Klip Xtreme SportX KSM-700 Series User manual

KSM-700BK
JogBudz
SportX

Thank you for purchasing the KSM-700 sport
earphones with Bluetooth®wireless technology.
We encourage you to read this quick installation
guide thoroughly to get the most of this
innovative wireless audio accessory.
• Bluetooth®version 5.0 for greater wireless range
of up to 33ft
• Provides about 14 hours of playback time*
• IPX6 rating for water resistance
• Ergonomic, stabilizer ear fins and tangle-free flat
cord
• Magnetic earbuds click together to easily carry
them around your neck when not in use
• HD microphone with noise reduction technology
for hands-free conversations
• Includes three interchangeable sets of ear tips and
fins for the perfect fit
• Built-in multifunction button for power, music and
phone call management
• Ultra-light design
• Wireless stereo earphones 1
• Set of silicone ear tips 3
(1 set is on the earphones)
• Set of ear fins 3
(1 set is on the earphones)
• Micro-USB charging cable 1
• Travel pouch 1
• User’s guide 1
I. Introduction
III. Product components
1. Ear fin
2. Earbud
3. Volume+/ Next track
4. Power / Multifunction (MFB) button
5. Status LED indicator
6. Volume-/ Previous track
7. Built-in microphone
8. Micro USB charging port
Main features
II. Package content
English
* Estimated battery run time may vary depending on each user’s playlist, usage and
volume settings.
2
1
3
4
5
68
7

Note: Before using this product, please make
sure your device has the built-in Bluetooth®
feature available.
• Connect the micro-USB end of the supplied cable
into the charging port of the earphones and the
other end into the USB port of your computer or
to a 5V USB adapter to charge the battery.
• Make sure that your earphones are fully charged
before using them for the first time.
• The earphones battery has to be initially charged for
at least 3 hours. Thereafter, the battery will take
around 2 hours to recharge.
• While the earphones are being charged, the LED
light glows red. The status LED light turns blue once
it has reached full capacity.
1. Press and hold the Power/MFB button for
several seconds to turn on the earphones. The
LED light will start blinking in red and blue and
a short tone will indicate that the earphones
are automatically entering into pairing mode.
2. To power o the device, press and hold the
Power/MFB button again for a few seconds.
Another short tone will be heard, making the
LED indicator to turn o completely.
IV. Basic operation V. Advanced operation
Charge your earphones
Pairing the earphones with your
mobile device
Turning your earphones on and off
1. Place the earphones and the mobile device
not more than one meter away from each
other.
2. Set your Bluetooth®phone to “discover” the
wireless earphones.
3. Press and hold the Power/MFB button for
several seconds to turn the earphones on.
4. An audible tone will be heard, accompanied
by alternating blue and red LEDs, and the
device will automatically enter into the pairing
mode.
5. On your mobile phone, tap the newly
discovered audio device (KSM-700) displayed
in the Bluetooth®list.
6. When the phone asks if you want to pair with
the earphones, click Yes or Ok to accept.
7. If you have a lower Bluetooth®version, you
may be prompted to enter the passkey 0000
(4 zeros).
8. If pairing is successful, the device will generate
a short tone, making the blue LED blink

• To reject or ignore an incoming call, press and hold
the Power/MFB button for about 2 seconds.
• If you want to redial the last number called, press
the Power/MFB button twice.
• To enable the voice assistant function* press and hold
the Power/MFB button for about 1 second.
Using the wireless earphones in hands-free
mode
2. Music playback
1. Answering and ending a call using your
mobile phone
• When there is an incoming call, press the
Power/MFB button once to pick it up. You
may also press the answer button on your cellular
phone to take the call.
• To end a call, simply press the Power/MFB
button once again. Likewise, you may also finish the
call directly using the end key on your cell phone.
• Briefly press the Power/MFB button to play
or pause audio playback.
• Press and hold the button to go to the Next
track in your playlist. Press and hold the
button to go to the Previous track in your
playlist.
• Briefly press the or buttons to increase or
decrease the audio level on the earphones.
• When listening to music using your mobile
phone, playback will pause to allow the call to
go through.
• As soon as you hang up, music playback will
resume automatically.
* The voice assistant function activation depends on each particular device.
slowly. If after 60 seconds the pairing process
fails, please repeat steps 1 through 6
described above.
9. The earphones re-pair with previously
connected devices automatically when they
are powered on.
Note: If the earphones can’t pair with your BT
device, delete the pairing history by pressing and
holding the Vol. and Vol. buttons at the
same time until the LED light flashes twice. Then
restart the earphones by turning them o, and
turning them back ON after 10 seconds. Verify
BT connection is established again between the
earphones and your mobile device.

