manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC JUMBO User manual

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
DE Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
www.ideal.de
IDEAL 2604 CC JUMBO
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil
IDEAL 3105 CC JUMBO
IDEAL 4005 CC JUMBO
- 2 -
• Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty •
• Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie •
• Beschikbaarheid onderdelen en garantie • Disponibilità di ricambi e garanzia •
• Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto •
• Reservdelar och garanti •
DE Für diesen Aktenvernichter garantiert die Krug & Priester GmbH & Co. KG in Balingen
eine Ersatzteilverfügbarkeit von mindestens 15 Jahren ab Produktionsdatum.
Bei Varianten der Sicherheitsstufen P-1 bis P-5 nach ISO / IEC 21964 (DIN 66399)
gewährt Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch (siehe Seite 3) eine
lebenslange Garantie gegen den Bruch der Schneidwalzen.
Bei Varianten der Sicherheitstufen P-6 und P-7 nach ISO / IEC 21964 (DIN 66399) gewährt
Krug & Priester bei bestimmungsgemäßem Gebrauch eine Garantie von 2 Jahren gegen
den Bruch der Schneidwalzen.
EN Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen warrants for at least 15 years, from date of
production, the availability of spare parts for this paper shredder.
For security levels P-1 to P 5 according to ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester
grant a lifelong warranty against any breakage on the cutting shafts (see page 3)
  denitionofnormaluse.ForthesecuritylevelsP-6andP-7accordingtoISO/IEC21964
(DIN 66399) grant Krug & Priester a 2 year warranty against any breakage on the cutting
shaftsseedenitionofnormaluse.
FR Pourcemodèlededestructeur,Krug&PriesterGmbH&Co.KGàBalingencertiefournir
les pièces de rechange au minimum pendant 15 ans à partir de la date de production.
Pour les modèles à niveau de sécurité P1 à P5 selon normes ISO / IEC 21964 (DIN 66399)
Krug & Priester accorde une garantie à vie sur le bris des cylindres de coupe dans le cadre
  d’uneutilisationnormaledéniepage3.PourlesmodèlesàniveaudesécuritéP6et
P7 selon normes ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester accorde une garantie
de 2 ans sur le bris des cylindres de coupe selon les normes d’utilisation.
NL Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garandeert dat, gedurende tenminste 15 jaar
vanaf productiedatum, onderdelen voor deze papiervernietiger beschikbaar zijn.
Voor veiligheidsniveau‘s P-1 tot P-5 volgens ISO / IEC 21964 (DIN 66399) garantdeert
Krug & Priester een levenslange garantie op elke breuk aan de snijmessen (zie pagina 3),
bij normaal gebruik. Voor de veiligheidsniveau‘s P-6 en P-7 volgens ISO / IEC 21964 (DIN
66399) garandeert Krug & Priester een 2 jaar garantie op elke breuk aan de snijmessen bij
normaal gebruik.
IT Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen garantisce per almeno 15 anni, dalla data di
produzione, la disponibilità di pezzi di ricambio per questo distruggi documenti.
Per il livelli di sicurezza da P-1 a P 5 come da ISO / IEC 21964 (DIN 66399)
Krug & Priester garantisce a vita i gruppi di taglio contro ogni rottura derivante da un
utilizzo normale (vedere pagina 4). Per i livelli di sicurezza P-6 e P-7 come
da ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester garantisce il gruppo di taglio per due anni
contro ogni rottura derivante da un utilizzo normale.
ES Krug & Priester GmbH & Co. KG
, Balingen garantiza durante al menos
15 años, desde
la fecha de producción, la disponibilidad de piezas de repuesto para esta destructora de
papel. Para los niveles de seguridad P-1 a P-5 de acuerdo a la norma ISO / IEC 21964
(DIN 66399) Krug & Priester otorga una garantía de por vida contra cualquier rotura en
losejesdecorte(verpágina4)denicióndeusonormal.Paralosnivelesdeseguridad
P-6 y P-7 de acuerdo a la norma ISO / IEC 21964 (DIN 66399) Krug & Priester otorga una
garantíadedosañoscontracualquierroturaenlosejesdecorte,verdenicióndeuso
normal.
