manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kohler
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Kohler K-2527 Assembly instructions

Kohler K-2527 Assembly instructions

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Petite Vanity
Petit meuble
Tocador pequeño
Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2009 Kohler Co.
K-2527
1106935-2-A
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Co. Your Kohler Co. product reflects the true passion for
design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Co. stands for. We are confident its
dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years
to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available
at the time of publication. At Kohler Co. we strive to fulfill our mission of improving the
level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We
reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at
any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or
performance problems, please call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi Kohler Co. Vos produits Kohler Co. sont l’expression d’une vraie
passion pour la conception, le travail soigné, le caractère artistique et l’innovation
représentés par Kohler Co. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront
vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toutes les informations incluses dans ce guide correspondent aux toutes dernières
informations disponibles au moment de la publication. Chez Kohler Co, nous aspirons à
remplir notre mission d’améliorer le niveau d’un mode de vie agréable pour chaque
personne affectée par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à
tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de
problème d’installation ou de fonctionnement, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) aux É.U. et au Canada, ou le 001-800-456-4537 au Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias for elegir los productos de Kohler Co. Su producto de Kohler Co. refleja la
verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que
forman parte de Kohler Co. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán
sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente
disponible al momento de publicación. En Kohler Co. os esforzamos por alcanzar nuestra
misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y
servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje
o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o
funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y
Canadá, ó 001-800-456-4537 desde México.
1106935-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Before You Begin
WARNING: Risk of property damage. Do not modify the vanity in any way.
Doing so will compromise the structural stability of the vanity and may cause
property damage.
WARNING: Risk of property damage. Select 250 lb (113.4 kg) load bearing lag
bolts with a length that can safely clear any obstacles in the wall. Calculate the
proper length of the lag bolts by adding the following: 1-1/2″(3.8 cm) backing
material + wall board thickness + back rail thickness.
NOTICE: Siliconized acrylic caulk must be used to secure the lavatory to the vanity.
Do not use 100% silicone sealant, which will damage the finish of the vanity.
Observe all local plumbing and building codes.
Two people should install this product.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without
notice, as specified in the Price Book.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Ne pas modifier le
meuble de quelque manière que ce soit. Ceci compromettrait la stabilité du
meuble de toilette et pourrait causer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du matériel. Sélectionner des
tire-fonds à capacité de charge de 250 lbs (113,40 kg) avec une longueur pouvant
dégager tout obstacle dans le mur en toute sécurité. Calculer la longueur
appropriée des tire-fonds en rajoutant ce qui suit: matériau de renfort de 1-1/2″
(3,8 cm) + épaisseur de panneau mural + épaisseur de barre arrière.
NOTICE: Mastic à l’acrylique siliconée doit être utilisé pour sécuriser le lavabo au
meuble. Ne pas utiliser du mastic à la silicone à 100%, cela endommagera la finition
du meuble.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Deux personnes doivent installer ce produit.
