manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER EBA 4705 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 4705 User manual

Other KRUG+PRIESTER Paper Shredder manuals

KRUG+PRIESTER EBA 2127 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2127 S User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4605 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4605 CC User manual

KRUG+PRIESTER EBA 2326 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2326 S User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2360 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2360 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8250 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8250 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER EBA 6040 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 6040 S User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Fellowes Powershred PS-77Cs user guide

Fellowes

Fellowes Powershred PS-77Cs user guide

Garner FLASHPRO operating instructions

Garner

Garner FLASHPRO operating instructions

Swingline STACK-AND-SHRED200X&200XL 60X Start here

Swingline

Swingline STACK-AND-SHRED200X&200XL 60X Start here

GBC ShredMaster CC055 instruction manual

GBC

GBC ShredMaster CC055 instruction manual

UNITED OFFICE UAV 190 A1 operating instructions

UNITED OFFICE

UNITED OFFICE UAV 190 A1 operating instructions

Rexel Optimum AutoFeed+ 45X instruction manual

Rexel

Rexel Optimum AutoFeed+ 45X instruction manual

Fellowes Powershred M-3C manual

Fellowes

Fellowes Powershred M-3C manual

Martin Yale 227284S1 instruction manual

Martin Yale

Martin Yale 227284S1 instruction manual

Bonsaii DocShred C223-A instruction manual

Bonsaii

Bonsaii DocShred C223-A instruction manual

TRU RED TR-BMC20A Operator's manual

TRU RED

TRU RED TR-BMC20A Operator's manual

Fellowes 50S instructions

Fellowes

Fellowes 50S instructions

Gude GH 2600 P operating instructions

Gude

Gude GH 2600 P operating instructions

Ativa DQ80M operating instructions

Ativa

Ativa DQ80M operating instructions

Q-Connect Q8CC instruction manual

Q-Connect

Q-Connect Q8CC instruction manual

Fellowes POWERSHRED C-325CI instructions

Fellowes

Fellowes POWERSHRED C-325CI instructions

Olivetti Privacy 5000C Operational manual

Olivetti

Olivetti Privacy 5000C Operational manual

Dahle paperSAFE 22022 instructions

Dahle

Dahle paperSAFE 22022 instructions

Formax OnSite FD 87 Operator's manual

Formax

Formax OnSite FD 87 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Stapelschneider
Guillotines
Massicots
Snijmachines
Tagliacarte
Guillotinas
Skæremaskine
DE Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
DA Betjeningsvejledning
www.eba.de
EBA 4705
- 2 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan-
leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss
jederzeit verfügbar sein.
EN Please ensure to read this operating manual befor starting the machine
  forthersttimeandpleasestrictlyfollowthesafetyinstructions
  mentionedherein.Thismanualmustbeavailableatanytime.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la
machine, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les
instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être
disponibles. Les instructions d‘utilisation et les consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De
gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen
handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
  estamáquinaycumplalasnormasdeseguridad.Lasinstruccionesdeservicioy
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
  säkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnastillgänglig.
FI Luenämäkäyttö-ohjeetläpiennenkuinkäynnistätlaitteen!  
Noudataturvaohjeita.Käyttöohjeidenonoltavaainasaatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniem 
urządzeniaistosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.Instrukcjeobsługi
  musząbyćzawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для
пользователя месте.
HU Agépüzembehelyezéseelőttgyelmesenolvassaelakezelésiutasítástés
