Klip Xtreme DynamiK KSM-750 User manual

Thank you for purchasing the KSM-750 sport
earbuds with Bluetooth®wireless technology.
We encourage you to read this quick
installation guide thoroughly to get the most
of this wireless audio accessory.
• Wireless earbuds 1
• Set of silicone ear tips 3
• Micro-USB charging cable 1
• User’s guide 1
1. Ear hooks
2. Earbuds
3. Volume +
4. Volume –
5. Micro-USB charging port
6. Multifunction button (play/pau-
se/answer-hang up call/redial/reject call
7. LED indicator: For power/battery
charging/and Bluetooth®status
8. Microphones
I. Introduction
II. Product overview
Main features
Package content
English
• Sport earbuds with hooks for a better fit
• Bluetooth®V5.0 for greater wireless range
• Ultra-light design
• IPX7 waterproof rating
• Provides about 16 hours of playback time
• Ergonomic hooks that won’t fall during
intense sport activities
• HD microphone with noise reduction
technology for hands-free conversations
• Tangle-free cord
• Includes three interchangeable sets of ear
tips for the perfect fit
• Built-in multifunction button for power,
music and phone call management

Button Function
Multifunction
button
Briefly press this button to
play and pause media.
Briefly press this button once
to answer an incoming call
(music will be paused).
Briefly press this button once
to end a call (music will
resume).
Press and hold this button for
about 2 seconds to reject an
incoming call.
Volume
up/next track
button
Press this button briefly to
increase the audio level of
the earbuds.
Press and hold this button to
play next track.
Double click this button to
activate voice control.
Press and hold the +and -
buttons simultaneously for 1
second to redial the last
number dialed. (on
supported devices)
Volume
down/
previous
track button
LED indicator
Press this button briefly to
decrease the audio level of
the headphones.
Press and hold this button to
play the previous track.
LED indicator turns blue
when the earbuds are
powered on
LED indicator turns red when
the earbuds are powered off
LED indicator flashes red
when the battery level is low
LED indicator flashes red and
blue when the earbuds are in
pairing mode
Micro-USB
charging port
Insert the Micro-USB cable
here to recharge the battery.

III. Basic operation
Charge your earbuds
• Connect the Micro-USB end of the supplied
cable into the charging port of the earbuds
and the other end into the USB port of your
computer or to a 5VDC USB adapter to
charge the battery.
• Make sure that your earbuds are fully
charged before using them for the first time.
• The earbuds battery have to be initially
charged for at least 3 hours. Thereafter, the
battery will take around 2 hours to recharge.
• While the earbuds are being charged, the
LED light glows red. The status LED light
turns solid blue once it has reached full
capacity.
Turning your earbuds on and off
1. Press and hold the multifunction button. The
LED indicator will turn blue for 1 second.
2.To power off the device, press and briefly
hold the multifunction button. The LED
indicator will turn red and the earbuds will
turn off.
IV. Advanced operation
Note: Before using this product, please make
sure your device has the built-in Bluetooth®
feature available.
Pairing the earbuds with your mobile
device
1. Place the earbuds and the mobile device not
more than one meter away from each other.
2. Set your Bluetooth®phone to “discover” the
wireless earbuds.
3. Press and hold the multifunction button for
several seconds to turn the earbuds on.
4. The LED indicator will flash alternating
between blue and red, and the device will
automatically enter into the pairing mode.

V. Using the wireless earbuds in
hands-free mode
1. Answering and ending a call using your
mobile phone
• When there is an incoming call the LED
indicator will flash blue and an alert tone will
be heard through the earbuds. Briefly press
the multifunction button to pick it up. You
may also press the answer button on your
smartphone to take the call (music will be
paused).
• To end a call, simply press the multifunction
button once again. Likewise, you may also
finish the call directly using the end key on
your mobile (music will resume
automatically).
• To reject an incoming call, press the
multifunction button for about 1 second.
• If you want to redial the last number called,
press and hold the volume + and volume –
button at the same time for 1 second.
5. On your mobile phone, tap the newly
discovered audio device (KSM-750)
displayed in the Bluetooth®list.
6. When the mobile phone asks if you want to
pair with the earbuds, click YES or OK to
accept.
7. If you have a lower Bluetooth®version, you
may be prompted to enter the passkey 0000
(4 zeros).
8. If pairing is successful, the device will
generate a short tone. If after 60 seconds the
pairing process fails, please turn off the
headset and repeat steps 1 through 6
described above.
9. The earbuds will enter into standby mode
and will eventually turn off automatically after
five minutes if there is no Bluetooth®device
available for pairing.
Note: The earbuds will automatically pair to
the last known connected device in 3 seconds
after the earbuds are powered on.

