manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
PL Instrukcjaobsługi
Festplattenlocher
Hard-drive Punch
Destructeur de disques durs
Dziurkacz dysków twardych
www.ideal.de
IDEAL 0101 HDP
- 2 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine into operation
and observe the safety precautions. The operating instructions must always be
available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d‘utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta
máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
säkerhetsföreskrifterna. Instruktionsmanualen måste alltid nnas tillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem urządzenia i
stosować się do przepisów bezpieczeństwa. Instrukcje obsługi muszą być
zawsze dostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по
эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
HU A gép üzembe helyezése előtt gyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa
be a biztonsági előírásokat. A kezelési utasításnak mindig elérhetőnek kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní
upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
preden zaženete naparavo. Navodila naj bodo vedno pri roki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzky a najmä bezpecnostné predpisy. Držte tento návod na obsluhu na
dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности •
- 3 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
• Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìерû предосторожности •
DE In der Nähe des Gerätes keine Spraydosen mit
entzündbaren Stoffen benutzen!
EN Do not use any spray cans with ammable content near to the
machine!
FR Ne pas utiliser d’aérosols de substances inammables à
proximité du dispositif !
NL Gebruik in de buurt van de apparaat geen spuitbussen
met ontvlambare stoffen!
IT Non utilizzare bombolette spray in prossimità del dispositivo!
ES ¡No utilizar aerosoles con sustancias inamables cerca de la
aparato!
SV Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten
av anordning!
FI Laitteet lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita sisältäviä
suihkepulloja!
NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i
nærheten av enheter!
PL W pobliżu niszczarki do urządzenia nie używać aerozoli
zawierających palne substancje!
RU Не пользоваться вблизи машинû приборû аэрозольнûми
баллончиками с воспламеняющимися веществами!
HU Az készülékek közelében nem szabad gyúlékony
anyagokat tartakmazó spray dobozokat használni!
TR cihazlar yakýnlarýnda yanýcý madde içeren sprey kutularý
kullanmayýnýz!
DA Nær enheder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer!
CS V blízkosti zařízení nepoužívejte spreje s
hořlavými látkami!
PT Não usar latas de aerossóis com substâncias inamáveis na
proximidade do dispositivos!
EL Êοντά στον συσκευές δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν δοχεία σπρέι με εύφλεκτες ουσίες!
SL V bližini naprave ne uporabljatirazpršilnih
sprejev z vnetljivimi snovmi!
SK V blízkosti zariadení nepoužívajte spreje s horľavými
látkami!
ET Mitte kasutada seadmed lähedal süttivaid aineid
sisaldavaid aerosoole!
ZH 不得在設備附近使用装有易燃物质的喷雾罐!
AR ! يتعين عدم استخدام الرذاذ مع المواد القابلة
للاشتعال بالقرب من الأجهزة
- 4 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa • Ìерû предосторожности •
DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden.
EN Do not use any ammable cleaning agents.
FR Ne pas utiliser de détergents inammables.
NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
IT Non utilizzare detergenti inammabili.
ES No utilizar productos limpiadores inamables.
SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel.
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler.
PL Nie stosować palnych środków czyszczących.
RU Не использовать воспламеняющиеся средства для
очистки.
HU Ne használjon gyúlékony tisztítószereket.
TR Yanýcý temizlik maddeleri kullanmayýnýz.
DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler.
CS Nepoužívejte hořlavé čisticí prostředky.
PT Não utilizar produtos de limpeza inamáveis.
EL Ìη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
SL Ne uporabljati vnetljivih čistilnih sredstev.
SK Nepoužívajte horľavé čistiace prostriedky.
ET Mitte kasutada süttivaid puhastusvahendeid.
ZH 请勿使用易燃清洁剂。
AR ينبغي عدم استعمال مواد التنظيف القابلة للاشتعال.
- 5 -
