Lacor 69082 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
LICUADORA DE ACERO INOXIDABLE / BATIDORA
CENTRIFUGEUSE / MIXEUR EN ACIER INOXYDABLE
ENTSAFTER/MIXER AUS EDELSTAHL
STAINLESS STEEL EXTRACTOR/FOOD BLENDER
CENTRIFUGA IN ACCIAIO INOSSIDABILE / FRULLATORE
LIQUIDIFICADOR EM AÇO INOXIDÁVEL / BATEDEIRA
BLENDER / MIXER UIT ROESTVRIJ STAAL

ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 4
Información Relevante 4
Función principal 5
Instalación 5
Descripción de las partes 6
Funcionamiento 6
Mantenimiento & Limpieza 7
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 28
Principais características técnicas 29
Informação Relevante 29
Função principal 30
Instalação 30
Descrição dos componentes 31
Funcionamento 31
Manutenção & Limpeza 32
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 13
Wichgste technische daten 14
Wichtige Information 14
Haupfunktion 15
Aufbau 15
Beschreibung der maschinenteile 16
Funktionsweise 16
Wartung & Reinigung 17
INDEX
Important Safety measures 18
Specification 19
Worthy Information 19
Main function 20
Installation 20
Parts List 21
Operation 21
Maintenance & Cleaning 22
INDEX
Consignes de Securité Importantes 8
Specifications techniques principales 9
Information Utile 9
Fonction principale 10
Installation 10
Descriptions des parties 11
Fonctionement 11
Maintenance &Nettoyage 12
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 33
Voornaamste technische gegevens 34
Belangrijke informatie 34
Hoofdfunctie 35
Installatie 35
Beschrijving van de onderdelen 36
Werking 36
Onderhoud & Reiniging 37
INDICE
Importanti misure di sicurezza 23
Principali specifiche tecniche 24
Informazioni importanti 24
Funzione principale 25
Installazione 25
Descrizione delle parti 26
Funzionamento 26
Manutenzione &Pulizia 27

Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá seguir siempre unas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, ni el aparato
en agua ni en ningún otro líquido. No introduzca destornilladores ni elementos metálicos
en el interior del aparato.
2.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico u otra persona autorizada por el fabricante. En caso de manipulación del
del mismo por personal no autorizado, la garantia dejará de tener validez con efecto
inmediato.
3.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni que entre en contacto con
superficies calientes.
4.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
5.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios o las piezas auxiliares que se
mueven durante el uso.
6.- Para desconectar el electrodoméstico, espere a que se detenga el motor y luego quite el
enchufe de la toma eléctrica.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Asegúrese de que el motor se detiene completamente
antes de desmontarlo. Desenchúfelo después de cada uso.
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza.
9.- No permitan que los niños utilicen este electrodoméstico.No pierda de vista ningún
electrodoméstico cuando se utilicen cerca de ellos.
10.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se
describe en este manual. No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
11.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se deshaga de este producto como
basura municipal no clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y electrónicos es
necesaria la recogida selectiva del mismo, tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida
selectiva de productos eléctricos.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo
de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor. No ponga
en funcionamiento este equipo hasta que no haya leído y entendido el contenido de este
manual.
3

1.- Conecte la licuadora de acero Inoxidable / Batidora en una toma de corriente eléctrica con
el voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados. Si no encajan el enchufe y el
receptáculo, póngaseen contacto con un electricista profesional para determinar el voltaje y
tamaño adecuado para instalar la toma de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico, desenchufe la unidad de la
fuente de alimentación eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia
razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de
seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la batidora
debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
4.- Deje un espacio libre de al menos 30 cm (12") por los laterales. Deje un espacio libre de
50 cm (20") por la zona de descarga delantera y trasera para propiciar un funcionamiento
correcto y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad.
6.- Para evitar lesiones, no utilice la unidad si el cable está desgastado o pelado.
MODELO: 69082
VOLTAJE: 200-240V
CICLO: 50-60Hz
POTENCIA: 800W
MEDIDAS: 64x27x43 Cm.
PESO: 9,5 Kgr.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TECNICAS
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la licuadora
de acero Inoxidable / Batidora. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad,
funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
La licuadora de acero Inoxidable / Batidora es un producto basado en una extensa investi-
gación y testado de forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para
alcanzar la mayor duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
INFORMACIÓN RELEVANTE
ADVERTENCIA
4

