manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Konig + Neurath
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Konig + Neurath AURAY Chair Owner's manual

Konig + Neurath AURAY Chair Owner's manual

Other Konig + Neurath Indoor Furnishing manuals

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath JET.II User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath JET.II User manual

Konig + Neurath CUBIX User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath CUBIX User manual

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath NET.WORK.PLACE User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath NET.WORK.PLACE User manual

Konig + Neurath CONTAINER PEDESTAL User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath CONTAINER PEDESTAL User manual

Konig + Neurath TALO.S Konferenz User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S Konferenz User manual

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath ACTA.PLUS Product guide

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTA.PLUS Product guide

Konig + Neurath OKAY Owner's manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath OKAY Owner's manual

Konig + Neurath NOOK.SHELL Owner's manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath NOOK.SHELL Owner's manual

Konig + Neurath LIFE.S BENCH User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath LIFE.S BENCH User manual

Konig + Neurath JET.A Owner's manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath JET.A Owner's manual

Konig + Neurath TABLE.T User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TABLE.T User manual

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath JET III User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath JET III User manual

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.YOU User manual

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath TALO.S User manual

Konig + Neurath PEDESTAL User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath PEDESTAL User manual

Konig + Neurath LIFE.S Product guide

Konig + Neurath

Konig + Neurath LIFE.S Product guide

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTIVE.T User manual

Konig + Neurath ACTA.PLUS User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath ACTA.PLUS User manual

Konig + Neurath INSIDE.30 User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath INSIDE.30 User manual

