
Kování tácu x2
8
Madlo s bezpečnostními pásy
18
Šroub (M6x14) x4
9
Šroub (M5x45) x4
19*
Polštář na sedadlo
10
Šroub (M6x30) x2
20*
Polštář na opěradlo

15
Vysoká židle pro děti:
V této poloze je malá deska sedadlem, může být namontována pouze v nejvyšší poloze, 555 mm
od podlahy v poloze 10. Velká deska je opěrkou pro nohy. Může být namontována v poloze 3-4-
5, v závislosti na poloze nohou dítěte. Používejte tác a madlo s bezpečnostními pásy. Poloha 10
je nejvyšší polohou a poloha 1 - nejnižší.
Židle pro starší děti:
V této poloze je velká deska sedadlem, může být montována v polohách 6-7-8-9-10. Malá deska
je opěrkou pro nohy a může být namontována v poloze 1-2-3-4 - nastavitelná v závislosti na
poloze dětských nohou nebo demontována. V této poloze nepoužívejte tác a madlo s
bezpečnostními pásy.
K montáži budete potřebovat imbusový klíč (12). Montáž by měla být provedena na měkkém
povrchu, který nepoškodí povrch prvků.
Začněte montáž židle od nohy (1) a příčky (4). Všimněte si, že příčka má vyčnívající kolíky.
Vyčnívající prvek jemně zasuňte do prvního otvoru zespodu. Podívejte se na obrázek I, upravte
příčku tak, abyste mohli vložit válečkovou matici (11) do otvoru na boku prvku. Vložte šroub (13)
do otvoru v noze a pak zašroubujte přes příčku až k matici. Pamatujte, že šroub musí odpovídat
matici. Potom šroub pevně utáhněte imbusovým klíčem (12).

16
Opakujte výše uvedené kroky s další příčkou (4) a připojte ji ke stejné noze (1). Ke konstrukci
složené z dvou příček a jedné nohy přišroubujte druhou nohu (2). V této fázi i v dalších krocích
doporučujeme ponechat nohu 2 mírně uvolněnou, aby se usnadnila montáž dalších prvků uvnitř
židle. Výsledná konstrukce musí vypadat jako konstrukce na obrázku II.
Zašroubujte podélnou tyč (3) šrouby (10) k výsledné konstrukci z obou stran, v polovině výšky
nohou. Vznikne konstrukce jak na obrázku IV.
Potom lehce zasuňte opěradlo (5) do zásuvek, které jsou na samém vrcholu nohou na jejich
vnitřní straně. Do již vloženého opěradla zasuňte svisle pravoúhlou matici (na pravé straně/ nohy
1) (15). Vložte šroub (9) do otvoru v noze a poté jej zašroubujte přes opěradlo až k matici
(obrázek V). Pamatujte, že šroub musí odpovídat matici. Tento krok opakujte i na druhé straně
opěradla, ale pamatujte na neutahování šroubu tak, aby byl prostor pro montáž následných
prvků. Obrázek VI ukazuje namontované opěradlo ke konstrukci.
Lehce zasuňte desku opěradla (14) do zásuvek, které jsou pod opěradlem na vnitřní straně
nohou. Do již vložené úzké desky zasuňte svisle pravoúhlou matici (na pravé straně/ nohy 1)
(15). Vložte šroub (9) do otvoru v noze a poté jej zašroubujte přes desku až k matici (obrázek
VII). Pamatujte, že šroub musí odpovídat matici. Tento krok opakujte i na druhé straně úzké
desky, ale pamatujte na neutahování šroubu tak, aby byl prostor pro montáž následných prvků.
. Obrázek VIII ukazuje sestavené prvky.
Umístěte madlo s bezpečnostními pásy (8) do zásuvek na vnitřní straně nohou. Poté vložte
malou desku (6) do nejvyšší polohy a velkou desku (7) do polohy 3/4/5 (obrázky IX a IXa).
Utáhněte pevně všechny šrouby židle. Do úzkých otvorů v malé desce (6) a úzké desce opěradla
(14) vtlačte pásy. Po průchodu pásu otvorem vyrovnejte šití tak, aby pás a šití byly vzájemně
kolmé (obrázek XIII). Ujistěte se, že pásy nejsou nikde zkrouceny (obrázek XII).
Potom nasaďte kování (17) na zbylé dva otvory, které jsou umístěny na vnějších stranách nohy.
Připevněte kování k židli šrouby (18) pomocí imbusového klíče (12) (obrázek X).
Po stisku červených tlačítek po stranách zasuňte tác (16) do kování (obrázek XI). Tác byl
zamontován správně, když po zasunutí uslyšíte charakteristický zvuk vysunutí tlačítek.
Ujistěte se, že všechny prvky jsou umístěny v konstrukci a žádný nezůstal a pevně dotáhněte
všechny šrouby židle.
Montáž polštářů*:
V sadě najdete dva polštáře. Polštář s otvorem je určen na sedadlo (19) zatímco druhý polštář je
určen na opěradlo (20). Pro montáž polštáře na sedadle, protáhněte krokový pás přes otvor v
polštáři, rozepněte nacházející se na ní popruhy, a následně protáhněte přes část židličky. Spojte
znovu popruhy pod sedadlem pomocí suchého zipu. Pro montáž polštáře na opěradle, rozepněte
popruhy, které se na něm nacházejí, a následně je přetáhněte přes část židličky. Spojte znovu
popruhy pomocí suchého zipu (obr. XIV*).