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciom nie wolno obsługiwać urządzenia !
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Stroj nesmí být obsluhován dětmi!
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK So strojom nesmú pracovať deti!
ET Lapsed ei tohi masinat kasutada!
ZH
AR
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
• Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środki bezpieczeństwa •Ìерû предосторожности •
- 6 -
230 V / 10A
120 V / 15A
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Zasady bezpieczeństwa •
DE Der Betrieb der Maschine darf nur bei
geschlossener Tür und geschlossener
Einwurfklappe möglich sein!
EN The door and the feeding ap must be
closed when operating the machine!
FR La machine ne doit fonctionner que
si la porte du réceptacle et le clapet
d’introduction sont fermés.
PL Drzwiczki i klapka szczeliny
podawczej muszą być zamknięte w
trakcie używania urządzenia!
DE Freier Zugang zum Netzanschluss.
EN Ensure free access to mains.
FR Ménager un accès libre à la prise de
courant.
PL Zapewnić dostęp do gniazdka
sieciowego.
DE Schnellstopp "R" oder drücken!
EN Quick stop press "R" or !
FR Arrêt rapide Appuyer "R" ou !
PL Szybkie zatrzymanie – naciśnij "R"
lub !
- 7 -
2,5"
70 mm
102 mm
3,5"
DE Die Maschine darf nur zum Lochen von
Festplatten der Größe 2,5“ und 3,5“
verwendet werden.
EN The machine is designed to punch hard
drives only. Sizes 2,5 and 3,5 inches.
FR La machine est destinée à perforer
uniquement les disques durs de 2,5
et 3,5 pouces.
PL Urządzenie zaprojektowane jest do
niszczenia tylko i wyłącznie dysków
twardych o rozmiarze 2,5 oraz 3,5 cala.
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur der
Maschine vornehmen! Siehe Seite 18.
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
machine! See page 18.
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien.
Ne pas entreprendre personnelle-
ment de réparation sur la machine!
Voir page 18.
PL Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka
przed czyszczeniem urządzenia!
Niedokonywaćżadnychnapraw
urządzenia!Patrz strona 18.
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité • Zasady bezpieczeństwa •
- 8 -
2.
1.
•Aufstellen •Installation •Montage • Montaż •
DE Transportsicherung entfernen
Band entfernen und Behälter entnehmen.
EN Remove transport safety device
Remove the band and take out the
container.
FR Enlever les cales de sécurité de
transport et retirer le réceptacle.
PL Usunąć zabezpieczenia transportowe.
Usunąć taśmę i wyciągnąć kosz.
DE 4 Innensechskantschrauben M 8 x 50
mit Scheibe entfernen.
EN Remove 4 hexagon socket screws
M 8 x 50 and washers.
FR Retirer les 4 vis CHC M8 x 50 avec les
rondelles.
PL Odkręcić 4 śruby M8 x 50 oraz
podkładki.
DE Liegender Transport der Maschine nur
mit Transportsicherung.
EN The transport safety device must be
used when transporting the machine in
horizontal position.
FR Pour déplacer la machine en position
horizontale, remettre les cales de
sécurité de transport.
PL Zabezpieczenia transportowe muszą
być używane w momencie transport
urządzenia w pozycji poziomej.
- 9 -
DE Türe schließen,
Stecker in die Steckdose.
EN Close the door.
Plug into the wall socket.
FR Fermer la porte. Brancher le câble
d´alimentation au secteur.
PL Zamknąć drzwi. Włożyć wtyczkę do
gniazda sieciowego.
DE Behälter in die Maschine schieben.
EN Put the container into the machine.
FR Introduire le réceptacle dans la machine.
PL Wsunąć kosz do urządzenia.
•Aufstellen •Installation •Montage •Montaż •
- 10 -
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
3,5"
2,5"
102 mm
70 mm
DE Festplattengröße einstellen.
2,5‘‘ Festplatten B=70 mm)
 Schieber auf Stellung 2,5‘‘
3,5‘‘ Festplatten B=102 mm)
 Schieber auf Stellung 3,5‘‘
Achtung!
Es ist unbedingt die passende
Schiebereinstellung zu wählen.
•Bei falscher Schieberstellung ist
ein Vernichten der gespeicherten
Daten nicht sichergestellt.
•Bei falscher Schieberstellung können
Schäden am Gerät entstehen.
EN Set the hard drive size.
2,5‘‘ hard drive B=70 mm)
 slide bar to position 2,5‘‘
3,5‘‘ hard drive B=102 mm)
 slide bar to position 3,5‘‘
Warning!
It is important that the slide bar is in the
correct position.
•If the slide bar is not in the correct
position there is no guarantee that
the data will be destroyed correctly.
•Damage can be caused to the
machine if the slide bar is not in the
