KSE-LIGHTS HL-1000-EX User manual

A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
ANLEITUNG
MANUAL
HL-1000-EX

<<< 2 3 >>>
890/515/(890) Lumen
890/515/(890) lumens Reektor
reector
830/480/(830) Meter
830/480/(830) meters
IP68
IP68
8/16/(20) Stunden
8/16/(20) hours
900 Gramm
900 grams
Li-Ion Akku
Li-ion battery
Akkustandsanzeige
battery status display
<8 Stunden Ladezeit
<8 hours charging 67mm x 140mm
POWER-/ Arbeits-/
(Blinklicht)
POWER-/ working-/
(ashlight)
6000K
6000K
HL-1000-EX
HAND LAMP
HL-1000-EX
A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
Ein-/Ausschalter
on-/off-button
Griff
handle
Tragebandbefestigung
strap attachment
Neoprencover
neoprene cover
Ladebuchse
charging socket
Display
display
Lichtaustritt / Reektor
light output / reector
Reference standards:
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
II 2G Ex db ib IIC T6 Gb
II 2D Ex ib tb IIIC T80°C Db IP68
-20 °C <Ta< +55 °C
ZONE
1/21
TEMP
-15 /
+55 °C

<<< 4 5 >>>
Dieses Produkt wird häug
bei der Inspektion von
Hochspannungsleitungen, bei der
Suche und Rettung, bei der Inspektion
von Geräten, bei der Wartung und in
verschiedenen explosionsgefährdeten
Bereichen als mobile Beleuchtung
eingesetzt.
Zone 1 und Zone 2 für gefährliche Gase;
Zone 21 und Zone 22 für gefährliche Stäube.
• Die Leuchte verfügt über
drei Leuchtmodi: Starklicht,
Arbeitslicht und einen
Blinkmodus. Ein Wechsel zwischen
den beiden Hauptleuchtmodi ist
unkompliziert möglich – weitere
Details hierzu nden Sie auf der
nächsten Seite.
• Digitale Batteriestandsanzeige,
die den aktuellen Akkustatus in
Echtzeit anzeigt
• Hochleistungs-LED, optimal für
Geländeeinsätze und gezielte
Suche
• Die patentierte
Wärmeableitungsstruktur
sorgt für eine schnelle
Temperaturreduktion der
Lichtquelle und garantiert
deren Zuverlässigkeit und lange
Lebensdauer
• Das präzise CNC-bearbeitete
Gehäuse ist durch eine
widerstandsfähige
Oxidationsschicht geschützt
• Eine Neoprenschutzhülle
erhöht den Sturz- und
Abnutzungsschutz und verlängert
die Produktlebensdauer
• Als Energiequelle dienen der
Leuchte sechs 18650 Lithium-
Ionen-Akkumulatoren
LEISTUNGS
MERKMALE
• Prüfen Sie regelmäßig, ob
der Griff und die hintere
Abdeckung, die Leuchtenröhre
und die hintere Abdeckung
fest miteinander verbunden
sind, um die Wasserdichtigkeit,
Explosionssicherheit und
Stoßfestigkeit zu gewährleisten.
• Beim Auaden an einem Ort mit
hoher Umgebungstemperatur
oder beim kontinuierlichen
Entladen mit starkem Licht
für eine lange Zeit, wird die
Oberäche der Leuchte leicht an
Temperatur zunehmen, was ein
normales Verhalten darstellt.
• Bitte vermeiden Sie es,
das Lichtaustrittsfenster
abzudecken oder die Leuchte
darauf abzustellen. Richten
Sie das Licht nicht direkt auf
menschliche Augen, da dies
Schädigungen hervorrufen kann.
• Leuchte darf nicht geöffnet oder
verändert werden.
• Nach Nutzung der Handleuchte
in korrosiver Umgebung (z.B.
Meerwasser), wischen Sie die
Oberächen gründlich ab, um
Korrosionen am Gehäuse zu
vermeiden.
• Die Box enthält Leuchte,
Trageband, Ladegerät und die
Anleitung.
This product is widely used in high-vol-
tage line inspection, search and rescue,
equipment inspection, maintenance and
various ammable and explosive places
as mobile lighting.
Zone 1 and Zone 2 for hazardous gases; Zone
21 and Zone 22 for hazardous dust.
• Three levels of strong light, weak
light, and ashing warning can be
switched at will;
• Dual modes can be switched free-
ly. (as discribed on the following
page)
• Digital battery display, real-time
understanding of lighting time;
• Using ultra-high brightness LED,
suitable for eld patrol operations
and search targets;
• The patented structure for heat
dissipation can quickly reduce
the temperature of the light
source and effectively ensure the
reliability and service life of the
light source;
• The shell is made of CNC preci-
sion processing, and the surface
of the shell is treated with the har-
dest oxidation treatment, making
the whole elegant atmosphere;
• It can be equipped with a rubber
protective cover to increase the
resistance to fall and wear and
prolong the service life of the
product;
• Built-in 6pcs 18650 lithium
batteries, with strong endurance,
can be selected according to the
use situation.
CHARACTERISTICS
OF PERFORMANCE
• Frequently check and ensure
that the handle and the back
cover, the lamp tube and the
back cover are tightly integra-
ted to enhance the waterproof,
explosionproof, and impact
resistance capabilities.
• When charging in a place with
a high ambient temperature or
continuously discharging with
strong light for a long time, the
surface of the ashlight will rise
slightly in temperature, which is
a normal phenomenon.
• It is strictly forbidden to place
the transparent part of the
lamp facing down after turning
on the lamp; do not illuminate
the human eye directly (becau-
se the strong light may hurt the
human eye).
• Lamp is not allowed to be
opened or modied.
• Wipe the surface after use in
a corrosive environment or
seawater.
• The box includes lamps, lan-
yard, charger, manual.
PRECAUTIONACHTUNG

