manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kohler
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Kohler Santa Rosa K-3811-33 User manual

Kohler Santa Rosa K-3811-33 User manual

Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
5/16" Tee Bolts and Wax Seal
Boulons en T de 5/16" et joint en cire
Pernos en T de 5/16" y sello de cera
7/8"
2Insert the nuts in the flange.
Insert a depth gauge firmly into
each nut.
Insérer les écrous dans la bride.
Insérer fermement une jauge
d'épaisseur dans chaque écrou.
Introduzca las tuercas en la
brida. Introduzca con firmeza un
calibrador de profundidad en
cada tuerca.
1Remove the old toilet, T-bolts, and
wax ring. Inspect and repair the
water supply and waste flange. If
the toilet will not be installed right
away, temporarily plug the waste
flange with a rag.
Retirer l'anneau de cire, les W.C.
et les boulons existants. Inspecter
et réparer l'alimentation en eau et
la bride d'évacuation. Si les W.C.
ne sont pas installés
immédiatement, boucher
temporairement la bride
d'évacuation avec un chiffon.
Retire el inodoro viejo, los pernos
en T y el anillo de cera. Revise y
repare el suministro de agua y la
brida del desagüe. Si el inodoro
no se instalará de inmediato, tape
temporalmente la brida de
desagüe con un trapo.
CAUTION: Risk of injury.
Vitreous china can break and
chip. Handle vitreous china products
very carefully. Do not overtighten
bolts and nuts.
ATTENTION: Risque de
blessures.
La porcelaine vitrifiée peut se briser
et s'écailler. Manipuler les produits
en porcelaine vitrifiée avec extrême
précaution. Ne pas serrer les boulons
et les écrous excessivement.
PRECAUCIÓN: Riesgo de
lesiones.
La porcelana vitrificada se puede
romper y despostillar. Maneje con
cuidado los productos de porcelana
vitrificada. No apriete demasiado los
pernos y las tuercas.
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Apunte abajo su número de
modelo para referencia futura:
Long
Long
Largo
Medium
Moyen
Mediano
7If your fingers were above #2 use
the long bolt or between #2 and
#1 use the medium bolt.
Si les doigts étaient au-dessus
du no. 2, utiliser le boulon long,
ou s'ils étaient entre le no. 2 et le
no. 1, utiliser le boulon moyen.
Si sus dedos están sobre el #2
use el perno largo, y si están
entre el #2 y el #1 use el perno
mediano.
6Keeping your fingers in place,
remove the depth gauges. Note
the location of your fingers.
Garder les doigts en place et
retirer les jauges d'épaisseur.
Noter l'emplacement des doigts.
Sin mover sus dedos de donde
están, retire los calibradores de
profundidad. Fíjese en el lugar
donde están sus dedos.
5Grip the depth gauge even with
the top edge of the hole.
Tenir la jauge d'épaisseur à
égalité du bord supérieur du trou.
Sujete el calibrador de
profundidad parejo con el borde
superior del orificio.
4Carefully lower the toilet onto the
flange, holes aligned with the
depth gauges.
Abaisser avec précaution la
toilette sur la bride, trous alignés
avec les jauges d'épaisseur.
Baje con cuidado el inodoro a la
brida con los orificios alineados
con los calibradores de
profundidad.
3Install the wax ring.
Installer la bague de cire.
Instale el anillo de cera.
12Install the flange.
Installer la bride.
Instale la brida.
11Attach the trip lever pivot beam.
Attacher le montant à pivot du
levier de déclenchement.
Fije la barra pivote de la palanca
de descarga.
10Tighten the bolts. Install the cap.
Serrer les boulons. Installer le
capuchon.
Apriete los pernos. Instale la
tapa.
9Install the washers and bolts.
Installer les rondelles et les
boulons.
Instale las arandelas y los
pernos.
Short
Court
Corta
8If your fingers were below #1 use
the short bolt.
Si les doigts étaient au-dessous
du no. 1, utiliser le boulon court.
Si sus dedos están debajo del #1
use el perno corto.
17Remove the canister by rotating
the yellow cap and lifting.
