KIRAMI Cult Guide

© Kirami Oy, Finland
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
Kirami® Cult hot tub heater
Read and save the instructions for further use!
Check the content of delivery without delay!
Notice MIN water level before fire!
1/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
Contents
page 3 FI KÄYTTÖOHJEET
page 9 SE BRUKSANVISNING
page 15 EN INSTRUCTIONS FOR USE
page 21 DE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
page 27 FR MODE D’EMPLOI
page 33 RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
page 40 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN
Like us on Facebook! Tips on using the product, competitions, experiences, images, etc.
at www.facebook.com/kiramioy
2/48
07.04.2017

Cut ulkopuolinen kamina
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
Käyttöohjeet
CULT Ulkopuolinen kamiina kylpytynnyreihin
Paketin sisältö
•CULT Merialumiininen (AlMg3) kamiina
•Arinakehto (paikallaan)
•Arina (paikallaan)
•Tulilevy ylähyllylle (paikallaan)
•Luukku ilmanohjaimella
•Kuminen kiinnitysletku Ø75mm 2 kpl
•Letkukiristin Ø80-85mm 4 kpl
•Tämä käyttöohje
Tarvittavat työkalut
•13mm lenkkiavain
•Saippua / silikonrispray
Tarkasta toimituksen sisältö viipymättä!
Tutustu tarkoin ja säilytä ohjeet tulevaisuutta varten.
HUOM! Minimitäyttö ennen sytytystä!
Katso sivu 4!
3/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sivu 2
KÄYTTÖOHJEET: Kirami Cult ulkopuolinen kamiina
Asennus
Kamiinan asennus tynnyriin vaihtelee tynnyrimallin mukaan. Kaikille malleille yhteistä on
kamiinan kytkeminen altaaseen kumiputkilla ja letkukiristimillä. Korvien käyttö ja
asennuskorkeus vaihtelevat.
Kamiinassa on pohjalla arinakehto, jossa on yksi arina ja ylähyllyllä
ilmanohjain, jonka takaa liekit kulkevat piippuun. Nämä kannattaa
ottaa asennuksen ajaksi ulos kamiinasta, jotta se olisi
mahdollisimman kevyt.
Nämä osat tulee olla aina kamiinaa käytettäessä paikallaan.
(Kuva vasemmalla)
Kaikissa asennuksissa kannattaa kytkentään käytettävät kumiletkut
liukastaa sisäpinnoilta silikonisprayllä tai muulla liukasteella kuten
saippualla. Näin kytkentäletkut luistavat paremmin paikoilleen.
Seuraavassa on kuvattu tarkemmin asennukset eri tynnyreihin.
Kamiinan kiinnitys vaiheittain:
1. Kiinnitä ylempi kumiputki kiinni kamiinaan
ja kiristä kamiinan puoleinen letkukiristin
paikalleen.
2. Laita alempi kumiputki kiinni kamiinaan,
mutta jätä se vielä löysäksi ja jätä
kumiputki vielä lähemmäksi reunaa.
3. Työnnä alempi putki ensin kiinni tynnyriin.
4. Sitten kiinnitä ylempi putki.
5. Lopuksi kiristä kaikki letkukiristimet tiukasti
kiinni.
4/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sivu 3
KÄYTTÖOHJEET: Kirami Cult ulkopuolinen kamiina
Asennus muovitynnyriin (Easy / Family)
Muovitynnyriin kiinnitettävä kamiina kytketään kumiletkuilla
tynnyrissä oleviin muovisiin Ø75mm putkiin. Tässä
kytkennässä kamiina tulee asentaa samalle tasolle tynnyrin
kanssa, jolloin molempien pohjat ovat maakosketuksessa,
eikä kamiina roiku tyhjän päällä. Jossain allasmalleissa
tämä edellyttää korokepalan
lisäämistä kamiinan alle
(esim. betonilaatta / tiili.)
Kuvassa vasemmalla
muovitynnyrin kiinnitysputket
ja poisto. Kuvassa oikealla, CULT kytkettynä muovitynnyriin.