DESEMBALAJE
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Situe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
4.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar, todos los elementos que van a entrar en
contacto con los alimentos
PRECAUCIONES
FUNCIÓN PRINCIPAL
Exprimidor de zumos; manzana, zanahoria, otras frutas, verduras…
Jarra batidora; pica hielos, manzana, zanahoria, otras frutas...
5
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
Se debe evaluar en su ubicación que la unidad o su contenido no se caigan accidentalmente
y sea lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la licuadora de acero Inoxidable / Batidora; podría dañar la
licuadora de acero Inoxidable / Batidora o causar posibles lesiones personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese de que no está conectada a la
red y que el aparato se encuentra a temperatura ambiente. De lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- Para evitar daños a la licuadora de acero Inoxidable / Batidora o lesiones personales,
ponga en funcionamiento la licuadora de acero Inoxidable / Batidora siempre con producto
en el interior del bol.
5.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro y adecuado coloque la
unidad en el interior donde la temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
6.- No coloque la licuadora de acero Inoxidable / Batidora en un área expuesta a temperaturas
excesivas o agrasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar
daños en la unidad.
7.- No coloque la licuadora de acero Inoxidable / Batidora en un área sin ventilación por la
parte delantera y trasera de la unidad.
8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque
estas zonas para evitar lesiones.
INSTALACIÓN

1.- Retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico y también el papel especial de la
cuchilla exprimidora.
2.- Cuando se utilice de una forma normal la primera vez, es posible que salga humo o un
olor extraño del cuerpo principal. No es nada grave.
3.- A la hora de exprimir:
1.- Coloque (4) en el cuerpo principal (7).
2.- Coloque la cuchilla exprimidora (3) en el transmisor (5), luego presiónelo
ligeramente
3.- Coloque la tapa transparente (2) en el cuerpo del medio (4); luego ajuste la barra
(6), para poder encender el interruptor de seguridad en el cuerpo principal. De no
hacerlo así, el motor no funcionará en caso de que el interruptor principal del
cuerpo principal no esté encendido.
4.- Coloque la jarra de residuos (10) debajo de la salida de residuos del cuerpo del
medio (4), coloque la jarra de zumos (9) bajo la salida de zumos del cuerpo del
medio.
5.- Conecte el enchufe para el voltaje indicado, encienda el interruptor (8), el motor
empezará a funcionar, ponga la fruta o la verdura en el alimentador de la tapa
transparente, presiónela suavemente y de manera uniforme con el embutidor(1).
Atención:
a.- Cuando esté funcionando, está prohibido poner la mano u otro objeto
en el alimentador de la tapa transparente.
b.- Para obtener efecto de exprimido, no pulse el embutidor rápidamente.
c.- Apáguelo antes de limpiar la jarra de residuos.
d.- Para una limpieza más sencilla, coloque una bolsa de plástico
en la jarra de residuos para poder recogerlos. 6
FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION DE LAS PARTES
1.- Embutidor
2.- Cubierta transparente
3.- Cuchilla exprimidora
4.- Cuerpo intermedio
5.- Transmisor
6.- Barra
7.- Cuerpo principal
8.- Interruptor
9.- Jarra para zumos
10.- Jarra para residuos
11.- Tapa de la jarra cristal
12.- Jarra de cristal
13.- Círculo anti-agua
14.- Combinación cuchilla
15.- Base de la jarra cristal
1
2
10
3
4
15
11
12
13
14
9
5
7
6
8