Retirer la cartouche en tournant
et en soulevant le capuchon
jaune.
Retire el cilindro girando la tapa
amarilla y levantando.
Waterline
Ligne d'eau
Línea de agua
16Adjust the water level. Turn the
water supply off. Flush the toilet.
Ajuster le niveau d'eau. Couper
l'alimentation en eau. Passer la
chasse.
Ajuste el nivel de agua. Cierre el
suministro de agua. Accione la
descarga del inodoro.
Hose
Tuyau
Manguera
15Confirm the hose is routed as
shown.
Vérifier que le tuyau est
acheminé comme sur
l'illustration.
Confirme que la manguera siga
la ruta indicada.
14Connect the water supply. Check
for leaks.
Connecter l'arrivée d'eau.Vérifier
l'étanchéité.
Conecte el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas.
13Insert the lift rod. Install the clip.
Secure the lift rod.
Enfiler la tige de levage. Installer
le clip. Sécuriser la tige de
levage.
Inserte el tirador. Instale el clip.
Fije el tirador.
1224920-2-A
21Install the seat following the seat
instructions.
Installer le siège conformément
aux instructions du fabricant.
Instale el asiento de acuerdo a
las instrucciones para el asiento.
20Turn on the water supply. Check
for leaks.
Ouvrir l'arrivée d'eau. Vérifier
l'étanchéité.
Abra el suministro de agua.
Verifique que no haya fugas.
19Move the tank lid into place, tilt
upward. Reinstall the canister by
inserting the end and rotating into
place.
Mettre le couvercle du réservoir
en place, basculer vers le haut.
Réinstaller la cartouche en
insérant l'extrémité et en la
tournant pour la mettre en place.
Mueva la tapa del tanque a su
lugar, inclinada hacia arriba.
Vuelva a instalar el cilindro
insertando el extremo y girando
a su lugar.
18Attach the canister chains to the
lift rod arms, waterline facing
forward.
Attacher les chaînes de la
cartouche sur les bras de la tige
de levage, conduite d'eau
tournée vers l'avant.
Fije las cadenas del cilindro a los
brazos del tirador, con la línea de
agua hacia adelante.
Troubleshooting
Poor flush or no flush.
1. Ensure that the tank vessel has had time to fill.
2. Ensure the hose is correctly installed.
3. Clean under the bowl rim.
4. Fully open the water supply stop.
5. Plunge the bowl, auger the trap, and auger the drain to clear any
blockage.
6. Ensure the trip lever is connected.
7. Tighten the trip lever nut by turning counterclockwise.
8. Hook the plunger arm over the trip lever arm.
9. Reset the gap between the actuator and the plunger arm.
10. Clean the supply screen with a brush. Replace the screen if
necessary. Phone 1-800-533-3450 (English) or 1-844-488-0669
(Spanish) for assistance.
11. Clean or replace the flow regulator if necessary.
12. Replace inlet components if necessary. Phone 1-800-533-3450
(English) or 1-844-488-0669 (Spanish) for assistance.
13. Refer to installer/dealer for assistance.
Bowl water flows continuously or tank fill water will not shut off.
1. Reset the gap between the actuator and the plunger arm.
2. Repair or replace the plunger arm.
3. Replace the lower supply group (refer to installer/dealer for
assistance).
For additional assistance or for service and warranty on the Sloan
Flushmate® vessel, refer to the Sloan Flushmate® Owner's Service
Manual supplied with the tank. Phone 1-800-533-3450 (English) or
1-844-488-0669 (Spanish).
For service parts information, visit
www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit
www.us.kohler.com.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.:Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
Guía para resolver problemas
Descarga ineficiente o no descarga.
Dépannage
Mauvaise chasse ou aucune chasse.
1.1. Asegúrese de que el recipiente del tanque haya tenido suficiente
tiempo para llenar.
S'assurer que la cuvette du réservoir a eu assez de temps pour se
remplir.
2. 2.S'assurer que le tuyau est installé correctement. Asegúrese de que la manguera esté correctamente instalada.