Savuhormi
Soveltuvan happoteräksisen savupiipun halkaisija on 120mm. Piipun supistettu pää sopii
kamiinan sisään. Piippuja myydään erikseen ja niitä löytyy 50 ja 100cm pituisissa osissa.
Lisäksi on saatavilla kosketussuoja jonka pituus on 100cm. Suosittelemme kamiinaan
piippupakettia, jossa on 150cm piippu + 100cm lämpösuoja ja hattu. Lisäksi on saatavilla
kipinäsuojallisia piippuhattuja.
Mahdollisesti hankittu savupiippupaketti toimitetaan
erillisessä laatikossa. Piippu koostuu neljästä osasta (kuva
oikealla), ja se pitää koota.
Poista lämpösuojuksesta suojamuovi ja aseta koottu piippu
kaminan piippulähtöön supistettu pää edellä.
Ole varovainen, piippuosien reunat ovat hyvin teräviä!
Paloturvallisuus
Mikäli kamiina sijoitetaan lähelle rakennuksia,
esim. terassin reunaan, on tarkistettava, että
savupiippu on riittävän kaukana kaikista palavista
rakenteista. Etäisyys on muistettava tarkistaa
sekä sivu- että korkeussuunnassa, jotta
syttymisvaaraa ei ole. Sivusuunnassa kolme (3)
metriä piipun suusta on minimietäisyys palaviin
materiaaleihin. Piipun muulta osalta riittää
pienempikin etäisyys sivusuunnassa. Mikäli piippu
on lähempänä, pitää käyttää erikseen hankittavaa
eristettyä piippua.
Katon läheisyydessä tai mahdollisesti sen läpi
vietäessä tulee läpäisevän eristetyn piipun pään olla vähintään yksi (1) metri yli katon.
Paikalliselta paloviranomaiselta voi kysyä lisätietoja.
Huomaa myös pesän edustan paloturvallisuus, eli tulipesän edessä ei saa olla helposti
syttyvää materiaalia. Käytännössä edessä tulee olla kuvan mukainen alue palamatonta
materiaalia, kuten betonia, hiekkaa tai metallilevy.
5/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sivu 4
KÄYTTÖOHJEET: Kirami Cult ulkopuolinen kamiina
Magnesiumanoditanko
Magnesium toimii anodina eli magnesium syöpyy ennen kamiinan
alumiinivaippaa antaen kamiinalle suojan korroosiota vastaan.
Magnesiumtanko tulisi vaihtaa vuosittain tai kun se on selvästi
syöpynyt. Jos puikkoa ei vaihdeta ajallaan, raukeaa kamiinan
takuu syöpymisen osalta.
Vaihto-ohjeet löytyvät vaihtotangon pakkauksesta.
Huom! Tarkista tangon kierteen vesitiiviys ennen lämmittämistä.
Jos kamiina vuotaa kierteestä, tarkasta tiiviste ja kiristys.
Käyttö
VAROITUS!
Kamiinaa ei saa koskaan sytyttää altaan ollessa tyhjä tai vajaasti täytetty!
Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan sulamiseen! Allas on
aina täytettävä vähintään 5 cm kamiinan ylempien
vesiputkien yläpuolelle ennen tulen sytyttämistä
kamiinaan (katso kuva).
Tarkista altaan vesimäärä aina ennen sytytystä!
Allasta ei saa alkaa tyhjentää ennen kuin tuli on
kokonaan sammunut kamiinasta ja hiillos hiipunut.
Vajaan altaan lämmittäminen johtaa aina kamiinan
sulamiseen!
Täytettyä kamiinaa ei saa päästää jäätymään talvella. Tyhjennä allas tai
huolehdi riittävästä lämmityksestä.
Kamiinaa ei saa kytkeä kiertovesipumppuun. Se ei kestä muodostuvaa
painetta, koska on suunniteltu vain painovoimaiselle kierrolle.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa, kannattaa kamiina huuhdella päästämällä vettä yläputkesta
sisään. Kamiinasta mahdollisesti ulos tulevat roskat tulee kerätä pois. Täyttäessäsi allasta
ensimmäisen kerran, tarkasta myös liittämiseen käytettyjen kumiletkujen tiiviys, ja säädä
tarvittaessa.
