KPS KPS-PA60 User manual

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
Pinza amperimétrica digital
Digital clamp meter
KPS-PA60
602150002

2
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
TENGA MUCHO CUIDADO AL UTILIZAR ESTE INSTRUMENTO. El uso
inadecuado de este dispositivo puede provocar descargas eléctricas
o daños en el mismo. Tome todas las medidas de seguridad habituales
y siga las precauciones indicadas en este manual.
Para sacar el máximo provecho de todas las funciones del instrumen-
to y garantizar un funcionamiento seguro, lea atentamente y siga las
indicaciones de este manual.
Este instrumento ha sido diseñado conforme a la normativa IEC-61010 relativa
a los instrumentos de medición electrónicos con categoría de sobretensión
CAT III 600V y grado de contaminación 2.
Siga todas las instrucciones de funcionamiento para garantizar un uso seguro
del instrumento.
1.1 Información preliminar
• Al utilizar el instrumento, el usuario debe observar todas las normas de se-
guridad habituales relativas a:
- Protección general contra descargas eléctricas
- Protección del instrumento contra un uso indebido
• Alaentregadelinstrumento,sedebevericarquenohayasufridodaños
durante el transporte.
• Si ha sido almacenado y transportado en condiciones adversas, se deberá
vericarycomprobarqueelinstrumentonohayasufridodañoalguno.
• Las puntas de prueba deben mantenerse en buen estado. Antes de utilizar-
las, compruebe si su aislamiento está dañado o hay algún cable al descu-
bierto.
• Utilice las puntas de prueba suministradas para garantizar la seguridad de
las operaciones. En caso necesario, deberán ser sustituidas por otras pun-
tas de prueba del mismo modelo o tipo.
1.2 Durante el uso
• Use el conector de entrada, la función y la escala adecuados.
• No realice mediciones por encima de los valores máximos de protección

3
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
indicadosenlasespecicaciones.
• Notoquelaspuntasmetálicasdelaspuntasdepruebacuandoelinstru-
mento esté conectado al circuito a medir.
• Mantenga los dedos por detrás de los protectores de la sonda al realizar
medicionesconunatensiónecazdemásde60VCCo30VrmsCA.
• No realice mediciones de tensión si el valor entre los terminales y tierra es
mayor de 600V.
• Seleccionelaescalamásaltasinoseconoceelvalorquesevaamediren
la escala manual.
• Desconecte las puntas de prueba del circuito comprobado antes de girar el
selector giratorio para cambiar de función.
• No realice mediciones de resistencia, capacitancia, diodos ni continuidad en
circuitos bajo tensión.
• No conecte el instrumento a ninguna fuente de tensión mientras el selector
giratorio está en la escala de corriente, resistencia, capacitancia, diodos o
continuidad.
• Norealicemedicionesdecapacitanciahastaqueelcondensadoramedir
esté completamente descargado.
• No utilice el instrumento cerca de gases explosivos, vapores o suciedad.
• Detenga el uso del instrumento si observa algún fallo o anomalía.
• No utilice el instrumento a menos que la cubierta posterior y la tapa del
compartimentodelaspilasesténrmementejadasensuposiciónoriginal.
• No almacene ni utilice el instrumento en zonas expuestas a la luz solar di-
recta, a altas temperaturas o con una elevada humedad relativa.
1.3 Símbolos
Precaución, riesgo de peligro (Información importante sobre se-
guridad, consulte el manual de funcionamiento.)
Se permite la aplicación y la utilización de conductores PELIGRO-
SOS BAJO TENSIÓN.
Aislamiento doble (clase de protección II).