tartsabeabiztonságielőírásokat.Akezelésiutasításnakmindigelérhetőnek
kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir
þekilde okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma
Talimatlarý her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosímpřečtětesiinstrukcekobsluzeadodržujtebezpečnostní
  upozornění.Návodkobsluzemusíbýtvždydostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em
operação e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação
deverãoestarsempredisponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
predenzaženetenaparavo.Navodilanajbodovednopriroki.
SK Starostlivosipreštudujtetentonávodnaobsluhupreduvedenímstrojado 
prevádzkyanajmäbezpecnostnépredpisy.Držtetentonávodnaobsluhuna
dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
- 3 -
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita
• Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE NichtunterdasMesserfassen!
EN Donotreachbeneaththeblade!
FR Nepaspasserlesmainssouslalame!
NL Nietmetdehandenonderhetmeskomen!
IT Nontoccarelalamanellaparteinferiore!
ES ¡Notocardebajodelacuchilla!
SV Sträckinteinhandenunderkniven!
FI Älälaitakättäsiteränalle!
NO Plasser aldri hender ol. under kniven!
PL Niewkładaćrąkpodnoże!
RU Избегайте попадания рук под лезвие!
HU Nenyúljonakésalá!
TR Elinizi býçaðýn altýna sokmayýnýz!
DA Stikikkehænderneindunderknivbladet!
CS Nesahejtepodostřínože!
PT Nãotocarnaparteinferiordafaca!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏ ÊÁÔÙ ÌÅÑÏÓ ÔÇÓ ËÅÐÉÄÁÓ!
SL Nesegajtezrokopodrezilo!
SK Nevkladajterukypodnôž!
ET Ärgepangekättteraalla!
ZH
AR
DE KeineBedienungdurchKinder!
EN Nooperationbychildren!
FR Pasd‘utilisationparunenfant!
NL Geenbedieningdoorkinderen!
IT Nonlasciareutilizzareiltagliacarteabambini!
ES Nodejarquelautilicenlosniños!
SV Installeramaskinenutomräckhållförbarn!
FI Asentakaalaitelastenulottumattomiin!
NO Installermaskinenutenforrekkeviddeforbarn!
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
HU Gyerekekagépetnemkezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Strojnesmíbýtobsluhovándětmi!
PT Ascriançasnãodevemtrabalharcomamáquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK Sostrojomnesmúpracovaťdeti!
ET Lapsedeitohimasinatkasutada!
ZH
AR
- 4 -
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE Messernieloseliegenlassen!
Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im
  Messertransportkastenbefördern!(sieheSeite34und36).
Warnung! Verletzungsgefahr!
EN Neverleavethebladeunattended!
  Donotextractortransportthebladewithoutprotection!
  (Seepage34and36).
Danger! Risk of injury!
FR Nejamaislaisserlalamesansprotections!  
Elle ne doit être démontée qu’à l’ aide du dispositif de
  changementdelame(cf.page34et36),outransportéedans
  sonétuienbois!
Danger ! Risques de coupures!
NL Laat nooit de messen alleen achter.
Transporteer de messen niet zonder de houten bescherming
  (ziepagina34en36).
Waarschuwing! Opgelet voor ongevallen!
IT Non lasciare mai la lama incustodita. Non rimuovere o
  trasportarelalamasenzaprotezione.(Vedipagina34e36).
Attenzione! Rischio di infortunio!
ES ¡Noquitarlacuchillasinprestaratención.Nodesmontarno
  transportarlacuchillasinprotección!(vérasepág.34y36)
¡Advertencia! ¡Peligro de hacerse daño!
SV Lämna aldrig maskinen obemannad. Ta inte ur eller
  transporteraknivenutanskydd.(sesid34och36).
Skaderisk!
FI Käsittele terää aina varoen. Älä siirrä tai kuljeta
  terääilmansuojaa!(katsosivu34ja36)
Loukkaantumisen vaara!
NO Laaldriknivenliggeubeskyttet.Taaldriutkniveneller
  transporterdenutenbeskyttelse(Seside34og36)
FARE ! Muligheter for skade!
PL Nigdyniepozostawiaćnożybeznadzoru.
  Niewyciągaćlubtransportowaćnożybezosłon!
  (zobaczstrona34i36).
Ryzyko skaleczenia sie!
RU Не оставляйте открытое лезвие без присмотра! Не
пытайтесь извлечь или транспортировать лезвие без
специальных мер предосторожности!
(См. страницы 34 и 36)
Соблюдайте вышеперечисленные правила во
избежание травм!
HU Sohanehagyjaakéstőrizetlenül!
  Nevegyekivagyneszállítsaakéstvédőtoknélkül!
  (Lásd34.és36.oldal)