Älä lämmitä kylpyvettä liian kuumaksi. Suurin suositeltava veden lämpötila on +37°C.
Tyhjennä tuhkat kamiinasta jokaisen lämmityskerran jälkeen, jotta arinat eivät pala
ennenaikaisesti ja veto on hyvä.
Kamiinan polttoaineeksi tulee käyttää ainoastaan pieneksi pilkottuja kuivia polttopuita. Isojen
ja kosteiden puiden käyttö saattaa helposti kaksinkertaistaa lämmitysajan. Emme suosittele
tervalepän käyttöä polttopuuna, sillä se aiheuttaa normaalia enemmän ja tarttuvampaa
nokeutumista.
6/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sivu 5
KÄYTTÖOHJEET: Kirami Cult ulkopuolinen kamiina
Ulkopuolisen kamiinan käyttö on yhtä helppoa kuin minkä tahansa normaalin tulipesän
käyttö. Sytytykseen kannattaa käyttää pieniä puita ja lisätä sitten isompia tarpeen mukaan.
Kamiinassa tulee lämmityksen aikana pitää reilua tulta, jotta puut palavat kunnolla ja
allas lämpiää maksimitehoilla. Liian pienellä tulella lämmitysaika venyy huomattavasti.
Käytettäessä polttopuuna kovapuulajeja, kuten tammea, tulee pesään hankkia erikseen
myytävä happoteräksinen tuhkalaatikko, joka suojaa kamiinan pesän pohjaa kovapuiden
happamalta tuhkalta ja sen aiheuttamalta syöpymiseltä.
Mikäli käytät sytytysnestettä, toimi nesteen käyttöohjeiden mukaan. Älä koskaan käytä
sytytykseen muita kuin siihen tarkoitettuja nesteitä. Suosittelemme sytytykseen sytytyspaloja,
esim. Burner-parafiinipusseja.
Puhtaus ja kemikaalit
Huolehdi altaan puhtaudesta ja hygieniasta pesemällä ja kuivaamalla se huolellisesti ja
riittävän usein. Peseminen voidaan suorittaa esimerkiksi Kirami Biopesuaineella tai
mäntysuovalla sopivaa harjaa käyttäen. Julkisessa käytössä on käytettävä bakteereita
tappavia kemikaaleja eli käytännössä klooria. Kotikäyttöön on saatavilla myös kloorille
vaihtoehtoiset happipohjaiset kemikaalit, jotka soveltuvat pienten altaiden desinfiointiin.
Kemikaalien annosteluohjeet löytyvät niiden pakkauksista ja niitä tulee noudattaa tarkasti.
Ylisuuret annostukset saattavat aiheuttaa tynnyrin osien syöpymistä. HUOM! Kemikaaleja
käytettäessä tulee veden pH arvoa aina seurata ja pitää se annetuissa rajoissa eli 7,0-7,6.
Kemikaaleja käyttäessä pH yleensä putoaa, mikä saattaa syövyttää tynnyrin osia.
Triklooripohjaisten tai muiden yhdistelmätablettien käyttö altaissa kielletty pois lukien 20g
tabletit, joilla pitoisuudet eivät nouse liian korkeiksi. Tabletit tulee aina liuottaa annostelijassa,
eikä niitä saa koskaan laittaa altaan pohjalle. Käytä vain valmistajan suosittelemia
kemikaaleja.
7/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sivu 6
KÄYTTÖOHJEET: Kirami Cult ulkopuolinen kamiina
Takuu
Myönnämme tuotteillemme 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheille.
Takuu on voimassa, kun käyttäjä on tutustunut tuotteen käyttöohjeisiin ja noudattaa niitä.
HUOM! Yllämainitusta poikkeaa kaupallisiin tarkoituksiin käytettäville tuotteille
myönnetty 6 kuukauden takuuaika.
Takuu ei koske normaalia käytöstä aiheutunutta kulumista, kuten vääntyneitä,
ruostuvia tai puhki palaneita arinoita ja tulilevyjä.
Takuu ei myöskään korvaa käyttövirheistä aiheutuneita vaurioita.