SV Krug & Priester GmbH & Co. KG, Balingen, garanterar tillgång till reservdelar för denna
dokumentförstörare under minst 15 år, från och med produktionsdagen.
För säkerhetsnivåer P-1 till P-5 enligt ISO / IEC 21964 (DIN 66399) beviljar Krug & Priester
enlivslånggarantiförskadapåskärverket(sesidan4)idenitionavnormalanvändning.
För säkerhetsnivåer P-6 och P-7 enligt ISO / IEC 21964 (DIN 66399) beviljar
  Krug&Priester2årsgarantiförskadapåskärverket,sedenitionavnormalanvändning.
- 3 -
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use •
• Utilisation conforme • Doelmatig gebruik •
• Uso conforme • Uso previsto •
• Avsedd användning •
DE 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen.
  2.DiegehärtetenVollstahl-MesserwellensindunempndlichgegengeringeMengen
Büro- und Heftklammern. Dies gilt nicht für Modelle mit Partikelschnitt 0,8 x 12 mm
und kleiner. In diesem Fall muss das zu zerkleinernde Papier bei Vernichtung
frei von Büro- und Heftklammern sein.
3. Je nach Gerätevariante können teilweise auch geringe Mengen CDs, Kredit- und
Kundenkarten sowie Disketten zerkleinert werden.
Ob Ihr Gerät, aufgrund der Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Zerkleinern
dieser Datenträger geeignet ist, erfahren Sie auf www.ideal.de.
EN 1. This document shredder is intended for shredding paper.
2. The hardened solid steel blade shafts are insensitive to small amounts of paper clips
and staples. This does not apply to models with 0.8 x 12 mm and smaller particle cut.
In this case, the paper to be shred must not contain any paper clips or staples.
3. Depending on the device model, small amounts of CDs, credit and customer cards as
well as discs can also be shred.
Visit www.ideal.detondoutwhetheryourdevice,becauseoftheoutputandcutting
geometry, is also suitable for shredding these data carriers.
FR 1. Ce destructeur de documents est prévu pour le déchiquetage de papier.
2. Les arbres porte-lames en acier massif traité supportent de petites quantités
de trombones et d’agrafes. Ceci ne vaut pas pour les modèles à coupe de
particules 0,8 x 12 mm ou plus petits. Dans ce cas, le papier à détruire doit être
débarrassé au préalable des trombones et agrafes.
3. Certains modèles d’appareil permettent également le déchiquetage de petites quantités
de CD, de cartes de crédit ou clients ainsi que de disquettes.
Consultez www.ideal.de pour savoir si votre appareil peut également, de par sa
puissance et sa géométrie de coupe, détruire ces supports de données.
NL 1. Deze papiervernietiger is bedoeld voor het versnipperen van papier.
2. De geharde mesassen van vol staal zijn ongevoelig voor kleine hoeveelheden
paperclips en nietjes. Dit geldt niet voor modellen met partikelsnede 0,8 x 12 mm en
kleiner. In dit geval moet het te versnipperen papier bij vernietiging vrij zijn van
paperclips en nietjes.
3. Al naargelang de variant van het apparaat kunnen deels ook kleine hoeveelheden CDs,
krediet- en klantenkaarten en diskettes klein worden gehakt.
Of uw apparaat, op grond van het vermogen of de snijgeometrie, ook geschikt is voor
   hetjnhakkenvandezegegevensdragerskomtuaandeweetopwww.ideal.de.
IT 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta.
2. Gli alberi portalame in acciaio temprato sono resistenti alle piccole quantità di punti
metallici e graffette. Ciò non vale per i modelli con un taglio di 0,8 x 12 mm o inferiore. In
questo caso bisogna eliminare le punte metalliche e le graffette prima di inserire la carta
nel distruggidocumenti.
3. A seconda del modello è possibile distruggere anche singoli CD, carte di credito, carte
clienti e dischetti.
Per sapere se il vostro distruggidocumenti è adatto anche per distruggere questi
supporti di dati, visitare il sito www.ideal.de.
- 4 -
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use •
• Utilisation conforme • Doelmatig gebruik •
• Uso conforme • Uso previsto •
• Avsedd användning •
ES 1. Esta trituradora está prevista para triturar papel.
2. Los ejes de cuchillas de acero macizo templado son insensibles a pequeñas cantidades
de clips y grapas. Esto no aplica a los modelos con corte en partículas de 0,8 x 12 mm y
