KPS Multicheck6010 User manual

Multicheck6010
Comprobador multifunción
Multifunction tester
Manual de usuario
User‘s manual


Multicheck6010 ES
- 3 -
ÍNDICE DE CONTENIDOS
1. Consideraciones de funcionamiento y seguridad ............................................................5
1.1 Notas y advertencias .........................................................................................................5
1.2 Pilas...................................................................................................................................7
1.3 Precauciones al recargar nuevas pilas o pilas sin utilizar durante un largo tiempo...........7
2. Descripción del instrumento...............................................................................................8
2.1 Panel frontal.......................................................................................................................8
2.2 Panel de conexión .............................................................................................................9
2.3 Panel trasero......................................................................................................................9
3. Funcionamiento del instrumento......................................................................................10
3.1 Signicado de los símbolos y mensajes en la pantalla del instrumento ..........................10
3.2 Monitor de tensión de entrada y salida en los terminales................................................10
3.3 Campo de mensajes – estado de la batería ....................................................................11
3.4 Área de estado – Advertencias de la medición/ indicación del resultado ........................11
3.5 Advertencias sonoras.......................................................................................................12
3.6 Realización de las mediciones.........................................................................................12
3.6.1 Función/ sub-función de medición..............................................................................12
3.6.2 Ajuste de la función/ sub-función de medición ...........................................................12
3.6.3 Realización de las pruebas ........................................................................................12
3.7 Menú de ajustes...............................................................................................................12
3.8 Pantalla de ayuda............................................................................................................13
4. Mediciones..........................................................................................................................13
4.1 Resistencia de aislamiento..............................................................................................13
4.2 Continuidad......................................................................................................................15
4.2.1 Prueba R baja ............................................................................................................15
4.2.2 Prueba de continuidad ...............................................................................................17
4.3 Comprobación de RCDs..................................................................................................18
4.3.1 Tensión de contacto ...................................................................................................19
4.3.2 Tiempo de disparo......................................................................................................20
4.3.3 Corriente de disparo...................................................................................................22
4.3.4 Autosecuencia............................................................................................................23
4.3.5 Advertencias...............................................................................................................25
4.4 Impedancia del bucle de fallo y corriente de fallo prevista ..............................................26
4.4.1 Impedancia del bucle de fallo.....................................................................................26
4.4.2 Impedancia del bucle de fallo para circuitos protegidos por RCDs............................27
4.5 Impedancia de línea y corriente de cortocircuito prevista................................................29
4.6 Comprobación de la secuencia de fases.........................................................................30
4.7 Tensión y frecuencia........................................................................................................32
4.8 Resistencia de tierra........................................................................................................33
4.8.1 Resistencia de tierra (Re) – 3 hilos, 4 hilos................................................................33
4.8.2 Resistividad del terreno (Ro)......................................................................................35
5. Mantenimiento....................................................................................................................37
5.1 Sustitución de los fusibles................................................................................................37
5.2 Limpieza...........................................................................................................................37
5.3 Calibración periódica .......................................................................................................37
5.4 Reparación.......................................................................................................................37

Multicheck6010 ES
- 4 -
6. Especicaciones técnicas.................................................................................................38
6.1 Resistencia de aislamiento..............................................................................................38
6.2 Resistencia de continuidad..............................................................................................39
6.2.1 R baja.........................................................................................................................39
6.2.2 Continuidad con baja corriente...................................................................................39
6.3 Comprobación de RCDs..................................................................................................40
6.3.1 Datos generales .........................................................................................................40
6.3.2 Tensión de contacto ...................................................................................................40
6.3.3 Tiempo de disparo......................................................................................................41
6.3.4 Corriente de disparo...................................................................................................41
6.4 Impedancia del bucle de fallo y corriente de fallo prevista ..............................................41
6.5 Impedancia de línea y corriente de cortocircuito prevista................................................43
6.6 Secuencia de fases..........................................................................................................43
6.7 Tensión y frecuencia........................................................................................................43
6.8 Resistencia de tierra........................................................................................................44
6.9 Datos generales...............................................................................................................45
7. Registro de medidas..........................................................................................................46
7.1 Guardado de resultados ..................................................................................................46
7.2 Revisión de resultados.....................................................................................................48
7.3 Borrar resultados .............................................................................................................48
8. Comunicación USB............................................................................................................50
8.1 MFT Records – Software de PC......................................................................................50
8.2 Descarga de registros al PC............................................................................................50