Takuu ei korvaa mitään pakkasen aiheuttamia vaurioita, koska ne voidaan välttää
oikealla käytöllä.
Takuu ei koske virheellisistä kemikaalien käytöstä aiheutuvista mahdollista
syöpymistä. Erityisesti pH arvo tulee pitää kohdalla ja kemikaalien annostukset eivät
saa olla liian suuria. Altaassa ei saa käyttää automaattisia kemikaalien
annostelulaitteita tms.
Takuu ei kata mitään välillisiä kuluja, esim. terassin rakentamisia tai purkuja.
Ota takuuasioissa heti yhteyttä tuotteen myyjään. Itse tehdyt tuotteen korjausyritykset
johtavat takuun raukeamiseen.
Tuotteen hävittäminen
Tuotteen metalliset osat tulee viedä metallinkierrätykseen. Puuosat voidaan
hävittää polttamalla. Muut osat kuuluvat sekajätteeseen.
Nautinnollisia kylpyhetkiä toivottaa Kirami Oy!
Pidätämme oikeudet muutoksiin tuotteessa ilman erillistä ilmoitusta. Mikäli tämä ohje on
toimitettu jonkun kolmannen osapuolen kylpyaltaan ohessa, Kirami ei vastaa altaaseen
liittyvistä asioista.
8/48
07.04.2017

CULT Utvändig kamin för badtunnor
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
Bruksanvisning
CULT Utvändig kamin för badtunnor
Paketet innehåller
•Kamin i marinaluminium (AlMg3)
•Stålkälke för roster(på plats)
•Roster (på plats)
•Eldplåt på övre hylla (på plats)
•Lucka med eldplåt
•Gummirör Ø75mm 2 st.
•Slangklämmor Ø80-85mm 4 st.
•Denna bruksanvisning
Behov av verktyg
•13mm fast nyckel
•Silikonspray / tvål
Kontrollera leveransens innehåll utan dröjsmål!
Läs genom och spara detta manual för framtida bruk.
OBS! Minimum vattennivå före eldning!
Se sidan 4!
9/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sidan 2
Bruksanvisning: Kirami Cult Utvändig kamina för badtunnor
Montering
Montering varierar från modell till modell. Gemensamt för alla modeller är att man kopplar
kaminen med tunnan med hjälp av gummislangar och slangklämmor. Användning av fästöron
samt monteringshöjd varierar.
I botten av kaminen finns stålkälke med roster och på toppen av
kaminen finns eldplåt som styr elden bakåt. Dessa kan du ta ut
från kaminen vid montering, för att kaminen vore så lätt som
möjligt.
Du får ej elda utan dessa detaljer! (bild till vänster)
Använd neutral glidmedel såsom tvål för lättare montering av
gummislangar.
Se nedan nogrannare beskrivningar.
MONTERING AV KAMINEN STEG FÖR
STEG
1. Fäst det övre gummiröret i kaminen och dra åt
rörklämman på kaminsidans del.
2. Fäst det nedre gummiröret i kaminen, men låt
det ligga kvar löst vid kanten.
3. Skjut först det nedre röret fast i tunnan.
4. Fäst sedan det övre röret.
5. Dra till sist åt alla rörklämmor ordentligt.
10/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sidan 3
Bruksanvisning: Kirami Cult Utvändig kamina för badtunnor
Montering i plasttunnan (Easy / Family)
Kamin i plasttunnan kopplas ihop med tunnans plaströr med
hjälp av två gummislangar. Kamin ska ligga i samma nivå
med tunnan, så att både kamin och tunnans båtten tar i
mark, och kamin hänger ej i luften. På några tunnamodeller
betyder det att man ska lägga
någonting extra material under
kaminen såsom tegel. På bild till
vänster plasttunnans kopplingsrör.
På bild till höger, CULT monterad
på plasttunna.
Rökrör
För kaminen passande 120mm syrafast rökrör. Den smalare
änden av rökrör passar i kaminen. Rör säljes separat och dom
finns i längder 50 samt 100cm. Dessutom finns det
värmeskydd som är 100cm lång. Vi rekommenderar
rökrörspaket, vilket innehåller 150cm
rör+värmeskydd+kinahatt. Dessutom finns det knistskydd som
tillval.