• To activate voice control* double press the
multifunction button quickly.
*The voice control function activation depends
on each particular device.
2. Music playback
• Briefly press the multifunction button to
reproduce music. Press it once to pause the
music, press it again to resume playing.
• Press and hold the + and – buttons for 1
second to go to the next or previous track.
• Briefly press the + and – buttons to increase
or decrease the volume on the earbuds.
• When listening to music using your
smartphone, playback will pause to allow the
call to go through.
• As soon as you hang up, music playback will
resume automatically.
VI. Troubleshooting
a. The earbuds are not pairing
Make sure that you increase the volume of the
earbuds and the mobile device. Some
smartphones require to setup the Bluetooth®
headset as an audio output device before
sound is transmitted. Please check the
instruction manual of your mobile device for
details. If you are using a music player or
another Bluetooth®device, make sure that it
supports A2DP stereo music profile.
b. The caller can’t hear my voice clearly
Adjust the volume on your mobile device and
earbuds. Make sure that there is no source of
interference nearby. Stay close to your
smartphone.

Sport earbuds
6mm
5mW
20Hz~20kHz
16Ω
93dB at 1kHz
Volume +/next track,
multifunction, volume -/
previous track
Form factor
Driver unit
Maximum
power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Buttons
CVC Intelligent Noise
Reduction
Omnidirectional
100Hz~10kHz
16Ω
-7dB at 1kHz
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Earbuds
Hands-free microphone
MPN KSM-750
Silicone
Tangle-free
IPX7 waterproof
Stabilizing
hooks
Cable design
IP Rating
Bluetooth®V5.0
2.402GHz - 2.480GHz
32.8ft**
Connection type
Wireless RF
frequency
Wireless range
Rechargeable 120mAh
lithium battery
2 hours
Around 16 hours*
Around 500 hours
Type
Charging time
Run time
Standby time
19.6in
1.6x1x1.8in
0.88oz
One year
Cable length
Dimensions
(LxWxH)
Weight
Warranty
Special features
Connectivity
Battery
Additional information
Technical specifications
*Depending on the volume level and type of music file being played.
**Range estimate is based on an area free and clear of obstacles and
interference, and within the line of sight between devices.

Precautions
FCC statement
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the
earbuds yourself.
• Do NOT use cleaning products that contain
benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose earbuds to excessive heat
or to direct sunlight for long periods of time.
• Do NOT store the device in a place with
high humidity or dust.
• Do NOT place heavy objects on top of the
earbuds.
• Do NOT use near a microwave oven or
wireless LAN products.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the
equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.

Gracias por adquirir los audífonos deportivos
KSM-750 con tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Te recomendamos leer detenidamente esta
guía de instalación rápida con el objeto de
aprovechar al máximo todas las ventajas de este
accesorio de audio inalámbrico.
• Audífonos inalámbricos 1
• Conjunto de puntas de siliciona
(1 conjunto en los audífonos) 3
• Cable micro-USB para carga 1
• Guía del usuario 1
1. Ganchos para orejas
2. Audífonos
3. Volume +
4. Volume –
5. Puerto micro-USB para carga
6. Botón multifuncional (reproducir/pausar/-
contestar-colgar/marcar nuevamente/recha-
zar una llamada)
7. Indicador LED: para encendido,
apagado/carga/y estatus del Bluetooth®
8. Micrófono integrado
I. Introducción
II. Visión general del producto
Principales características
Contenido del empaque
Español
• Audífonos deportivos con ganchos para un
mejor ajuste
• Bluetooth®V5.0 para mayor alcance inalámbrico
• Diseño ultra liviano
• Clasificación IPX7 a prueba de agua
• Ofrece aproximadamente 16 horas de
reproducción
• Ganchos ergonómicos que no se caen durante
actividades deportivas intensas
• Micrófono de alta definición con tecnología de
reducción del ruido para conversaciones con
manos libres
• Cable antinudos
• Incluye tres pares de puntas para los oídos para
un calce perfecto
• Botón multifuncional para conexión, control de
la música y las llamadas