Kohler se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception de ses
produits sans préavis comme cela est indiqué dans le catalogue des prix.
Plus/Plus/Más:
2x6 Backing Material
Matériau de renfort 2x6
Listones de refuerzo 2x6
• Lag Bolts
Tire-fond
Pernos de fijación
• Framing Nails
Clous de cadrage
Clavos para estructuras de madera
• Finishing Nails and Screws
Clous de finition et vis
Clavos de acabado y tornillos
• Siliconized Acrylic Caulk
Mastic à l'acrylique siliconée
Sellador acrílico siliconado
Rubber Mallet
Maillet en caoutchouc
Mazo de goma
Kohler Co. 3 1106935-2-A
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. No modifique el tocador en
ninguna manera. Si lo hace, reducirá la estabilidad estructural del tocador y
podría causar daños materiales.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños a la propiedad. Seleccione pernos de fijación
que soporten una carga de 250 lb (113,4 kg) cuya longitud, con seguridad, no
interfiera con los obstáculos que pueda haber en la pared. Calcule la longitud
correcta de los pernos de fijación sumando lo siguiente: Material de refuerzo de
1-1/2″(3,8 cm) + espesor del panel de pared + espesor del riel posterior.
AVISO: El sellador acrílico siliconado se debe utilizar para fijar el lavabo al tocador.
No utilice sellador 100% de silicona porque dañará el acabado del tocador.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Dos personas deben instalar este producto.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin
previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
1106935-2-A 4 Kohler Co.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación
25" (63.5 cm)
22" (55.9 cm)
20-3/4"
(52.7 cm)
3/4" (1.9 cm) 3/4"
(1.9 cm)
8-1/2"
(21.6 cm)
22-1/4"
(56.5 cm)
7"
(17.8 cm)
20" (50.8 cm)
1/4" (6 mm)
7-1/2"
(19.1 cm)
31-1/2"
(80 cm) 11-1/16"
(28.1 cm) 3/4"
(1.9 cm)
1"
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
22-1/2" (57.2 cm)
1/8"
(3 mm)
1/8"
(3 mm)
Rough-In Plumbing
Plomberie brute
Instale las tuberías
21"
(53.3 cm)
3-1/2" (8.9 cm)
Kohler Co. 5 1106935-2-A
1. Prepare Site
NOTE: To properly secure the vanity, the top of the required 2x6 backing material
mustbe32″(81.3 cm) from the floor.
Measure and mark 32″(81.3 cm) up from the floor. This will be the height from
the floor to the top of the 2x6 backing material.
Front-notch the studs 1-1/2″(3.8 cm) to ensure the 2x6 backing material is flush
against the studs.
Secure the 2x6 backing material to the studs with framing nails.
Rough in the water supply and drain lines into the rough-in plumbing area of the
vanity. Refer to the vanity and lavatory ″Roughing-In″section for proper
placement.
NOTICE: To avoid the risk of product damage: The finished wall must be straight
and plumb, and the floor flat and perpendicular to the finished wall. If the finished
wall is not straight and plumb, and the floor is not flat and perpendicular to the
finished wall, the vanity will not be properly supported and will cause misalignment
of the lavatory and drawers.
Complete the finished wall. Make sure the finished wall is straight and plumb,
and the floor is flat and perpendicular to the finished wall.
NOTICE: Do not install any moldings that may inhibit the vanity from being flush
against the finished wall.
Préparer le site
REMARQUE: Pour bien fixer le meuble de toilette, le dessus du matériel de renfort
2x6 requis doit se trouver à 32″(81,3 cm) du plancher.
Mesurer et marquer 32″(81,3 cm) vers le haut à partir du sol. Ceci sera la hauteur
entre le plancher et le dessus du matériau de renfort 2x6.
Encocher les montants à l’avant de 1-1/2″(3,8 cm) afin d’assurer que le matériel
de renfort 2x6 soit à ras contre les montants.
Sécuriser le matériau de renfort 2x6 aux montants avec des clous de cadrage.
32" (81.3 cm)
2x6 Backing Material
Matriau de support 2x6
Listón de refuerzo de 2x6
1106935-2-A 6 Kohler Co.
Préparer le site (cont.)
Raccorder l’alimentation d’eau et les conduites de drain dans la zone de plomberie
du raccordement du meuble. Se référer à la section « Plan de raccordement » du
meuble et du lavabo pour la mise en place correcte.
NOTICE: Pour éviter le risque d’endommagement du produit : Le mur fini doit être
droit et d’aplomb, et le plancher doit être à plat et perpendiculaire au mur fini. Si
le mur fini n’est pas droit et d’aplomb et que le sol n’est pas plat et