Technical specifications
MPN
Headphone
KSM-700
Sport in-ear headset with
stabilizer ear fins
6mm
5mW
20Hz~20KHz
16Ω
93dB at 1KHz
Volume +/Next track,
Multifunction, Volume -
/Previous track
Noise Reduction Technology
Omnidirectional
100Hz~10KHz
16Ω
-7dB at 1KHz
Rechargeable 120mAh
lithium battery
2 hours
About 14 hours*
About 500 hours
Form factor
Driver unit
Maximum
power
output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Buttons
Special feature
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Battery
Special features
Additional information
Bluetooth®5.0
2.400-2.483-GHz
33ft**
Connectivity
Connection
type
Wireless RF
frequency
Wireless range
Type
Charging time
Run time
Standby time
Magnetic with metallic base
Silicone
Tangle-free
IPX6 water resistance
Ear buds
material
Stabilizing
ear fins
Cable design
IP rating
7x2x5in.
21in
0.9oz
1 year
Hands-free microphone
* Estimated battery run time may vary depending on each user’s
playlist, usage and volume settings.
**Range estimate is based on an area free and clear of obstacles
and interference, and within the line-of-sight between both
Bluetooth®5.0 devices.
Dimensions
(WxDxH)
Cable length
Product weight
Warranty

Precautions FCC statement
•Do NOT drop, hit or shake the device.
•Do NOT disassemble, repair or modify the
earphones yourself.
•Do not use cleaning products that contain
benzene, solvents or alcohol.
•Do NOT expose headset to excessive heat
or to direct sunlight for long periods of time.
•Do NOT store the device in a place with high
humidity or dust.
•Do NOT place heavy objects on top of the
earphones.
•Do NOT use near a microwave oven or
wireless LAN products.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:

• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Español
Gracias por preferir los audífonos deportivos
KSM-700 con tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Le recomendamos leer detenidamente la guía
de instalación rápida, con el objeto de
aprovechar al máximo todas las ventajas de este
innovador dispositivo de audio inalámbrico.
• Tecnología Bluetooth®versión 5.0 para un
mayor alcance inalámbrico de hasta 33 pies
• Ofrecen aproximadamente 14 horas de
tiempo de reproducción*
• Clasificación IPX6 de resistencia al agua
• Aletas estabilizadoras y ergonómicas para las
orejas, y cable plano antinudos
• Audífonos con punta imantada para unirlos y
llevarlos fácilmente alrededor del cuello cuando
no los usas
• Micrófono de alta definición con tecnología de
reducción del ruido para conversaciones con
manos libres
• Incluye tres pares de puntas para los oídos y
aletas intercambiables para un calce perfecto
• Botón multifuncional para conexión, control de
música y llamadas
• Diseño ultra liviano
I. Introducción
Características principales
*El tiempo de reproducción puede variar dependiendo de los archivos de música, hábitos de
uso y preferencias del volumen de cada usuario.

• Audífonos inalámbricos estéreo 1
• Set de puntas de silicona 3
(1 set en los audífonos)
• Set de aletas para las orejas 3
(1 set en los audífonos)
• Cable micro-USB para carga 1
• Estuche para transporte 1
• Guía del usuario 1
III. Componentes del producto
5. Indicador LED de estado
6. Volumen -/Pista anterior
7. Micrófono integrado
8. Puerto micro USB para carga
II. Contenido del empaque
• Primero conecte el extremo micro USB del cable
suministrado en el puerto micro USB de los
audífonos y el extremo opuesto en el puerto USB
de su computador o un adaptador con entrada
USB de 5V para cargar la batería.
• Cerciórese de cargar completamente los audífonos
antes de utilizarlos por primera vez.
• Inicialmente, se debe suministrar energía durante un
lapso de 3 horas a la batería del dispositivo. A
contar de entonces, el proceso de recarga de la
batería tomará aproximadamente 2 horas.
• Mientras se carga la batería, el LED se ilumina de
color rojo. La luz LED de estado se ilumina de color
azul una vez que ha alcanzado el nivel de carga
plena.
IV. Funcionamiento básico
Cómo cargar los audífonos
1. Aleta para la oreja
2. Audífono
3. Volumen + /Pista siguiente
4. Botón de Conexión / Multifuncional
2
1
3
4
5
68
7