Rökröret levereras i separat förpackning och det består av fyra
delar (bilden nedan), som måste monteras ihop. Avlägsna skyddsplasten från värmeskyddet
och placera det monterade rökröret i kaminens rökrörsanslutning med den smalare ändan
före.
Var försiktig, rökrörets delar har mycket vassa kanter, använd skyddshandskar.
Brandsäkerhet
Om man installerar tunnan nära byggnader
måste man se till att skorstenen ligger tillräckligt
långt i från brinnande material. Kontrollera
avståndet både sid och höjdledes. Sidledes är
tre(3) meter säker avstånd mätt från rörets topp.
Andra delar av röret kan vara närmare om
skorstenen är närmare än så måste man
installera isolerat skorsten. Om man drar
skorstenen genom taket måste änden av
skorstenen räcka minst en meter över takytan.
Ta även hänsyn till brandsäkerhet framför
kaminen. Framför kaminen bör ej finnas brännbart material. Installera framför kaminen en
platta i obrännbart material såsom betong eller plåt enligt bilden på sidan. Du kan också
fråga lokala brandmyndigheter om råd.
11/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sidan 4
Bruksanvisning: Kirami Cult Utvändig kamina för badtunnor
Magnesiumanodstav
Magnesium fungerar som en anod, vilket innebär att magnesiumet
korroderar innan kaminens aluminium börjar korrodera.
Magnesiumstaven ska bytas ut med ett års mellanrum eller när den
har nötts. Om staven inte byts ut i tid förfaller kaminens garanti när det
gäller oxideringen.
Anvisningar på hur man byter staven hittas på bytesstavens paket.
Obs! Kontrollera att fogen är vattentät innan du värmer kaminen. Om
kaminen läcker vid fogen ska du spänna den mer och även kontrollera
att tätningen är på plats.
Bruk
OBS!!!
Man får alldrig tända eld på kaminen medan den är tom eller om min.
vattennivån inte är nått än! Att elda kaminen med för lite
vatten leder till att kaminen smälter sönder!
Kontrollera alltid vattenmängden i bassängen innan
kaminen tänds!
Tunnan ska alltid vara vattenfylld minst 5 cm över
översta cirkulationsrör innan man sätter eld i kaminen
(Se bild till höger).
Töm alldrig tunnan innan elden och glöden har slocknat
helt i kaminen. Att elda kaminen med för lite vatten leder till att kaminen
smälter sönder!
Vattenfylld kamin får ej låta frysas på vintern. Töm tunnan eller elda
kaminen för att undvika frostskador.
Kaminen får ej kopplas efter en pump, eftersom den inte tål tryck.
Före första användning är det bra att skölja ur kaminen genom att spruta vatten inne i
kaminen genom det övre cirkulationshålet. Det som kommer ut ur kaminen kan du torka bort
från tunnan med en trasa. När du fyller på tunnan, kontrollera alla genomföringar och
gummirör mot läckage och dra efter vid behov.
Värm inte vattnet i tunnan för mycket. Högsta rekommenderade temperatur är 37°C.
Töm aska efter varje uppvärmningstillfälle. För att roster ska hålla så länge som möjligt.
Som bränsle till kaminen duger endast väl klyven torr ved. Att använda stor fuktig ved kan lätt
fördubbla uppvärmningstiden. Vi rekommenderar att inte använda klibbal som ved, för den
orsakar kraftig nedsmutsning av kaminen.
12/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sidan 5
Bruksanvisning: Kirami Cult Utvändig kamina för badtunnor
Att använda utvändig kamin är lika lätt som vilken annan eldstad som helst. Använd i början
ved som är klyvad ganska smått och när elden har tagit ordentligt kan man ha större ved.
Under uppvärmning ska man ha ordentligt med ved i kaminen hela tiden för att uppnå
max. effekt på kaminen. Med för lite ved i kaminen blir uppvärmningstiden betydligt
längre.
Vid användning av hårda träslag som brännved, såsom ek, är det viktigt att skaffa en asklåda
i syrafast stål som säljs separat. Asklådan skyddar kaminens botten mot den sura askan från
hårda träslag och frätning som orsakas av den.