perpendiculaire au mur fini, le meuble ne sera pas correctement supporté et
causera un décalage du lavabo et des tiroirs.
Terminer le mur fini. S’assurer que le mur fini soit droit et d’aplomb, que le sol
soit plat et perpendiculaire au mur fini.
NOTICE: N’installer aucun moulage risquant de prévenir le meuble d’être nivelé
contre le mur fini.
Prepare el sitio
NOTA: Para fijar bien el tocador, la parte superior del refuerzo de 2x6 necesario debe
estar a 32″(81,3 cm) del piso.
Mida y marque hacia arriba 32″(81,3 cm) desde el piso. Ésta será la altura desde
el piso hasta la parte superior del refuerzo de 2x6.
Haga muescas en el frente de los postes espaciadas a 1-1/2″(3,8 cm) para
asegurar que el material de refuerzo esté al ras con los postes.
Asegure el refuerzo de 2x6 a los postes con clavos para estructuras de madera.
Instale las tuberías de agua y las líneas de desagüe en el área para la plomería del
tocador. Consulte la sección ″Diagrama de Instalación″del tocador y lavabo para
colocarlos correctamente.
AVISO: Para evitar el riesgo de daños al producto: La pared acabada debe estar
rectayaplomo, y el piso plano y perpendicular a la pared acabada. Si la pared
acabada no está rectayaplomo, y el piso no está plano y perpendicular a la pared
acabada, el tocador no quedará bien soportado y causará una mala alineación del
lavabo y los cajones.
Termine la pared acabada. Asegúrese de que la pared acabada esté recta y a
plomo, y que el piso esté plano y perpendicular a la pared acabada.
AVISO: No instale molduras que puedan impedir que el tocador quede al ras con la
pared acabada.
Kohler Co. 7 1106935-2-A
2. Assemble
NOTE: Slight pressure might be needed to assemble the components.
Assemble Right Frame
Lay the right frame on a protective surface with the red interior facing up.
Place seven (7) studs into the inserts, as shown.
Insert four (4) wood dowels into the dowel holes.
Align the holes of the bottom assembly with the studs and wood dowels, then
insert the bottom assembly into the frame.
Align and insert the front rail and rear rail onto the frame.
With the tabs of the lower rails facing in toward the center of the vanity, align and
insert the lower rails into the frame.
Complete Assembly
Place seven (7) studs into the inserts of the left frame.
Insert four (4) wood dowels into the left side of the bottom assembly dowel holes.
Align and insert the left frame into the bottom assembly and lower rails.
Right Frame
Cadre droit
Marco derecho
Lower Rail
Rail inférieur
Riel inferior
Studs/Montants/Varillas
Rear Rail
Rail arrière
Riel posterior
Front Rail
Rail avant
Riel frontal Wood Dowels
Goujons en bois
Espigas de madera
Bottom Assembly
Ensemble inférieur
Montaje inferior
Left Frame
Cadre gauche
Marco izquierdo
1106935-2-A 8 Kohler Co.
Assembler
REMARQUE: Une légère pression sera peut-être nécessaire pour assembler les
composants.
Assembler le cadre droit
Poser le cadre droit sur une surface de protection avec l’intérieur rouge tourné
vers le haut.
Placer sept (7) tiges dans les inserts, tel qu’illustré.
Insérer quatre (4) goujons en bois dans les trous pour goujons.
Aligner les trous de l’ensemble inférieur sur les tiges et les goujons en bois, puis
insérer l’ensemble inférieur dans le cadre.
Aligner et insérer le rail avant et le rail arrière sur le cadre.
Avec les pattes du rail inférieur tournées vers le centre du meuble, aligner et
insérer les rails inférieurs dans le cadre.
Terminer l’assemblage
Placez sept (7) tiges dans les inserts du cadre gauche.
Insérer quatre (4) goujons en bois dans le côté gauche des orifices pour goujons de
l’ensemble inférieur.
Aligner et insérer le cadre gauche dans l’ensemble inférieur et les rails inférieurs.
Ensamble
NOTA: Es posible que deba presionar ligeramente para montar los componentes.
Monte la parte derecha de la estructura
Coloque la estructura derecha sobre una superficie protectora con la parte interior
roja orientada hacia arriba.
Coloque siete (7) pernos en los insertos, tal como se muestra.
Inserte cuatro (4) espigas de madera en los orificios de espiga.
Alinee los orificios del montaje inferior con los pernos y las espigas de madera,
luego inserte el montaje inferior en la estructura.
Alinee e inserte el riel frontal y el posterior en la estructura.
Con las lengüetas de los rieles inferiores orientados hacia el centro del tocador,
