manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER EBA 6040 S User manual

KRUG+PRIESTER EBA 6040 S User manual

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
www.eba.de
EBA 6040 S
EBA 6040 C
- 2 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d‘utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
  säkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnastillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk masnen Vær
oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være
tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniemurządzeniai
stosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.Instrukcjeobsługimusząbyć
  zawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по
эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
HU Agépüzembehelyezéseelőttgyelmesenolvassaelakezelésiutasítástés
  tartsabeabiztonságielőírásokat.Akezelésiutasításnakmindigelérhetőnek
kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosímpřečtětesiinstrukcekobsluzeadodržujtebezpečnostní
  upozornění.Návodkobsluzemusíbýtvždydostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempredisponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
predenzaženetenaparavo.Navodilanajbodovednopriroki.
SK Starostlivosipreštudujtetentonávodnaobsluhupreduvedenímstrojado
prevádzkyanajmäbezpecnostnépredpisy.Držtetentonávodna
obsluhu na dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa
•
Ìерû предосторожности •
- 3 -
DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit
entzündbaren Stoffen benutzen!
EN Donotuseanyspraycanswithammablecontentneartothe
document shredder!
FR Nepasutiliserd’aérosolsdesubstancesinammablesà
proximité du destructeur de documents !
NL Gebruik in de buurt van de archiefvernietiger geen spuitbussen
met ontvlambare stoffen!
IT Nonutilizzarebombolettesprayinprossimitàdeltritacarte!
ES ¡Noutilizaraerosolesconsustanciasinamablescercadela
trituradora de papel!
SV Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten
av dokumentförstöraren!
FI Paperisilppurin lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita sisältäviä
suihkepulloja!
NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i
nærheten av makuleringsmaskinen!
PL Wpobliżuniszczarkidodokumentównieużywaćaerozoli
  zawierającychpalnesubstancje!
RU Не пользоваться вблизи машинû для уничтожения
деловûх бумаг аэрозольнûми баллончиками с
воспламеняющимися веществами!
HU Aziratmegsemmisítőközelébennemszabadgyúlékony
  anyagokattartakmazóspraydobozokathasználni!
TR Evrak imha makinesinin yakýnlarýnda yanýcý madde içeren
sprey kutularý kullanmayýnýz!
DA Nær shredder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer!
CS Vblízkostiskartovacíhopřístrojenepoužívejtesprejes
  hořlavýmilátkami!
PT Nãousarlatasdeaerossóiscomsubstânciasinamáveisna
proximidade do destruidor de documentos!
EL Êοντά στον καταστροφέα εγγράφων δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν δοχεία σπρέι με εύφλεκτες ουσίες!
SL Vbližiniuničevalnikadokumentovneuporabljatirazpršilnih
sprejev z vnetljivimi snovmi!
SK Vblízkostiskartovačkynepoužívajtesprejeshorľavými
látkami!
ET Mitte kasutada paberipurustaja lähedal süttivaid aineid
sisaldavaid aerosoole!
ZH 不得在碎纸机附近使用装有易燃物质的喷雾罐!
AR ! يتعين عدم استخدام الرذاذ مع المواد القابلة
للاشتعال بالقرب من آلة إتلاف الوثائق
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 4 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden.
EN Donotuseanyammablecleaningagents.
FR Nepasutiliserdedétergentsinammables.
NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
IT Nonutilizzaredetergentiinammabili.
ES Noutilizarproductoslimpiadoresinamables.
SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel.
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler.
PL Niestosowaćpalnychśrodkówczyszczących.
RU Не использовать воспламеняющиеся средства для
очистки.
HU Nehasználjongyúlékonytisztítószereket.
TR Yanýcý temizlik maddeleri kullanmayýnýz.
DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler.
CS Nepoužívejtehořlavéčisticíprostředky.
PT Nãoutilizarprodutosdelimpezainamáveis.
EL Ìη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
SL Neuporabljativnetljivihčistilnihsredstev.
SK Nepoužívajtehorľavéčistiaceprostriedky.
ET Mitte kasutada süttivaid puhastusvahendeid.
ZH 请勿使用易燃清洁剂。
AR ينبغي عدم استعمال مواد التنظيف القابلة للاشتعال.
DE Keine Akkus / Batterien vernichten!
EN Do not destroy accumulators/batteries!
FR Ne pas détruire les piles / batteries !
NL Accu‘s / batterijen niet vernietigen!
IT Non distruggere pile e batterie!
ES ¡Nodestruyalasbaterías/pilas!
SV Krossa inga ackumulatorer/batterier!
FI Älä tuhoa akkuja/paristoja!
