manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. KRUG+PRIESTER
  6. •
  7. Paper Shredder
  8. •
  9. KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1120 User manual

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
www.eba.de
EBA 1120
- 2 -
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use •
• Utilisation conforme • Doelmatig gebruik •
• Uso conforme • Uso previsto •
• Avsedd användning •
DE 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen.
  2.DiegehärtetenVollstahl-MesserwellensindunempndlichgegengeringeMengen
Büro- und Heftklammern. Dies gilt nicht für Modelle mit Partikelschnitt 0,8 x 12 mm
und kleiner. In diesem Fall muss das zu zerkleinernde Papier bei Vernichtung
frei von Büro- und Heftklammern sein.
3. Je nach Gerätevariante können teilweise auch geringe Mengen CDs, Kredit- und
Kundenkarten sowie Disketten zerkleinert werden.
Ob Ihr Gerät, aufgrund der Leistung und Schnittgeometrie, auch zum Zerkleinern
dieser Datenträger geeignet ist, erfahren Sie auf www.eba.de.
EN 1. This document shredder is intended for shredding paper.
2. The hardened solid steel blade shafts are insensitive to small amounts of paper clips
and staples. This does not apply to models with 0.8 x 12 mm and smaller particle cut.
In this case, the paper to be shred must not contain any paper clips or staples.
3. Depending on the device model, small amounts of CDs, credit and customer cards as
well as discs can also be shred.
Visit www.eba.detondoutwhetheryourdevice,becauseoftheoutputandcutting
geometry, is also suitable for shredding these data carriers.
FR 1. Ce destructeur de documents est prévu pour le déchiquetage de papier.
2. Les arbres porte-lames en acier massif traité supportent de petites quantités
de trombones et d’agrafes. Ceci ne vaut pas pour les modèles à coupe de
particules 0,8 x 12 mm ou plus petits. Dans ce cas, le papier à détruire doit être
débarrassé au préalable des trombones et agrafes.
3. Certains modèles d’appareil permettent également le déchiquetage de petites quantités
de CD, de cartes de crédit ou clients ainsi que de disquettes.
Consultez www.eba.de pour savoir si votre appareil peut également, de par sa
puissance et sa géométrie de coupe, détruire ces supports de données.
NL 1. Deze papiervernietiger is bedoeld voor het versnipperen van papier.
2. De geharde mesassen van vol staal zijn ongevoelig voor kleine hoeveelheden
paperclips en nietjes. Dit geldt niet voor modellen met partikelsnede 0,8 x 12 mm en
kleiner. In dit geval moet het te versnipperen papier bij vernietiging vrij zijn van
paperclips en nietjes.
3. Al naargelang de variant van het apparaat kunnen deels ook kleine hoeveelheden CDs,
krediet- en klantenkaarten en diskettes klein worden gehakt.
Of uw apparaat, op grond van het vermogen of de snijgeometrie, ook geschikt is voor
   hetjnhakkenvandezegegevensdragerskomtuaandeweetopwww.eba.de.
IT 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta.
2. Gli alberi portalame in acciaio temprato sono resistenti alle piccole quantità di punti
metallici e graffette. Ciò non vale per i modelli con un taglio di 0,8 x 12 mm o inferiore. In
questo caso bisogna eliminare le punte metalliche e le graffette prima di inserire la carta
nel distruggidocumenti.
3. A seconda del modello è possibile distruggere anche singoli CD, carte di credito, carte
clienti e dischetti.
Per sapere se il vostro distruggidocumenti è adatto anche per distruggere questi
supporti di dati, visitare il sito www.eba.de.
- 3 -
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use •
• Utilisation conforme • Doelmatig gebruik •
• Uso conforme • Uso previsto •
• Avsedd användning •
ES 1. Esta trituradora está prevista para triturar papel.
2. Los ejes de cuchillas de acero macizo templado son insensibles a pequeñas cantidades
de clips y grapas. Esto no aplica a los modelos con corte en partículas de 0,8 x 12 mm y
menores. En este caso, el papel que se triturará debe estar exento de clips y grapas al
momento de destruirlo.