alinee e inserte los mismos en la estructura.
Termine el montaje
Coloque siete (7) pernos en los insertos de la estructura izquierda.
Inserte cuatro (4) espigas de madera en el lado izquierdo de los orificios de espiga
del montaje inferior.
Alinee e inserte la estructura izquierda en el montaje inferior y los rieles inferiores.
Kohler Co. 9 1106935-2-A
3. Position
Secure
Insert four (4) cams into the front rail, four (4) cams into the back rail, and six (6)
cams into the drawer assembly.
Using a Phillips screwdriver, turn the cam locks one quarter turn clockwise.
Insert the levelers into the legs. If necessary, use a rubber mallet to properly seat
the levelers.
Position
Lift and place the vanity in position against the finished wall, as shown. Do not
drag the vanity in position.
Verify the vanity is level and plumb. If necessary, turn each leveler (clockwise to
raise, counterclockwise to lower).
Drill pilot holes through the rear rail, finished wall, and into the backing material.
Insert lag bolts (not provided) into the holes, then tighten the lag bolts.
Position
Sécuriser
Insérer quatre (4) cames dans le rail avant, quatre (4) cames dans le rail arrière et
six (6) cames dans l’ensemble de tiroir.
Utiliser un tournevis cruciforme pour tourner les serrures d’un quart de tour dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Leveler
Vérin de
mise à niveau
Nivelador
Cams
Cames
Levas
Cams
Cames
Levas
Secure/Sécuriser/Asegure Position/Positionner/Coloque
Leg
Pied
Pata
1106935-2-A 10 Kohler Co.
Position (cont.)
Insérer les vérins de calage dans les jambes. Si nécessaire, utiliser un maillet en
caoutchouc pour bien mettre les vérins en place.
Position
Soulever et placer le meuble en position contre le mur fini, tel qu’illustré. Ne pas
faire glisser le meuble en position.
Vérifier que le meuble soit nivelé. Si nécessaire, tourner chaque vérin de calage
(dans le sens des aiguilles d’une montre pour élever, et dans le sens contraire pour
abaisser).
Percer des trous pilotes à travers le rail arrière, le mur fini et dans le matériau de
renfort.
Insérer des tire-fonds (non fournis) dans les trous, puis serrer les tire-fonds.
Posición
Asegure
Inserte cuatro (4) levas de madera en el riel frontal, otras cuatro (4) en el riel
posterior y seis (6) levas de madera en el estante.
Utilice un destornillador Phillips y gire los seguros de leva un cuarto de vuelta a
la derecha.
Inserte los niveladores en las patas. Si es necesarior, utilice un mazo de goma para
asentar correctamente los niveladores.
Posición
Levante y coloque el tocador en su lugar contra la pared acabada, como se ilustra.
No arrastre el tocador para colocarlo en su lugar.
Verifique que el tocador esté a nivelyaplomo. Si es necesario, gire cada nivelador
(hacia la derecha para subir, hacia la izquierda para bajar).
Taladre orificios guía a través del riel posterior, la pared acabada y dentro del
material de refuerzo.
Inserte pernos de fijación (no provistos) en los orificios, luego apriete los pernos
de fijación.
Kohler Co. 11 1106935-2-A
4. Complete
Lavatory
Install the faucet to the lavatory according to the faucet manufacturer’s
instructions.
NOTICE: Risk of product damage. Siliconized acrylic caulk must be used to secure
the lavatory to the vanity. Do not use 100% silicone sealant, which will damage the
finish of the vanity.
NOTICE: Do not allow caulk to come in contact with the drawer slides and carriage.
Apply a thin, continuous bead of siliconized acrylic caulk around the entire top
edge of the vanity.
CAUTION: Risk of personal injury. The lavatory is very heavy. Get help lifting
the lavatory into place.
Center the lavatory from side-to-side on the vanity.
Wipe away excess caulk from the edges and any caulk that may have come into
contact with the drawer slides and carriage.
Allow the caulk to cure for at least eight hours.
Connect all plumbing and drain lines. Check for leaks.
Glass Shelf
With the frosted side down, carefully place the glass shelf on the tabs of the lower
rails.
Compléter
Lavabo
Installer le robinet sur le lavabo conformément aux instructions du fabricant du
robinet.
Caulk
Mastic
Sellador
Glass Shelf
Étagère en verre
Estante de vidrio
1106935-2-A 12 Kohler Co.
Compléter (cont.)
NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Mastic à l’acrylique siliconée doit
être utilisé pour sécuriser le lavabo au meuble. Ne pas utiliser du mastic à la silicone