Botón Función
Botón
multifuncional
Botón de
aumentar el
volumen/
próxima pista
Presiona este botón brevemente
para subir el nivel del audio en
los auriculares.
Mantén este botón oprimido
para reproducir la próxima pista.
Mantén oprimidos los botones +
y -por 1 segundo para marcar
nuevamente el último número
discado. (en dispositivos
soportados)
Botón de
disminuir el
volumen/
pista anterior
Indicador LED
Presiona este botón
brevemente para bajar el nivel
del áudio en los auriculares.
Mantén oprimido este botón
para reproducir la pista
anterior.
El indicador LED se torna azul
al encender los audífonos.
El indicador LED se pone rojo
al apagar los audífonos.
El indicador LED parpadea en
rojo cuando el nivel de la
batería está bajo.
El indicador LED parpadea en
rojo y azul cuando los
audífonos están en modo de
emparejamiento.
Puerto de
carga
micro-USB
Inserta el cable micro-USB
aquí para recargar la batería.
Presiona este botón brevemente
para reproducir y pausar la música.
Oprime este botón brevemente
una vez para contestar una
llamada (la música será pausada).
Presiona este botón brevemente
una vez para concluir una llamada
(la música se reanudará).
Oprime dos veces este botón
para activar el control de voz.
Mantén presionado este botón
por cerca de 2 segundos para
rechazar una llamada.

III. Funcionamiento básico
Cómo cargar los audífonos
• Conecta el extremo micro-USB del cable
suministrado en el puerto micro-USB de los
audífonos y el extremo opuesto en el puerto
USB de tu computadora o un adaptador con
entrada USB 5VDC para cargar la batería.
• Cerciórate de cargar completamente los
audífonos antes de utilizarlos por primera
vez.
• Inicialmente, se debe cargar la batería por al
menos 3 horas. A partir de entonces, la
batería tomará aproximadamente 2 horas
para recargarse.
• Mientras se carga la batería, la luz LED se
ilumina de color rojo. La luz LED se torna
azul cuando alcanza el nivel de carga plena.
Cómo encender/apagar los audífonos
1. Mantén presionado el botón multifuncional.
El indicador LED quedará azul por un
segundo.
2. Para apagar el dispositivo, mantén
presionado el botón multifuncional. El
indicador LED se pondrá rojo y los audífonos
se apagarán por completo.
IV. Funcionamiento avanzado
Nota: Antes de instalar este producto, debes
cerciorarte de que tu dispositivo tenga
incorporada la función Bluetooth®.
Cómo emparejar los audífonos con tu
dispositivo móvil
1. Ubica los audífonos y el dispositivo móvil a
no más de un metro de distancia entre sí.
2. Habilita la función Bluetooth®en el teléfono
para “detectar” los audífonos.
3. Mantén presionado el botón multifuncional
por varios segundos para conectar los
audífonos.
4. La luz LED comenzará a parpadear
alternando entre azul y rojo. Los audífonos
entrarán automáticamente en el modo de
emparejamiento.

V. Utilización de los audífonos
inalámbricos en el modo de manos
libres
1. Contestar y finalizar una llamada desde
tu teléfono móvil
• Cada vez que recibas una llamada entrante el
indicador LED parpadeará en azul y
escucharás un tono en tus audífonos.
Presiona el botón multifuncional para
contestar. También puedes contestar la
llamada desde tu dispositivo móvil (la música
quedará en pausa).
• Para finalizar una llamada, presiona el botón
multifuncional una vez más. Igualmente,
puedes colgar desde la pantalla de tu
dispositivo móvil (la música se reanudará
automáticamente).
• Para rechazar una llamada entrante, oprime
el botón multifuncional por alrededor de 1
segundo.
• Si deseas marcar el último número discado,
mantén presionados los botones volumen +
y volumen – al mismo tiempo por 1 segundo.
5. En tu dispositivo móvil selecciona el nuevo
dispositivo de audio detectado (KSM-750)
que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
6. Cuando el celular te pregunte si deseas
emparejarlo con los audífonos haz clic en Sí u
OK para aceptar.
7. En caso de contar con una versión
Bluetooth®inferior, es posible que tengas que
ingresar la clave: 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento
concluye satisfactoriamente, el dispositivo
emite un tono breve. Si después de un
intervalo de 60 segundos no logras
emparejar los audífonos, apágalos y repite los
pasos del 1 al 6 del procedimiento anterior.
9. Los audífonos entrarán en el modo de
espera y eventualmente se apagarán
automáticamente después de cinco minutos
si no hay ningún dispositivo Bluetooth®
disponible para emparejamiento.
Nota: Los audífonos se emparejarán
automáticamente con el último dispositivo
conectado conocido en 3 segundos después
de encenderse.