Om du använder tändvätska, följ tillverkarens anvisningar. Använd alldrig tändvätskor som ej
är avsedda för detta ändamol. Vi rekommenderar att använda till exempel Burner-
parafinpåsar.
Hygieni samt kemikalier
Ta hand om tunnans hygieni genom att tömma och torka den tillräckligt ofta. Tvätta tunnan till
ex. med mjuk svamp och Kirami Biopesu. Vid offentligt bruk måste bakteriedödande
kemikalier d.v.s. klor användas. För privat bruk kan också klorfria kemikalier som du hittar
hos oss användas. Kemikaliernas bruksanvisningar hittar man på paketen och de skall följas.
Överstora doser kan orsaka frätande av tunnan. OBS! När man använder kemikalier, skall
man alltid följa vattnets pH värden, och hålla dem inom givna gränser, dvs. 7,0-7,6. Då man
använder kemikalier går pH värdet ofta ner, och det kan leda till att delar av tunnan fräts.
Triklorbaserade eller andra kombinationstabletter i tunnorna är förbjudna, bortsett från 20g
tabletter, då halterna inte blir alltför höga. Använd endast kemikalier som tillverkaren
rekommenderat.
13/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Sidan 6
Bruksanvisning: Kirami Cult Utvändig kamina för badtunnor
Garanti
Vi lämnar till våra produkter 24 månaders fabriksgaranti mot material och tillverkningsfel.
Garantin gäller om kunden har bekantat sig med bruksanvisningen.
OBS! Det som skiljer sig från ovanstående är att garantin för kommersiellt bruk endast
är 6 månader.
Garantin gäller inte för normalt slitage orsakat av användning, såsom deformationer,
rost eller brännmärken genom galler och eldplåtar.
Garantin ersätter inte heller skador som orsakats av felaktig användning.
Garantin ersätter inga skador som orsakats av köld, eftersom dessa kan undvikas
genom korrekt användning.
Garantin gäller inte eventuell frätning orsakad av felaktig användning av kemikalier.
Speciellt pH-värdet ska hållas på rätt nivå och kemikaliedoserna får inte vara för stora.
I karet får ingen automatisk kemikalie-doseringsutrustning e.dyl. användas.
Garantin täcker inte indirekta kostnader, t.ex. kostnader för terrassbygge eller rivning.
I garantiärenden kontakta genast produktens återförsäljare. Egna reparationsförsök
leder till att garantin upphör.
Återvinning
Metalldelar kan lämnas till materialåtervinning och trädelar kan brännas.
Njutfulla badstunder önskar Kirami Oy!
Vi behåller oss rätten att ändra produkter utan förvarning. Om kaminen kopplas till tredje
partens badtunna, ansvarar Kirami Oy ej om saker som gäller badtunnan.
14/48
07.04.2017

CULT Outside heater for bath barrels
Kirami Oy
Villiläntie 2 tel. +358 10 574 2170 info@kirami.fi
FI-32730 Sastamala fax +358 3 513 5561 www.kirami.fi
Instruction manual
CULT Outside heater for bath barrels
Contents of the package
•Marine aluminium (AlMg3) heater
•Cradle for the grate (in its place)
•Grate (in its place)
•Fire plate for top shelf (in its place)
•Door with air controller plate
•Rubber hose for fixing Ø75mm 2 pcs
•Hose clamps Ø80-85mm 4 pcs
•This instruction manual
Necessary tools
•13mm wrench or similar
•Soap / silicone spray
Inspect the contents of the delivery immediately!
Read this manual carefully and store for future reference.
NOTICE! MINIMUM water level before fire!
See page 4!
15/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Page 2
Instrcution manual: Kirami Cult outside heater for hot tubs
Installation
The installation procedure varies between different barrel / tub models. Common to them
all is that you use two rubber hose pieces and hose clamps to fix the heater in its place.
Using of the fixing pieces and installation height varies.