LIMPIEZA:
1.- Una vez finalizado, apague y desconecte el enchufe, desmonte las piezas (1, 2, 3, 4, 9, 10)
para lavarlas con agua, secarlas y montarlas otra vez.
2.- El cuerpo principal no puede limpiarse con agua, limpiarlo sólo con un paño húmedo.
3.- Para tener el mejor resultado de licuado cada vez, la red del filtro deberá limpiarse
cuidadosamente después del uso.
7
MANTENIMIENTO & LIMPIEZA
GENERAL
La licuadora de acero Inoxidable / Batidora ha sido diseñada para su máxima duración y
rendimiento con un mantenimiento mínimo
PRECAUCIÓN
UTILICE SÓLO PRODUCTOS DE LIMPIEZA NO ABRASIVOS. LOS PRODUCTOS DE
LIMPIEZA ABRASIVOS PUEDEN ARAÑAR EL ACABADO DE SU LICUADORA DE ACERO
INOXIDABLE / BATIDORA PERJUDICANDO SU ASPECTO Y PROPICIANDO LA
ACUMULACIÓN DE POLVO.
6.- Limpie la jarra de residuos y deje los residuos en la tapa transparente (se sugiere
su limpieza después de hacerlo funcionar un minuto de forma continuada) para
evitar que el motor se bloquee.
4.- A la hora de batir:
1.- Tenga la fruta preparada (por ejemplo: manzana cortada, zanahoria u otra fruta en
pedazos), luego añada agua, que no supere la línea máxima de la jarra. Si es
hielo picado, añada también algunos cubitos de hielo, luego cubra la tapa (11).
2.- Retire el embutidor (1), la funda transparente (2), la cuchilla exprimidora (3) y el
cuerpo del medio (4) en primer lugar; luego apoye las dos barras (6).
3.- Coloque la jarra de cristal en el cuerpo principal, según la marca de cuerpo
principal (7), para encender el interruptor de seguridad en el cuerpo principal. De
no hacerlo así, el motor no funcionará en caso de que el interruptor de seguridad
en el cuerpo principal no esté encendido.
4.- Conecte el interruptor según el voltaje indicado, enciéndalo (8), hágalo funcionar
pulsando el interruptor (P) 3 o 5 veces en primer lugar, luego llévelo a velocidad 1
(baja) o a velocidad 2 (alta) para un efecto perfecto. Le sugerimos que pulse el
interruptor del embutidor cuando pique el hielo.
ATENCIÓN:
1.- La máquina se colocará sobre una mesa o lugar plano cuando esté funcionando, después,
hágala funcionar de acuerdo con el manual de instrucciones.
2.- Existe un interruptor de protección de la seguridad; no se podrá poner en marcha hasta
que esté instalado correctamente.
3.- No lo haga funcionar de manera continuada durante más de 1 minuto. El electrodoméstico
vuelve a funcionar cuando se enfría completamente para prolongar su vida útil.
4.- Si el cable de potencia estaba dañado, por su seguridad, llame al servicio técnico del
fabricante o departamento especial de mantenimiento para cambiarlo.
5.- No está permitido que el cuerpo principal se limpie directamente con agua; puede hacerlo
con paños húmedos, cepillo suave o esponja.
6.- Los niños no podrán utilizar este electrodoméstico.
7.- Coloque la licuadora en un lugar seco y ventilado si no la va a utilizar durante un largo
periodo.

8
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours quelques consignes de sécu-
rité de base, dont les suivantes :
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le câble ni la prise, ni l'appareil dans
de l'eau ou un autre liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
2.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service
de réparation agréé ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du personnel non
autorisé le manipule, la garantie sera déclarée nulle et non avenue.
3.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de travail, et ne le placez pas en
contact avec des surfaces chaudes.
4.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est endommagé.
5.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les pièces auxiliaires qui bougent
pendant l'utilisation.
6.- Pour débrancher l'appareil, attendez que le moteur s'arrête puis débranchez le câble de la
prise électrique.
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Vérifiez que le moteur est bien totalement
arrêté avant de le démonter. Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le
nettoyage.
9.- Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil. Ne perdez pas de vue l'appareil lorsque vous
l'utilisez à proximité d'enfants.
10.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce pour quoi il a été conçu, comme
indiqué dans ce manuel. N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non recommandés par
le fabricant.
11.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS : Ne jetez pas ce produit avec les
ordures ménagères organiques non triées. En raison des éléments électriques et
électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter conformément au Décret Royal espagnol
208/2005 sur le tri sélectif des déchets électriques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisa-
tion et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel
peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel,
veuillez le soumettre à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins d'avoir lu et
compris le contenu de ce manuel.