<<< 6 7 >>>
1. Betätigen Sie den Griffschalter,
um das Power-Licht einzuschal-
ten. Drücken Sie erneut, um auf
das Arbeitslicht umzuschalten,
und nochmals, um die Beleuch-
tung auszuschalten.
2. Wenn das Licht ausgeschaltet
ist, halten Sie den Schalter
für 2 Sekunden gedrückt, um
den Blinkmodus zu aktivieren.
Drücken Sie erneut, um das Licht
auszuschalten.
3. Beim Einschalten der Leuchte
wird die Batterieleistung erkannt
und als Prozentwert im Anzeige-
fenster am Ende der Leuchte
angezeigt. Wenn die Leistung
10% erreicht, muss die Leuchte
aufgeladen werden.
4. Nach den ersten Anwendungen
beträgt die Ladezeit 8 bis 10
Stunden. Sie können die Hand-
leuchte jederzeit wieder an das
Ladegerät anschließen. Nach dem
Auaden ist die Handleuchte
für 90 Tage einsatzbereit. Falls
Sie die Handleuchte längere Zeit
nicht benutzen, laden Sie den
Akku vor der erneuten Nutzung
entsprechend der Anleitung auf.
5. Wenn der Strom während des
Gebrauchs zur Neige geht, wird
die Helligkeit des Lichts deutlich
gedimmt und es wechselt in den
Stroboskop-Modus. Der Strom
schaltet sich automatisch nach
etwa 10 Minuten ab. Beenden Sie
zu diesem Zeitpunkt den Betrieb
und laden Sie die Leuchte recht-
zeitig auf.
6. Das Ladegerät verfügt über
eine eingebaute Ladeschutz-
vorrichtung. Öffnen Sie den
Gummistopfen auf der Rückseite
der Leuchte und stecken Sie den
Ausgangsstecker des Ladegeräts
in die Ladebuchse. Ein rotes Licht
leuchtet auf, um anzuzeigen, dass
das Gerät aufgeladen wird. Ein
Wechsel von Rot zu Grün zeigt an,
dass es vollständig aufgeladen ist.
• Ex-Kennzeichnung:
II 2 G Ex db ib IIC T6 Gb
II 2 D Ex ib tb IIIC T80 Db IP68
ANLEITUNG
VERWENDUNG
1. Press the grip switch to turn on
the power light. Press again to
switch to the work light, and once
more to turn off the illumination.
2. When the light is off, hold the
switch for 2 seconds to activate
the blinking mode. The light will
then ash. Press again to turn the
light off.
3. When the light is turned on, the
battery power will be detected.
The battery power is displayed as
a percentage value in the window
at the end of the lamp. When the
power is 10%, the lamp needs to
be charged.
4. After the rst few times of use,
the charging time is 8~10 hours.
In the future, it can be recharged
in time according to the normal
charging time to ensure that the
battery is always fully charged;
after a full charge, it can be used
at any time within 90 days. If the
hand lamp is not used for a longer
period of time, charge the battery
according to the instructions
before using it again.
5. During use, if the power is about
to run out, the brightness of the
light will be signicantly dimmed
and enter the stroboscopic state.
The power will be automatically
cut off after about 10 minutes. At
this time, stop using and charge
in time.
6. The charger has a built-in char-
ging protection device. Open the
charging rubber plug on the back
cover of the lamp, and insert the
charger‘s output plug into the
charging socket. The red light is
on to indicate that it is charging,
and the red to green indicates
that it is fully charged.
• Ex marking:
II 2 G Ex db ib IIC T6 Gb
II 2 D Ex ib tb IIIC T80 Db IP68
INSTRUCTION
USAGE