menores. En este caso, el papel que se triturará debe estar exento de clips y grapas al
momento de destruirlo.
3. Según la versión del aparato también es posible triturar parcialmente pequeñas
cantidades de CD, tarjetas de crédito y de cliente y disquetes.
Consulte en www.ideal.de si, debido a la potencia y la geometría de corte, el aparato
que posee también es adecuado para triturar estos soportes de datos.
SV 1. Den här dokumentförstöraren används för att sönderdela papper.
2. De härdade knivaxlarna i massivt stål är okänsliga mot mindre mängder gem och
häftklammer. Detta gäller inte för modeller med partikelskärning på 0,8 x 12 mm eller
mindre. I detta fall måste det papper som ska förstöras vara fritt från gem eller
häftklammer.
3. Beroende på maskinvariant kan delvis även mindre mängder CD-skivor,
kredit- och kundkort samt disketter förstöras.
Du kan ta reda på om din enhet, baserat på sin prestanda och skärens utformning, även
lämpar sig för sönderdelning av denna typ av databärare på www.ideal.de.
- 5 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsan-
leitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss
jederzeit verfügbar sein.
EN Please ensure to read this operating manual befor starting the machine for
  thersttimeandpleasestrictlyfollowthesafetyinstructionsmentioned
herein. This manual must be available at any time.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machi-
ne, et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions
d‘utilisation et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnastillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniemurządzeniai
  stosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.Instrukcjeobsługimusząbyć 
zawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном для
пользователя месте.
HU Agépüzembehelyezéseelőttgyelmesenolvassaelakezelésiutasítástés
tartsabeabiztonságielőírásokat.Akezelésiutasításnakmindig
  elérhetőnekkelllennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosímpřečtětesiinstrukcekobsluzeadodržujtebezpečnostní
  upozornění.Návodkobsluzemusíbýtvždydostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
predenzaženetenaparavo.Navodilanajbodovednopriroki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzkyanajmäbezpecnostnépredpisy.Držtetentonávodnaobsluhuna
dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad
•
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 6 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Take care of long hair!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaganadługiewłosy!
RU Избегайте попадания длиннûх волос в механизм аппарата!
HU Vigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DA Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CS Dlouhévlasymohoubýtzachycenyavtaženydořezacího mechanismu!
PT Ocabelocompridopodecarpresonacabeçadecorte!
EL ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
SL Pazitedadolgilasjenepridejomedrezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !
ET Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda!
ZH
AR
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not grasp into the cutting mechanism!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di alimentazione)!
ES No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte!
SV Användintengrarnaiöppningentillskärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Brukikkengreneiåpningentilskjæreverket!
PL Niewkładaćrąkpomiędzygłowicetnące!
RU Не допускайте попадания рук в приемное отверстие режущей
головки!
HU Ne nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna dokunmayýnýz.
DA Holdngerevækfraåbningentilskæreværket
CS Nesahejtedovstupníšterbinyanedotýkejteseřezacíhomechanismu!
PT Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça de corte!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.
SL Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave
SK Nezasahujterukamidopriestorumedzinožmivrezacejhlave!
ET Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse!
ZH
AR