3.3. Limpie por debajo del borde de la taza.Nettoyer le dessous du rebord de la cuvette.
4. 4.Ouvrir complètement l'alimentation en eau. Abra completamente la llave de paso del agua.
5.5. Para eliminar las obstrucciones que pueda haber, utilice una bomba
destapacaños en la taza, y utilice una sonda destapadora en la
trampa y en el desagüe.
Immerger la cuvette, dégorger le siphon et le drain pour les
déboucher.
6. S'assurer que le levier de déclenchement est connecté.
6.7. Asegúrese de que la palanca de descarga esté conectada.Serrer l'écrou du levier de déclenchement en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre. 7. Apriete la tuerca de la palanca de descarga girándola hacia la
izquierda.8. Accrocher le bras du plongeur par-dessus le bras du levier de
déclenchement. 8. Enganche el brazo del émbolo sobre el brazo de la palanca de
descarga.9. Réajuster l'écart entre l'actionneur et le bras du plongeur.
9.10. Restablezca la separación entre el accionador y el brazo del émbolo.Nettoyer la grille d'alimentation avec une brosse. Remplacer la grille
si nécessaire. Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le
1-844-488-0669 (espagnol) pour obtenir de l'aide.
10. Limpie la rejilla del suministro con un cepillo. Reemplace la rejilla
de ser necesario. Llame al 1-800-533-3450 (inglés) o al
1-844-488-0669 (español) para obtener ayuda.11. Nettoyer ou remplacer le régulateur de débit le cas échéant.
11.12. Limpie o reemplace el regulador del flujo, si es necesario.Remplacer les composants de l'orifice d'entrée le cas échéant.
Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le 1-844-488-0669
(espagnol) pour obtenir de l'aide.
12. Reemplace los componentes de entrada si es necesario. Llame al
1-800-533-3450 (inglés) o al 1-844-488-0669 (español) para obtener
ayuda.13. Contacter l'installateur/le concessionnaire pour obtenir de l'aide.
L'eau de la cuvette coule continuellement ou l'eau de remplissage
du réservoir ne s'arrête pas.
13. Para más asistencia, consulte con el instalador o distribuidor.
El agua de la taza fluye continuamente o no se cierra el agua de
llenado del tanque.
1. Réajuster l'écart entre l'actionneur et le bras du plongeur.
1. Restablezca la separación entre el accionador y el brazo del émbolo.2. Réparer ou remplacer le bras du plongeur.
3. 2.Remplacer le groupe d'alimentation inférieur (consulter
l'installateur/le concessionnaire pour obtenir de l'aide).
Repare o reemplace el brazo del émbolo.
3. Reemplace el grupo de suministro inferior (consulte al instalador o
distribuidor para obtener ayuda).
Pour obtenir de l'aide supplémentaire ou pour un entretien et une
garantie sur la cuvette Sloan Flushmate®, se reporter au manuel
d'entretien pour le propriétaire Sloan Flushmate® fourni avec le
réservoir. Appeler le 1-800-533-3450 (anglais) ou le 1-844-488-0669
(espagnol).
Para más asistencia o para servicio y garantía del recipiente Sloan
Flushmate®, consulte el manual de servicio del propietario de Sloan
Flushmate® provisto con el tanque. Llame al 1-800-533-3450 (inglés)
o al 1-844-488-0669 (español).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et
autre, visiter www.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra información, visite
www.us.kohler.com.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están
libres de defectos de material y mano de obra por un año a
partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co.determine que dichos defectos ocurrieron durante
el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos
de desinstalación o instalación. El uso de limpiadores de
inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde
México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en
México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos.Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1224920-2-A© 2013 Kohler Co.