3. Según la versión del aparato también es posible triturar parcialmente pequeñas
cantidades de CD, tarjetas de crédito y de cliente y disquetes.
Consulte en www.eba.de si, debido a la potencia y la geometría de corte, el aparato que
posee también es adecuado para triturar estos soportes de datos.
SV 1. Den här dokumentförstöraren används för att sönderdela papper.
2. De härdade knivaxlarna i massivt stål är okänsliga mot mindre mängder gem och
häftklammer. Detta gäller inte för modeller med partikelskärning på 0,8 x 12 mm eller
mindre. I detta fall måste det papper som ska förstöras vara fritt från gem eller
häftklammer.
3. Beroende på maskinvariant kan delvis även mindre mängder CD-skivor,
kredit- och kundkort samt disketter förstöras.
Du kan ta reda på om din enhet, baserat på sin prestanda och skärens utformning, även
lämpar sig för sönderdelning av denna typ av databärare på www.eba.de.
- 4 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung
und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit
verfügbar sein.
EN Pleaseensuretoreadthisoperatingmanualbeforstartingthemachinefortherst
time and please strictly follow the safety instructions mentioned herein. This manual
must be available at any time.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine,
et attirons votre attention sur les consignes de sécurité. Les instructions d‘utilisation
et les consignes de sécurité doivent toujours être disponibles.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing
goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n acht. De gebruiksaanwijzing en
de veiligheids-voorschriften moeten altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il
distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le istruzioni d’uso devono
essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento
esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las instrucciones de servicio y
seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga med
  säkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnastillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk masnen Vær
oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen må alltid være
tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniemurządzeniai
stosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.Instrukcjeobsługimusząbyć
  zawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед установкой
аппарата, соблюдайте технику безопасности. Инструкция по
эксплуатации должна находиться в доступном для пользователя месте.
HU Agépüzembehelyezéseelőttgyelmesenolvassaelakezelésiutasítástés
  tartsabeabiztonságielőírásokat.Akezelésiutasításnakmindigelérhetőnek
kell lennie.
TR Lütfen makineyi çalýþtýrmadan önce bu kullanma talimatlarýný dikkatli bir þekilde
okuyunuz ve belirtilen güvenlik önlemlerine uyunuz. Kullanma Talimatlarý
her zaman kullanýma hazýr olmalýdýr.
DA Før installation af maskinen bedes De venligst læse brugervejledningen
og være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne. Brugervejledningen
skal altid være tilgængelig.
CS Prosímpřečtětesiinstrukcekobsluzeadodržujtebezpečnostní
  upozornění.Návodkobsluzemusíbýtvždydostupný.
PT Por favor leiam o manual de instruções antes de colocar a máquina em operação
e vejam as precauções de segurança. As instruções de operação deverão estar
sempre disponíveis.
EL ÐÁÑÁÊÁËÙ ÄÉÁÂÁÓÔÅ ÔÉÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÉ ÔÉÓ ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ
ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÉÍ ÂÁËÅÔÅ ÔÏ ÌÇ×ÁÍÇÌÁ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ.
ÏÉ ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÐÁÍÔÁ ÄÉÁÈÅÓÉÌÅÓ.
SL Prosimo preberite navodila za uporabo ter upoštevajte varnostna opozorila
predenzaženetenaparavo.Navodilanajbodovednopriroki.
SK Starostlivo si preštudujte tento návod na obsluhu pred uvedením stroja do
prevádzkyanajmäbezpecnostnépredpisy.Držtetentonávodna
obsluhu na dostupnom mieste.
ET Palun lugege enne masina käivitamist käesolevat kasutusjuhendit ning järgige