correct position.
FR Réglage de la taille du disque dur.
Disque dur 2,5 pouces : B = 70 mm :
 positionner le curseur sur 2 ,5
Disque dur 3,5 pouces : B = 102 mm :
 positionner le curseur sur 3 ,5
Attention !
•choisir la position adéquate du
curseur en fonction du disque dur,
an que celui-ci soit détruit
correctement et éviter la
détérioration du container.
PL Ustalić rozmiar dysku twardego.
Dysk 2,5” B=70 mm) – przesunąć
suwak do pozycji 2,5”
Dysk 3,5” B=102 mm) – przesunąć
suwak do pozycji 3,5”
Uwaga!
• Jeśli suwak nie jest ustawiony we
właściwej pozycji, nie ma gwarancji
że dysk zostanie zniszczony
poprawnie.
• Niszczarka może ulec zniszczeniu
jeśli suwak nie jest ustawiony
poprawnie.
- 11 -
• Bedienung • Operation • Utilisation • Obsługa •
DE Einwurfklappe öffnen.
EN Open the feeding ap.
FR Ouvrir le clapet d’introduction.
PL Otwórz klapkę.
DE Festplatte einlegen.
EN Insert the hard drive.
FR Introduire le disque dur.
PL Umieść dysk twardy w szczelinie
- 12 -
DE Schieber nach rechts schieben
gelochte Festplatte fällt nach unten.
EN Push the slide bar to the right
the punched hard drive falls into the
container.
FR Pousser le curseur vers la droite,
le disque dur perforé tombe dans le
réceptacle.
PL Przesuń suwak w prawo
zniszczony dysk zostanie
umieszczony w koszu.
DE Schalter drücken Maschine startet.
Nach dem Lochen schaltet sich die
Maschine automatisch aus.
EN Press button machine starts.
The machine switches off automatically
after punching.
FR Appuyer sur la touche La machine
se met en route et s’arrête
automatiquement après la perforation.
PL Naciśnij przycisk  urządzenie
zostanie uruchomione.
Niszczarka wyłącza się automatycznie
po zakończonej pracy.
DE Einwurfklappe schließen.
EN Close the feeding ap.
FR Fermet le clapet.
PL Zamknij klapkę.
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
- 13 -
STOP
START
DE Autom. Stopp wenn im Betrieb die Tür
oder die Einwurfklappe geöffnet wird.
Symbol und blinken abwechselnd.
EN Machine stops automatically when the
feeding ap or door are opened during
operation. Symbols and ash
alternatively.
FR Arrêt automatique pendant le
fonctionnement si ouverture du clapet
d’introduction ou de la porte. Le
symbole et la touche clignotent
alternativement.
PL W momencie otwarcia drzwiczek bądź
klapki bezpieczeństwa, urządzenie
automatycznie zatrzymuje pracę.
Symbole oraz migają
naprzemiennie.
DE Wird die Tür und die Einwurfklappe
wieder geschlossen blinkt der Schalter
zweifarbig.
• Grüner Schalter : Vorgang
fortführen.
• Roter Schalter "R": Vorgang
abbrechen.
EN The two-colour switch asches when the
door and feeding ap are closed.
• Green switch : continue the process.
• Red switch "R": cancel the process.
FR Lorsque la porte et le clapet
d’introduction sont refermés,
l’interrupteur peut clignoter:
• Couleur verte : Prêt à l’emploi
• Couleur rouge "R": annuler le
processus.
PL Dwukolorowy przełącznik świeci kiedy
drzwiczki jak I klapka są zamknięte.
•Ikona świeci na zielono: kontynuuj
proces.
•Ikona "R" świeci na czerwono: przerwij
proces.
•Bedienung •Operation •Utilisation •Obsługa •
- 14 -
•Bedienung •Operation •Utilisation • Obsługa •
DE Automatischer Rücklauf wenn die
Festplatte nicht gelocht werden kann.
EN Automatic return if the hard drive
cannot be punchend.
FR Retour automatique lorsque le disque
dur ne peut être perforé.
PL Automatyczny powrót gdy bolec nie
może przebić dysku twardego.
DE Füllstandsanzeige leuchtet
Behälter leeren.
EN Level indicator lights
empty the container.
FR Indicateur réceptacle plein.
Vider le réceptacle.
PL Ikona informująca o zapełnieniu
kosza świeci  opróżnij kosz.
DE Autom. Stopp bei maximalem
Behältergewicht.
EN Machine stops automatically when the
maximum weight in the container is
reached.
FR Arrêt automatique lorsque le réceptacle
a atteint son poids maxi. de
contenance.
PL Urządzenie zatrzymuje się
automatycznie kiedy kosz zapełni się
(osiągnie maksymalną wagę).
- 15 -
DE Maschine läuft nicht an
EN Machine will not start
FR Le destructeur ne se met pas en
marche
PL Urządzenieniechcesięuruchomić
DE Netzstecker eingesteckt?
EN Is the machine plugged in?
FR Prise de courant branchée?
PL Czy urządzenie jest podłączone do
prądu?
DE Türe oder Einwurfklappe geöffnet?
schließen.
EN Is the door or feeding ap open?
Close it.
FR Porte ou clapet d’introduction ouverts ?
Les fermer.