Other Kohler Toilet manuals

Kohler WELLWORTH K-3432 User manual

Kohler

Kohler WELLWORTH K-3432 User manual

Kohler Rialto Pressure Lite K-3404 User manual

Kohler

Kohler Rialto Pressure Lite K-3404 User manual

Kohler K-19037T User manual

Kohler

Kohler K-19037T User manual

Kohler SAN SOUCI CLASS FIVE K-21865T-S User manual

Kohler

Kohler SAN SOUCI CLASS FIVE K-21865T-S User manual

Kohler K-3900X-2 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-3900X-2 Assembly instructions

Kohler ARCHER K-4440T User manual

Kohler

Kohler ARCHER K-4440T User manual

Kohler LUSTRA User manual

Kohler

Kohler LUSTRA User manual

Kohler Karing K-77780-0 User manual

Kohler

Kohler Karing K-77780-0 User manual

Kohler K-3509 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-3509 Assembly instructions

Kohler K-23188X-C Assembly instructions

Kohler

Kohler K-23188X-C Assembly instructions

Kohler C3-130 Assembly instructions

Kohler

Kohler C3-130 Assembly instructions

Kohler Sterling Windham 402015 User manual

Kohler

Kohler Sterling Windham 402015 User manual

Kohler WELLWORTH LITE K-3420 User manual

Kohler

Kohler WELLWORTH LITE K-3420 User manual

Kohler C3-201 Quiet-Close K-4744 User manual

Kohler

Kohler C3-201 Quiet-Close K-4744 User manual

Kohler PATIO URINAL User manual

Kohler

Kohler PATIO URINAL User manual

Kohler K-3654-7 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-3654-7 Assembly instructions

Kohler PANACHE K-18182T-2 User manual

Kohler

Kohler PANACHE K-18182T-2 User manual

Kohler ODEON K-20979T-SW User manual

Kohler

Kohler ODEON K-20979T-SW User manual

Kohler K-3322 User manual

Kohler

Kohler K-3322 User manual

Kohler K-3324 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-3324 Assembly instructions

Kohler K-5889X Assembly instructions

Kohler

Kohler K-5889X Assembly instructions

Kohler REVE K-24766T-S User manual

Kohler

Kohler REVE K-24766T-S User manual

Kohler K-12698X Assembly instructions

Kohler

Kohler K-12698X Assembly instructions

Kohler K-3901 Assembly instructions

Kohler

Kohler K-3901 Assembly instructions

Popular Toilet manuals by other brands

AM.PM BLISS SCANDI C518607WH manual

AM.PM

AM.PM BLISS SCANDI C518607WH manual

Porcelanosa N3301512843 manual

Porcelanosa

Porcelanosa N3301512843 manual

GoodHome lagon 3663602690337 manual

GoodHome

GoodHome lagon 3663602690337 manual

Royal Line Onedrous Digital Bidet TH-0111 quick guide

Royal Line

Royal Line Onedrous Digital Bidet TH-0111 quick guide

Seima Chios Care Link Toilet Suite installation guide

Seima

Seima Chios Care Link Toilet Suite installation guide

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 manual

Laufen

Laufen Cleanet RIVA 8.2069.1 manual

Toto WASHLET TCF802C2G instruction manual

Toto

Toto WASHLET TCF802C2G instruction manual

enware IFO SPIRA WC Installation and maintenance instructions

enware

enware IFO SPIRA WC Installation and maintenance instructions

FV E165 quick guide

FV

FV E165 quick guide

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 operating manual

Laufen

Laufen CLEANET NAVIA H8206014000001 operating manual

URIMAT ECO 15001 Installation instruction

URIMAT

URIMAT ECO 15001 Installation instruction

DURAVIT Starck 1 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT Starck 1 Mounting instructions

YitaHome GDGMF-V1 user manual

YitaHome

YitaHome GDGMF-V1 user manual

SWASH 300 Fit Information

SWASH

SWASH 300 Fit Information

Grohe Sensia Arena 39354SH1 user manual

Grohe

Grohe Sensia Arena 39354SH1 user manual

Grohe 39354SH0 quick start guide

Grohe

Grohe 39354SH0 quick start guide

Cersanit AQUA Series Instructions for assembly and use

Cersanit

Cersanit AQUA Series Instructions for assembly and use

Swiss Madison Monaco SM-WT460 installation instructions

Swiss Madison

Swiss Madison Monaco SM-WT460 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.