3. Mantenga presionado el botón de
Conexión/Multifuncional durante varios
segundos para conectar el dispositivo.
4. Se escuchará un tono audible, la luz LED
comenzará a parpadear en rojo y azul y el
dispositivo entrará automáticamente en el
modo de emparejamiento.
5. En su teléfono móvil, seleccione el nuevo
dispositivo de audio detectado (XTS-700)
que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
6. Cuando el teléfono le pregunte si desea
integrarlo al sistema, haga clic en Sí u OK para
aceptar.
7. En caso de contar con una versión Bluetooth®
inferior, es posible que se le pida ingresar la
clave = 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento
concluye satisfactoriamente, el dispositivo
emite un tono breve haciendo que el
indicador LED azul comience a parpadear
lentamente. Si después de un intervalo de 60
segundos no logra emparejar el dispositivo,
repita los pasos del 1 al 6 del procedimiento
anterior.
9. Al momento de volver a encender el
audífono, éste se empareja automáticamente
con los dispositivos conectados.
1. Mantenga presionado el botón de
Conexión/Multifuncional durante varios
segundos para conectar el dispositivo. La luz
LED comenzará a parpadear en rojo y azul y
un tono breve indicará que los audífonos han
entrado automáticamente en el modo de
emparejamiento.
2. Para apager el dispositivo, mantenga presionado
el botón de Conexión/Multifuncional
nuevamente durante unos segundos. Se
escuchará otro tono breve y la luz LED
indicadora se apagará por completo.
Cómo Encender/Apagar los audífonos
Nota: Antes de instalar este producto, debe
cerciorarse de que su dispositivo tenga
incorporada la función Bluetooth®.
V. Funcionamiento avanzado
Cómo emparejar los audífonos
con su dispositivo móvil
1. Ubique ambos dispositivos a no más de un
metro de distancia entre sí.
2. Habilite la función Bluetooth®en el teléfono
para “detectar” el parlante inalámbrico.

• Para rechazar o ignorar una llamada entrante,
mantenga oprimido el botón de
Conexión/Multifuncional durante 2 segundos
aproximadamente.
• Si desea marcar el último número discado,
presione brevemente el botón de
Conexión/Multifuncional dos veces.
• Para activar la función del asistente de voz*
mantenga presionado el botón de
Conexión/Multifuncional durante 1 segundo
aproximadamente.
*La función del asistente de voz se activará de acuerdo a las características de cada
dispositivo en particular.
Nota: Si los audífonos no pueden emparejarse
con su dispositivo BT, elimine el registro de
dispositivos emparejados manteniendo presionado
los botones de Vol. y Vol. a la vez, hasta que
la luz LED parpadee dos veces. Es necesario que
reconfigure los audífonos, apagándolos y
volviéndolos a encender después de 10 segundos.
Verifique que la conexión BT vuelva a
establecerse entre los audífonos y su dispositivo
móvil.
Utilización de los audífonos inalámbricos
en el modo de manos libres
1.Contestar y finalizar una llamada desde su
teléfono móvil
• Cada vez que reciba una llamada entrante, presione el
botón de Conexión/Multifuncional una vez para
contestar. También puede pulsar el botón de su
teléfono celular para recibir la comunicación.
• Para finalizar una llamada, pulse el botón de
Conexión/Multifuncional una vez más. Del
mismo modo, también puede concluir la llamada
directamente utilizando el comando de su
dispositivo celular.
2. Reproducción de música
• Presione brevemente el botón de
Conexión/Multifuncional para iniciar y
detener la reproducción de música.
• Mantenga presionado el botón para pasar a la
Pista siguiente de la lista. Mantenga presionado el
botón para pasar a la Pista anterior de la lista.
• Presione brevemente los botones ó para
aumentar o disminuir el nivel de audio de los
audífonos.
• Si está escuchando música por el celular, la
reproducción se interrumpe para que pueda
ingresar la llamada.
• Tan pronto cuelgue, la reproducción de música
se reinicia en forma automática.