• Para activar la función de asistente de voz*
oprime dos veces el botón multifuncional
rápidamente.
* La función de asistente de voz depende de
cada dispositivo específico.
2. Reproducción de música
• Presiona el botón multifunción brevemente
para reproducir la música. Oprime una vez
para pausar la música, presiona nuevamente
para retomar la reproducción.
• Mantén oprimidos los botones + y – por 1
segundo para pasar a la pista siguiente o
anterior.
• Presiona los botones + y – brevemente para
aumentar o disminuir el volumen en los
audífonos.
• Si escuchas música por tu dispositivo móvil la
reproducción se interrumpe para que pueda
ingresar la llamada.
• Tan pronto cuelgues, la reproducción de
música se reiniciará de forma automática.
VI. Solución de problemas
a. Los audífonos no se emparejan
Cerciórate de subir el volumen de los
audífonos y del dispositivo móvil. Algunos
teléfonos inteligentes exigen la configuración
de audífono Bluetooth®como un dispositivo de
salida de audio antes de que el sonido se
transmita. Consulta el manual de instrucciones
de tu dispositivo móvil para obtener detalles. Si
utilizas un reproductor de música u otro
dispositivo Bluetooth®asegúrate de que
soporta el perfil de música estéreo A2DP.
b. La persona que me llama no me puede
escuchar claramente
Ajusta el volumen de tu dispositivo móvil y de
los audífonos. Cerciórate de que no haya
ninguna fuente de interferencia en los
alrededores. Permanece cerca de tu dispositivo
móvil.

Audífonos deportivos
6mm
5mW
20Hz ~ 20kHz
16Ω
93dB a 1kHz
Volumen +/próxima pista,
multifunción, volumen -/pista
anterior
Factor de forma
Unidad del
parlante
Máxima potencia
de salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Botones
Tecnología de reducción
del ruido
Omnidireccional
100Hz ~ 10kHz
16Ω
-7dB a 1kHz
Factor de forma
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Audífono
Micrófono para modo de manos libres
MPN KSM-750
Silicona
Antinudos
IPX7 a prueba de agua
Ganchos
estabilizadores
Tipo de cable
Clasificación IP
Bluetooth®V5.0
2.402GHz - 2.480GHz
9,9m*
Tipo de conexión
Frecuencia RF
inalámbrica
Alcance inalámbrico
inalámbrico
Recargable de litio
de 120mAh
2 horas
Aproximadamente 16 horas**
Aproximadamente 500 horas
Tipo
Tiempo de carga
Tiempo de
funcionamiento
Tiempo en modo
de pausa
49,7cm
4x2,5x4,5cm
24,9g
Un año
Longitud del cable
Dimensiones
(LaxAnxAl)
Peso
Garantía
Características especiales
Conectividad
Batería
Información adicional
Especificaciones técnicas
*El cálculo de alcance se basa en un área libre de obstáculos e interferencias y
dentro de la línea de visión entre los dispositivos Bluetooth®V5.0.
**Depende del nivel de volumen y del tipo de música que se reproduce.

Precauciones
Declaración relativa a interferencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
• NO dejes caer, golpees or sacudas los
audífonos.
• NO desarmes, repares o modifiques los
audífonos tú mismo.
• NO utilices productos que contegan benceno,
solventes o alcohol.
• NO expongas los audífonos a calor excesivo
o a luz solar directa por largos períodos de
tiempo.
• NO guardes los audífonos en un lugar con
demasiada humedad o polvo.
• NO coloques objetos pesados encima de los
audífonos.
• NO utilices los audífonos cerca a un horno
microondas o a productos LAN inalámbricos.
Tras haber sido sometido a todas las pruebas
pertinentes, se ha comprobado que este
equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales Clase B, conforme a la
Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites
definen los niveles máximos permisibles a las
interferencias nocivas de la energía radioeléctrica
en instalaciones residenciales. Puesto que el
actual equipo genera, utiliza y puede radiar
energía radioeléctrica, si no observa las
instrucciones relativas a la instalación y
operación del dispositivo, puede provocar
interferencias nocivas a las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no es posible garantizar que
no se producirá interferencia alguna en una
instalación determinada. Dado el caso de que el
equipo interfiriera en la recepción de aparatos
de radio o televisión, lo cual se puede
determinar al apagar y volver a encender el
dispositivo, le recomendamos al usuario que
intente una o más de las siguientes medidas con
el objeto de corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y el
aparato receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente
situada en un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico
experimentado en radio o aparatos de TV.