Konig + Neurath LIFE.S User manual

Konig + Neurath

Konig + Neurath LIFE.S User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

AURAY
D INFORMATION
GB INFORMATION
FR INFORMATIONS
NL INFORMATIE
Das Unternehmen König+Neurath AG
The Company König + Neurath
La société König + Neurath
De onderneming
König + Neurath
AG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für ein Markenprodukt aus dem Hause König + Neurath
entschieden. Um alle Funktionen Ihres neuen Stuhles optimal nutzen zu
können und lange Freude an dem Produkt zu haben, lesen Sie diese
Anleitung bitte aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheits- und
Pflegehinweise.
Dear customer,
You have chosen a quality product from König + Neurath. To ensure that you
can make optimum use of all the functions of your new chair and enjoy the
product for years to come, please read these instructions carefully and follow
the safety and care guidelines.
Chère cliente, cher client,
Vous avez opté pour un produit de la marque König + Neurath. Pour que vous
puissiez profiter pleinement de toutes les fonctions de votre nouveau siège et
que vous soyez longtemps satisfait de ce produit, veuillez lire attentivement
les présentes instructions et tenir compte des consignes de sécurité et des
conseils d'entretien.
Geachte klant,
U hebt gekozen voor een merkproduct van König + Neurath. Lees deze gebru-
iksaanwijzing aandachtig door en neem de veiligheids- en onderhoudsinstruc-
ties in acht om alle functies van uw nieuwe stoel optimaal te kunnen benutten
en lang plezier te hebben van ons product.
Nachhaltig ist gut für die Umwelt und gesund für Sie. Wir übernehmen
Verantwortung – mit unseren Produkten und für unsere Produkte. Bei der
Entwicklung werden sämtliche Aspekte der Nachhaltigkeit berücksichtigt,
bei Materialien und Herstellung legen wir höchsten Wert auf Ökologie –
und durch umfangreiche Produkttests gewährleisten wir Langlebigkeit und
Funktionalität. Alle K+N Produkte sind schadstoffgeprüft und zertifiziert.
5 Jahre Garantie
5 years warranty
Garantie 5 ans
5 jaar garantie
Sustainability is good for the environment and healthy for you. We take
responsibility – with our products and for our products. During product
development, every aspect of sustainability is considered, and in our choice
of materials and in our production methods we place the highest value on
ecology – and with our thorough test procedures we guarantee durability
and functionality. All K+N products are tested and certified to be free of
harmful substances.
Le développement durable est à la fois bénéfique pour l’environnement
et bon pour votre santé. Nous assumons nos responsabilités – avec nos
produits et pour nos produits. Lors du développement, nous prenons en
compte tous les aspects du développement durable. Lors du choix des
matériaux et des procédés de fabrication, nous accordons la priorité aux
solutions écologiques, et grâce à des tests très poussés, nous garantis-
sons la longévité et la fonctionnalité de nos produits. Tous les produits
K+N sont testés et certifiés exempts de substances nocives.
Duurzaam is goed voor het milieu en gezond voor u. Wij kennen onze
verantwoordelijkheid – met én voor onze producten. Bij de ontwikkeling
wordt rekening gehouden met alle aspecten van duurzaamheid, bij mate-
rialen en productie hechten wij grote waarde aan ecologische uitgangs-
punten – en door omvangrijke producttests garanderen wij duurzaamheid
en functionaliteit. Alle K+N producten zijn gecontroleerd op schadelijke
stoffen en gecertificeerd.
AURAY – die neue Anziehungskraft
l
AURAY – the new power of at-
traction
l
AURAY – la nouvelle force d‘attraction
l
AURAY – de nieuwe
aantrekkingskracht
Ergonomisch sitzen ist gut. Dynamisch sitzen ist besser. Wie richtiges
Sitzen am besten unterstützt wird. Nach dem Motto „Die beste Sitz-
position ist immer die nächste” sollten Sie Ihre Haltung möglichst
häufig wechseln. Idealerweise ist der Oberkörper dabei gerade und man
nimmt abwechselnd die folgenden Positionen ein:
1. leicht vorgebeugt
2. aufrecht und ausbalanciert
3. zurückgelehnt [siehe Abb. 1–3]
1
2
3
Ergonomic sitting is good. Dynamic sitting is better. In line with the
principle that “The best sitting position is always the next one”, you should
change your position as frequently as possible. Ideally, the upper body should
be kept straight while assuming the following positions:
1. leaning slightly forward
2. sitting upright and in balance
3. leaning back
[see illustrations 1 – 3]
Ergonomisch zitten is goed. Dynamisch zitten is beter. Volgens het motto