NO Ikke oppladbare batterier. Må kastes etter bruk!
PL Niewolnozniszczyćakumulatorów/baterii!
RU Не разрушайте аккумуляторû / батареи!
HU Használt elemeket és akkumulátorokat nem szabad
  megsemmisíteni.
TR Bataryalarý / pilleri imha etmeyin!
DA Ødelæg ikke akkumulatorer / batterier!
CS Neničitakumulátory/baterie!
PT Não eliminar acumuladores / baterias!
EL Ìην καταστρέφετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες /
μπαταρίες!
SL Baterijskihvložkovinbaterijnidovoljenouničevati!
SK Neničiťakumulátory/batérie!
ET Akkuja/paristoja ei saa hävittää!
ZH 不得销毁蓄电池/电池!
AR !تﺎﯾرﺎطﺑﻟا / ةرﯾﻐﺻﻟا نﺣاوﺷﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
- 5 -
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Strojnesmíbýtobsluhovándětmi!
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK Sostrojomnesmúpracovaťdeti!
ET Lapsed ei tohi masinat kasutada!
ZH
AR
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ES Nointroducirlamanoenlaaberturadealimentacióndel
cabezal de corte!
SV Användintengrarnaiöppningentillskärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Brukikkengreneiåpningentilskjæreverket!
PL Niewkładaćrąkpomiędzygłowicetnące!
RU Не допускайте попадания рук в приемное
отверстие режущей головки!
HU Nenyúljonavágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DA Holdngerevækfraåbningentilskæreværket
CS Nesahejtedovstupníšterbinyanedotýkejteseřezacího
mechanismu!
PT Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.
SL Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave
SK Nezasahujterukamidopriestorumedzinožmivrezacej
hlave!
ET Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse!
ZH
AR
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 6 -
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attentionauportdecravatesetautresvêtementsottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćnakrawatyiinneluźneczęścigarderoby!
RU Остерегайтесь попадания галстука и других частей
одеждû!
HU Vigyázzon a nyakkendőreésalogóruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse eller hængene klæder inærheden af skæreværket
CS Pozor na kravaty a volné součásti oděvu!
PT Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
EL ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.
SL Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med
  rezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp.
dlhé visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega!
ZH
AR
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Long hair can become entangled in cutting head!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaganadługiewłosy!
RU Избегайте попадания длиннûх волос в механизм
аппарата!
HU Vigyázzonahosszúhajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DA Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CS Dlouhévlasymohoubýtzachycenyavtaženydořezacího
mechanismu!
PT Ocabelocompridopodecarpresonacabeçadecorte!
EL ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
SL Pazitedadolgilasjenepridejomedrezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !
ET Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda!
ZH
AR
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 7 -
DE Vorsicht bei Schmuck!
EN Be careful of loose jewellery!
FR Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IT Attenzione ai gioielli!
ES Tener cuidado con las joyas!
SV Var aktsam med löst hängande smycken!
FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NO Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożniezbiżuterią!
RU Будьте осторожнû с длиннûми свисающими
украшениями!
HU Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CS Pozor na volné šperky!
PT Cuidado com os colares!
EL ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
SL Pazitedanakitnepademedrezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a
podobné visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik liikuvate ehetega!
ZH
AR
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 8 -
A
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DE Schnellstop Not-Halt drücken!
EN Quick stop Press emergency stop!
FR Arrêt rapide Appuyer sur le bouton
d’arrêt d’urgence!
NL Nood Stop indrukken!
IT Stop veloce premere il pusante di
stop d’emergenza!
ES Parada rápida. Pulseelbotónde
parada de emergencia!
SV Snabbstopp tryck på nödstoppet!
DE Gefahrbringende Maschinenteile sind
durch Verkleidungen (A) abgedeckt.
EN All components which could
endanger the operator are covered by a
guard(A).
FR Tous les éléments du massicot
présentant un risque quelconque, sont
recouverts de protections, panneaux ou
carters (A).
NL Alle onderdelen van de machine die
gevaar kunnen opleveren voor de