Especificaciones técnicas
MPN
Audífono
Micrófono para modo de manos libres
Conectividad
KSM-700
Audífonos deportivos con aletas
estabilizadoras
6mm
5mW
20Hz~20KHz
16 Ω
93dB a 1KHz (volumen predeterminado)
Volumen +/Próxima pista,
Multifuncional, Volumen -/Pista anterior
Tecnología de reducción del ruido
Omnidireccional
100Hz~10KHz
16Ω
7dB a 1KHz
Recargable de litio de 120mAh
2 horas
14 horas aproximadamente*
500 horas aproximadamente
10m**
Tipo
Unidad del
parlante
Máxima
potencia de
salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Botones
Característica
especial
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Compatible con Bluetooth®5.0
2.400-2.483-GHz
Tipo de
conexión
Frecuencia de
RF inalámbrica
Batería
Funciones especiales
Información adicional
Alcance
inalámbrico
Tipo
Tiempo de
carga
Tiempo de
funcionamiento
Tiempo en
modo de pausa
Base metálica imantada
Silicona
Antinudos
IPX6 de resistencia al agua y al sudor
Material de los
audífonos
Aletas
estabilizadoras
Tipo de cable
Clasificación IP
17,7x5x12,7cm
53,3cm
25g
1 año
Dimensiones
(AnxPrxAl)
Longitud del
cable
Peso
Garantía
* El tiempo de reproducción puede variar dependiendo de los archivos
de música, hábitos de uso y preferencias del volumen de cada usuario.
**El cálculo de la distancia se basa en un área libre de obstáculos e
interferencias, y en línea recta entre ambos dispositivos Bluetooth® 5.0.

Precauciones
•
•
•
•
•
•
•
Jamás deje caer, sacuda ni golpee el
dispositivo.
Jamás desarme, repare ni modifique los
audífonos usted mismo.
Jamás utilice productos de limpieza que
contengan bencina, solventes ni alcohol.
Jamás exponga los auriculares al calor
excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde
exista demasiado polvo o humedad.
Jamás coloque objetos pesados sobre los
audífonos.
Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno
microondas ni productos inalámbricos para
redes LAN.
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la distancia que separa al equipo
del aparato receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente
situado en un circuito distinto al cual está
enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un
técnico experimentado en radio o aparatos
de TV.
Declaración relativa a interferencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones
Tras haber sido sometido a todas las pruebas
pertinentes, se ha comprobado que este
equipo cumple con los límites establecidos para
dispositivos digitales Clase B, conforme a la
Sección 15 del Reglamento de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC). Tales
límites definen los niveles máximos permisibles
a las interferencias nocivas de la energía
radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, si no
observa las instrucciones relativas a la
instalación y operación del dispositivo, puede
provocar interferencias nocivas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que no se producirá
interferencia alguna en una instalación
determinada. Dado el caso de que el equipo
interfiriera en la recepción de aparatos de
radio o televisión, lo cual se puede determinar
al apagar y volver a encender el dispositivo, le
recomendamos al usuario que intente una o
más de las siguientes medidas con el objeto de
corregir la situación:

Português
Obrigado por adquirir os fones de ouvido
esportivos KSM-700 com tecnologia sem fio
Bluetooth®. Recomendamos que você leia
atentamente este guia de instalação rápida para
aproveitar ao máximo este inovador acessório
de áudio sem fio.
• Bluetooth®versão 5.0 para maior alcance sem fio de
até 33 pés
• Fornece cerca de 14 horas de reprodução*
• Classificação IPX6 para resistência à água
• Aletas estabilizadoras e ergonômicas para as orelhas
e fio plano antiembaraçamento
• Fones de ouvido magnéticos que se juntam para que
possam ser facilmente transportados ao redor de
seu pescoço quando não estiverem em uso
• Microfone de alta definição com tecnologia de
redução de ruído para conversas com as mãos livres
• Inclui três sets de pontas auriculares e ganchos
intercambiáveis para o ouvido para o ajuste perfeito
• Botão multifuncional embutido para gerenciamento
de energia, música e chamadas telefônicas
• Design ultraleve
• Fones de ouvido estéreo sem fio 1
• Sets de pontas auriculares de silicone 3
(1 conjunto está nos fones de ouvido)
• Sets de aletas para as orelhas 3
(1 conjunto está nos fones de ouvido)
• Cabo de carregamento micro-USB 1
• Bolsa de viagem 1
• Guia do usuário 1
I. Introdução
III. Componentes do produto
1. Gancho de orelha
2. Ponta do fone de ouvido
3. Volume + / Próxima faixa
4. Botão Liga / Desliga / Multifuncional (MFB)
5. Indicador LED de status
6. Volume-/ Faixa anterior
7. Microfone embutido
8. Porta de carregamento micro USB
Principais características
II. Conteúdo do pacote
* O tempo estimado de execução da bateria pode variar de acordo com as listas de
reprodução, uso e preferências de cada usuário.
2
1
3
4
5
68
7