Multicheck6010 ES
- 5 -
1. Consideraciones de funcionamiento y seguridad
1.1 Notas y advertencias
Con el n de mantener el mayor nivel de seguridad mientras se trabaja con el instrumento, MGL
EUMAN recomienda encarecidamente mantener su Multicheck6010 en buenas condiciones y sin
daños.
Al utilizar el instrumento, tenga en cuenta las siguientes advertencies:
• El símbolo signica »La marca sobre su equipo certica que cumple los requisites de todas
las normativas de la UE a las que está sujeto. «
• El símbolo signica »Este equipo debe ser reciclado como residuos electrónicos. «
• El símbolo en el instrumento signica »Lea el manual de instrucciones con especial
atención para un funcionamiento seguro«. ¡El símbolo requiere una acción!
• El símbolo signica »¡Peligro: riesgo de tensión elevada! «
• El símbolo signica »Clase II: Doble Aislamiento«. Sin necesidad de conexión de seguridad
a Tierra.
• Si el equipo de pruebas es utilizado de manera no especicada en este manual de usuario, ¡la
protección proporcionada por el equipo podría verse mermada!
• Lea este manual de usuario detenidamente, ¡de lo contrario el uso del instrumento podría ser
peligroso para el operador, el instrumento o el equipo a prueba!
• ¡Deje de utilizar el instrumento o cualquiera de sus accesorios si detecta algún daño!
• Si se funde un fusible del instrumento, ¡siga las instrucciones de este manual para reemplazarlo!
• ¡Considere todas las precauciones generales conocidas con el n de evitar el riesgo de
descargas eléctricas mientras se trabaja con tensiones peligrosas!
• ¡No utilice el instrumento en sistemas de alimentación con tensiones superiores a 550 V!
• ¡Sólo está permitida la reparación y ajuste del instrumento por personal autorizado competente!
• ¡Utilice únicamente los accesorios de prueba estándar u opcionales suministrados por su
distribuidor!
• El instrumento es suministrado con pilas recargables de Ni-MH. Las pilas deben ser sólo
reemplazadas por otras del mismo tipo según viene denido en el compartimento de las mismas
y en este manual. ¡No utilice pilas alcalinas mientras esté conectada la fuente de alimentación,
ya que pueden explotar!
• En el interior del instrumento puede haber tensiones peligrosas. Desconecte todos los cables de
prueba, retire la fuente de alimentación y apague el instrumento antes de retirar la cubierta del
compartimento de las pilas.
• ¡Deben tomarse todas las precauciones habituales de seguridad para evitar el riesgo de
descargas eléctricas mientras se trabaja en instalaciones eléctricas!
Advertencias relacionadas con las funciones de medición
Resistencia de aislamiento
• ¡Únicamente se debe realizar la medición de la resistencia de aislamiento en objetos
desenergizados!
• Al medir la Resistencia de aislamiento entre conductores de una instalación, ¡deben
desconectarse todas las cargas y cerrarse todos los interruptores!
• ¡No toque el objeto a prueba durante la medición o antes de que esté completamente
descargado! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
• ¡No conecte los terminales de prueba a una tensión externa superior a 550 V (AC o DC) para
evitar daños en el instrumento!