gebruiker zijn door middel van
beschermkappen afgedekt! (A)
IT Tutti i pezzi che accompagnano un
pericolo, sono coperti da un
rivestimento. (A)
ES Las partes peligrosas de la máquina
están protegidas por una tapa de
seguridad (A).
SV Alla delar som eventuellt kan skada
användaren är skyddade (A).
DE Diese Maschine ist nur für
"Einmannbedienung" ausgelegt!
EN This machine is constructed for
"one man operation" only!
FR Unseulopérateuràlafoisestautorisé
àutiliserledestructeur.
NL De machine kan slechts door één
persoon worden bediend!
IT Questa macchina è stata costruita in
modo che possa essere operata da una
sola persona.
ES ¡Esta máquina esta diseñada para el
uso de una sola persona!
SV Denna maskin är avsedd för en
användare.
- 9 -
BC
A
D
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DE Kein Betreiben der Maschine ohne die
folgenden Sicherheitseinrichtungen:
• Fest verschraubte Verkleidungen (A)
• Sicherheitsbügel (B)
• Seitentische (C)
• Tür (D) abgesichert durch Schalter
EN Do not operate the machine without the
following safety devices:
• Panels (A) tightly screwed
• Safety bar (B)
• Side tables (C)
• Door (D) which is secured by
switches
FR Ne pas utiliser le destructeur sans les
dispositifs de sécurité suivants:
• Panneaux (A)deprotectionxés
par vis.
• Rampe de sécurité (B)
• Tables latérales (C)
• Porte sécurisée (D) par micro-contact
NL Niet werken met de machine zonder de
volgende
veiligsheidsvoorzieningen:
• Vastgeschroefde afdekplaten (A)
• Veiligheidsbeugel (B)
• Zijtafels (C)
• Deurbeveiliging door schakelaar (D)
IT Non utilizzare la macchina senza
questi dispositivi di sicurezza:
• Pannelli (A) avvitati bene.
• Barra di sicurezza.
• Piani laterali.
• Sportello (D) assicurato con degli
interrutori.
ES No trabaje con la máquina sin las
siguientes medidas de seguridad:
• Paneles (A) bien atornillados.
• Barra de seguridad (B).
• Mesas laterales (C).
• Puerta (D) deben estar asegurados
por los interruptores.
SV Använd inte maskinen utan följande
säkerhetsanordningar:
• Paneler (A) hårt fastskruvade.
• Säkerhetsspak (B)
• Sidobord (C)
• Dörr (D) säkrad med switch
- 10 -
DE Keine Aufstiegshilfe benutzen.
EN Do not use steps or anything similar.
FR Il ne fault en aucun cas s’appuyer sur la
machine pour l’utiliser ou effectuer un
dépannage.
NL Mag geen opstap worden gebruikt.
IT Non utilizzare attrezzi per arrivare al
gruppo di triturazione.
ES No apoyarse sobre la máquina.
SV Använd inte stege eller dylikt.
DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf
nur bei geschlossener Tür möglich
sein!
EN The door must be closed when
operating the document shredder!
FR Le fonctionnement du destructeur ne
doit être possible qu’en cas de porte
fermée!
NL De papiervernietiger mag alleen
functioneren bij gesloten deur.
IT Lo sportello deve essere chiuso
quando la macchina è in funzione!
ES La puerta debe estar cerrada cuando la
máquina esté en funcionamiento!
SV Dörren måste vara stängd när
dokumentförstöraren är i drift!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
- 11 -
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 28)
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder!
(See page 28)
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien!
Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur! (voir en page 28)
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf
repareren. (zie pagina 28)
IT Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 28)
ES Quite la clavija antes de limpiar la
máquina.
No lleve a cambo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 28)
SV Dra ut kontakten innan maskinen
regnöres.
Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren.
(Se sid 28)
DE Kühlschlitze freihalten.
EN Do not cover the ventilation slits.
FR Ne pas couvrir l’ouverture d’aération.
NL Koelribben vrijlaten.
IT Non coprire le fessure di ventilazione.
ES No cubra las hendeduras de
  ventilación.
SV Täck inte över ventilationsöppningen.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
- 12 -
400 V / 3ph / 16A
230 V / 3ph / 30A
DE Erforderliche Netzabsicherung.
EN Connect the power cord.
FR Respecter I´alimentation électrique
indiquée.
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact.
IT Collegare il cavo di alimentazione ad.
ES Conectar el cable eléctrico a un
interruptor.
SV Anslut strömkabeln.
DE Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen
Kanten schützen!
EN Protect mains cable against heat, oil
and sharp edges!
FR Protégerlecâbled´alimentation
secteur de toute chaleur et de tout
contact avec des produits diluants ou
des bords tranchants!
NL Netkabels beschermen tegen hitte, olie
en scherpe randen!