9
SPECIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du centrifugeuse / mixeur en
Acier Inoxydable. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécu-
rité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
Le centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable est un produit dérivant de la recherche extensive
et a été amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité
maximum, un aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
INFORMATION UTILE
AVERTISSEMENT
1.- Branchez le centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le voltage, la taille et la configuration de prise corrects. Si
la prise et le réceptacle ne coïncident pas, contactez un électricien qualifié pour déterminer
le voltage et la taille adéquats et installer la prise électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF, débranchez l'appareil de la source
d'énergie et laissez refroidir avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance
raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont
pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre
toaster sous des étagères ou à plus de 30 cm du plafond.
4.- Laissez un minimum de 3 cm de distance sur les côtés. Laissez un espace de 30 cm entre
l'avant et l'arrière pour permettre une manipulation adéquate et de respecter la sécurité.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble.
6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il est effiloché ou usé.
MODELE: 69082
TENSION: 200-240V
CYCLE: 50-60Hz
PUISSANCE: 800W
MESURES: 64x27x43 Cm.
POIDS: 9,5 Kgr.

10
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
FONCTION PRINCIPALE
Centrifugeuse ; de jus de pommes, de carottes, d'autres fruits, de légumes...
Bol mixeur ; glace pilée, pomme, carottes, autres fruits…
INSTALLATION
DÉBALLAGE
1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces.
2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions.
3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
4.- Veillez à laver soigneusement à l'eau savonneuse et à sécher tous les éléments au contact
des aliments.
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone qui convient à cet effet.
L'emplacement devrait être plat pour éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du la centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable, car cela pourrait
endommager celui-ci ou expos er le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous qu'il soit éteint. Dans le cas
contraire, vous pourriez vous blesser.
4.- Pour éviter des dommages au mixeur ou des blessures corporelles, mettez toujours le
centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable en fonctionnement avec un produit à l'intérieur
du bol.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre sécurité et une manipulation
correcte, placez-le à l'intérieur, où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
6.- Ne placez pas la centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable dans une zone sujette à une
excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses, etc. Une température
excessive pourrait causer des dommages à l'appareil.
7.- Ne placez pas la centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable dans une zone qui réduirait
l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions
quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler

1.- Veuillez enlever l'emballage et le papier spécial collé sur la lame de centrifugeuse avant
utilisation.
2.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vous pouvez voir un peu de fumée
sortir du corps de l'appareil ou sentir une petite odeur bizarre; cela est normal pour la
première utilisation.
3.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour centrifuger :
1.- Placez (4) sur le corps principal (7).
2.- Placez la lame de centrifugeuse (3) dans le transmetteur (5) puis appuyez fermement.
3.- Placez le couvercle transparent (2) sur le corps intermédiaire (4); puis fermez le verrou
(6) pour enclencher le blocage de sécurité du corps principal. Le moteur ne fonctionne
pas si le blocage de sécurité du corps principal n'est pas enclenché.
4.- Placez le bol de déchets (10) sous l'orifice de sortie des déchets du corps
intermédiaire (4), placez le bol de jus (9) sous l'orifice de sortie du jus du corps
intermédiaire.
5.- Branchez la prise à une prise électrique de la même tension, allumez l'interrupteur
(8), le moteur commence à fonctionner ; introduisez le fruit ou le légume dans
l'orifice d'entrée des aliments du couvercle transparent, enfoncez-le doucement et
régulièrement grâce au poussoir (1).
Attention:
a.- Lorsque l'appareil fonctionne, faites attention à ne pas mettre vos mains
ou des objets étrangers dans l'orifice d'entrée des aliments du couvercle
transparent.
b.- Pour obtenir des jus de bonne qualité, veillez à ne pas enfoncer
trop rapidement le poussoir.
c.- Éteignez l'alimentation électrique avant de nettoyer le bol de
déchets.
d.- Pour nettoyer plus facilement l'appareil, nous vous conseillons de
placer un sac en plastique dans le bol de déchets pour recueillir les
déchets.
11
DESCRIPTION DES PARTIES
OPÉRATION
1.- Poussoir
2.- Couvercle transparent
3.- Lame centrifugeuse
4.- Corps intermédiaire
5.- Transmetteur
6.- Verrou
7.- Corps principal
8.- Interrupteur
9.- Bol de jus
10.- Bol de déchets
11.- Couvercle récip. verre
12.- Bol en verre
13.- Cercle étanche
14.- Combinaison de lame
15.- Base récip. en verre
1
2
10
3
4
15
11
12
13
14
9
5
7
6
8