Multicheck6010 ES
- 6 -
Funciones de continuidad
• ¡Sólo se deben realizar las mediciones de continuidad en objetos desenergizados!
• Las impedancias en paralelo o las Corrientes transitorias pueden inuir en los resultados de las
pruebas.
Comprobación del terminal PE
• Si se detecta tensión de fase en el terminal PE, ¡detenga todas las mediciones inmediatamente y
asegúrese de eliminar la causa del fallo antes de continuar con cualquier actividad!
Notas relacionadas con las funciones de medición
General
• El indicador ! signica que la medición seleccionada no puede llevarse a cabo debido a
condiciones anormales en los terminales de entrada.
• Las mediciones de resistencia de aislamiento, continuidad y resistencia de tierra únicamente se
pueden realizar sobre objetos desenergizados.
• Se active la indicación PASA / FALLO al ajustar los límites. Utilice un valor límite apropiado para
la evaluación de los resultados de las mediciones.
• En el caso de que solo dos de los tres cables estén conectados a la instalación eléctrica a
prueba, solo es válida la indicación de tensión entre esos dos hilos.
Resistencia de aislamiento
• Si se detectan tensiones superiores a 10 V (AC o DC) entre los terminales de prueba, no se
podrá realizar la medición de resistencia de aislamiento.
Funciones de continuidad
• Si se detectan tensiones superiores a 10 V (AC o DC) entre los terminales de prueba, no se
podrá realizar la medición de continuidad.
• Antes de realizar la medición de continuidad, cuando sea necesario, compense la resistencia
interna de los cables de prueba.
Funciones RCD
• ¡Los parámetros ajustados en una función se mantienen también para el resto de funciones
RCD!
• La medición de tensión de contacto normalmente no dispara el RCD. Sin embargo, el límite de
disparo del RCD podría excederse como resultado de una corriente de fuga previa que circule
por el conductor PE de protección o de una conexión capacitiva entre los conductores L y PE.
• La subfunción RCD sin disparo (Dentro de la función BUCLE) tarda más tiempo en completarse
pero ofrece una mayor precisión de la resistencia del bucle de tierra (en comparación son el
resultado RL en la función Tensión de contacto).
• ¡Las funciones de corriente de disparo y tiempo de disparo del RCD solo se llevan a cabo si la
tensión de contacto en una comprobación anterior a la prueba y a la corriente diferencial nominal
es inferior al límite de la tensión de contacto ajustada!
• La secuencia automática de la comprobación (función RCD AUTO) se detiene cuando el tiempo
de disparo está fuera del periodo de tiempo admisible.
Impedancia de bucle (con opción bucle con RCD)
• Icc depende de Z, Un y el factor de escala
• La corriente límite depende del tipo de fusible, la corriente nominal del mismo y el tiempo de
disparo del fusible
• La precisión declarada para los parámetros comprobados solo es válida si la tensión de red es
estable durante la medición

Multicheck6010 ES
- 7 -
• Las mediciones de impedancia del bucle de fallo disparará el RCD
• La medición de la impedancia del bucle de fallo usando la función de bloqueo del disparo del
RCD normalmente no provocará el disparo del mismo. Sin embargo, el límite de disparo del RCD
podría excederse como resultado de una corriente de fuga previa que circule por el conductor
PE de protección o de una conexión capacitiva entre los conductores L y PE.
Impedancia de línea
• Icc depende de Z, Un y el factor de escala
• La corriente límite depende del tipo de fusible, la corriente nominal del mismo y el tiempo de
disparo del fusible
• La precisión declarada para los parámetros comprobados solo es válida si la tensión de red es
estable durante la medición
1.2 Pilas
Al conectar el instrumento a una instalación, ¡dentro del compartimento de las pilas pueden dares
tensiones peligrosas! Al sustituir las pilas o antes de abrir la tapa del compartimento, desconecte
todos los accesorios de medición conectados al equipo y apáguelo.
• Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente o de lo contrario el instrumento no
funcionará y las pilas se podrían descargar.
• Si no se va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado, retire las pilas del
compartimento de las mismas.
• Se pueden utilizar pilas recargables Ni-MH (tamaño AA). Únicamente se recomienda la
utilización de pilas recargables con capacidad de 2300mAh o superior.
• ¡No recargue las pilas alcalinas!
1.3 Precauciones al recargar nuevas pilas o pilas sin utilizar durante un
largo tiempo
Durante la recarga de nuevas pilas o pilas que no han sido utilizadas durante largos periodos de
tiempo (más de 3 meses) pueden ocurrir procesos químicos impredecibles.
Notas:
• El cargador del instrumento es un cargador dell pack de pilas. Esto signica que las pilas están
conectadas en serie durante la recarga así que todas ellas deben encontrarse en un estado
similar (carga similar, mismo tipo y antigüedad).
• Una pila deteriorada (o de diferente tipo) puede provocar la interrupción de la recarga del pack
complete de pilas, lo que conllevaría un sobrecalentamiento del pack de pilas y una reducción
signicativa del tiempo de funcionamiento del mismo.
• Si no se logra una mejora tras varios ciclos de carga/descarga, se debería comprobar el estado
de cada pila (comparando las tensiones de las pilas, comprobándolas en un cargador de pilas,
etc). Es bastante probable que una o más pilas estén deterioradas.
• Los efectos descritos anteriormente no deben ser confundidos con la normal reducción de la
capacidad de las pilas con el paso del tiempo. Todas las pilas recargables pierden parte de su
capacidad al cargarse/descargarse repetidamente. La reducción real de la capacidad en función
del número de ciclos de carga depende del tipo de pila. El fabricante de las pilas proporciona
normalmente esta información en las especicaciones técnicas.