ohutusnõudeid. Kasutusjuhend peab alati käepärast olema.
ZH
AR
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
- 5 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Take care of long hair!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaganadługiewłosy!
RU Избегайте попадания длиннûх волос в механизм
аппарата!
HU Vigyázzon a hosszú hajra!
TR Uzun saçlara dikkat. Kesici kafalar tarafýndan içeri çekilebilir.
DA Undgå langt hår i nærheden af skæreværket
CS Dlouhévlasymohoubýtzachycenyavtaženydořezacího
mechanismu!
PT Ocabelocompridopodecarpresonacabeçadecorte!
EL ÊÑÁÔÅÉÓÔÅ ÌÁÊÑÉÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÉÓÏÄÏ ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁÓ.
SL Pazitedadolgilasjenepridejomedrezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali dlhé vlasy !
ET Pikad juuksed võivad lõikepeasse kinni jääda!
ZH
AR
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not grasp into the cutting mechanism!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ES No introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
SV Användintengrarnaiöppningentillskärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Brukikkengreneiåpningentilskjæreverket!
PL Niewkładaćrąkpomiędzygłowicetnące!
RU Не допускайте попадания рук в приемное
отверстие режущей головки!
HU Ne nyúljon a vágószerkezetbe!
TR Lütfen kesici kafalarýn çekme sürme aðýzlarýna
dokunmayýnýz.
DA Holdngerevækfraåbningentilskæreværket
CS  Nesahejtedovstupníšterbinyanedotýkejteseřezacího
mechanismu!
PT Não mexer dentro da abertura de alimentação da cabeça
de corte!
EL ÌÇÍ ÁÃÃÉÆÅÔÅ ÔÏÕÓ ÊÕËÉÍÄÑÏÕÓ ÊÏÐÇÓ.
SL Ne vtikajte prstov v odprtino rezalne glave
SK Nezasahujterukamidopriestorumedzinožmivrezacejhlave!
ET Ärge pange kätt lõikepea sööduavasse!
ZH
AR
- 6 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attentionauportdecravatesetautresvêtementsottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćnakrawatyiinneluźneczęścigarderoby!
RU Остерегайтесь попадания галстука и других частей одеждû!
HU  Vigyázzonanyakkendőreésalogóruházatra!
TR Lütfen Gravat ve uzun giysi uzantýlarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse eller hængene klæder inærheden af
skæreværket
CS Pozornakravatyavolnésoučástioděvu!
PT Cuidado com as gravatas ou outro tipo de roupa solta!
EL ÃÑÁÂÁÔÅÓ, ÊÑÅÌÁÓÔÁ ÑÏÕ×Á ÊÁÉ ÊÏÓÌÇÌÁÔÁ.
SL Pazite na kravato ali druge dele obleke, da ne pridejo med
   rezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa do rezacej hlavy nedostali kravaty resp.
dlhé visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik lipsude ja muude lahtiste riideesemetega!
ZH
AR
DE Vorsicht bei Schmuck!
EN Be careful of loose jewellery!
FR Attention au port de bijoux !
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IT Attenzione ai gioielli!
ES Tener cuidado con las joyas!
SV Var aktsam med löst hängande smycken!
FI Varokaa korujen joutumista teräpakkaan!
NO Vær forsiktig med løsthengende smykker!
PL Ostrożniezbiżuterią!
RU Будьте осторожнû с длиннûми свисающими украшениями!
HU Vigyázzon az ékszerekkel!
TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz.
DA Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket
CS Pozor na volné šperky!
PT Cuidado com os colares!
EL ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ.
SL Pazitedanakitnepademedrezalnenože!
SK Dajte pozor, aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a
podobné visiace predmety !
ET Olge ettevaatlik liikuvate ehetega!
ZH
AR
- 7 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad • •
• Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN No operation by children!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
HU Gyerekek a gépet nem kezelhetik
TR Makinayý Çocuklar Kullanmamalýdýr.
DA Må kun betjenes af voksne
CS Strojnesmíbýtobsluhovándětmi!
PT As crianças não devem trabalhar com a máquina!
EL ÁÐÁÃÏÑÅÕÅÔÁÉ Ç ×ÑÇÓÇ ÁÐÏ ÐÁÉÄÉÁ.
SL Otroci ne smejo uporabljati naprave
SK Sostrojomnesmúpracovaťdeti!
ET Lapsed ei tohi masinat kasutada!