4
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
CAT III
Categoría de sobretensión (instalación) III, grado de contami-
nación 2 según IEC1010-1. Hace referencia al nivel de protección
contra la tensión de rigidez dieléctrica a impulso suministrada.
Cumple con la directiva de la Unión Europea
Terminal de tierra
1.4 Mantenimiento
• No trate de retirar la cubierta posterior para ajustar o reparar el instrumento.
• Este tipo de actuación sólo podrá ser llevada a cabo por un técnico con
conocimientosacercadelinstrumentoydelosriesgosquesupone.
• Antes de abrir la cubierta y la tapa del compartimento de las pilas del instru-
mento, desconecte las puntas de prueba de todas las fuentes de corriente
eléctrica.
• Para evitar las descargas eléctricas provocadas por errores de lectura, cam-
bie inmediatamente las pilas cuando aparezca en la pantalla el símbolo “
”.
• Utilice un paño humedecido con detergente suave para limpiar el instru-
mento.
• No utilice sustancias abrasivas ni disolventes.
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposiciónOFF(apagado)cuandonose
esté utilizando el instrumento.
• Retire las pilas para evitar daños en el instrumento si va a permanecer inac-
tivo durante un largo periodo de tiempo.
2. DESCRIPCIÓN
• Este instrumento es un aparato de medición profesional portátil con pantalla
LCD y retroiluminación para una fácil lectura. Su diseño, que permite el
manejodelselectordeescalaconunasolamano,facilitaysimplicaelpro-
ceso de medición. Cuenta con protección contra sobrecarga e indicador de
batería baja. Se trata de un instrumento multifunción ideal con innumerables
aplicaciones prácticas para uso profesional u ocasional en talleres, centros
de enseñanza o en el hogar.
• El instrumento puede efectuar mediciones de tensión y corriente CA/CC,
resistencia, frecuencia, trabajo y capacitancia, así como pruebas de conti-

5
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
nuidad y de diodos.
• Ajuste automático de la escala.
• El instrumento cuenta con una función de retención de la lectura.
• Elinstrumentoestáequipadoconunafuncióndepuestaaceroautomática
(en la escala A CC).
• El instrumento puede medir la frecuencia por medio de la pinza. Cuenta con
una función de apagado automático.
2.1 Denominación de las partes
(1) Pinza de corriente
(2) Iluminación de la pinza
(3) Panel
(4) Gatillo
(5)Botóndeseleccióndefunción(FUNC)
(6) Escala manual (RANGE)
(7) Botón de selección de medición relativa (REL)
(8)Pantalladecristallíquido(LCD)
(9) Conector COM
(10) Conector de entrada
(11) Botón de selección Hz/trabajo (Hz/%)
(12) Botón de retención de lectura/retroiluminación (HOLD/B.L)
(13) Selector giratorio
(14)InterruptordeapagadoOFF
(15) Símbolo “+”

6
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
2.2 Selector, botones y conectores de entrada
Botón HOLD/B.L
• Para retener la lectura o controlar la retroiluminación.
Botón FUNC
• Para cambiar entre las diferentes funciones de medición.
Botón REL

7
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
• Tecla para la medición del valor relativo.
Botón Hz/%
• Para cambiar entre las funciones de medición de frecuencia y trabajo.
Botón RANGE
• Para cambiar entre la escala manual y automática. Selector giratorio
• Para seleccionar las distintas funciones y escalas.
Posición OFF
• Para apagar el instrumento.
Conector de ENTRADA
• Para mediciones de tensión, resistencia, frecuencia, trabajo, capacitancia,
diodos y continuidad.
Conector COM
• Conexión de entrada común para las mediciones de corriente, tensión, re-
sistencia, frecuencia, trabajo, capacitancia, diodos y continuidad.
Pinza
• Para las mediciones de corriente.
2.3 LCD (pantalla de cristal líquido)
AC Corriente alterna
DC Corriente continua
Comprobación de diodos
Avisador de continuidad
AUTO Modo de escala automática