Multicheck6010 ES
- 8 -
2. Descripción del instrumento
2.1 Panel frontal
Figura 2.1: Panel frontal
Leyenda:
1- Tecla ON/OFF, para encender y apagar el instrumento.
El instrumento se apagará automáticamente (APO) después de que se presione la Tecla y
ninguna tensión se aplicará.
2- Tecla de selección de la función
3- Tecla de retroiluminación (4 niveles)
4- Tecla de conguración
5- Tecla de Salir/Retroceder/Volver
6- Tecla de memoria
7- Tecla de compensación
Para compensar la resistencia interna de los cables de prueba en las mediciones de
resistencia de valores bajos.
8- Tecla de ayuda
9- Teclas de arriba y abajo
10- Teclas de derecho e izquierda
11- Tecla TEST para el inicio / conrmación de las pruebas.
12- Pantalla TFT a color

Multicheck6010 ES
- 9 -
2.2 Panel de conexión
Figura 2.2: Panel de conexión
Leyenda:
1- Pines de conexión de las pruebas.
2- Terminal para el commander punta con tecla de prueba
3- Tapa de protección
2.3 Panel trasero
Figure 2.3: Panel trasero
Leyenda:
1- Tapa del compartimento de las pilas/fusibles.
2- Etiqueta informativa.
3- Tornillos de jación de la tapa del compartimento de las pilas/sibles.

Multicheck6010 ES
- 10 -
3. Funcionamiento del intrumento
3.1 Signicado de los símbolos y mensajes en la pantalla del instrumento
La pantalla del instrumento está dividida en varias áreas:
1
2
3
4
5
67
Figure 3.1: Display outlook
Leyenda:
1- Línea de función.
2- Campo de resultados
En esta área se muestran el resultado principal y resultados secundarios.
3- Campo de estado
Se muestran los estados PASA / FALLO / ABORTAR / INICIAR / ESPERAR /
ADVERTENCIA.
4- Monitor de tensión de entrada y salida en los terminales.
Muestra los terminales y los nombra dependiendo del tipo de medición. Siempre muestra las
tensiones reales.
5- Campo de opciones
6- Indicación del estado de la batería
7- Hora actual
3.2. Monitor de tensión de entrada y salida en los terminales
Se muestras las tensiones actuales con la indicación de los terminales
de prueba. Se utilizan los tres terminales para la medición
seleccionada.
Se muestras las tensiones actuales con la indicación de los terminales
de prueba. Se utilizan los terminales L y N para la medición
seleccionada.
Table of contents
Languages:
Other KPS Test Equipment manuals






