ZH
AR
DE Keine Akkus / Batterien vernichten!
EN Do not destroy accumulators/batteries!
FR Ne pas détruire les piles / batteries !
NL Accu‘s / batterijen niet vernietigen!
IT Non distruggere pile e batterie!
ES ¡No destruya las baterías / pilas!
SV Krossa inga ackumulatorer/batterier!
FI Älä tuhoa akkuja/paristoja!
NO Ikke oppladbare batterier. Må kastes etter bruk!
PL Niewolnozniszczyćakumulatorów/baterii!
RU Не разрушайте аккумуляторû / батареи!
HU Használt elemeket és akkumulátorokat nem szabad
megsemmisíteni.
TR Bataryalarý / pilleri imha etmeyin!
DA Ødelæg ikke akkumulatorer / batterier!
CS Neničitakumulátory/baterie!
PT Não eliminar acumuladores / baterias!
EL Ìην καταστρέφετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες /
μπαταρίες!
SL Baterijskihvložkovinbaterijnidovoljenouničevati!
SK Neničiťakumulátory/batérie!
ET Akkuja/paristoja ei saa hävittää!
ZH 不得销毁蓄电池/电池!
AR !تﺎﯾرﺎطﺑﻟا / ةرﯾﻐﺻﻟا نﺣاوﺷﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
- 8 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita •Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit
entzündbaren Stoffen benutzen!
EN Donotuseanyspraycanswithammablecontentneartothe
document shredder!
FR Nepasutiliserd’aérosolsdesubstancesinammablesà
proximité du destructeur de documents !
NL Gebruik in de buurt van de archiefvernietiger geen spuitbussen
met ontvlambare stoffen!
IT Non utilizzare bombolette spray in prossimità del tritacarte!
ES ¡Noutilizaraerosolesconsustanciasinamablescercadela
trituradora de papel!
SV Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten
av dokumentförstöraren!
FI Paperisilppurin lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita sisältäviä
suihkepulloja!
NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i
nærheten av makuleringsmaskinen!
PL Wpobliżuniszczarkidodokumentównieużywaćaerozoli
  zawierającychpalnesubstancje!
RU Не пользоваться вблизи машинû для уничтожения
деловûх бумаг аэрозольнûми баллончиками с
воспламеняющимися веществами!
HU Aziratmegsemmisítőközelébennemszabadgyúlékony
anyagokat tartakmazó spray dobozokat használni!
TR Evrak imha makinesinin yakýnlarýnda yanýcý madde içeren
sprey kutularý kullanmayýnýz!
DA Nær shredder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer!
CS Vblízkostiskartovacíhopřístrojenepoužívejtesprejes
  hořlavýmilátkami!
PT Nãousarlatasdeaerossóiscomsubstânciasinamáveisna
proximidade do destruidor de documentos!
EL Êοντά στον καταστροφέα εγγράφων δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν δοχεία σπρέι με εύφλεκτες ουσίες!
SL Vbližiniuničevalnikadokumentovneuporabljatirazpršilnih
sprejev z vnetljivimi snovmi!
SK Vblízkostiskartovačkynepoužívajtesprejeshorľavými
látkami!
ET Mitte kasutada paberipurustaja lähedal süttivaid aineid
sisaldavaid aerosoole!
ZH 不得在碎纸机附近使用装有易燃物质的喷雾罐!
AR ! يتعين عدم استخدام الرذاذ مع المواد القابلة
للاشتعال بالقرب من آلة إتلاف الوثائق
- 9 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Ìерû предосторожности •
DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden.
EN Donotuseanyammablecleaningagents.
FR Nepasutiliserdedétergentsinammables.
NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
IT Nonutilizzaredetergentiinammabili.
ES Noutilizarproductoslimpiadoresinamables.
SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel.
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler.
PL Niestosowaćpalnychśrodkówczyszczących.
RU Не использовать воспламеняющиеся средства для
очистки.
HU Ne használjon gyúlékony tisztítószereket.
TR Yanýcý temizlik maddeleri kullanmayýnýz.
DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler.
CS Nepoužívejtehořlavéčisticíprostředky.
PT Nãoutilizarprodutosdelimpezainamáveis.
EL Ìη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
SL Neuporabljativnetljivihčistilnihsredstev.
SK Nepoužívajtehorľavéčistiaceprostriedky.
ET Mitte kasutada süttivaid puhastusvahendeid.
ZH 请勿使用易燃清洁剂。
AR ينبغي عدم استعمال مواد التنظيف القابلة للاشتعال.
- 10 -
230V / 10A min.
120V / 15A min.