“de beste zitpositie is altijd de volgende” moet u proberen zo vaak mogelijk
te veranderen van zithouding. Idealiter blijft het bovenlichaam
daarbij
rechtop en worden afwisselend de volgende posities ingenomen:
1. enigszins voorovergebogen
2. rechtop en in evenwicht
3. achteroverleunend
[zie afb. 1–3]
Une assise ergonomique, c’est bien. Une assise dynamique, c’est mieux.
Selon la devise «la meilleure position d’assise est toujours la prochaine», il
convient de changer de position le plus souvent possible. La posture idéale
est avec le tronc bien d’aplomb, en alternant les positions suivantes:
1. légèrement penché en avant
2. droit, en équilibre
3. adossé
[voir fig. 1 à 3]
So stellen Sie Ihren Stuhl richtig ein.
I Nutzen Sie die volle Tiefe des Sitzes.
I Stellen Sie die Sitzhöhe so ein, dass Ober- und Unterschenkel einen
Winkel von ca. 90° bilden. Dabei sollten die Füße vollflächig auf dem
Boden stehen.
I
Richten Sie den Oberkörper auf, so dass dieser mit den Oberschenkeln
einen Winkel von ca. 90° bildet.
I Stellen Sie die Rückstellkraft der Synchronmechanik so ein, dass die
Rückenlehne beim dynamischen Sitzen Ihren Bewegungen folgt und stützt.
This is how you adjust your chair correctly.
I Use the full depth of the seat.
I Adjust the seat height so that the angle between thigh and lower leg is approx-
imately 90°. Your feet should be flat on the floor.
I Keep your upper body in an upright position which forms an angle of approxi-
mately 90° with the thighs.
I Set the counter-pressure of the synchronous mechanism so that the backrest
follows your movements and provides support in dynamic sitting.
Quelques conseils pour un réglage parfait de votre siège.
I Utilisez entièrement de la profondeur d’assise.
I Ajustez la hauteur de l’assise de sorte que les cuisses et les jambes forment
un angle d’environ 90°, les pieds reposant à plat sur le sol.
I Redressez le haut du corps afin que celui-ci forme un angle d’environ 90° avec
les cuisses.
I Réglez la force de rappel du mécanisme synchrone de manière telle que le
dossier suive et soutienne vos mouvements pour une dynamisation de l’assise.
Zo stelt u uw stoel correct in.
I Maak gebruik van de gehele diepte van de zitting.
I Stel de zithoogte zodanig in dat uw boven- en onderbenen een hoek vorme van
ca. 90°. Daarbij moeten de voeten volledig op de vloer staan.
I Houd uw bovenlichaam rechtop, zodat het een hoek van 90° vormt met uw
bovenbenen.
I Stel de terugveerkracht van het synchroonmechanisme zo in dat de
rugleuning bij dynamisch zitten uw bewegingen volgt en ondersteunt.
AURAY Funktionselemente l AURAY controls l AURAY Eléments
fonctionnels l AURAY Functionele elementen
1 l Sitzhöhenverstellung
l Seat height adjustment
l Réglage en hauteur du siège
l Zithoogteverstelling
2 l Sitztiefenverstellung
l
Seat depth adjustment
l Réglage de la profondeur du siège
l Zitdiepteverstelling
3 l
Sitzneigungsverstellung
l
Seat tilt adjustment
l
Réglage de l’inclinaison du siège
l
Verstelling van de zithelling
4 l Gewichtseinstellung
l
Weight adjustment
l Réglage du poids
l Gewichtsinstelling
5 l
Arretierung und Wegbegrenzung
Rückenlehne
l Locking and limiting the position
of the backrest
l Verrouillage et limitation de la course
du dossier
l Vergrendeling en begrenzing van de
beweging van de rugleuning
➊
➋➌
➍
➎
Sitzhöhenverstellung l
Seat height adjustment
l
Réglage en hauteur
du siège
l
Zithoogteverstelling
AURAY: Höhenverstellung
420 - 510 mm
BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS-
TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE |
MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING
AURAY: Sitztiefenverstellung
410 - 480 mm
Sitztiefenverstellung l Seat depth adjustment l Réglage de la profondeur
du siège l Zitdiepteverstelling
Sitzneigeverstellung l
Seat tilt adjustment
l
Réglage de l’inclinaison du
siège
l
Zitneigverstelling
- 7°
AURAY: Sitzneigeverstellung
AURAY: Sitzneigeverstellung
BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS-
TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE |
MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING
AURAY: Gewichtseinstellung
Gewichtseinstellung
l
Weight adjustment l Réglage du poids l
Gewichtsinstelling
45 - 130 kg
Rückenlehne in aufrechter
Position, Verstellung in "leicht
vorgebeugter" Sitzposition. I
Backrest in an upright position,
adjustment in “forward leaning”
sitting position. I
Dossier en position verticale, réglage
en position d’assise « légèrement
penchée vers l’avant ». I
Rugleuning in rechte stand,
verstelling in “licht voorovergebogen”
zithouding.