Veszély! Sérülésveszély!
TR Býçaðý hiçbir zaman gözetimsiz býrakmayýnýz!
Býçaðý muhafazasýz olarak yerinden çýkartmayýnýz veya
taþýmayýnýz! (Sayfa 34 ve 36’e bakýnýz)
Dikkat! Yaralanma riski!
- 5 -
DA Knivbladetmåaldrigefterladesudenopsyn.
Forsøg ikke at afmontere eller transportere knivbladet uden
  beskyttelse!(Seside34og36)
FARE! Risiko for legemlig beskadigelse.
CS Nikdynenechávejtenůžbezkrytu.
  Nikdynevyjímejteneboneprepravujtenuzbezochranného
  krytu(viz.strany34a36)
Nebezpecí! Riskujete zranení
PT Deixarafacasempreemlocalseguro!
  Nãoretiraroutransportarafacasemprotecção!
  (Verpág.34e36)
Perigo! Risco de dano!
EL ÌÇÍ ÁÖÇÍÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ÁÍÅÐÉÔÇÑÇÔÇ!
ÌÇÍ ÁËËÁÆÅÔÅ ¹ ÌÅÔÁÖÅÑÅÔÅ ÔÇÍ ËÅÐÉÄÁ ×ÙÑÉÓ
ÐÑÏÖÕËÁÎÇ (Äåßôå ó÷åôéêÜ óôéò óåëßäåò 34 & 36)
ÐÑÏÓÏ×Ç ! ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ !
SL Nikolinepuščajterezilanazaščitenega.Nikolineprenašajte
  rezilobrezzaščite.(glejstran34in36).
Pozor! Nevarnost poškodbe.
SK Nenechávajtenôžnechránený(nezabezpecený)!
  Nevyberajtealebonetransportujtenôžbezochrany
  (vids.34a36)
! Riziko úrazu !
ET Ärgejätkelõiketerakunagijärelevalveta!
  Ärgepikendageegateisaldageterakaitseseadmeteta!
  (Vtlk34ja36.)
Oht! Vigastuste oht!
ZH
AR
36
34
34
36
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita
• Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
-6-
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE KeinehartenundsplitterndenMaterialienschneiden!
EN Donotcuthardmaterialsormaterialswhichmaysplinter!
FR La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections
  estinterdite!
NL Snijgeenhardematerialenofmateriaaldatkansplinteren!
IT Utilizzare il tagliacarte esclusivamente per il taglio di risme
  dicartaomaterialianaloghi!
ES ¡No cortar materiales duros o materiales que puedan
  astillarse!
SV Förstörintehârtmaterialellermaterialsomkansplittras!
FI Asentakaalaitelastenulottumattomiin!
NO Ikkekutthardtmetallellermaterialesomkansplintre!
PL Nieciąćtwardychmateriałówlubmateriałów,któremogą
  ulecodpryśnięciu!
RU Данный резак не предназначен для резки твердых
материалов или материалов, которые могут
расщепляться!
HU Nevágjonkeményvagyolyananyagot,amelyrepedhet!
TR Sert veya parçalanabilecek malzemeleri kesmeyiniz!
DA Der må ikke skæres i hårde materialer eller i materialer, der
  kansplintre!
CS Neřežtetvrdýmateriál,přikterémmohouustřelovatostré
  úlomky!
PT Nãocortarmateriaisdurosoumateriaisquepossamlascar!
EL ÌÇÍ ÊÏÂÅÔÅ ÓÊËÇÑÁ ÕËÉÊÁ ¹ ÕËÉÊÁ ÐÏÕ
ÈÑÕÌÌÁÔÉÆÏÍÔÁÉ!
SL Nikolinerežitetrdihmaterialovalimaterialov,kiselahko
razcepijo.
SK Nerežtetvrdémateriály,alebomateriály,zktorýchmôžu
  vystrelovatostréúlomky
ET Ärgelőigakekővasidmaterjaleegamaterjale,misvőivad
  pilbastekspuruneda!
ZH
AR
- 7 -
DE Diese Maschine ist zum Schneiden von
Papierstapeln auf ein bestimmtes Maß
vorgesehen.
Diese Maschine ist nur für
  "Einmannbedienung"!
Achtung! Heftklammern oder
ähnliches beschädigen das
Schneidmesser.
EN The machine is designed for cutting
stacksofpapertoaspeciedsize.
This machine is constructed for
  "one-manoperation"only!
Warning! Clips or similar damage the
cutting blade.
FR Ce massicot est destiné à couper des
piles de papier á des formats précis.
Un seul opérateur à la fois est autorisé à
utiliserlemassicot!
Attention ! La présence de
trombones ou d’objets semblables risque
de provoquer I’endommagement du
couteau.
NL De machine dient om stapels papier op
maat te snijden.
De machine mag slechts door één
  persoonwordenbediend!
Attentie! Nietjes en dergelijke
kunnen het snijmes beschadigen.
IT Usare la macchina solo per tagliare la
carta o materiale simile.
La tagliacarta è stata progettata per
essereutilizzatada"unsolooperatore"!
Attenzione! Clips o altri oggetti
metallici danneggiano la lama.
ES La máquina está concebida para recortar
pilas de hojas de
papel a determinadas medidas.
¡Esta máquina esta diseñada para el uso
deunasolapersona!
¡Atención! La grapas o semejantes
piezas dañan la cuchilla cortadora.
DA Maskinen er beregnet til at skære stakke
afpapirtilenspeciceretstørrelse.