à 100%, cela endommagera la finition du meuble.
NOTICE: Ne pas laisser le mastic entrer en contact avec les glissières et le chariot des
tiroirs.
Appliquer un lit fin et continu de mastic acrylique siliconé autour du rebord
supérieur complet du meuble.
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Ce lavabo est très lourd.
Demander de l’assistance pour soulever le lavabo et pour le mettre en place.
Centrer le lavabo d’un côté à l’autre sur le cadre du meuble.
Essuyer le mastic excessif des bords, ainsi que tout mastic qui aurait pu entrer en
contact avec les glissières et le chariot des tiroirs.
Laisser le mastic sécher et prendre pendant au moins huit heures.
Connecter toutes les lignes de plomberie et de drain. Vérifier s’ilyadesfuites.
Étagère en verre
Avec le côté givré tourné vers le bas, placer avec précaution l’étagère en verre sur
les pattes des rails inférieurs.
Termine
Lavabo
Instale la grifería al lavabo según las instrucciones del fabricante del la grifería.
AVISO: Riesgo de daños al producto. El sellador acrílico siliconado se debe utilizar
para fijar el lavabo al tocador. No utilice sellador 100% de silicona porque dañará el
acabado del tocador.
AVISO: No deje que el sellador entre en contacto con las correderas de cajón y carro.
Aplique una tira delgada y continua de sellador acrílico siliconado alrededor de
todo el filo superior del tocador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. El lavabo es muy pesado.
Obtenga ayuda para colocar el lavabo en su lugar.
Centre el lavabo de lado a lado en el tocador.
Limpie el exceso de sellador de los filos y limpie el sellador que pueda haber
entrado en contacto con las correderas de cajón y el carro.
Deje secar el sellador durante por lo menos ocho horas.
Conecte todas las líneas de plomería y desagüe. Verifique que no haya fugas.
Estante de vidrio
Con el lado mateado hacia abajo, coloque con cuidado el estante de vidrio en las
lengüetas de los rieles inferiores.
Kohler Co. 13 1106935-2-A
5. Install Drawers
Installation
Fully extend the rails, then slide the carriages forward.
Align the grooves on the underside of the drawer with the rails, then set the
drawer into place.
Hold the drawer in place on the rails, then close the drawer. Repeat this step for
the remaining rail.
Risk of personal injury. To ensure the drawer is properly installed, ensure the
latches are engaged on the drawer.
Ensure the drawer is locked into place by lightly lifting the front of the drawer
upward. If the drawer does not lift up, it is properly engaged. If the drawer lifts
up, repeat the procedure.
Slide the drawer in and out of the vanity to ensure smooth operation.
Removal
Slide the drawer out on the rails until fully extended.
Press both release latches to the left, then pull the front of the drawer up off the
rails.
Lift the drawer out from the vanity.
Bearing Carriage
Support de butée
Carro de cojinetes
Slide
Glissière
Corredera
Release Latch
Loquet de déblocage
Seguro de enganche
Rail/Rail/Riel
Release Latch
Loquet de déblocage
Seguro de enganche
1106935-2-A 14 Kohler Co.
Installer les tiroirs
Installation
Étendre entièrement les rails, puis faire glisser les chariots vers l’avant.
Aligner les rainures de la base du tiroir avec les rails et mettre le tiroir en place.
Maintenir le tiroir en place sur les rails, puis fermer le tiroir. Répéter cette étape
pour le rail restant.
Risque de blessures corporelles. Pour assurer que le tiroir est installé
correctement, s’assurer que les loquets sont engagés sur le tiroir.
S’assurer que le tiroir soit verrouillé en place en soulevant légèrement l’avant vers
le haut. Si le tiroir ne se soulève pas, il est engagé correctement. Si le tiroir se
soulève, répéter la procédure.
Glisser le tiroir vers l’intérieur et l’extérieur du meuble pour en assurer une bonne
opération.
Démontage
Glisser le tiroir hors des rails en pleine extension.
Tirer les deux loquets de déblocage vers la gauche, puis tirer l’avant du tiroir vers
le haut, hors des rails.
Soulever le tiroir hors du meuble.
Instale los cajones
Instalación
Extienda por completo los rieles, y luego deslice los carros hacia el frente.
Alinee las ranuras del lado inferior del cajón con los rieles, luego coloque el cajón
en su lugar.
Mantenga el cajón en su lugar en los rieles, luego cierre el cajón. Repita este paso