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 20).
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 20).
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 20).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf
repareren.
(zie pagina 20).
IT Rimuovere la presa di
corrente prima di pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 20).
ES Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 20).
SV Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 20).
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DE Freier Zugang zum Netzanschluß
EN Ensure free access to mains
FR Ménager un accès libre à la prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
IT Assicurare libero accesso all´energia
elettrica
ES Asegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
SV Se till att nätanslutningen inte är
blockerad
- 11 -
•Sicherheitshinweise •Safety precautions •
•Consignes de sécurité •Veiligheidsvoorschriften •
•Misure di Sicurezza •Normas de Seguridad •
•Säkerhetsföreskrifter •
DE Nach dem Durchlauf des
Papiers Symbol "R" drücken, zum
Ausschalten der Maschine.
EN After shredding press "R" on the
rocker switch to switch off the
machine.
FR Après le passage des feuilles,
appuyer sur la touche "R" pour
éteindre le destructeur.
NL Druk na het vernietigen op het
symbool "R" op de schakelaar om de
machine uit te schakelen.
IT Al termine della distruzione
premere l’interruttore dal lato "R" per
spegnere la macchina.
ES Unaveznalizadoelprocesode
destrucción, pulsar el símbolo "R"
para apagar la máquina.
SV För att stänga av maskinen tryck "R"
på vipp-strömbrytaren.
DE Maschine darf ohne Sicherheitsklappe
(A) nicht betrieben werden!
EN Do not operate the machine without the
safetyap(A).
FR Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
IT Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
ES ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
SV Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
- 12 -
•Aufstellen •Installation •Montage •Installatie •
•Installazione •Instalación •Installation •
DE Stecker in Steckdose
EN Plug into the wall socket
FR Brancher le câble d´alimentation au
secteur
NL Steek de stekker in het stopcontact
IT Inserire la spina nella presa
ES
Conecte la máquina a un enchufe de pared
SV Anslut väggkontakten
DE Maschine in den Auffangbehälter setzen.
EN Place machine onto the shred bin.
FR Placer le mécanisme sur le réceptacle.
NL Machine op de papieropvang zetten.
IT Porre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
ES Coloque el cabezal de la máquina en la
papelera.
SV Placera maskinnen på avfallsbehållaren.
- 13 -
DE Schalter auf Position "I" (1.). Der
Aktenvernicher ist nun eingeschaltet
und das Schneidwerk läuft, es kann
Papier zugeführt werden (2.). Nach
dem Durchlauf des Papiers Symbol
"R" drücken, zum Ausschalten der
Maschine (3.).
EN Turn the rocker switch to position "I" (1.).
Cutting head is running and the paper
shredder is now ready to shred paper
(2.). After shredding press "R" on
the rocker switch to switch off the
machine (3.).
FR Positionner I´interrupteur sur la position
"I" (1.) Le moteur tourne et le
destructeur est prêt à fonctionner.
Introduire le papier. (2.).
Après le passage des feuilles,
appuyer sur la touche "R" pour
éteindre le destructeur.
NL Schakelaar in positie "I" zetten (1.). De
papiervernietiger is nu ingeschakeld het
snijmechanisme draait, en kan papier
ingevoerd worden (2.). Druk na het
vernietigen op het symbool "R" op
de schakelaar om de machine uit te
schakelen (3.).
IT Premere I´interuttore nella posizione "I"
(1.) le frese di taglio si avviano ed il
distruggidocumenti è pronto a
distruggere funzionare (2.). Al termine
della distruzione premere
l’interruttore dal lato "R" per spegnere
la macchina (3.).
ES Colocar el interruptor en la posición "I"
(1.). Ahora el cabezal de corte está en
funcionamiento y la destructora está
lista para destruir papel (2.). Una vez
nalizadoelprocesodedestrucción,
pulsar el símbolo "R" para apagar la
máquina (3.).