PL Czy drzwiczki i klapka są domknięte?
Zamknij je.
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
• Możliwe nieprawidłowości działania •
- 16 -
DE Behälter voll? Behälter leeren.
EN Container is full empty the container.
FR Réceptacle plein? Vider le réceptacle.
PL Kosz jest pełen  opróżnij go.
DE Maschine schaltet ab, Symbol und "R"
blinken abwechselnd.
Thermoschutz Abkühlphase
ca. 15 min.
Danach Betrieb wie auf Seite 10 möglich.
EN Machine stops. Symbols and "R"
ash alternatively. Overload protection.
Cooling down period approx. 15 minutes.
Operation, as described on page 10, is
now possible.
FR Le destructeur s´arrête. Les symboles
et "R" clignotent alternativement.
Protection thermique du moteur; laisser
refroidir environ 15 minutes. Puis
utilisation comme indiqué page 10.
PL Urządzenie nie pracuje. Symbole I
"R" migają naprzemiennie. Włączona
ochrona przed przegrzaniem. Okres
chłodzenia silnika ok. 15 minut. Po
upływie tego czas można ponownie
przejść do procesu niszczenia nośników
danych.
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
• Możliwe nieprawidłowości działania •
- 17 -
DE Fehleranzeige blinkt
Maschine neu starten.
Bei weiterem Blinken den
Kundendienst benachrichtigen.
EN Error display asches
Restart the machine.
If asch continues contact your service
team.
FR Afchage du message d’erreur.
Redémarrer la machine.
Si cela se reproduit, contacter le
SAV.
PL Ikona błędu wyświetlacza świeci
 zrestartuj maszynę. Jeśli diodę
świeci nadal, skontaktuj się z serwisem.
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
• Możliwe nieprawidłowości działania •
- 18 -
DE Hilft keine der vorher genannten
Problemlösungen?
 Kontakt: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
EN Didnoneofthespeciedsolutions
help you with your problem?
 Contact: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
FR Aucune des solutions proposées ici
ne peut vous aider ?
 Contact : Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
PT Nenhuma das soluções de proble-
mas anteriormente mencionadas
oferece ajuda?
 Contacto: Assistência Técnica
• www.krug-priester.com
• [email protected]
Service
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •Incidents éventuels •
• Możliwe nieprawidłowości działania •
- 19 -
DE Diese Maschine ist GS-geprüft und
entspricht den EG-Richtlinien
2014/35/EU und 2014/30/EU.
Lärminformation: Der arbeitsplatzbe-
zogene Immissionswert liegt unter dem
nach EN ISO 7779 zugelassenen Wert
von 70 dB(A).
Die spezischen technischen Daten
entnehmen Sie bitte den Angaben auf
dem Typenschild der Maschine.
Für die Inanspruchnahme einer
Garantieleistung muss das Gerät durch
das Typenschild zu identizieren sein.
Technische Änderungen vorbehalten.
EN This machine is approved by
independent safety laboratories and is
in compliance with the EC-regulations
2014/35/EU and 2014/30/EU.
Noise level information: The sound
level at the work place is less than the
EN ISO 7779 standard’s maximum
permissible level of 70 dB(A).
The exact technical specications can
be found on the technical specications
sticker on the machine.
To claim under guarantee, the machine
must still carry its original identication
label.
Subject to alterations without notice.
FR Cette machine a subi les contrôles de
sécurité et correspond aux directives
européennes 2014/35/EU et
2014/30/EU.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme
EN ISO 7779 70 dB(A).
Les indications techniques se
retrouvent sur la plaque signalitique de
la machine.
Pour bénécier de la garantie, la
machine doit pouvoir être identifée par
sa plaque signalétique.
Sous réserve de modications
techniques.
•Technische Information •Technical Information •
•Information Technique • Dane techniczne •
- 20 -
PL Urządzenie zostało sprawdzone przez
niezależne laboratoria i spełnia
przepisy EC zawarte w 2014/35/EU i
2014/30/EU.
Poziomhałasu:
Poziom hałasu w miejscu roboczym
jest mniejszy niż dopuszczalny
maksymalny poziom hałasu określony
normą ISO 7779, który wynosi
< 70 db (A).
Szczegółowe dane techniczne zawarte
są naklejce znajdującej się na
urządzeniu. Aby domagać się gwarancji,
urządzenie musi ciągle posiadać
oryginalną tabliczkę znamionową.
Zastrzegamy sobie prawo do
dokonywania modykacji technicznych
bez uprzedniego poinformowania.
•Technische Information •Technical Information •
•Information Technique • Dane techniczne •