17
Pásy se nastavují pomocí plastových spon. Přizpůsobte délku pásů výšce dítěte. Pozor! Pásy
chrání dítě před vypadnutím ze židle, musí stabilizovat polohu dítěte, ale nemohou být příliš
těsné a způsobovat nepohodlí.
K montáži budete potřebovat imbusový klíč (12). Montáž by měla být provedena na měkkém
povrchu, který nepoškodí povrch prvků.
Začněte montáž židle od nohy (1) a příčky (4). Všimněte si, že příčka má vyčnívající kolíky,
vyčnívající prvek jemně zasuňte do prvního otvoru zespodu. Podívejte se na obrázek I, upravte
příčku tak, abyste mohli vložit válečkovou matici (11) do otvoru na boku prvku. Vložte šroub (13)
do otvoru v noze a pak zašroubujte přes příčku až k matici. Pamatujte, že šroub musí odpovídat
matici. Potom šroub pevně utáhněte imbusovým klíčem (12).
Opakujte výše uvedené kroky s další příčkou (4) a připojte ji ke stejné noze (1). Ke konstrukci
složené z dvou příček a jedné nohy přišroubujte druhou nohu (2). V této fázi i v dalších krocích
doporučujeme ponechat nohu 2 mírně uvolněnou, aby se usnadnila montáž dalších prvků uvnitř
židle. Výsledná konstrukce musí vypadat jako konstrukce na obrázku II.
Zašroubujte podélnou tyč (3) šrouby (10) k výsledné konstrukci z obou stran, v polovině výšky
nohou. Vznikne konstrukce jak na obrázku IV.
Potom lehce zasuňte opěradlo (5) do zásuvek, které jsou na samém vrcholu nohou na jejich
vnitřní straně. Do již vloženého opěradla zasuňte svisle pravoúhlou matici (na pravé straně/ nohy
1) (15). Vložte šroub (9) do otvoru v noze a poté jej zašroubujte přes opěradlo až k matici
(obrázek V). Pamatujte, že šroub musí odpovídat matici. Tento krok opakujte i na druhé straně
opěradla, ale pamatujte na neutahování šroubu tak, aby byl prostor pro montáž následných
prvků. Obrázek VI ukazuje namontované opěradlo ke konstrukci.
Lehce zasuňte desku opěradla (14) do zásuvek, které jsou pod opěradlem na vnitřní straně
nohou. Do již vložené úzké desky zasuňte svisle pravoúhlou matici (na pravé straně/ nohy 1)
(15). Vložte šroub (9) do otvoru v noze a poté jej zašroubujte přes desku až k matici (obrázek
VII). Pamatujte, že šroub musí odpovídat matici. Tento krok opakujte i na druhé straně úzké
desky, ale pamatujte na neutahování šroubu tak, aby byl prostor pro montáž následných prvků.
. Obrázek VIII ukazuje sestavené prvky.
Pokud dítě nohama ještě nedosáhne na podlahu, umístěte malou desku (6) do polohy 1/2/3/4,
potom slouží jako opěrka pro nohy a velkou desku (7) do polohy 10/9/8/7/6, potom slouží jako
sedadlo (viz obr. C).
Pokud má vaše dítě správnou polohu u stolu a dosahuje nohama na podlahu, zasuňte velkou desku (7) do
polohy 10/9/8/7/6, potom slouží jako sedadlo. Nepoužívejte malou desku (6) (viz: obr. C).