8
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
MAX Valor máximo medido
MIN Valor mínimo medido
REL Medición de A CC cero y relativa
Apagado automático
Batería baja
Indicaquelosdatosdelapantallaestánsiendoreteni-
dos.
%Porcentaje (ciclo de trabajo)
,VmV Milivoltios, Voltios (tensión)
A Amperios (corriente)
,mF,μFnF Nanofaradios, Microfaradios
kΩ,MΩ,Ω Ohmios, Kiloohmios, Megaohmios (resistencia)
Hz,kHz,MHz Hercios, Kilohercios, Megahercios (frecuencia)
3. ESPECIFICACIONES
Esnecesaria una calibración anual, que seefectuará con una temperatura
comprendidaentre18°Cy28°C(64°Fy82°F)yunahumedadrelativainferior
al 75%.
3.1 Especicaciones generales
• Escala automática y manual.
• Protección contra exceso de escala para todas las escalas.
• Tensión máxima entre los terminales y tierra: 600V CC o 600V CA rms.
• Altitud de funcionamiento: 2000 metros (7000 pies) como máximo
• Pantalla: pantalla LCD de 4000 recuentos con barra analógica
• Valor máximo en pantalla: 4000 dígitos
• Indicación automática de polaridad: ‘-‘ para polaridad negativa
• Indicación de fuera de escala: ‘0L’ o ‘-0L’
• Frecuenciademuestreo:3veces/seg
• Indicación de unidades: función y unidad

9
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
• Tiempo de apagado automático: 15 minutos
• Alimentación: 3 pilas de 1,5V AAA
• Indicación de batería baja ‘ ’ en la pantalla
• Factordetemperatura:<0,1×precisión/ºC
• Temperaturadefuncionamiento:0°Ca40°C(32°Fa104°F)
• Temperaturadealmacenamiento:-10°Ca50°C(10°Fa122°F)
• Dimensiones:225×86×33mm
• Peso aproximado 320g (pilas incluidas)
3.2 Especicaciones técnicas
Temperaturaambiente:25±3°C,humedadrelativa(HR):<75%
3.2.1 Corriente CA
Escala de medición Resolución Precisión
40A 0,01 A
±(2,5% de la lectura + 6 dígitos)400A 0,1 A
1000A 1 A
-Corriente máxima de entrada: 1000A CA
-Escala de frecuencia: 40 a 100Hz
3.2.2 Corriente CC
Escala de medición Resolución Precisión
40A 0,01 A
±(3,0% de la lectura + 6 dígitos)400A 0,1 A
1000A 1 A
Corriente máxima de entrada: 1000A CC

10
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
3.2.3 Tensión CC
Escala de medición Resolución Precisión
400mV 0,1mV ± (1,0% de la lectura + 2 dígitos)
4V 0,001V
± (0,7% de la lectura + 2 dígitos)40V 0,01V
400V 0,1V
600V 1V ± (0,8% de la lectura + 2 dígitos)
-Impedanciadeentrada:10MΩ
- Tensión máxima de entrada: 600V CC
Nota:
Enescalasdetensiónpequeñas,apareceránlecturasinestablesantesdeque
las puntas de prueba estén en contacto con el circuito. Esto es normal debido
a la alta sensibilidad del instrumento. La lectura correcta se mostrará una vez
quelaspuntasesténencontactoconelcircuito.
3.2.4 Tensión CA
Escala de medición Resolución Precisión
4V 0,001V
± (0,8% de la lectura + 3 dígitos)40V 0,01V
400V 0,1V
750V 1V ± (1,0% de la lectura + 4 dígitos)
-Impedanciadeentrada:10MΩ
- Tensión máxima de entrada: 600V CA rms
- Escala de frecuencia: 40 ~ 400Hz

11
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
3.2.5 Frecuencia
Escala de medición Resolución Precisión
10Hz 0,01Hz
±(1,5% de la lectura + 5 dígitos)1kHz 0,001Hz
>1kHz 0,001Hz
- Escala de medición: 40 ~ 1kHz
-Escaladecorrientedeentrada:≥70ACArms(mayorcorrientedeentrada
con una mayor frecuencia)
- Corriente máxima de entrada: 1000A CA rms)
3.2.5.2 Escala V CA:
Escala de medición Resolución Precisión
10Hz 0,01Hz
±(1,5% de la lectura + 5 dígitos)1kHz 0,001kHz
10kHz 0,01kHz
>10kHz 0,01kHz Tomar únicamente como referencia
- Escala de medición: 10 ~ 10kHz
-Escaladetensióndeentrada:≥0,6VCArms(mayorcorrientedeentradacon
una mayor frecuencia)
-Impedanciadeentrada:10MΩ
- Tensión máxima de entrada: 600V CA rms