Other manuals for IDEAL 0101 HDP

4

Other KRUG+PRIESTER Paper Shredder manuals

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8250 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8250 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8285 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL SHREDCAT 8285 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 2026 - 2 CCC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2026 - 2 CCC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2503 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2503 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4606 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 1 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4108 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 4107 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 4107 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2360 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2360 User manual

KRUG+PRIESTER Shredcat 8260 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER Shredcat 8260 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER EBA 2127 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2127 S User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

Krug & Priester IDEAL 2445 operating instructions

Krug & Priester

Krug & Priester IDEAL 2445 operating instructions

MTD 246-650A Owner's operating service instruction manual

MTD

MTD 246-650A Owner's operating service instruction manual

Rexel Home instruction manual

Rexel

Rexel Home instruction manual

Zipper Mowers ZI-GHAS2600 Operation manual

Zipper Mowers

Zipper Mowers ZI-GHAS2600 Operation manual

Genie 550 MXCD Operating	 instruction

Genie

Genie 550 MXCD Operating instruction

Rebel COMP URZ0986 user manual

Rebel

Rebel COMP URZ0986 user manual

HSM classic instruction manual

HSM

HSM classic instruction manual

Black & Decker GS2200 Original instructions

Black & Decker

Black & Decker GS2200 Original instructions

Royal LR2060MX Operation manual

Royal

Royal LR2060MX Operation manual

Hama PREMIUM M10 operating instructions

Hama

Hama PREMIUM M10 operating instructions

Dahle 30404 Operation instructions

Dahle

Dahle 30404 Operation instructions

Fellowes POWERSHRED 70S manual

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 70S manual

Sentinel FX122B user manual

Sentinel

Sentinel FX122B user manual

Hama SC1 quick start guide

Hama

Hama SC1 quick start guide

Swingline Stack-And-Shred 600X manual

Swingline

Swingline Stack-And-Shred 600X manual

TRAPP TRF 600 instruction manual

TRAPP

TRAPP TRF 600 instruction manual

IDEAL 4005 operating instructions

IDEAL

IDEAL 4005 operating instructions

Fellowes POWERSHRED 2127M manual

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 2127M manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.