18
Utáhněte pevně všechny šrouby židle.
Chcete-li proměnit vysokou židli na židli pro starší děti, je třeba odstranit několik prvků.
Demontáž je třeba začít úplným vyjmutím tácu (16) a kování tácu (17). Pomocí imbusového klíče
(12) odšroubujte šrouby (18) natolik, abyste je mohli vyjmout z nohou židle. Potom odšroubujte
šrouby (9) židle tak, aby se konstrukce mírně uvolnila. Z úzkých otvorů v malé desce (6) a úzké
desce opěradla (14) vytáhněte pásy. Poté vyjměte madlo s bezpečnostními pásy z konstrukce.
Přizpůsobte desku sedadla a opěrku nohou velikosti dítěte podle bodu
Utáhněte pevně všechny šrouby židle.
Židle by měla být čištěna čistým, suchým hadříkem. V případě větších nečistot můžete použít
jemně navlhčený, dobře vyždímaný, čistý hadřík.
*Polštáře není vhodné prát.
1. Na všechny Výrobky Kinderkraft se vztahuje záruka 24 měsíců. Období záruční ochrany
začíná dnem vydání zboží kupujícímu.
2. Záruka se vztahuje pouze na území členských států Evropské Unie s výjimkou zámořských
území (v souladu s aktuálním skutkovým stavem, včetně zejména: Azorské ostrovy,
Madeira, Kanárské Ostrovy, Francouzské zámořské departamenty, Ålandy, Athos, Ceuta,
Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno), a také na území
Spojeného Království velké Británie a Severního Irska, s výjimkou britských zámořských
teritorií (mj. Bermudy, Kajmanské Ostrovy, Falklandy).
3. V zemích, které nejsou uvedeny výše, záruka výrobce neplatí. Podmínky dodatečné záruky
může prodejce specifikovat.
4. V některých zemích je možné na omezenou dobu rozšířit záruku až na 120 měsíců (10 let).
Kompletní obsah podmínek a registrační formulář pro prodloužení záruky jsou k dispozici
na webových stránkách WWW.KINDERKRAFT.COM
5. Záruka platí pouze na území uvedené v odst. 2.
6. Reklamace musí být podány vyplněním formuláře dostupného na webu
WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
7. Záruka se nevztahuje na:
A. Kosmetické škody, včetně mj.: škrábance, promáčknutí a praskliny plastu, ledaže k
havárii došlo z důvodu výrobní závady nebo chyby materiálu;
B. Poškození způsobené nesprávným používáním nebo špatnou údržbou, včetně:
mechanického poškození výrobků způsobeného nesprávným používáním nebo
špatnou údržbou;
•Seznamte se s návodem k obsluze a údržbě výrobku obsaženého v návodu k obsluze;