Obrigado por adquirir os fones de ouvido
esportivos KSM-750 com tecnologia sem fio
Bluetooth®. Nós incentivamos você a ler este
guia de instalação rápida completamente para
obter o máximo deste acessório de áudio sem
fio.
• Fones de ouvido sem fio 1
• Conjunto de ponteiras auriculares
de silicone 3
• Cabo de carregamento micro-USB 1
• Guia do usuário 1
1. Ganchos para orelhas
2. Fones de ouvido
3. Volume +
4. Volume –
5. Porta de carregamento micro-USB
6. Botão multifuncional (reproduzir/pausar/
atender-desligar/discar novamente/rejeitar
ligação)
7. Indicador LED: para alimentação/carrega-
mento da bateria/e status de Bluetooth®
8. Microfones
I. Introdução
II. Visão geral do produto
Principais características
Conteúdo da embalagem
Português
• Fones de ouvido esportivos com ganchos para
um ajuste melhor
• Bluetooth®V5.0 para maior alcance sem fio
• Design ultraleve
• Classificação impermeável IPX7
• Oferece aproximadamente 16 horas de
reprodução
• Ganchos ergonômicos que não caem durante
atividades esportivas intensas
• Microfone HD com tecnologia de redução de
ruído para conversas sem o uso das mãos
• Cabo antiemaranhamento
• Inclui três conjuntos intercambiáveis de
ponteiras para o ajuste perfeito nos ouvidos
• Botão multifuncional integrado para
gerenciamento de energia, música e chamadas
telefônicas

Botão Função
Botão
multifuncional
Botão de
aumentar o
volume/
próxima faixa
Pressione este botão brevemente
para aumentar o nível de áudio
dos fones de ouvido.
Pressione e segure este botão
para reproduzir a próxima faixa.
Pressione e segure os botões +e
-simultaneamente por 1 segundo
para remarcar o último número
discado. (em dispositivos
suportados)
Botão de
diminuir o
volume/faixa
anterior
Indicador LED
Pressione este botão
brevemente para diminuir o
nível de áudio dos fones de
ouvido.
Pressione e segure este botão
para reproduzir a faixa anterior.
O indicador LED fica azul
quando os fones de ouvido são
ligados.
O indicador LED fica vermelho
quando os fones de ouvido são
desligados.
O indicador LED pisca em cor
vermelha quando o nível da
bateria está baixo.
O indicador LED pisca em cor
vermelha e azul quando os
fones de ouvido estão no
modo de emparelhamento.
Porta de
carregamento
Micro-USB
Insira o cabo Micro-USB aqui
para recarregar a bateria.
Pressione este botão brevemente
para reproduzir e pausar a mídia.
Pressione este botão brevemente
uma vez para atender uma
chamada (a música será pausada).
Pressione este botão brevemente
uma vez para encerrar uma
chamada (a música será
retomada).
Clique duas vezes neste botão
para ativar o controle de voz.
Pressione e segure este botão por
cerca de 2 segundos para rejeitar
uma chamada recebida.

III. Operação básica
Carregar seus fones de ouvido
• Conecte a extremidade Micro-USB do cabo
fornecido na porta de carregamento dos
fones de ouvido e a outra extremidade na
porta USB do seu computador ou a um
adaptador USB 5VDC para carregar a
bateria.
• Certifique-se de que seus fones de ouvido
estejam totalmente carregados antes de
usá-los pela primeira vez.
• A bateria dos fones de ouvido deve ser
carregada inicialmente por pelo menos 3
horas. Depois disso, a bateria levará cerca de
2 horas para recarregar.
• Enquanto os fones de ouvido estão sendo
carregados, a luz LED acende em cor
vermelha. A luz do LED de status fica azul
quando atinge a capacidade total.
Ligar e desligar seus fones de ouvido
1. Pressione e segure o botão multifuncional. O
indicador LED ficará azul por 1 segundo.
2. Pressione e segure o botão multifuncional
brevemente para desligar o dispositivo. O
indicador LED ficará vermelho e o dispositivo
vai se desligar.
IV. Operação avançada
Nota: certifique-se de que seu dispositivo
tenha o recurso Bluetooth®integrado disponível
antes de usar este produto.
Emparelhar os fones de ouvido com seu
dispositivo móvel
1. Coloque os fones de ouvido e o dispositivo
móvel a não mais de um metro de distância
um do outro.
2. Configure seu telefone Bluetooth®para
“descobrir ”os fones de ouvido sem fio.
3. Pressione e segure o botão multifuncional
por vários segundos para ligar os fones de
ouvido.
4. O indicador LED piscará alternando entre
azul e vermelho, e o dispositivo entrará
automaticamente no modo de emparelha-
mento.