para el otro riel.
Riesgo de lesiones personales. Para asegurar que el cajón esté instalado
correctamente, cerciórese de que los enganches estén bien encajados en el cajón.
Asegúrese de que el cajón esté bien fijo en su lugar levantando levemente el frente
del cajón. Si el cajón no se levanta hacia arriba, está bien encajado. Si el cajón se
levanta hacia arriba, repita el procedimiento.
Deslice el cajón hacia dentro y hacia fuera del tocador para asegurar que funcione
suavemente.
Desmontaje
Deslice hacia fuera el cajón hasta que los rieles se extiendan completamente.
Presione ambos seguros de enganche hacia la izquierda, luego jale hacia arriba el
frente del cajón para separarlo de los rieles.
Levante el cajón sacándolo del tocador.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Metal
•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Kohler Co. 15 1106935-2-A
Care and Cleaning (cont.)
•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
•Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
•Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
Wood Surfaces
•As with any smooth surface, avoid using abrasive cleaners as they will scratch the
surface. Wipe the wood surface regularly to prevent buildup of soap and scum.
•To protect against scratches, use felt, leather, or cork under all items placed on the
wood surface. To conceal scratches, a touch-up marker is available for order.
Contact a Kohler distributor or call 1-800-4-KOHLER for ordering information.
•Do not expose wood furniture to direct sunlight, drying heat sources, or
dampness.
•Dust frequently with a soft cloth in the direction of the grain. Use only products
specifically made for cleaning wood. Avoid using oily polishes or waxes, or
products containing silicone. Blot spills immediately with a soft, damp cloth.
•Every six months, remove soil buildup by rubbing with a soft cloth dampened in
a 50/50 solution of warm water and an ammonia-free detergent. Wipe clean with
a cloth dampened in warm water, then wipe dry.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de
votre produit KOHLER:
Métal
•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour
nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer
la surface.
•Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit
adéquat à utiliser sur le matériau.
•Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant
de l’appliquer sur la totalité de la surface.
•Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
•Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
•Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Surfaces en bois
•Tel que pour toute surface lisse, éviter l’utilisation de nettoyants abrasifs car ils
pourraient rayer la surface. Essuyer régulièrement la surface en bois pour éviter le
dépôt de savon et saleté.
•Pour éviter les rayures, utiliser du feutre, cuir, ou liège sous tout article posé sur
la surface en bois. Un marqueur de retouches peut être commandé pour cacher les
rayures. Contacter un distributeur Kohler ou appeler 1-800-4-KOHLER pour
obtenir des renseignements sur les commandes.
1106935-2-A 16 Kohler Co.
Entretien et nettoyage (cont.)
•Ne pas exposer le meuble en bois à la lumière du soleil, aux sources de chaleur,
ou à l’humidité.
•Épousseter fréquemment avec un chiffon doux dans le sens du grain. Utiliser
uniquement des produits spécifiquement conçus pour l’entretien du bois. Éviter
d’utiliser des cires à base d’huile, ou des produits contenant de la silicone.
Éliminer immédiatement les taches avec un chiffon doux et humide.
•Tous les six mois, retirer le dépôt de saleté en frottant avec un chiffon humidifié
d’une solution 50/50 d’eau chaude et de détergent sans ammoniaque. Bien
essuyer avec un chiffon humidifié d’eau chaude, puis sécher.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter
www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage,
composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Metal
•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
•Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
•Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
•No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
•Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
•Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos
como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Superficies de madera