19
C. Poškození způsobené nesprávným montážem, instalací nebo demontáží výrobků a /
nebo příslušenství;
•Seznamte se s návodem k obsluze a montáži výrobku obsaženého v návodu k obsluze;
D. Poškození způsobených korozí, plísní nebo rzí v důsledku nesprávné údržby, péče a
skladování;
E. Poškození způsobené standardním opotřebením nebo jiným způsobem v důsledku
normálního plynutí času;
•To zahrnuje: roztržení nebo proražení potrubí; poškození pneumatiky; poškození
běhounu pneumatiky; blednutí tkáně vzniklé v důsledku mechanického používání
(např. na závěsech a krytu pohyblivých částí);
F. Poškození nebo eroze způsobené vystavením slunci, potu, pracím prostředkům,
skladovacím podmínkám nebo častému mytí atd.;
G. Škody způsobené nehodou, zneužíváním, nesprávným používáním, požárem,
kontaktem s kapalinou, zemětřesením nebo jinými vnějšími příčinami;
H. Produkty, které byly modifikovány za účelem změny funkčnosti bez písemného
povolení 4Kraft;
I. Produkty, ze kterých bylo odstraněno nebo nějakým způsobem znetvořeno sériové
číslo nebo číslo šarže;
J. Poškození způsobené použitím komponent nebo produktů třetích stran, mj.: držáky
nápojů, deštníky, odrazové prvky, zvonky;
K. Škody způsobené dopravou nebo údržbou letadla.
8. Záruční doba pro příslušenství dodávané v balení je 6 měsíců od data prodeje, s výjimkou
výše uvedených škod.
9. Tyto záruční podmínky mají doplňkový charakter ve vztahu k zákonným právům zákazníka,
které mu náleží vůči 4KRAFT sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neomezuje ani nepozastavuje
práva zákazníka vyplývající z ustanovení o zárukách za vady prodané věci.
10. Úplný obsah záručních podmínek je k dispozici na webových stránkách
WWW.KINDERKRAFT.COMhttp://WWW.KINDERKRAFT.COM
Všechna práva na toto zpracování náleží výhradně společnosti 4Kraft Sp. z o.o. Jakékoli
neoprávněné použití v rozporu s jejich zamýšleným účelem, zejména: použití, kopírování,
reprodukce, sdílení - zcela nebo zčásti bez souhlasu 4Kraft Sp. z o.o. může mít za následek právní
důsledky.
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Produktes von Kinderkraft. Wir stellen
kinderfreundliche Produkte her. Wir legen großen Wert auf die Qualität und die die Sicherheit
Ihres Kindes. Dabei sorgen wir dafür, dass Sie Ihre Kaufentscheidung mit dem richtigen Maß an
Komfort treffen.
DE

20
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•Das Produkt nicht verwenden, bis das Kind allein sitzen kann. Um Verletzungen zu
vermeiden, halten Sie Kinder während der Montage und Demontage des Produktes
fern.
•Der Hochstuhl ist für Kinder im Alter bis 36 Monaten, mit einem Gewicht von bis zu
15 kg, die in der Lage sind, unabhängig zu sitzen, bestimmt.
•Das Produkt nicht verwenden, wenn es gebrochen, gerissen ist oder Teile fehlen.
•An einem Fenster stehender Kinderstuhl von dem Kind als Stufe genutzt werden und
dass dies dazu führen könnte, dass das Kind aus dem Fenster fällt.
•Keine anderen als die vom Hersteller zugelassenen Zubehörteile oder Ersatzteile zu
verwenden
• Empfohlenes Alter: 36 Monate bis 10 Jahre, max. 35 kg.
Other manuals for ENOCK
1
Table of contents
Other Kinderkraft High Chair manuals

Kinderkraft
Kinderkraft Fini2 User manual

Kinderkraft
Kinderkraft Fini User manual

Kinderkraft
Kinderkraft FOLDEE User manual

Kinderkraft
Kinderkraft TIXI User manual

Kinderkraft
Kinderkraft FINIX User manual

Kinderkraft
Kinderkraft YUMMY User manual

Kinderkraft
Kinderkraft FINIX User manual

Kinderkraft
Kinderkraft LASTREE User manual

Kinderkraft
Kinderkraft IGEE User manual