There is a grate cradle in the bottom of the heater. There is one
grate in the cradle and on the top shelf there is a fire plate. The
flames in the heater will be directed to the chimney behind this fire
plate. It makes sense to remove these pieces for the installation so
the heater is as light as possible. The grate cradle and the fire
plate must always be in their places when using the heater.
(See picture on the left)
In all installation types it is advisable to spray silicon spray or other
lubricant like soap inside the rubber hoses to tighten the hose clamps evenly and to
prevent the hoses from wrinkling.
The following describes fixing the heater to different tub types.
STEP-BY-STEP INSTRUCTIONS FOR
MOUNTING THE STOVE:
1. Attach the upper rubber tube to the stove
and tighten the stove-side hose clamp
securely.
2. Attach the lower rubber tube to the stove,
but do not tighten it yet and leave the
rubber tube closer to the edge.
3. Push the lower tube onto the tub first.
4. Then attach the upper tube.
5. When you are done, tighten all hose clamps
securely.
16/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Page 3
Instrcution manual: Kirami Cult outside heater for hot tubs
Installation for plastic tubs (Easy / Family)
Heater for plastic tubs is connected with rubber hoses to the Ø75mm PVC pipes on the
tub. In this installation the heater is placed on the same level with the tub so both are
directly in contact with ground. And the heater is not
hanging in the air. On some plastic tubs this means that
you have to add some support
under the heater e.g. concrete
slabs or bricks. In the left
picture plastic tub connection
pipes. On the right side you see
an example of CULT connected
with plastic tub.
Chimney
You can use a Ø120mm outer diameter acid proof steel chimneys in this heater. The
reduced end of the chimney will fit inside the heater. These chimneys are sold in 50 and
100cm pieces. There is also a heat protection piece available
length of 100cm. We recommend a chimney kit that has
150cm chimney + 100cm heat protection + hat. There are also
hats with spark protection net available.
If you have purchased a chimney kit with the heater. It is
supplied in a separate box and has four parts (see picture
right) and it has to be assembled.
Remove the protective film from the thermal protection and
place the assembled chimney to the chimney outlet of the stove.
Be careful, the edges of the chimney are very sharp. Use protective gloves!
Fire safety
If the heater is located near buildings, for example on the side of a terrace, the distance of
the chimney from any combustible materials must be adequate. Remember to check the
distance both laterally and vertically so that there isn’t any risk of fire. Safe minimum
distance, from the chimney’s upper end, laterally
is three (3) meters. Shorter distance laterally is
adequate in other parts of the chimney. If the
chimney is closer to any combustible materials
you must use special insulated chimney, which
has to be purchased separately.
When positioned close to the roof or when taken
through it, the top end of the insulated chimney
must be at least one (1) meter above the surface
of the roof. Ask your local fire officer for more
information.
Notice also the fire safety in front of the furnace. There shouldn’t be any flammable
materials in front of the furnace. There should be an area, which is demonstrated in the
picture that should be made of incombustible material such as concrete, sand or metal.
17/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Page 4
Instrcution manual: Kirami Cult outside heater for hot tubs
Magnesium anode rod
Magnesium will work as anode, meaning that magnesium will
corrode before heater’s aluminium does.
The mangesium rod should be replaced annually or after it has
been depleted. If the rod hasn’t been changed on time the heater
won’t have guarantee left.
Replacement instructions are on the replacement rod package.
NB! Before heating up check that the thread is waterproof. If
water is leaking through the thread then fasten it more and check
that o-ring is in place.
Usage
Warning!
Never start the fire when the tub is empty or the water
level is insufficient! Heating a non full tub will destroy
the heater!
Always check the amount of water in the tub before
lighting the stove!
The tub must always be filled so that the water level is
at least 5 cm above the upper pipe of the heater (picture
on the right). Only then it is safe to start the fire.
Do not start emptying the tub until the fire in the heater is completely
out! Heating a non full tub will destroy the heater!
The water in the tub must not be allowed to freeze during the winter.
Empty the tub or make sure that the water is heated adequately.
The heater cannot be connected with a circulation pump! It will not
stand the pressure, since it has been designed to use only gravitational
free circulation.