- 7 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attentionauportdecravatesetautresvêtementsottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćnakrawatyiinneluźneczęścigarderoby!
RU Остерегайтесь попадания галстука и других частей одеждû!
HU Vigyázzon a nyakkendőre és a logó ruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse eller hængene klæder inærheden af skæreværket
CS Pozor na kravaty a volné součásti oděvu!
PT Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
EL ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.
SL Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med rezalne
nože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp. dlhé
visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega!
ZH
AR
DE Vorsicht, bewegliche Teile!
EN Caution, moving parts!
FR Attention, pièces en mouvement!
NL Voorzichtig, bewegende delen!
IT Parti in movimento, attente!
ES ¡Cuidado, piezas móviles!
SV Försiktiga rörliga delar!
FI Varo, liikkuvia osia!
NO Forsiktige, bevegelige deler!
PL Uwaga,ruchomeczęści!
RU Осторожно, движущиеся части!
HU Vigyázat, mozgó alkatrészek!
TR Dikkat, hareketli parçalar!
DA Forsigtig, bevægelige dele!
CS Pozor,pohyblivéčásti!
PT Cuidado, peças em movimento!
EL Ðροσοχή, κινούμενα μέρη!
SL Pozor, deli, ki se premikajo!
SK Pozor,pohyblivéčasti!
ET Ettevaatust, liikuvad osad!
ZH 小心点,移动的零件!
AR
تحذير ، الأجزاء المتحركة!
- 8 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Keine Bedienung durch Kinder! Dieses Gerät ist nicht für Verwendung an
Orten geeignet, an denen möglicherweise Kinder anwesend sein können.
EN No operation by children! This device is not suited for use at locations
where children might be present.
FR Pas d‘utilisation par un enfant! Cet appareil ne convient pas pour des
utilisations dans des endroits où des enfants peuvent être présents.
NL Geen bediening door kinderen! Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik op plaatsen waar eventueel kinderen aanwezig kunnen zijn.
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini! Questo dispositivo non
è adatto per l’utilizzo in luoghi dove possono essere presenti bambini.
ES No dejar que la utilicen los niños! Este aparato no es adecuado para
el uso en lugares con posible presencia de niños.
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn! Denna apparat lämpar sig
inte för användning på platser där barn kan vara närvarande.
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin ! Tämä laite ei ole tarkoitettu
käytettäväksi paikoissa, joissa lapset voivat oleskella.
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn! Apparatet er ikke egnet
for bruk på steder der barn muligens kan oppholde seg.
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!Tourządzenieniejest
przystosowanedoużyciawmiejscach,wktórychmogąprzebywaćdzieci.
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом! Это устройство не
предназначено для применения в местах, где могут присутствовать дети.
HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik! Ez a készülék nem alkalmas olyan
helyekentörténőhasználatra,aholgyermekektartózkodhatnak.
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr. Bu cihaz çocuklarýn
bulunabileceði yerlerde kullanýma uygun deðildir.
DA Må kun betjenes af voksne! Dette apparat er ikke egnet til anvendelse
på steder, hvor der muligvis kan være børn til stede.
CS Strojnesmíbýtobsluhovándětmi!Tentopřístrojnenívhodnýpro
použitívmístech,kdemohoubýtpřítomnyděti.
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina! Este aparelho não
deve ser utilizado em locais possivelmente frequentados por crianças.
EL Êανένας χειρισμός από παιδιά! Áυτή η συσκευή δεν ενδείκνυται για
χρήση σε σημεία, στα οποία ενδέχεται να είναι παρόντα παιδιά.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave! Naprava ni primerna za uporabo
na mestih, kjer bi lahko bili prisotni otroci.
SK Sostrojomnesmúpracovaťdeti!Totozariadenieniejeurčenépre
použitienamiestach,kdemôžubyťprítomnédeti.
ET Lapsed ei tohi masinat kasutada! Selle seadme kasutamine on
keelatud kohtades, kus võivad viibida lapsed.
ZH 禁止儿童操作! 本设备不适合在可能有儿童逗留的地方使用。
AR 