V. Usar os fones de ouvido sem fio sem
o uso das mãos
1. Atender e encerrar uma chamada
usando seu telefone celular
• Quando houver uma chamada recebida, o
indicador LED piscará em azul e um tom de
alerta será ouvido através dos fones de
ouvido. Pressione o botão multifuncional
brevemente para atender. Você também
pode pressionar o botão de atender em seu
smartphone para atender a chamada (a
música será pausada).
• Para encerrar uma chamada, basta pressionar
o botão multifuncional mais uma vez. Da
mesma forma, você também pode encerrar a
chamada diretamente usando a tecla
Encerrar do seu celular (a música será
retomada automaticamente).
• Para rejeitar uma chamada, pressione o
botão multifuncional por cerca de 1 segundo.
• Se você quiser discar o último número
chamado novamente, pressione e segure os
botões volume + e volume - ao mesmo
tempo por 1 segundo.
5. Em seu telefone celular, toque no dispositivo
de áudio recém-descoberto (KSM-750)
exibido na lista de Bluetooth®.
6. Quando o celular perguntar se você deseja
emparelhar os fones de ouvido, clique em
sim ou OK para aceitar.
7. Se você tiver uma versão de Bluetooth®
inferior, poderá ser solicitado a inserir a
senha 0000 (4 zeros).
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, o
dispositivo vai gerar um tom curto. Se após
60 segundos o processo de emparelhamento
falhar, desligue o fone de ouvido e repita as
etapas 1 a 6 descritas acima.
9. Os fones de ouvido entrarão no modo de
espera e, eventualmente, desligarão
automaticamente após cinco minutos se não
houver nenhum dispositivo Bluetooth®
disponível para emparelhamento.
Nota: os fones de ouvido vão emparelhar
automaticamente com o último dispositivo
conectado conhecido em 3 segundos após
serem ligados.

• Para ativar o controle de voz *, pressione
duas vezes o botão multifuncional
rapidamente.
* A ativação da função de controle de voz
depende de cada dispositivo específico.
2. Reprodução de música
• Pressione o botão multifuncional brevemente
para reproduzir música. Pressione uma vez
para pausar a música, pressione novamente
para retomar a reprodução.
• Pressione e segure os botões + e - por 1
segundo para ir para a faixa seguinte ou
anterior.
• Pressione os botões + e - brevemente para
aumentar ou diminuir o volume nos fones de
ouvido.
• Ao ouvir música usando seu smartphone, a
reprodução será pausada para permitir que a
chamada seja completada.
• Assim que você desligar, a reprodução da
música será retomada automaticamente.
VI. Solução de problemas
a. Os fones de ouvido não estão
emparelhando
Certifique-se de aumentar o volume dos fones
de ouvido e do dispositivo móvel. Alguns
smartphones exigem a configuração do fone
de ouvido Bluetooth®como um dispositivo de
saída de áudio antes que o som seja
transmitido. Consulte o manual de instruções
do seu dispositivo móvel para obter detalhes.
Se você estiver usando um reprodutor de
música ou outro dispositivo Bluetooth®,
certifique-se de que ele suporta o perfil de
música estéreo A2DP.
b. A pessoa que está ligando não consegue
ouvir minha voz claramente
Ajuste o volume do seu dispositivo móvel e
fones de ouvido. Certifique-se de que não haja
nenhuma fonte de interferência nas
proximidades. Fique perto do seu smartphone.
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Headphones manuals

Klip Xtreme
Klip Xtreme TuneFiBuds KTE-050 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme LiteTouch KTE-005 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme JogBudz User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Oasis User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme SportX KSM-700 Series User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme ZoundMaster User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme EdgebudsPro User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme KTE-006 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Xtremebuds User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Melodik User manual