IT Mantenere i cavi dell´alimentazione
elettrica al riparo da sorgenti di calore,
oli e spigoli taglienti!
ES Protegerloscablesdeconexióncontra
calor,aceiteybordesalados.
SV Skydda huvudkabeln från hetta, olja
och skarpa kanter.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
- 13 -
DE Bei längerer Nichtbenutzung
abschalten.
EN When not in use for a longer time
switch off.
FR Couper I´alimentation en cas de
non-utilisation prolongée.
NL Indien de machine langere tijd niet
wordt gebruikt: uitschakelen.
IT Quando la macchina non e utilizzato
per molto tempo spegnere.
ES Cuando no se utilice la máquina por
largo tiempo tiene que estar
desconectada.
SV Stäng av maskinen om den inte
används under längre tid.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
- 14 -
•Aufstellen •Installation •Montage •
•Installatie •Installazione •Instalación•
•Installation •
DE Türe schließen.
Stecker in die Steckdose.
EN Plug into the wall socket.
Close the door.
FR Brancherlecâbled´alimentationau
secteur. Fermer la porte.
NL Steek de stekker in het stopcontact.
Sluit de deur.
IT Inserire la spina nella presa.
Chiudere lo sportello.
ES Conecte la máquina a un enchufe de
pared. Cerrar la puerta.
SV Anslut väggkontakten. Stäng dörren.
DE Sack mit dem Rundriemen
festspannen.
EN Fasten the bag with the round belt.
FR Fixerlesacàl’aidedutendeur.
NL Zak met gordel vastzetten.
IT Legare il sacco.
ES Ate la bolsa con la cinta.
SV Sätt fast säcken med det runda bandet.
DE Seitentische an der Maschine befestigen.
EN Fix the side tables to the machine.
FR Fixer les tables latérales sur la machine.
NL Bevestig de zijtafels tegen de machine.
IT Fissare i piani laterali d´appoggio destro
e sinistro alla macchina.
ES Ajuste las tablas laterales a la máquina.
SV Sätt fast sidoborden.
- 15 -
o.k.
o.k.
DE Bandlaufrichtung prüfen
Maschine starten.
EN Check the direction of the conveyor
belt.
Start the machine.
FR Vérierlesensdemarchedela
bande de transport.
Mettre la machine en marche.
NL Looprichting band testen
Machine starten.
IT Avviare la macchina
Avviando la macchina.
ES Compruebe la dirección de la cinta
transportadora
Poner la máquina en marcha.
SV Kontrollera riktningen på
conveyorbandet
Starta maskinen.
DE Falsche Förderrichtung Drehfeld von
einer Elektrofachkraft ändern lassen.
EN Wrong rotating direction Changes to
the rotating direction must be done by
an electrician.
FR Faux sens de marche.
Faire intervenir un technicien
compétent pour changer le sens de
rotation.
NL Verkeerde draairichting. Phasen
door een electricien laten omdraaien.
IT Direzzione rotazione sbagliata.
Il cambio di rotazione deve essere
fatto da un tecnico.
ES Errorenelsentidoderotación
Los cambios de sentidos deben
hacerse por un técnico.
SV Fel riktning ändring av bandets
riktning måste göras av en elektriker.
•Aufstellen •Installation •Montage •
•Installatie •Installazione •Instalación•
•Installation •
- 16 -
234567
1
DE Bedienelemente
A- Start
B- Stopp
C- Rückwärts, Lampe Sack voll
D- Schlüsselschalter
E- Standby-Anzeige
F- Hauptschalter
G- Not-Halt
EN Operating elements
A- Start
B- Stop
C- Reverse switch, lamp showing "bag
full"
D- Key switch
E- Standby
F- Mains switch
G- Emergency-stop
FR Tableau de commande
A- Marche
B- Arrêt
C- Retour et voyant lumineux "Sac plein"
D-Interrupteuràclef
E- Voyant lumineux "Stand-by"
F- Interrupteur principal
G- Arrêt d’urgence
NL Toetsenbord
A- Start
B- Stop
C- Retour en signaallamp "Zak vol"
D- Sleutelschakelaar
E- Signaallamp "Stand-by"
F- Hoofdschakelaar
G- Noodstop
IT Elementi di manovra
A- Avviamento
B- Stop
C- Indietro e spia luminosa - sacco pieno
D- Interruttore a chiave
E- Indicatore
F- Interruttore principale
G- Emergenza "off"
ES Elementos de manejo
A- Start
B- Stop
C- "Reverse" y la luz "Waste bin full"
D- Interruptor de encendido
E- Stand by (espera)
F- Interruptor principal
G- Apagado de emergencia
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento • Handhavande •
SV Manöverpanel
A- Start
B- Stopp
C- Backfunktion, lampan visar "säcken full"
D- Nyckelswitch
E- Standby
F- Huvudströmbrytare
G- Nödstopp
- 17 -
A B C D E
DE Maschine starten
• Not-Halt (E) herausgezogen.
• Hauptschalter (D) auf Stellung "I".
• Schlüsselschalter (C) einschalten
Standby-Anzeige (B) leuchtet.
• Schwarze Taste (A) drücken.
Förderband läuft.
EN Starting the machine
• Emergency-stop (E) pulled out.
• Turn mains switch (D) to position "I".
• Turn key switch (C) on. Standby (B)
illuminates.
• Press the black button (A). Conveyor belt
is running.
FR Mise en marche du destructeur
• Arrêt d’urgence (E) tiré.
• Tourner l’interrupteur principal (D) sur "I".
•Tournerl’interrupteuràclé(C) vers la