SV Slå på vipp-strömbrytaren i läge "I" (1.).
Skärverket startas och
dokumentförstöraren är redo att
användas (2.). För att stänga av
maskinen tryck "R" på
vipp-strömbrytaren (3.)
•Bedienung •Operation •Utilisation •Bedinig •
•Istruzioni per l´uso •Funcionamiento •
•Handhavande •
- 14 -
4.
DE Schalter "R" drücken (1.). Papier
entnehmen (2.). Betriebsbereitschaft
wiederherstellen "I" (3.). Weniger Papier
zuführen (4.).
EN Press reverse button "R" (1.) and remove
paper (2.). Reset by pressing the rocker
switch to position "I" (3.). Re-feed the
paper in smaller quantities (4.).
FR Positionner I´interrupteur sur "R" (1.),an
de récupérer les documents
engagés (2.). Revenir en position "I" (3.).
Introduire des documents moins épais (4.).
NL Druk op de "R" (1.) - knop en verwijder
het papier (2.). Reset door de switch in
stand "I" te zetten (3.). Nu minder papier
toevoeren (4.).
IT Premere il tasto "R" (1.) e rimuovere la
carta (2.). Reset premendo I´interruttore
su posizione "I" (3.). Ri-alimentare la carta
in quantità minore (4.).
ES Presione el botón reverse "R" (1.) y quite
el papel (2.). Reinicie pulsando el
interruptor en posición "I" (3.). Vuelva a
introducir el papel en pequeñas
cantidades (4.).
SV Tryck på returknappen "R" (1.) och ta bort
papperet (2.). Återställ genom att trycka
strömbrytaren till position "I" (3.). Mata
sedan in papperet i mindre mängder (4.).
DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier.
(Maschine blockiert).
EN Stops automatically if too much paper
is inserted. (Machine blocks).
FR Arrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse
(le destructeur s´arrête).
NL Stopt automatisch bij te grote
papiertoevoer ineens.
(Maschine blockiert).
IT Si arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta.
(La macchina siè bloccata).
ES Se para automaticamente si se introduce
demasiado papel. (Maquina bloqueada).
SV Stannar automatiskt när för mycket
papper förs in. (Maskinen blockerad).
•Bedienung •Operation •Utilisation •Bedinig •
•Istruzioni per l´uso •Funcionamiento •
•Handhavande •
- 15 -
•Bedienung •Operation •Utilisation •Bedinig •
•Istruzioni per l´uso •Funcionamiento •
•Handhavande •
DE Wenn der Auffangbehälter voll ist,
leeren.
EN Empty the shred bin when it is full.
FR Vider le réceptacle lorsque celui-ci est
plein.
NL Ledigen als de op vergaarbak vol is.
IT Vuotate il cestino quando pieno.
ES Vaciar la papelera una vez esté Ilena.
SV Leeg de opvangbak als deze vol is.
- 16 -
Nr. 9000 611
•Wartung und Pflege •Maintenance and cleaning •
•Maintenance et entretien •Onderhoud •Manutenzione e pulizia •
•Limpieza y mantenimiento •Driftstörning och rengöring •
DE Bei nachlassender Schneidleistung
oder nach jedem gefülltem Behälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
FR En cas de performances réduites ou
après chaque vidage du réceptacle,
  lubrierleblocdecoupe!
(voir illustration)
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle container, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
IT Se la capacita di introduzione dei fogli
si riduce, o dopo lo svuotamento del
cotenitore dei bradelli di carta,
raccomandiamo di oliare il meccanis mo
di taglio. (vedi disegno)
ES Si la capacidad de hojas se reduce
o si el cajón de recogida está lleno,
recomendamos que lubrique el
mecanismo destructor! (mirar dibujo)
SV Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
om matningskapaciteten minskar eller när
avfallsbehållaren har tömts! (se bilden).
- 17 -
DE Maschine läuft nicht an
EN Machine will not start
FR Le destructeur ne se met pas en
marche
NL Machine start niet
IT La macchina non parte
ES La máquina no funciona
SV Maskinen startar inte
DE Netzstecker eingesteckt?
EN Is the machine plugged in?
FR Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
IT La macchina è collegata alla presa di
corrente?
ES ¿La máquina está enchufada?
SV Är maskinen ansluten?
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •
•Incidents éventuels •Mogelijke storingen •