12
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
3.2.5.3 Escala Hz/TRABAJO:
Escala de medición Resolución Precisión
9,999Hz 0,001Hz
±(0,5% de la lectura + 5 dígitos)
99,99Hz 0,01Hz
999,9Hz 0,1Hz
9,999kHz 0,001kHz
99,99kHz 0,01kHz
999,9kHz 0,1kHz
9,999MHz 0,001MHz
- Protección contra sobrecarga: 250V CC o 250V CA rms.
- Escala de tensión de entrada: 200mV-10V CA rms
3.2.6 Ciclo de trabajo
Escala de medición Resolución Precisión
0,1 – 99,9% 0,1% ±3,0%
• Escala A (pinza de corriente):
- Respuesta de frecuencia: 10 ~1kHz
-Escaladecorrientedeentrada:≥70ACArms
- Corriente máxima de entrada: 1000A
• Escala V CA:
- Respuesta de frecuencia: 10 ~ 10 kHz
-Escaladetensióndeentrada:≥1VCArms
-Impedanciadeentrada:10MΩ
- Tensión máxima de entrada: 600V CA rms
• Escala Hz/TRABAJO
- Respuesta de frecuencia: 1 ~ 10MHz
-Escaladetensióndeentrada:≥500mVrms
- Protección contra sobrecarga: 250V CA rms

13
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
3.2.7 Resistencia
Escala de medición Resolución Precisión
400Ω 0,1Ω
±(0,8% de la lectura + 3 dígitos)
4kΩ 0,001kΩ
40kΩ 0,01kΩ
400kΩ 0,1kΩ
4MΩ 0,001MΩ ±(1,2% de la lectura + 3 dígitos)
40MΩ 0,1MΩ
- Tensión de circuito abierto: 0,4V
- Protección contra sobrecarga: 250V CC o CA (RMS)
3.2.8 Diodos
Escala de medición Resolución Precisión
0,001V Se muestra la tensión directa
aproximada del diodo
- Corriente CC directa ~ 1mA
- Tensión CC inversa ~ 3,3V
- Protección contra sobrecarga: 250V CC o CA rms)
3.2.9 Continuidad
Escala de medición Resolución Precisión
0,1Ω El avisador integrado emitirá un soni-
dosilaresistenciaesinferiora40Ω.

14
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
3.2.11 Capacitancia
Escala de medición Resolución Precisión
40nF 0,01nF
±(4,0% de la lectura + 5 dígitos)
400nF 0,1nF
4μF 0,001nF
40μF 0,01μF
400μF 0,1μF
4000μF 1μF
- Protección contra sobrecarga: 250V CC o CA (RMS)
4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
4.1 Retención de las lecturas
• Pulse el botón “HOLD/B.L” para retener las lecturas durante la medición.Se
retendráelvalorqueapareceenpantalla.
• Pulse de nuevo el botón “HOLD/B.L” para liberar la función de retenciónde
la lectura.
4.2 Selección de modo relativo
1) La tecla REL se utiliza para la transmisión de la comunicación de la medición
del valor relativo, y actúa conjuntamente con el gatillo. Pulse esta tecla para
acceder al modo de medición del valor relativo. El sistema guardará en la me-
moriaelvalorqueapareceenlapantallacomovalordereferencia.Alrealizar
lamediciónmásadelante,elvalorqueapareceenlapantallaseráelvalorde
la diferencia entre el valor de entrada y el valor de referencia.
2)PulselateclaRELΔparaaccederautomáticamentealmododemedición
manual.
3)EnelmododemediciónRELΔ,pulsedenuevolateclaylafunciónRELΔ
quedarádenuevobloqueada.
4) Pulse la tecla en el estado de RETENCIÓN para cancelar la función
RETENCIÓN.Elsistemaguardaráenlamemoriaelvalorqueaparece
en pantalla como valor de referencia. Al realizar la medición más adelante,
elvalorqueapareceenlapantallaesladiferenciaentreelvalordeentraday