<<< 8 9 >>>
EU-Konformitätserklärung
im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU (ATEX-Richtlinie)
im Sinne der Richtlinie 2014/35/EU (NSR-Richtlinie)
im Sinne der Richtlinie 2014/30/EU (EMV-Richtlinie)
Hersteller: Zhejiang Tormin Electrical Co., Ltd.
Inverkehrbringer: KSE-LIGHTS GmbH
Anschrift: Thüngenfeld 8, 58256 Ennepetal, Deutschland
Produktbezeichnung: LED-Handleuchte
Typen: HL-1000-EX (BW7101A/B)
Beschreibung: LED-Handleuchte mit kompaktem Aluminiumgehäuse.
Sie beinhaltet den Akku mit Schutzelektronik und ein schaltbares LED-Leuchtfeld
Kennzeichnung: II 2G Ex db ib IIC T6 Gb
II 2D Ex ib tb IIIC T80°C Db IP68
-20 °C Ta 55 °C
Aussteller der Baumusterprüfbescheinigung:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, Köln
Angewendete harmonisierte Normen zur ATEX-Richtlinie, insbesondere:
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
Angewendete harmonisierte Normen zur NSR-Richtlinie, insbesondere:
EN 60598-1:2021+A11:2022
EN 60598-2-4:2018 used in conjunction with
Angewendete harmonisierte Normen zur EMV-Richtlinie, insbesondere:
EN 55015:2019+A11:2020 EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-3-2:2019 EN 61000-4-4:2012
EN 61000-3-3:2013 +A1:2019 EN 61000-4-5:2014+A1:2017
EN 61547:2009 EN 61000-4-6:2014/AC:2015
EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-8:2010
EN 61000-4-11:2004+A1:2017
KSE-LIGHTS GmbH
Ennepetal, 17.08.2023 Unterschrift:
Nikolai Seel (Geschäftsleitung)
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.
Die Sicherheitshinweise der Produktinformationen sind zu beachten. Diese Erklärung erlischt automatisch, wenn Änderungen am Produkt
durchgeführt werden, die nicht mit der Firma KSE-LIGHTS GmbH abgestimmt wurden
Declaration of Conformity
according to directive 2014/34/EU (ATEX directive)
according to directive 2014/35/EU (LVD directive)
according to directive 2014/30/EU (EMC directive)
Manufacturer: Zhejiang Tormin Electrical Co., Ltd.
Distributor: KSE-LIGHTS GmbH
Address: Thüngenfeld 8, 58256 Ennepetal, Germany
Product: LED hand lamp
Types: HL-1000-EX (BW7101A/B)
Description: LED hand lamp with a compact aluminium housing.
The lamp includes a light source and a rechargeable accumulator.
Marking: II 2G Ex db ib IIC T6 Gb
II 2D Ex ib tb IIIC T80°C Db IP68
-20 °C Ta 55 °C
Issuer of EU-type examination certificate:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH, Köln
Applied standards for ATEX directive:
EN IEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
EN 60079-11:2012
EN 60079-31:2014
Applied standards for LVD directive:
EN 60598-1:2021+A11:2022
EN 60598-2-4:2018 used in conjunction with
Applied standards for EMC directive:
EN 55015:2019+A11:2020 EN 61000-4-3:2006+A1:2008+A2:2010
EN 61000-3-2:2019 EN 61000-4-4:2012
EN 61000-3-3:2013 +A1:2019 EN 61000-4-5:2014+A1:2017
EN 61547:2009 EN 61000-4-6:2014/AC:2015
EN 61000-4-2:2009 EN 61000-4-8:2010
EN 61000-4-11:2004+A1:2017
KSE-LIGHTS GmbH
Ennepetal, 17.08.2023 Signature:
Nikolai Seel (General management)
This declaration certifies compliance with the indicated directives but implies no assurance of properties.
The safety of the product information should be observed. This statement turns off automatically whenever changes are made to the
product, that have not been matched with the company KSE-LIGHTS GmbH.