Nota: Antes de usar este produto, verifique se
que o dispositivo possui o recurso Bluetooth®
incorporado, e que ele está disponível.
• Conecte a extremidade do cabo micro-USB
fornecido à porta de carregamento dos fones
de ouvido e a outra extremidade à porta USB
do seu computador ou a um adaptador USB
de 5 V para carregar a bateria.
• Verifique se os fones de ouvido estão
totalmente carregados antes de usá-los pela
primeira vez.
• A bateria dos fones de ouvido deve ser
carregada inicialmente por pelo menos 3
horas. Depois disso, a bateria levará cerca de
2 horas para recarregar.
• Enquanto os fones de ouvido estão sendo
carregados, a luz do LED acende em cor
vermelha. A luz do LED de status fica azul
quando atinge a capacidade total.
1. Pressione e segure o botão Ligue/Desligue/MFB
por alguns segundos para ligar os fones de
ouvido. A luz do LED começará a piscar em cor
vermelha e azul, e um tom breve indicará que os
fones de ouvido estão entrando automaticamente
no modo de emparelhamento.
IV. Operação básica
V. Operação avançada
Para carregar seus fones de ouvido
Para emparelhar os fones de ouvido
com o seu dispositivo móvel
Ligar e desligar os fones de ouvido
1. Coloque os dois dispositivos a não mais de um
metro de distância um do outro.
2. Defina seu telefone Bluetooth®para “encontrar”
os fones de ouvido sem fio.
3. Pressione e segure o botão Ligue/Desligue/MFB
por vários segundos para ligar os fones de ouvido.
4. Será ouvido um tom audível, acompanhado por
LEDs alternando entre azul e vermelho, e o
dispositivo entrará automaticamente no modo
de emparelhamento.
5. No seu celular, toque no dispositivo de áudio
recém-encontrado (KSM-700) exibido na lista
Bluetooth®.
2. Para desligar o dispositivo, mantenha
pressionado o botão Ligue/Desligue/MFB
novamente por alguns segundos. Outro tom
será ouvido em breve, fazendo com que o
indicador LED se apague completamente.

Nota: se os fones de ouvido não puderem
emparelhar com o seu dispositivo BT, exclua o
histórico de emparelhamento pressionando e
segurando os botões Vol. e Vol. ao mesmo
tempo, até que o LED pisque duas vezes. Em seguida,
reinicie os fones de ouvido desligando-os e ligando-os
novamente após 10 segundos. Verifique se a
conexão BT está estabelecida novamente entre os
fones de ouvido e o seu dispositivo móvel.
Para utilizar os fones de ouvido sem fio
no modo mãos-livres
1. Atender e encerrar uma chamada
usando seu telefone celular
• Quando receber uma chamada, pressione o botão
de Ligue/Desligue/MFB uma vez para
atender. Você também pode pressionar o botão
de atender chamadas no seu telefone celular para
atender.
• Para encerrar uma chamada, basta pressionar o
botão Ligue/Desligue/MFB uma vez
novamente. Da mesma forma, você também
pode terminar a ligação diretamente usando a
tecla ‘Encerrar’ no seu telefone celular.
• Para rejeitar ou ignorar uma chamada, pressione e
segure o botão Ligue/Desligue/MFB por
aproximadamente 2 segundos.
• Se você deseja discar o último número chamado
novamente, pressione o botão
Ligue/Desligue/MFB duas vezes.
• Para ativar a função de assistente de voz*,
mantenha o botão Ligue/Desligue/MFB
pressionado por mais ou menos 1 segundo.
6. Quando o telefone perguntar se você deseja
emparelhar com o fone de ouvido, clique em
Sim ou OK para aceitar.
7. Se você possui uma versão de Bluetooth®
inferior, ele pode solicitar que você digite a
chave de acesso 0000 (4 zeros).
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, o
dispositivo gerará um tom curto, fazendo o LED
azul piscar lentamente. Se após 60 segundos o
processo de emparelhamento falhar, repita as
etapas 1 a 6 descritas acima.
9. Os fones de ouvido são emparelhados
automaticamente com os dispositivos
conectados anteriormente quando são ligados.
*A ativação da função de assistente de voz depende de cada dispositivo específico.