•Possibile malfunzionamento •Posibles fallos de funcionamiento •
•Möjliga driftsstörningar •
DE Schalter auf Position "I"?
EN Is the switch in position "I"
FR L´interrupteur est-il en position "I"?
NL Staat de switch in positie "I"?
IT L´interruttore è in posizione "I"?
ES ¿El interruptor está en posición "I"?
SV Strömbrytare i position "I"
- 18 -
DE Maschine schaltet ab.
Überlastschutz.
Maschine abkühlen lassen.
EN Machine stops.
Overload protection.
Please let the machine cool down.
FR Le destructeur s´arrête.
Protection thermique du moteur.
laisser refroidir la machine.
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging.
Graag de machine laten afkoelen
IT La macchina si fema.
Surriscaldamento.
Lasciate raffreddare la macchina.
ES La máquina se para.
Posibles sobrecargas.
Por favor, deje enfriar la máquina.
SV Maskinen stannar.
Överbelastningsskydd.
Låt därefter maskinen svalna.
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •
•Incidents éventuels •Mogelijke storingen •
•Possibile malfunzionamento •Posibles fallos de funcionamiento •
•Möjliga driftsstörningar •
- 19 -
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •
•Incidents éventuels •Mogelijke storingen •
•Possibile malfunzionamento •Posibles fallos de funcionamiento •
•Möjliga driftsstörningar •
DE Für störungsfreien Betrieb
Auffangbehälter rechtzeitig, bzw. täglich
leeren! Lässt sich ein Papierstau wie auf
Seite 14 beschrieben, wegen eines
übervollen Auffangbehälters nicht
beseitigen.
Auffangbehälter leeren (Siehe Seite 15).
EN Emptytheshredbinsinsufcienttime,
at least daily. If a paper jam, as
described on page 14, cannot be
  corrected,becauseofanoverlled
shred bin, the shred bin must be emptied
(see page 15).
FR Pour un bon fonctionnement du
destructeur, vider régulièrement les
réceptacles. Si un bourrage comme
décrit en page 14 ne peut être éliminé
pour cause de réceptacle trop plein,
vider le réceptacle (voir page 15).
NL Leeg de afvalbak regelmatig, minstens
dagelijks, zodat er geen onderbrekingen
veroorzaakt worden worden naar de
snijmessen. Indien een
papierverstopping, zoals beschreven op
pagina 14, niet verholpen kan worden
vanwege een overvolle afvalbak, dan
dient de afvalbak eerst geleegd te
worden (zie pagina 15)
IT Svuotare il cestino frequentemente,
minimo quotidianamente, in modo da
evitare interferenze con il gruppo frese.
  Sesivericauninceppamentocome
descritto a pagina 14, la causa è, il
riempimento del cesto, il cesto deve
essere svuotato (vedi pagina 15)
ES Vaciar las papeleras a tiempo, al menos
una vez al día. Si un atasco de papel,
tal y como descrito en la página
14, no se puede eliminar debido a
que la papelera esté llena, hay que
vaciar la papelera (véase pág. 15).
SV För att undvika driftstörning, töm
avfallsbehållaren regelbundet, gärna
dagligen så att skärverket hålls fritt.
Vid ett pappersstopp, enligt beskrivning
på sid 14, som inte kan korrigeras på
grund av överfull papperskorg, måste
papperskorgen tömmas (se sid 15)
- 20 -
Service
•Mögliche Störungen •Possible malfunctions •
•Incidents éventuels •Mogelijke storingen •
•Possibile malfunzionamento •Posibles fallos de funcionamiento •
•Möjliga driftsstörningar •
DE Hilft keine der vorher genannten
Problemlösungen?
 Kontakt: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
EN Didnoneofthespeciedsolutions
help you with your problem?
 Contact: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
FR Aucune des solutions proposées ici
ne peut vous aider ?
 Contact : Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
NL Helpt geen van de vorige genoemde
probleemoplossingen?
 Contact: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]
IT Nessuna delle soluzioni indicate
sopra ha risolto il problema?
 Contatto: Servizio assistenza
• www.krug-priester.com
• [email protected]
ES ¿Ninguna de las soluciones dadas
ha resuelto su problema?
 Contacto: Servicio
• www.krug-priester.com
• [email protected]
SV Hjälper ingen av de ovannämnda
problemlösningarna?
 Kontakt: Service
• www.krug-priester.com
• [email protected]