•Como con cualquier superficie lisa, evite los productos de limpieza abrasivos ya
que rayarán la superficie. Limpie la superficie de madera con regularidad para
evitar la acumulación de jabón y suciedad.
•Para proteger contra el rayado, utilice fieltro, cuero o corcho debajo de todos los
artículos que coloque sobre la superficie de madera. Para ocultar rayones en la
superficie de madera, hay disponibles plumones de retocar . Contacte a su
distribuidor Kohler o llame al 1-800-4-KOHLER para obtener información sobre
pedidos.
•No exponga los muebles de madera directamente a la luz del sol, fuentes de calor
o humedad.
•Limpie el polvo con frecuencia utilizando un paño suave siguiendo la dirección de
la veta. Utilice sólo productos hechos específicamente para limpiar la madera.
Evite utilizar ceras o productos para pulir aceitosos o productos que contengan
silicona. Seque los derrames de inmediato sin frotar con un paño suave y húmedo.
•Elimine la acumulación de suciedad cada seis meses frotando con un paño suave
humedecido en una solución 50/50 de agua tibia y un detergente sin amoniaco.
Limpie con un paño humedecido en agua tibia y luego seque con un paño.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Kohler Co. 17 1106935-2-A
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within
Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special,
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de
fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation.
Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage
approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une
utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
n’est pas responsable des coûts de démontage ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annulera la garantie.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre
vendeur, plombier, centre de rénovation, revendeur par internet ou par écrit à Kohler Co.
à l’attention de: Customer Care Center, Kohler, 444 Highland Drive Wisconsin 53044
USA, ou en appelant le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis et du
Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou rendez-vous à l’adresse
www.kohler.com aux États-Unis, à l’adresse www.ca.kohler.com au Canada, ou à
l’adresse www.mx.kohler.com au Mexique.
LA DURÉE DES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER, SE LIMITE
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO.
ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES
DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains
états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou
l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par
conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
1106935-2-A 18 Kohler Co.
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará
la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba
directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, U.S.A. o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y
Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los Estados
Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA EN RELACIÓN A PRODUCTOS DE USO
COMERCIAL, INCLUYENDO LA COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA
DURACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO
SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES,
INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de
estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. 19 1106935-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
1107061
1106933
1107049**
1106932**
1106938**
1059560**
Touch-up Marker
Marqueur à retouches
Plumón para retocar
Right Drawer
Tiroir droit
Cajón derecho
Left Drawer
Tiroir gauche
Cajón izquierdo
Center Drawer
Assembly
Ensemble de
tiroir central
Montaje del
cajón central
Glass Shelf
Étagère en verre
Estante de vidrio
1106933
1107051
Slide (Pair)
Glissière (paire)
Corredera (par)
1106934
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
quand vous passez votre commande.
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Leveler
Vérin de mise
à niveau
Nivelador
1107051
Slide (Pair)
Glissière (paire)
Corredera (par)
1107048
Upper Rear Rail
Rail arrière supérieur
Riel posterior superior
Leveler
Vérin de mise
à niveau
Nivelador
Hardware/Boulonnerie/Herrajes
(14) (14) (8) (4)
1106935-2-A