- 9 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Keine Akkus / Batterien vernichten!
EN Do not destroy accumulators/batteries!
FR Ne pas détruire les piles / batteries !
NL Accu‘s / batterijen niet vernietigen!
IT Non distruggere pile e batterie!
ES ¡No destruya las baterías / pilas!
SV Krossa inga ackumulatorer/batterier!
FI Älä tuhoa akkuja/paristoja!
NO Ikke oppladbare batterier. Må kastes etter bruk!
PL Niewolnozniszczyćakumulatorów/baterii!
RU Не разрушайте аккумуляторû / батареи!
HU Használt elemeket és akkumulátorokat nem szabad
megsemmisíteni.
TR Bataryalarý / pilleri imha etmeyin!
DA Ødelæg ikke akkumulatorer / batterier!
CS Neničitakumulátory/baterie!
PT Não eliminar acumuladores / baterias!
EL Ìην καταστρέφετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες / μπαταρίες!
SL Baterijskihvložkovinbaterijnidovoljenouničevati!
SK Neničiťakumulátory/batérie!
ET Akkuja/paristoja ei saa hävittää!
ZH 不得销毁蓄电池/电池!
AR !تﺎﯾرﺎطﺑﻟا / ةرﯾﻐﺻﻟا نﺣاوﺷﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
- 10 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit
entzündbaren Stoffen benutzen!
EN Do not use any spray cans with flammable content near to the
document shredder!
FR Ne pas utiliser d’aérosols de substances inflammables à proximité du
destructeur de documents !
NL Gebruik in de buurt van de archiefvernietiger geen spuitbussen met
ontvlambare stoffen!
IT Non utilizzare bombolette spray in prossimità del tritacarte!
ES ¡Noutilizaraerosolesconsustanciasinamablescercadela
trituradora de papel!
SV Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten
av dokumentförstöraren!
FI Paperisilppurin lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita sisältäviä
suihkepulloja!
NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i
nærheten av makuleringsmaskinen!
PL Wpobliżuniszczarkidodokumentównieużywaćaerozoli
  zawierającychpalnesubstancje!
RU Не пользоваться вблизи машинû для уничтожения
деловûх бумаг аэрозольнûми баллончиками с
воспламеняющимися веществами!
HU Aziratmegsemmisítőközelébennemszabadgyúlékony
anyagokat tartakmazó spray dobozokat használni!
TR Evrak imha makinesinin yakýnlarýnda yanýcý madde içeren
sprey kutularý kullanmayýnýz!
DA Nær shredder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer!
CS Vblízkostiskartovacíhopřístrojenepoužívejtesprejes
  hořlavýmilátkami!
PT Nãousarlatasdeaerossóiscomsubstânciasinamáveisna
proximidade do destruidor de documentos!
EL Êοντά στον καταστροφέα εγγράφων δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν δοχεία σπρέι με εύφλεκτες ουσίες!
SL Vbližiniuničevalnikadokumentovneuporabljatirazpršilnih
sprejev z vnetljivimi snovmi!
SK Vblízkostiskartovačkynepoužívajtesprejeshorľavýmilátkami!
ET Mitte kasutada paberipurustaja lähedal süttivaid aineid
sisaldavaid aerosoole!
ZH 不得在碎纸机附近使用装有易燃物质的喷雾罐!
AR 