Denne maskine er kun beregnet til
  "enkeltmandsbetjening"!
Advarsel! Papirclips og lignende
beskadiger skærebladet.
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 8 -
DE Kein Betreiben der Maschine ohne die
folgenden Sicherheitseinrichtungen:
•schwenkbareHaubevorne(C)
•festverschraubteHaubehinten(M)
•undVerkleidung(K)
EN Operatingthemachinewithoutsafety
deviceisforbidden!
•Movablefrontsafetyguard(C)
•rearscrewedsafetyguard(M)
•andcover(K)
FR Utiliser le massicot sans ses dispositifs de
sécuritéeststrictementinterdit!
•carterdeprotectionavantpivotant(C)
•carterdeprotectionarrièrexe(M)
•etpanneaudeprotection(K)
NL Het werken met de machine zonder
veiligheidsvoorzieningen is verboden.
•beschermkapvoor(C)
•vasteachterklepachter(M)
•enbovenkap(K)
IT E’ proibito far funzionare la macchina
senza i dispositivi di sicurezza:
•protezione muovibile di sicurezza
anteriore(C)
•protezione di sicurezza posteriore
  avvitata(M)
•edilpannello(K)
ES Prohibido el accionamiento de la máquina
sin los dispositivos de seguridad
•tapadelanteramovible(C)
•tapatraserainmovible(M)
•yrevestimientos(K)
DA Det er forbudt at betjene maskinen uden
  sikkerhedsanordning!
•Bevægelig sikkerhedsanordning foran
  (C)
•fastskruet sikkerhedsanordning bagpå
  (M)
•ogdæksel(K)
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 9 -
DE Haubevorneschließen(1.).
  Messerarretierunglösen(2.).
Messerhebel mit beiden Händen nach
untenführen(3.)
EN Closethefrontsafetyguard(1.)and
releasethebladelock(2.).Lowerthe
blade lever using both hands(3.).
FR Fermerlecarteravant(1.)
  Débloquerleverroudesécurité(2.)
Abaisser le levier de coupe à I´aide des
deux mains(3.).
NL Beschermkapvoorzijdesluiten(1).
  Mesbeveiligingvrijgeven(2).
Mes hendel met twee handen naar
  benedenhalen(3)
IT Abbassareloschermodisicurezza(1.).
Scioglierel´arrestodisicurezza(2.).Ab-
bassare la leva di taglio con entrambe
le mani(3.).
ES Cerrarlatapadeseguridad(1.).Liberar
elcierredelacuchilla(2.).Bajarla
palanca de la cuchilla utilizando
las manos(3.).
DA Luk den forreste sikkerhedsanordning
 (1.)ogslåklingelåsenfra(2.).Sænk
klingehåndtaget med begge hænder
(3.).
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •
- 10 -
DE Messerhebel(A)nachjedem
Schneidvorgang so weit zurückstellen, bis
dieMesserarretierung(B)einrastet. Die
Messerarretierung sichert das Messer in der
obersten Ausgangsposition. Der
Schneidvorgang kann nur ausgeführt
  werden,wenndieHaubevorne(C)nach
  untengeklapptunddieArretierung(B)
gelöst ist.
Warnung! Solange der Messerhebel
nicht arretiert ist, darf unter keinen
Umständen unter das Messer gegriffen
werden! Verletzungsgefahr!
EN After each cutting operation the blade lever
(A)hastobereturnedtotoppositionuntil
the blade lever is locked.
  Thebladelockingdevice(B)securesthe
blade in its top position. A cutting operation
canonlybemadewhenthehandguard
(C)isinthelowestpositionandthelocking
device(B)isreleased.
Danger! Do not place hands or ngers
under the blade if the blade lever is not
locked. Risk of injury!
FR Aprèschaquecoupe,ramenerlelevier(A)
en position haute jusqu‘à enclencher le
verroudesécurité(B).
Le verrou de sécurité maintient la lame en
position haute maximale. La descente de
lame ne peut s´effectuer que si le carter
deprotectionavant(C)estcomplètement
abaisséetleverroudesécurité(B)
débloqué.
Danger! Ne jamais mettre les mains
sous la lame avant de s‘être assuré du
verrouillage du levier de coupe.
Risques de coupures!
NL Na iedere snijbeweging dient het mes met
dehendel(A)geheelnaarbovengeplaatst
te worden tot deze wordt beveiligd. De
beveiliging(B)zorgtervoordathetmesin
de bovenste positie vast gezet wordt. Een
volgende snijbeweging kan alleen gemaakt
wordenwanneerdebeschermkap(C)
geheel naar beneden is, en de beveiliging
(B)vrijgegevenwordt.
Waarschuwing! Zolang de meshendel
niet beveiligd is, mag er onder geen en-
kele voorwaarde onder het mes gewerkt
worden! Kans op letsel.!
•Sicherheitshinweise•Safetyprecautions•
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di sicurezza • Normas de seguridad • Sikkerhedsregler •