15
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
el valor de referencia.
5)PulselateclaFUNCoutiliceelselectordemodoparacancelarelmodode
mediciónRELΔyregresaralmodonormal(elsímboloRELΔdesapareceráde
la pantalla).
6)ActivacióndeOL:enelmodoRELΔ,semuestraelsímboloOLcuandoel
valordeentrada es mayor que el valor permitidoenel modo de medición.
Pulse de nuevo la tecla para cancelar la función de medición relativa. Desac-
tíveloparaaccederalmodoRELΔcuandosemuestreelmensajeOL.
4.3 Selección de frecuencia o trabajo
• Mientras se opera con las escalas de tensión o de corriente, pulse una vez
el botón “Hz/%” para medir la frecuencia de la tensión o la corriente. Al pul-
se dos veces el botón “Hz/%”, el instrumento pasará a la escala de trabajo
para medir el ciclo de trabajo de la tensión o la corriente. Al mismo tiempo,
el instrumento pasará al modo manual.
• Pulsedenuevoelbotón“Hz/%”paraqueelinstrumentoregresealamedi-
ción de la tensión o la corriente.
NOTA:
Mientras se opera con la función de medición del valor máximo o mínimo, el
instrumento no podrá pasar al modo de medición de la frecuencia o el ciclo
de trabajo.
4.4 Selección de modo manual o automático
La tecla Range se utiliza para seleccionar la medición automática o manual
para el gatillo. La medición automática es el modo predeterminado tras el en-
cendido, y para seleccionar el modo de medición manual se debe pulsar la
tecla una vez. En el modo de medición manual, éste irá aumentando con cada
pulsación de tecla hasta alcanzar el modo más alto, y luego regresará al modo
más bajo en forma de bucle.
Si se pulsa la tecla durante más de 2 segundos, el sistema volverá al modo de
medición automática.
4.5 Selección de funciones
1)LateclaFUNCutilizaparaseleccionarlafunciónparaelgatillo.Alpulsarla
tecla se puede seleccionar el modo de medición deseado: CC o CA en el es-
tado CC/CA, Diodos o Avisador en el estado Diodos/Avisador, Ohm, Capaci-
tancia, Diodos o Avisador en el estado Ohm/Capacitancia/Diodos/Avisador.

16
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
2) Pulse la tecla y encienda el instrumento, la función de apagado automático
quedarácancelada,elsímbolo“ ” desaparecerá de la pantalla y el instru-
mento pasará modo de inactividad (apagado). Pulse la tecla y encienda el
instrumento para volver a activar de la función de apagado automático.
4.6 Retroiluminación y bombilla de la pinza
• Si la iluminación ambiental es demasiado débil como para permitir la lectura
del resultado, pulse el botón ”HOLD/B.L” durante dos segundos o más para
activar la retroiluminación, la cual tiene una duración de 15 segundos.
• Cuando la retroiluminación está activada, pulse el botón “HOLD/B.L” duran-
te dos segundos o más para desactivarla.
• En la escala de corriente, cuando se active la retroiluminación, la bombilla
de la pinza se desactivará al mismo tiempo.
NOTA: LaprincipalfuentedelaretroiluminaciónesunLED,querequiereun
mayorconsumo de corriente.Aunqueel instrumento está equipado con un
temporizadorjadoen15segundos(esdecir,laretroiluminaciónseapagará
automáticamente transcurridos aproximadamente 15 segundos), el uso fre-
cuente de la retroiluminación reducirá la duración de las pilas. Por ello, no
utilicelaretroiluminaciónamenosqueseanecesario.
• Cuandolatensióndelabateríasea≤3,7V,enlapantallaapareceráelsím-
bolo “ ” (batería baja).
• Cuandolaretroiluminaciónestáactivada,inclusosilabateríaes≥3,7V,el
símbolo “ ”podríaaparecerdebidoaquelagrancantidaddecorriente
quenecesitaprovocaráunacaídadelatensión.(Noesposiblegarantizarla
precisión de la medición cuando aparece el símbolo “ “). En este caso, no
esnecesarioquesustituyalaspilastodavía.Normalmentelaspilasduran
hastaqueapareceelsímbolo“ ” cuando no se está utilizando la retroilu-
minación.
4.7 Apagado automático
• Si el selector de modo o las teclas del instrumento no registran ninguna ac-
tividad durante 15 minutos, el sistema se apagará automáticamente (modo
deinactividad).Enelestadodeapagadoautomático,pulsecualquiertecla
paraqueelinstrumentopaseamododeencendidoautomático(modode
funcionamiento)