Other manuals for K-2527

1

Other Kohler Indoor Furnishing manuals

Kohler K-3087 AA Series User manual

Kohler

Kohler K-3087 AA Series User manual

Kohler Stillness 14388T User manual

Kohler

Kohler Stillness 14388T User manual

Kohler 5900SP Assembly instructions

Kohler

Kohler 5900SP Assembly instructions

Kohler MAXISPACE 2.0 K-24374T User manual

Kohler

Kohler MAXISPACE 2.0 K-24374T User manual

Kohler M MODULAR User manual

Kohler

Kohler M MODULAR User manual

Kohler Top Art K-14041 User manual

Kohler

Kohler Top Art K-14041 User manual

Kohler K-98850T User manual

Kohler

Kohler K-98850T User manual

Kohler K-99003T-R User manual

Kohler

Kohler K-99003T-R User manual

Kohler K-99003-TLC Assembly instructions

Kohler

Kohler K-99003-TLC Assembly instructions

Kohler K-72441T User manual

Kohler

Kohler K-72441T User manual

Kohler K-CB-CLW2030DAW Assembly instructions

Kohler

Kohler K-CB-CLW2030DAW Assembly instructions

Kohler K-97269 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-97269 Assembly instructions

Kohler 2451 User manual

Kohler

Kohler 2451 User manual

Kohler MING K-77127T User manual

Kohler

Kohler MING K-77127T User manual

Kohler K-2962 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-2962 Assembly instructions

Kohler TRESHAM K-72530T-R User manual

Kohler

Kohler TRESHAM K-72530T-R User manual

Kohler K-1082 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-1082 Assembly instructions

Kohler AMERISSIC K-99073T User manual

Kohler

Kohler AMERISSIC K-99073T User manual

Kohler K-2607 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-2607 Assembly instructions

Kohler Bristol K-72480T User manual

Kohler

Kohler Bristol K-72480T User manual

Kohler Verdera K-99007-TL-NA Assembly instructions

Kohler

Kohler Verdera K-99007-TL-NA Assembly instructions

Kohler MAXISPACE K-96103 User manual

Kohler

Kohler MAXISPACE K-96103 User manual

Kohler K-2431 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-2431 Assembly instructions

Kohler K-26773-C05 User manual

Kohler

Kohler K-26773-C05 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Lux Tools 17040 Assembly instruction

Lux Tools

Lux Tools 17040 Assembly instruction

Westwood Design PINE RIDGE Assembly instruction

Westwood Design

Westwood Design PINE RIDGE Assembly instruction

LAZBOY Bristol Woven owner's manual

LAZBOY

LAZBOY Bristol Woven owner's manual

7th Haven 7H0C0014 Assembly instructions

7th Haven

7th Haven 7H0C0014 Assembly instructions

Furniture of America CM3738SC-2PK Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM3738SC-2PK Assembly instructions

PHI VILLA THD7-103-115 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA THD7-103-115 Use and care guide

TVILUM Circo Kids 242-17-9388 Assembly instructions

TVILUM

TVILUM Circo Kids 242-17-9388 Assembly instructions

Alice's Home MAGNUS ISTBL160 manual

Alice's Home

Alice's Home MAGNUS ISTBL160 manual

Sealey SCR03B manual

Sealey

Sealey SCR03B manual

Little Folks Furniture BBD004 manual

Little Folks Furniture

Little Folks Furniture BBD004 manual

Riverside Furniture 27150 quick start guide

Riverside Furniture

Riverside Furniture 27150 quick start guide

Poliman Moveis 3994.7 Assembling instructions

Poliman Moveis

Poliman Moveis 3994.7 Assembling instructions

BRV BLC 50-184 Assembly instructions

BRV

BRV BLC 50-184 Assembly instructions

LDI Spaces Safco 5286 Assembly instructions

LDI Spaces

LDI Spaces Safco 5286 Assembly instructions

Muller PS08 Assembly instructions

Muller

Muller PS08 Assembly instructions

Möbelix MONTERREY 2F.E.2FBK Assembly instructions

Möbelix

Möbelix MONTERREY 2F.E.2FBK Assembly instructions

Lorell LLR49509 Assembly instructions

Lorell

Lorell LLR49509 Assembly instructions

Star 32-3013 Assembly instructions

Star

Star 32-3013 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.