- 11 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden.
EN Do not use any flammable cleaning agents.
FR Nepasutiliserdedétergentsinammables.
NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
IT Nonutilizzaredetergentiinammabili.
ES Noutilizarproductoslimpiadoresinamables.
SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel.
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler.
PL Niestosowaćpalnychśrodkówczyszczących.
RU Не использовать воспламеняющиеся средства для очистки.
HU Ne használjon gyúlékony tisztítószereket.
TR Yanýcý temizlik maddeleri kullanmayýnýz.
DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler.
CS Nepoužívejtehořlavéčisticíprostředky.
PT Nãoutilizarprodutosdelimpezainamáveis.
EL Ìη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
SL Neuporabljativnetljivihčistilnihsredstev.
SK Nepoužívajtehorľavéčistiaceprostriedky.
ET Mitte kasutada süttivaid puhastusvahendeid.
ZH 请勿使用易燃清洁剂。
AR 
DE Vorsicht, Teile mit scharfen Ecken und Kanten!
EN Caution, parts with sharp edges and corners!
FR Prudence ! Pièces acérées et tranchantes !
NL Voorzichtig, delen met scherpe hoeken en randen!
IT Cautela,pezzitaglientiebordiaflati!
ES ¡Atención:piezasconesquinasybordesalados!
SV Observera, delar med vassa hörn och kanter!
FI Huomio – teräväreunaisia kulmia ja reunoja!
NO Forsiktig, deler med skarpe hjørner og kanter.
PL Ostrożnie,częścizostryminarożnikamiikrawędziami!
RU Осторожно: детали с острûми углами и краями!
HU Vigyázat,élessarkokkalésélekkelrendelkezőrészek!
TR Dikkat, keskin köþeleri ve kenarlarý olan parçalar!
DA Forsigtig, dele med skarpe hjørner og kanter!
CS Pozornačástisostrýmirohyahranami!
PT Cuidado, peças com cantos e arestas vivas!
EL Ðροσοχή, εξαρτήματα με αιχμηρές γωνίες και ακμές!
SL Previdno, deli z ostrimi robovi in vogali!
SK Opatrne,dielysostrýmirohmiahranami!
ET Ettevaatust - teravate nurkade ja servadega osad!
ZH 注意,零件有尖角和锐边!
AR 
- 12 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
230V / 10A min.
120V / 15A min.
DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf
nur bei geschlossener Tür möglich sein!
EN The door must be closed when operating
the document shredder!
FR Le fonctionnement du destructeur ne doit
être possible qu’en cas de porte fermée !
NL De papiervernietiger mag alleen
functioneren bij gesloten deur.
IT Lo sportello deve essere chiuso quando
la macchina è in funzione!
ES La puerta debe estar cerrada cuando la
máquina esté en funcionamiento!
SV Dörren måste vara stängd när
dokumentförstöraren är i drift!
DE Freier Zugang zum Netzanschluß.
EN Ensure free access to mains.
FR Ménager un accès libre à la prise de
courant.
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact.
IT Assicurare libero accesso all´energia
elettrica.
ES Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal.
SV Se till att nätanslutningen inte är
blockerad.
- 13 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
DE Autom. Standby - Abschaltung nach 15
Minuten. Maschine kann jederzeit durch
Drücken des Schalters ausgeschaltet
werden. Grüne Kontrollleuchte erlischt.
Danach verbraucht die Maschine keinen
Strom mehr. Innerhalb dieser 15 Minuten
verbraucht der Aktenvernichter folgende
Wh Energie.
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
EN Automatic standby that switches off after
15 minutes. The machine can be switched
off at any time by pressing the switch.
Green LED control light is off.There
will be no power consumption any more.
Within these 15 minutes the paper
shredder uses the following Wh energy.
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
FR Mise en veille automatique après
15 minutes. La machine peut être arrêtée
à tout moment en appuyant sur
l‘interrupteur . Le voyant vert s’éteint.
Ceci permet une économie d’énergie.
Durant ces 15 minutes, le destructeur
consomme le nombre de WH suivant.
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
NL Automatische standby schakelt naar
15 minuten uit. De machine kan op elk
gewenst moment worden uitgeschakeld
door op de knop te drukken. Groene
LED controlelampje is uit. De machine
verbruikt dan geen stroom meer.
Binnen deze 15 minuten gebruikt de
papiervernietiger de volgende energie:
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
- 14 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
IT Standby automatico che si spegne dopo
15 minuti. La macchina può essere
spenta in qualunque momento tenendo
premuto il pulsante. Led verde luce di
controllo è spento. Non ci sarà più
alcun assorbimento elettrico.
Durante questi 15 minuti il distruggi
documenti consuma i seguenti Wh:
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
ES Modo de espera automático que se
apaga tras 15 minudos. La máquina
puede apagarse en cualquier momento
pulsando la tecla . El indicador LED
verde se apaga . Con ello, no hay
habrá ningún consumo.
Dentro de estos 15 minutos la
destructora de papel consume la
siguiente energía Wh.
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
SV Automatiskt "standby" -läge som stängs
av efter 15 minuter. Maskinen kan
stängas av genom att in knappen. Grön
diod när kontrollampan är avstängd. Då
drar inte maskinen någon mer ström.
Efter 15 minuter förbrukar
dokumentförstöraren följande antal Wh:
IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh
IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh
IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh
- 15 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 43).
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 43).
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 43).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf
repareren. (zie pagina 43).
IT Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 43).
ES Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 43).
SV Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 43).
DE Maschine darf ohne Sicherheitsklappe
(A) nicht betrieben werden!
EN Do not operate the machine without the
safetyap(A).
FR Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
IT Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
ES ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
SV Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
- 16 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
DE ON/OFF Schnellstop  Türe öffnen!
EN ON/OFF Quick stop  Open the door!
FR ON/OFF Arrêt rapide  Ouvrir la
porte!
NL ON/OFF Nood  Open de deur!
IT ON/OFF Stop veloce  Aprire lo
sportello!
ES ON/OFF Parada rápida  Abra la
puerta!
SV ON/OFF Snabbstopp  Öppna
dörren!
- 17 -
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
IDEAL 2604 CC JUMBO,
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil
DE Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen
aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
EN Open the door. Place the machine into
the top of the cabinet. We recommend
that two people set up this unit! Beware
ofngers. Risk of injury!
FR Ouvrir la porte. Il faut 2 personnes pour
poser le mécanisme sur le meuble.
Attention aux doigts:
risques de blessures!
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Het wordt aanbevolen om dit
met 2 personen te doen.
Pas op met de vingers!
IT Aprire lo sportello. Mettere la
macchinasopra l´armadietto.
Raccomandiamo che l´operazione venga
effettuata da due persone e di fare
attenzione alle dita!
ES Abra la puerta. Coloqe el cabezal encima
del mueble. Recomendamos que esta
unidad sea colocada por dos personas.
Tenga cuidado con los dedos. Peligro de
hacerse daño!
SV Öppna dörren. Placera maskinen på
toppen av skåpet. Vi rekommenderar att
två personer installerar maskinen. Akta
ngrarna. OBS skaderisk!
ca. / approx.
80mm / 3"
1.
2.
3.
- 18 -
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
A
AA
DE Unterschrank mit Wasserwaage
ausrichten, 4x Stellschrauben (A).
EN Align cabinet with water level and
adjust accordingliy, 4 x screws (A).
FR Positionner le meuble à l’aide d’un
niveau à bulle d’air 4 x vis de réglage (A).
NL Breng de kabinet met de waterpas in de
juiste stand. (A) 4 x stelschroef.
ES Fijar el mueble con el nivel de burbuja.
4 x tornillos de ajuste (A).
IT Livellare il cabinet per mezzo di una
livella. Fissare le quattro viti (A).
No.17
1.
2. 3.
No.5
- 19 -
SV Installation av oljebehållaren:
• Tag bort locket (A).
• Avlägsna plastpåsen från
oljeslangen (B).
  •Sättinoljeaskanibehållarenoch 
skruva fast (C).
• Oljeaskanharnivåmätare(D).
IDEAL 2604 CC JUMBO Oil,
IDEAL 3105 CC JUMBO,
IDEAL 4005 CC JUMBO
DE Ölbehälter installieren:
• Deckel vom Ölbehälter entfernen (A).
• Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen (B).
• Ölschlauch in Ölbehälter einführen und
Ölbehälter verschrauben (C).
• Der Ölbehälter hat eine
Füllstandsanzeige (D).
EN Installing the oil bottle:
• Remove the lid from the oil bottle (A).
• Remove the plastic bag from the oil tube (B).
• Put the oil tube into the oil bottle and
screw on (C).
• Theoilbottlehasalllevelindication(D)
FR Installation du récipient d’huile :
(Uniquement sur les modèles
• Enlever le couvercle du récipient (A).
• Retirer le sac plastique du tuyau (B).
• Introduire le tuyau dans le récipient et
fermer le récipient (C).
• Niveau de remplissage indiqué sur le
récipient (D).
NL Oliereservoir installeren :
• Verwijder het deksel van het
oliereservoir (A).
• Verwijder de plastik zak van de
 olieacon(B)
• Doe de olieslang in het oliereservoir en
schroef vast (C).
  •Deolieaconheefteen
vulniveauindicatie (D).
IT Installare l’oliatore:
• Togliere il tappo dall’oliatore (A).
• Rimuovere il il tubo dell’olio dal
sacchetto in plastica (B).
• Inserire il tubo dell’ olio nell’oliarore e
avvitarlo (C).
• La bottiglia dell’olio ha un indicatore di
livello (D).
ES Instalación del depósito lubricante:
• Retire el tapón del depósito (A).
• Retirar la bolsa de plástico del tubo de
aceite. (B).
• Coloque el tubo en el depósito de
lubricado y atornille a presión (C).
• La botella de aceite tiene un
Fullstandsanzeige (D).
A
B
C
D
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
- 20 -
DE Türe schließen, Stecker in Steckdose
einstecken.
EN Close the door. Plug into the wall socket.
FR Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
NL Sluit de deur. Steek de stekker in het
stopcontact.
IT Chiudere lo sportello. Inserire la spina
nella presa.
ES Cerrar la puerta. Conecte la máquina a un
enchufe de pared.
SV Stäng dörren. Anslut väggkontakten.
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •

This manual suits for next models

3

Other KRUG+PRIESTER Paper Shredder manuals

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1624 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1624 C User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4107 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4107 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2503 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2503 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER Shredcat 8260 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER Shredcat 8260 CC User manual

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Fieldmann FZD 4005 E Operation manual

Fieldmann

Fieldmann FZD 4005 E Operation manual

HSM SECURIO C16s operating instructions

HSM

HSM SECURIO C16s operating instructions

Alpego TT93 owner's manual

Alpego

Alpego TT93 owner's manual

Ruris ST300 manual

Ruris

Ruris ST300 manual

Hama HOME X12CD operating instructions

Hama

Hama HOME X12CD operating instructions

HSM securio B26 operating instructions

HSM

HSM securio B26 operating instructions

Dahle 30404 Operation instructions

Dahle

Dahle 30404 Operation instructions

UNITED OFFICE UAV 150 A1 -  3 operating instructions

UNITED OFFICE

UNITED OFFICE UAV 150 A1 - 3 operating instructions

Fellowes POWERSHRED 1000 operating instructions

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 1000 operating instructions

Aurora Mainstays WM-5S manual

Aurora

Aurora Mainstays WM-5S manual

HSM SP 4040 operating manual

HSM

HSM SP 4040 operating manual

Martin Yale 14.95 operating instructions

Martin Yale

Martin Yale 14.95 operating instructions

HSM Securio AF300 operating instructions

HSM

HSM Securio AF300 operating instructions

Makita UD2500 Original instruction manual

Makita

Makita UD2500 Original instruction manual

Fellowes POWERSHRED 520 operating instructions

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 520 operating instructions

Fellowes Powershred 12C15 manual

Fellowes

Fellowes Powershred 12C15 manual

Fellowes AutoMax AutoMax 200C Instructions before use

Fellowes

Fellowes AutoMax AutoMax 200C Instructions before use

EINHELL BG-KS 2440 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL BG-KS 2440 Original operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.