17
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
4.8 Preparativos para la medición
• Encienda el instrumento girando el selector giratorio. Si la tensión es menor
de 3,7V, aparecerá el símbolo “ ” y será necesario cambiar las pilas.
• El símbolo “ ” indica que la tensión o la corriente de entrada no debe
superarel valorespecicado,coneln deprotegerel circuitointernode
posibles daños.
• Gire el selector para elegir la función y la escala adecuadas para la medi-
ción.
• Al realizar la conexión, conecte en primer lugar la punta de prueba común y
a continuación las puntas de prueba con carga. Al realizar la desconexión,
retire en primer lugar la punta de prueba con carga.
4.9 Medición de corriente CA
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. Asegúrese de que las puntas de prueba es-
tén desconectadas del instrumento antes de efectuar mediciones con
la pinza de corriente.
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposicióndelaescalaA.
• PulselateclaRELparaestarsegurodequelapantallaestáacerosiantes
de la medición aparecen resultados inestables.
• Pulse el gatillo para abrir las mordazas. Rodee por completo un único con-
ductor.
• Observe la medición en la pantalla.
NOTA:
1)Nocoloquemásdeuncabledentrodelasmordazasdurantelaprueba,o
de lo contrario el valor obtenido podría ser incorrecto.
2)Paraquelosresultadosseanóptimos,coloqueelconductorcentradodentro
de las mordazas.
3) En el modo de escala manual, cuando en la pantalla aparece únicamente
‘OL’,signicaquelamediciónestáfueradelaescala.Sedebeseleccionar
una escala más alta.
4) Si la escala del valor a medir no se conoce con antelación, seleccione la
escala más alta.

18
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
5) “ ”signicaquelacorrientemáximadeentradaesde1000ACArms.
4.10 Medición de corriente CC
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposicióndelaescalaA.
• PulselateclaFUNCparapasaralmododemedicióndecorrienteCC.
• Pulse el botón “REL” para poner a cero el instrumento.
• Pulse el gatillo para abrir las mordazas. Rodee por completo un único con-
ductor.
• Observe la medición en la pantalla.
• En la pantalla aparecerá el símbolo “-“ si la dirección de la corriente es
negativa.
NOTA:
1)Nocoloquemásdeuncabledentrodelasmordazasdurantelaprueba,o
de lo contrario el valor obtenido podría ser incorrecto.
2) Para obtener los mejores resultados, pulse el botón “REL” para poner a cero
el instrumento en primer lugar.
3)Paraquelosresultadosseanóptimos,coloqueelconductorcentradodentro
de las mordazas.
4) En el modo de escala manual, cuando en la pantalla aparece únicamente
‘OL’o‘-OL’,signicaquelamediciónestáfueradelaescala.Sedebeselec-
cionar una escala más alta.
4) En el modo de escala manual, cuando la escala del valor a medir no se
conoce con antelación, seleccione la escala más alta.
5) “ ”signicaquelacorrientemáximadeentradaesde1000ACArms.
4.11 Medición de tensión CA
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. Preste especial atención para evitar descar-
gas eléctricas durante la medición de altas tensiones.
No conecte tensiones superiores a 600V CA rms.
• Introduzca el cable de prueba negro en el conector COM y el cable de prue-
ba rojo en el conector de ENTRADA.
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposiciónV~.
• Conecte las puntas prueba a la fuente de tensión o los terminales de la