• Pressione brevemente o botão
Ligue/Desligue/MFB para reproduzir e parar a
reprodução de áudio.
• Pressione e segure o botão para ir para a faixa
seguinte na sua lista de reprodução. Pressione e
seguro o botão para ir para a faixa anterior na
sua lista de reprodução
• Pressione brevemente os botões e para
aumentar ou diminuir o nível de áudio nos fones de
ouvido.
• Ao ouvir música usando seu telefone celular, a
reprodução será pausada para permitir que você
atenda a chamada.
• Assim que você desligar, a reprodução da música
será retomada automaticamente.
2. Reprodução de música Especificações técnicas
MPN
Fone de ouvido
Conectividade
Microfone mãos livres
KSM-700
Fone de ouvido esportivo com aletas
estabilizadoras
6mm
5mW
20Hz~20KHz
16Ω
93 dB a 1 KHz (volume padrão)
Volume + / Próxima faixa,
Multifuncional, Volume - / Faixa anterior
Tecnologia de redução de ruído
Omnidirecional
100Hz~10KHz
16Ω
-7dB a 1KHz
Fator de
forma
Unidade de
driver
Potência
máxima de
saída
Frequência
Impedância
Sensitividade
Botões
Característica
especial
Diretividade
Frequência
Impedância
Sensitividade
Bluetooth®5.0
2.400-2.483-GHz
Tipo de
conexão
Frequência de
RF sem fio

Precauções
• NÃO deixe cair, bater ou sacuda o dispositivo.
• NÃO desmonte, repare ou modique os fones
de ouvido.
• NÃO use produtos para limpeza que contêm
benzeno, solventes ou álcool.
• NÃO exponha os fones de ouvido a
temperaturas excessivas de calor ou coloque
diretamente ao sol por muito tempo.
• NÃO guarde o dispositivo em um local com
humidade alta ou poeira.
• NÃO coloque objetos pesados em cima dos
fones de ouvido.
• NÃO use o dispositivo perto do micro-ondas,
fornos ou produtos de LAN sem fio.
Declaração do FCC
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, de acordo com 15
parte das regras da FCC. Estes limites são
projetados para fornecer proteção razoável
contra interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de frequência de
rádio e, se não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, pode causar
interferência prejudicial às comunicações de
Bateria de lítio recarregável
de 120 mAh
2 horas
Aproximadamente 14 horas*
Aproximadamente 500 horas
10m**
Bateria
Características especiais
Información adicional
Alcance sem fio
Tipo
O tempo de
carga
Tempo de
execução
Tempo de
espera
Base metálica magnética
Silicone
Antiembaraçamento
Resistência à água e ao suor IPX6
Material do
fones de ouvido
Ganchos de
orelha
Design do cabo
Classificação IP
17,7x5x12,7cm
53,3cm
25g
1 ano
Dimensões
(AnxPrxAl)
Comprimento
do fio
Peso do produto
Garantia
* O tempo estimado de execução da bateria pode variar de acordo
com as listas de reprodução, uso e preferências de cada usuário.
** A estimativa de alcance é baseada em uma área livre de obstáculos
e interferências e dentro da linha de visão entre os dois dispositivos
Bluetooth®5.0.

• Reorientar ou reposicionar a antena de
recepção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e
o receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada em um
circuito diferente do receptor a que está
ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
Notes/Notas
rádio. No entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorrerá em uma instalação
especial. Se este equipamento causar
interferência prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado ao ligar e
desligar o equipamento, o usuário é encorajado
a tentar corrigir a interferência através de uma
ou mais das seguintes medidas:

www.klipXtreme.com
KlipXtreme®is a registered trademark. All rights reserved.
The Bluetooth®word mark is a registered trademark owned
by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners. Any mention of such is only
intended for identification purposes, and is not to be
construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship
by, or aliation with, those brands. Made in China.
KlipXtreme®es marca registrada. Todos los derechos
reservados. El logograma Bluetooth®es propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. Todas las demás marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Cualquier mención de los mismos es por motivo de
identificación solamente y por ende, no constituye reclamo
alguno a ningún derecho perteneciente a, patrocinado por, ni
afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China
KlipXtreme®é uma marca registada. Todos os direitos
reservados. A marca nominativa Bluetooth®é de propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. Outras marcas comerciais e nomes
comerciais são de seus respectivos proprietários. Qualquer
menção deste tipo destina-se apenas a fins de identificação e,
portanto, não deve ser interpretada como uma reivindicação
de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou afiliação a essas
marcas. Fabricado na China.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Klip Xtreme Headphones manuals

Klip Xtreme
Klip Xtreme Xtremebuds User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme ZoundBuds KTE-250 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme KTE-006 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme DynamiK KSM-750 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme TwinBuds II User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Melodik User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Imperious KWH-251 v2 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme EdgebudsPro User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme Keon KWH-500 User manual

Klip Xtreme
Klip Xtreme JogBudz User manual