Rückenlehne Arretierung bei 0°/Begrenzung Öffnungswinkel
l
Back-
rest lock at 0°/limiting the opening angle l Dossier, verrouillage à 0° / Limita-
tion de l‘angle d‘ouverture l Rugleuningvergrendeling bij 0°/ openingshoek
instelbaar
AURAY: Begrenzung Rückenöffnungswinkel
BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS-
TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE |
MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING
Wenig Technik – viel Sitzkomfort: Die konstruktionsbedingte Reduzie-
rung
der Mechanik macht den Stuhl praktisch wartungsfrei. Die Lauf-
rollen sollten gelegentlich von Teppichflusen gereinigt werden. Die
Stoffbezüge
lassen sich mit Trockenschaum oder einem Feinwaschmit-
tel einfach
reinigen. Anschließend abbürsten bzw. trockenreiben. Zum
Säubern der
Kunststoffteile dürfen keine lösungsmittelhaltigen Reini-
ger verwendet
werden.
Little technology but lots of comfort: thanks to the careful designwith
few mechanical components, the chair is practically maintenance-free.
From time to time, remove the carpet fluff from the castors. The upholstery
can be cleaned with dry foam or a mild detergent. Then brush it off or rub
dry. Do not use any material containing solvents to clean plastic compo-
nents.
Un minimum de technique – un maximum de confort: le mécanisme
simplifié ne demande pratiquement aucune maintenance. Un nettoyage
régulier des roulettes est conseillé pour éliminer les bourres de tapis. Les
housses en tissu se lavent facilement soit à sec avec une mousse, soit en
machine avec une poudre pour textiles fragiles. Brossez pour
enlever le
produit ou séchez en frottant. Pour le nettoyage des pièces
en matière
plastique, n’utilisez aucun produit contenant des solvants.
Weinig technologie en toch veel zitcomfort: dankzij het doordachte design
kon het aantal mechanische onderdelen worden teruggebracht, waardoor
de stoel praktisch onderhoudsvrij is. Verwijder pluisjes van de vloerbedek-
king af en toe van de wieltjes. De bekleding kunt u gewoon reinigen met
een fijnwasmiddel of speciaal schuim. Gebruik voor het schoonmaken van
de plastic onderdelen geen middelen die oplosmiddelen bevatten.
Wartung und Pflege I Care and maintenance I Maintenance et entretien I
Onderhoud en verzorging
Achtung! Arbeiten und Austausch an den Gasfedern sollen nur durch eingewiese-
nes Fachpersonal durchgeführt werden. Die AURAY Bürodrehstühle sind serienmä-
ßig mit Rollen für Teppichboden entsprechend DINEN12529 ausgestattet. Für den
Einsatz auf Hartböden müssen diese Rollen aus Sicherheitsgründen gegen „weiche”
Rollen ausgetauscht werden. Die Rollen für Teppichboden sind einfarbig schwarz,
die Rollen für Hartböden mit farbigen Laufringen ausgestattet. AURAY trägt das GS-
Zeichen und ist geprüft für Nutzergewichte von 45 bis 130kg.
Caution! Adjustment and replacement of gas lifts must only be carried out by trained fit-
ters. As standard, AURAY swivel chairs are supplied with castors for use on carpets (DIN
EN 12529). For use on hard floors, safety demands that these castors be replaced with
“soft” castors. The castors for carpets are plain black, while the castors for hard floors
have coloured running rings. AURAY bears the GS-sign and is tested for user weights
from 45 to 130 kg.
Attention! Tous travaux et remplacements des vérins pneumatiques doivent être effec-
tués par un spécialiste. Les sièges pivotants de bureaux AURAY sont équipés de série
de roulettes pour moquette selon DINEN12529. Pour des raisons de sécurité, sur un
sol dur, ces roulettes doivent être remplacées par des roulettes “souples”. Les roulettes
pour moquette sont uniformément noires, les roulettes pour les sols durs sont dotées
de bagues de couleur. AURAY porte le sigle GS (sécurité contrôlée) et a été testé pour un
poids d‘utilisateur de 45 à 130kg.
Attentie! De gasveren mogen uitsluitend door gespecialiseerde monteurs ingesteld en
vervangen worden. De AURAY is standaard uitgerust met wieltjes die voor vloerbedekking
geschikt zijn. Als de stoel op een harde vloer gebruikt wordt, dienen deze wieltjes uit vei-
ligheidsoverwegingen vervangen te worden door „zachte” wieltjes. De wieltjes voor vaste
vloerbe dekking zijn eenkleurig zwart, de wieltjes voor een harde vloer zijn voorzien van
gekleurde loopringen. AURAY draagt het GS-teken en is getest voor gebruikersgewich-
ten van 45 tot 130 kg.
Sicherheitshinweise l Safety instructions l Recommandations de sécurité l
Veiligheidsinstructies
BEDIENUNGS-/MONTAGEANLEITUNG | OPERATING / FITTING INS-
TRUCTIONS | NOTICE D‘UTILISATION / INSTRUCTIONS DE MONTAGE |
MONTAGE-/GEBRUIKSAANWIJZING