19
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
carga para efectuar la medición.
• Observe la medición en la pantalla.
NOTA:
1) “ ”signicaquelatensiónmáximadeentradaesde600VCC.
2) Si el resultado de la prueba es superior a 600V CC, la pantalla mostrará el
símbolo “OL” y el avisador integrado emitirá un sonido.
4.12 Medición de tensión CC
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. Preste especial atención para evitar descar-
gas eléctricas durante la medición de altas tensiones.
No conecte tensiones superiores a 600V CC.
Introduzca el cable de prueba negro en el conector COM y el cable de prueba
rojo en el conector de ENTRADA.
ColoqueelselectorgiratorioenlaposiciónV.
Conecte las puntas prueba a la fuente de tensión o los terminales de la carga
para efectuar la medición.
Observe la medición en la pantalla. El símbolo de la polaridad representa la
polaridad del extremo conectado al cable de prueba rojo.
NOTA:
1)Enescalasdetensiónpequeñas,apareceránlecturasinestablesantesde
quelaspuntasdepruebaesténencontactoconelcircuito.Estoesnormal
debido a la alta sensibilidad del instrumento.
La lectura correcta se mostrará cuando las puntas establezcan contacto con
el circuito.
2) “ ”signicaquelatensiónmáximadeentradaesde600VCC.
3) Si el resultado de la prueba es superior a 600V CC, la pantalla mostrará el
símbolo “OL” y el avisador integrado emitirá un sonido.
4.13 Medición de frecuencia
4.13.1 Mediante la escala A (desde la pinza de corriente):
• ColoqueelselectorgiratorioenlaescalaA(posiciónA).
• Presione el gatillo para abrir las mordazas. Rodee por completo un único
conductor.

20
KPS-PA60 • Pinza amperimétrica digital
ESP
• Pulse la tecla “Hz/%” para cambiar a la medición de frecuencia.
• Observe la medición en la pantalla.
NOTA:
1)Nocoloquemásdeuncabledentrodelasmordazasdurantelaprueba,o
de lo contrario el valor obtenido podría ser incorrecto.
2) La escala de comprobación de la frecuencia es de 10Hz - 1kHz. Si la fre-
cuencia es menor de 10,0 Hz, la pantalla mostrará ’00,0’. Es posible medir
frecuencias superiores a 1 kHz, pero no se puede garantizar la tolerancia del
resultado de la prueba.
3) “ ”signicaquelacorrientemáximadeentradaesde1000ACArms.
4.13.2 Mediante la escala V:
• Introduzca el cable de prueba negro en el conector COM y el cable de prue-
ba rojo en el conector de ENTRADA.
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposiciónV.
• Pulse la tecla “Hz/%” para cambiar a la medición de frecuencia.
• Conecte las puntas de prueba a los dos extremos de la fuente o la carga
para efectuar la medición.
• Observe la medición en la pantalla
NOTA:
1) La escala de comprobación de la frecuencia es de 10Hz - 1kHz. Es posible
medir frecuencias superiores a 1 kHz, pero no se puede garantizar la toleran-
cia del resultado de la prueba.
2) “ ”signicaquelatensiónmáximadeentradaesde600VCArms.
4.13.3 Mediante la escala HZ/TRABAJO:
ADVERTENCIA
Peligro de electrocución. Preste especial atención para evitar descar-
gas eléctricas durante la medición de altas tensiones.
No conecte tensiones superiores a 250V CA rms.
• Introduzca el cable de prueba negro en el conector COM y el cable de prue-
ba rojo en el conector de ENTRADA.
• ColoqueelselectorgiratorioenlaposiciónHZ/DUTY.
• Conecte las puntas de prueba a los dos extremos de la fuente o la carga
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other KPS Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Unihedron
Unihedron SQM-LU Operator's manual

Siemens
Siemens SITRANS FUE1010 IP65 NEMA 4X operating instructions

Planar
Planar IT-14 operating manual

Seametrics
Seametrics AG90 quick start guide

Thermo Electron
Thermo Electron Evolution 300 user guide

Siemens
Siemens Sitrans F Series Compact operating instructions