Other KRUG+PRIESTER Paper Shredder manuals

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 8590 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2245 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1624 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1624 S User manual

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8220 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8220 CC User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 5009-2 CC User manual

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER SHREDCAT 8283 CC User manual

KRUG+PRIESTER EBA 1624 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 1624 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2270 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5346 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0103 SCD User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2220 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2220 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2604 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 0101 HDP User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 3105 User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 User manual

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 5146 C User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2465 CC JUMBO User manual

KRUG+PRIESTER EBA 2326 S User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA 2326 S User manual

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER EBA Series User manual

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

KRUG+PRIESTER

KRUG+PRIESTER IDEAL 2445 CC Oil User manual

Popular Paper Shredder manuals by other brands

MTD 243-640A000 owner's guide

MTD

MTD 243-640A000 owner's guide

Primera DS360 Operator's manual

Primera

Primera DS360 Operator's manual

Opus VS 1202 CD user manual

Opus

Opus VS 1202 CD user manual

Boxis Nanoshred BN100P Series manual

Boxis

Boxis Nanoshred BN100P Series manual

HSM SECURIO B24s operating instructions

HSM

HSM SECURIO B24s operating instructions

Hama PREMIUM M10 operating instructions

Hama

Hama PREMIUM M10 operating instructions

Royal JS55 Operational manual

Royal

Royal JS55 Operational manual

Intimus H200 CP4 operating instructions

Intimus

Intimus H200 CP4 operating instructions

Rexel Secure S5 instruction manual

Rexel

Rexel Secure S5 instruction manual

Fellowes POWERSHRED 70S manual

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 70S manual

Fellowes Powershred 9C manual

Fellowes

Fellowes Powershred 9C manual

Draper Rapid GRS2500D manual

Draper

Draper Rapid GRS2500D manual

Fellowes POWERSHRED 79Ci Instructions for use

Fellowes

Fellowes POWERSHRED 79Ci Instructions for use

GBC ShredMaster GKHS9 instruction manual

GBC

GBC ShredMaster GKHS9 instruction manual

SEM 4140CLK Manual guide

SEM

SEM 4140CLK Manual guide

EINHELL BG-KS 2440 Original operating instructions

EINHELL

EINHELL BG-KS 2440 Original operating instructions

Stihl GHE 150.0 instruction manual

Stihl

Stihl GHE 150.0 instruction manual

Kobra 245TS operating instructions

Kobra

Kobra 245TS operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.