<<< 10 11 >>>
A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
A A
B B
C C
D D
E E
F F
4
4
3
3
2
2
1
1
Stecker
plug
CHARGER
1. Wenn während des Gebrauchs der
Strom zur Neige geht, wird die Helligkeit
des Lichts deutlich gedämpft und geht
in den stroboskopischen Zustand über.
Der Strom schaltet sich nach etwa 10
Minuten automatisch ab. Beenden Sie
zu diesem Zeitpunkt den Betrieb und
laden Sie rechtzeitig auf.
2. Das Ladegerät hat eine eingebaute
Ladeschutzvorrichtung. Öffnen Sie den
Gummistopfen auf der Rückseite der
Leuchte und stecken Sie den Ausgangs-
stecker des Ladegeräts in die Lade-
buchse ein. Das rote Licht leuchtet um
anzuzeigen, dass das Gerät geladen wird
und rot zu grün zeigt an, dass es voll-
ständig geladen ist.
VERWENDUNG
LADEGERÄT
USAGE
CHARGER
1. During use, if the power is about to
run out, the brightness of the light will
be signicantly dimmed and enter the
stroboscopic state. The power will be
automatically cut off after about 10
minutes. At this time, stop using and
charge in time.
2. The charger has a built-in charging
protection device. Open the charging
rubber plug on the back cover of the
lamp, and insert the charger‘s output
plug into the charging socket. The red
light is on to indicate that it is charging,
and the red to green indicates that it is
fully charged.
HL-1000-EX
Ladebuchse Leuchte
Charging socket lamp
Akkustandsanzeige
battery status display
AC 110 - 230V , 50/60Hz EU Stecker
AC 110 - 230V , 50/60Hz EU plug
STANDARD (im Lieferumfang // included in delivery)
DC 12-24V / für Fahrzeuge
DC 12-24V / for vehicle
HL-011
HL-011
STANDARD

MANUFACTURER: ZHEJIANG
TORMIN ELECTRICAL CO., LTD.
Thüngenfeld 8
58256 Ennepetal
Germany
+49 (0)2333 982 47 30
www.shop.kse-lights.com
www.kse-lights.com
ADD: No. 35, Qingjiang Road, High-tech District, Wenzhou, Zhejiang, China.
P. C: 325011
Tel: +86 577 56966366 +86 577 56966368
Fax: +86 577 56966166
Http://www.tormin-lighting.com E-mail: [email protected]
Das Produktionsdatum ist Teil der Seriennummer. Diese nden Sie auf dem Handgriff sowie auf der Ver-
packung der Leuchte (Bsp. SN:23055506 -> Mai 2023)
The production date is part of the serial number. This can be found on the handle as well as on the
packaging of the lamp (ex. SN:23055506 -> May 2023).
Other KSE-LIGHTS Lighting Equipment manuals

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS KS-7650 User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS TL-EX Series User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS TL-11 AM Series User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS HL-1000-EX User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS LED-MAMBA FSL-15 User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS HL-3000-EX User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS 6003 Series User manual

KSE-LIGHTS
KSE-LIGHTS HERO KS-8000 User manual