Before using the tub for the first time, we recommend to rinse the stove’s water circulation
pipes carefully. Rinse the inside of the heater through upper pipes with water so that
possible garbage comes out of the heater. When filling the tub, make sure that the rubber
hoses used for connecting the stove do not leak. If necessary, tighten the hose clamps.
Do not overheat the water. We recommend a bathing temperature of no more than +37°C.
Empty the heater from ashes after every use. If the grates stay inside the ashes, it will
shorten the lifetime of the grates considerably.
Use only small and dry firewood for the heater. The use of big and moist wood will easily
double the heating time. Use of common alder is not recommended, since it causes more
soot and stickier soot than other firewood.
18/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Page 5
Instrcution manual: Kirami Cult outside heater for hot tubs
The use of the heater that is loaded from outside of the barrel is as easy as the use of any
other normal fireplace. We recommend the use of small firewood when starting the fire and
then gradually add bigger ones, if needed. While heating the water, it is advisable to
keep up a fare-sized fire in the heater so that the wood would burn properly and the
maximum output can be achieved. When keeping a small fire the heating time will
be much longer.
When hardwood such as oak is used as firewood, the furnace should be fitted with an
acid-steel ash box (sold separately) to protect the bottom of the stove furnace from the
acidic hardwood ash and the corrosion it induces.
When using lighter fluid act according to the instructions of the fluid. Never use any other
fluids than those that are made for it. We recommend the use of burning pieces, for
example Burner- paraffin bags.
Cleaning and chemicals
Take care of the sanitation and hygiene of the barrel by washing and drying it often
enough. You can wash the barrel with pine soap and scrubbing brush, or using some other
bio soap. If the barrel is in public use it is important to use chemicals that kill bacteria, in
other words chlorine. When the barrel is only in home use there are oxygen-based
alternatives for chlorine. These chemicals are suitable for disinfecting small tubs. You can
find the instructions for dosages on the packages of the chemicals, and the instructions
should be followed carefully. Over dosages might cause corrosion of the barrel / heater
parts. NOTICE! When using chemicals, it is important to follow the pH level of the water
and it should remain within 7,0 – 7,6. The use of chemicals usually lowers the pH level,
which might again result in corroding the barrel parts. The use of trichlorine-based and
other tablet combinations is prohibited in the barrels, except for 20 g tablets, which do not
raise the concentrations too high. Use only chemicals recommended by the
manufacturer.
19/48
07.04.2017

© Kirami Oy, Finland Page 6
Instrcution manual: Kirami Cult outside heater for hot tubs
Warranty
Our products have a 24 month warranty on materials and workmanship.
The warranty is valid when the user reads the product instructions and follows them.
NOTE! Differing from the above mentioned. Products used for commercial
purposes are granted only 6-month warranty period.
Warranty does not cover normal wear and tear caused by use, such as deformed,
rusted or burnt through grates and fire plates.
The guarantee does not cover damage caused by misuse.
The guarantee does not cover damage caused by freezing, because they can be
avoided with correct use.
The guarantee does not cover corrosion due to the faulty use of chemicals.
Especially the pH value should be appropriate and the dosages of chemicals cannot
be too high. Do not use automatic chemical dispensers in the tub.
The warranty does not cover any indirect costs incurred, e.g. costs of building or
disassembling the terrace.
Contact the dealer about guarantee matters. If you try to repair the product yourself,
it will cancel the guarantee.
Disposal of the product
The metal parts of the product are to be taken to metal recycling, the wooden parts can be
burned. Other parts belong to mixed waste.
Kirami wishes you enjoyable bathing experiences.
We hold the rights for changes in the product without separate notice. If this manual is
supplied with a third party hot tub, Kirami is not responsible for any issues with the tub.
20/48
07.04.2017
Table of contents
Languages:
Other KIRAMI Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dimplex
Dimplex HCT 300 Mounting and operating instructions

Range
Range 35-02-003 instruction manual

Advanced Radiant Systems
Advanced Radiant Systems ES/ESH Series Installation, operation and service instructions

Jata calor
Jata calor TC73 Instructions for use

EINHELL
EINHELL HH 1200/1 Original operating instructions

EUROM
EUROM 363913 instruction manual