droite. Le voyant "Stand-by" s’allume (B).
• Appuyer sur la touche noire (A)
la bande de transport se met en marche.
NL Machine starten
• Noodstop-drukknop (E) uitgetrokken.
• Hoofdschakelaar (D) in stand "I" plaatsen.
• Sleutelschakelaar (C) rechtsom draaien
"Stand-by"-lamp (B) brandt.
• Zwarte drukknop (A) indrukken
transportband draait.
IT Avvio della macchina.
• L´emergenza "off" (E) deve essere sbloccata.
• Interruttore principale (D) in posizione "I".
• Girare la chiave (C) a destra
spia luminosa (B) si illumina.
• Premere il tasto nero (A)
trasportatore in movimento.
ES Cómo poner en marcha la máquina
• Desbloquear parada de emergencia (E).
• Apriete el interruptor principal (D) en la
posición"I".
• Gire el interruptor llave(C) (hacia la
derecha) hastaqueelbotónde
by-espera se ilumine (B).)
•Aprieteelbotónnegro(A) La cinta
transportadora se pone en marcha.
SV Start av maskin
• Tryck ut "nödstoppsknappen" (E).
• Vrid huvudströmbrytaren (D) till läge "I".
• Vrid på nyckelswitchen (C)
standby (B) lyser.
• Tryck på den svarta knappen (A)
conveyorbandet startar.
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento • Handhavande •
- 18 -
B
A
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento • Handhavande •
DE Maschine stopp
Weiße Taste (A) oder Not-Halt Taste (B)
drücken.
EN Stopping the machine
Press white button (A) or
emergency-stop (B).
FR Arrêter le destructeur
Appuyer sur la touche blanche (A) ou
enclencher l’arrêt d’urgence (B).
NL Machine stoppen
Witte drukknop (A) of noodstop
drukknop(B) indrukken.
IT Fermo macchina
Premere il tasto bianco (A) oppure il
tasto di emergenza off (B).
ES Detener la máquina
Apriete la tecla blanca (A) o apriete el
apagadodeemergencia-BotónOFF(B).
SV Stopp av maskin
Tryck på den vita knappen (A) eller
nödstopp (B).
- 19 -
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento • Handhavande •
DE Maschine stoppt wegen
Überlastung
• Gelbe Taste drücken
Förderband läuft rückwärts.
• Weniger Papier auf das Förderband
legen.
• Neu starten.
EN Machine stops due to overloading
• Press and release the yellow key
Conveyor belt reverses.
• Feed less paper onto the conveyor
belt.
• Restart.
FR Une surépaisseur provoque l’arrêt
de la machine
• Appuyer sur la touche jaune La
bande de transport revient en arrière.
• Déposer moins de documents sur la
bande de transport.
• Remettre la machine en marche.
NL Machine stopt door overbelasting:
• Gele knop kort indrukken
Transportband loopt kort achteruit.
• Leg minder papier op de
transportband.
• Start de machine opnieuw.
IT Macchina si ferma a causa di
sovraccarico
• Premere il tasto giallo
il trasportatore si muove indietro.
• Mettere poco materiale da
sminuzzare sul trasportatore.
• Avviare dinuovo la macchina.
ES La máquina se para a causa de
sobrealimentación
• Presione brevemente la llave amarilla
El conveyor se moverá hacia atrás
un poco.
• Poner menos papel sobre la cinta,
• Arrancar de nuevo.
SV Maskinen stannar på grund av
överbelastning
• Tryck på den gula knappen
conveyorbandet backar
• Mata lite papper på conveyorbandet.
• Återstarta.
- 20 -
B
A
DE Maschine ausschalten
• Hauptschalter (A) auf Stellung "0".
Gesamte Maschine ist abgeschaltet.
• Schlüssel (B) drehen und abziehen,
Maschine ist gegen unbefugtes
Benutzen gesichert.
EN Switching off the machine
• Turn mains switch (A) to position "0".
The entire machine shuts down.
• Turn key switch (B) and remove the
key The machine is now secured
from unauthorized use.
FR Mise à l’arrêt du destructeur
• Tourner l’interrupteur principal (A)
sur "0" L’ensemble de la machine
est arrêté.
• Tourner et retirer la clé de
l’interrupteur (B) L’utilisation du
destructeur par toute personne non
autorisée est alors impossible.
NL Machine uitschakelen
• Hoofdschakelaar (A) in stand "0"
plaatsen. De hele machine is nu
uitgeschakeld.
• Sleutelschakelaar (B)
omdraaien en sleutel uit het slot
nemen. De machine kan nu niet
door onbevoegden worden gebruikt.
IT Fermo macchina
• Interruttore principale (A) in posizione
"0" alfgalg la macchina è disinserita.
• Gire el interruptor llave (B) y saque la
llave Ahora la máquina está
protegida contra el uso no autorizado.
ES Parar la máquina
•Gireelbotónprincipal(A) hasta la
posición"0" La máquina entera se
detendrá.
• Tirare fuori la chiave (B) la
macchina e sicura contro l’utilizzo non
autorizzato.
SV Slå av maskinen
• Vrid huvudströmbrytaren (A) till
position "0".
hela maskinen stannar.
• Vrid på nyckelswitchen (B) och ta ut
nyckeln Maskinen är nu säkrad från
otillbörligt nyttjande.
• Bedienung • Operation • Utilisation •
• Bediening • Istruzioni per l´uso •
• Funcionamiento • Handhavande •

This manual suits for next models

3

Other KRUG+PRIESTER Paper Shredder manuals

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8285 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8285 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1126 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1126 S User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 2026 - 2 CCC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2026 - 2 CCC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4605 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4605 CC User manual

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8220 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8220 CC User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1126 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1126 S User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4600 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Pubert DEVOR X 40 operating instructions

Pubert

Pubert DEVOR X 40 operating instructions

Lenoxx EC1018 instruction manual

Lenoxx

Lenoxx EC1018 instruction manual

HSM classic 390.3 operating instructions

HSM

HSM classic 390.3 operating instructions

Royal 12X Operational manual

Royal

Royal 12X Operational manual

Fellowes POWERSHRED DS-13C manual

Fellowes

Fellowes POWERSHRED DS-13C manual

Swingline STACK-AND-SHRED 500X instruction manual

Swingline

Swingline STACK-AND-SHRED 500X instruction manual

Fellowes POWERSHRED P-25S instructions

Fellowes

Fellowes POWERSHRED P-25S instructions

GBC CX30-55 specification

GBC

GBC CX30-55 specification

ATIKA GHD 2200 - operating manual

ATIKA

ATIKA GHD 2200 - operating manual

Insignia NS-PS10CC Quick setup guide

Insignia

Insignia NS-PS10CC Quick setup guide

Rexel RSS2030 instruction manual

Rexel

Rexel RSS2030 instruction manual

Swordfish 1600XCD operating instructions

Swordfish

Swordfish 1600XCD operating instructions

Intimus PacMaster S operating instructions

Intimus

Intimus PacMaster S operating instructions

Fellowes Powershred M-8C manual

Fellowes

Fellowes Powershred M-8C manual

Fellowes Powershred 11C manual

Fellowes

Fellowes Powershred 11C manual

Mighty Mac LSC503 Operating & assembly instructions

Mighty Mac

Mighty Mac LSC503 Operating & assembly instructions

Black & Decker SKU #CC800 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker SKU #CC800 instruction manual

Aleratec 240143 user guide

Aleratec

Aleratec 240143 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.