NETTOYAGE:
1.- Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil, éteignez-le et débranchez-le. Démontez les
pièces (1,2, 3, 4, 9, 10) pour les laver à l'eau, les sécher et les remonter.
2.- Vous ne pouvez pas nettoyer le corps principal à l'eau ; essuyez-le simplement avec un
chiffon humide.
3.- Pour obtenir un résultat parfait à chaque utilisation, veuillez nettoyer soigneusement
la grille du filtre après chaque utilisation.
GÉNÉRAL
Le centrifugeuse / mixeur en Acier Inoxydable professionnel est conçu pour une durabilité maxi-
mum et des prestations optimales avec un minimum d'entretien.
PRÉCAUTION
N'UTILISEZ QUE DES DÉTERGENTS NON-ABRASIFS. LES DÉTERGENTS ABRASIFS
POURRAIENT RAYER LA FINITION DE VOTRE CENTRIFUGEUSE / MIXEUR EN ACIER
INOXYDABLE EN ALTÉRANT SON APPARENCE ET EN LE RENDANT SUSCEPTIBLE À
L'ACCUMULATION DE LA POUSSIÈRE.
12
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
6.- Veuillez nettoyer le bol de déchets et les déchets déposés dans le couvercle
transparent régulièrement (nous vous conseillons de les nettoyer après 1 minute
de fonctionnement continu), pour éviter que le moteur se bloque.
4.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour mixer :
1.- Préparez les fruits à l'avance (par exemple : coupez les pommes, les carottes ou
d'autres fruits en morceaux), puis ajoutez de l'eau en faisant attention à ne pas
dépasser la ligne de niveau maximum du bol. Pour la glace pilée, veuillez ajouter
également des glaçons puis couvrez avec le couvercle (11).
2.- Enlevez d'abord le poussoir (1), le couvercle transparent (2), la lame de
centrifugeuse (3) et le corps intermédiaire (4) ; puis ouvrez les deux verrous (6).
3.- Placez le bol en verre sur le corps principal en l'alignant sur le repère du corps
principal (7) pour enclencher le blocage de sécurité du corps principal. Le moteur
ne fonctionne pas si le blocage de sécurité du corps principal n'est pas enclenché.
4.- Branchez le câble électrique sur une prise de la même tension, allumez
l'interrupteur (8), appuyez sur le bouton-poussoir à impulsion (P) 3 ou 5 fois
d'abord, puis placez la molette sur la vitesse 1 (lente) ou 2 (rapide) pour une
finition parfaite; nous vous conseillons d'utiliser uniquement le bouton-poussoir à
impulsions lorsque vous faites de la glace pilée.
ATTENTION:
1.- La machine doit reposer sur une table ou un plan de travail plat et de niveau lorsqu'elle
fonctionne ; puis utilisez-la en appliquant les consignes contenues dans le manuel
d'instructions.
2.- L'appareil est pourvu d'un blocage de sécurité ; il ne peut pas fonctionner tant que ce
blocage n'est pas correctement enclenché.
3.- Ne le faites pas travailler pendant plus d'une minute sans interruption. Arrêtez-le jusqu'à ce
qu'il refroidisse complètement pour prolonger sa durée de vie utile.
4.- Si le câble électrique est endommagé, pour votre sécurité faites appel à un technicien
5.- Ne nettoyez jamais le corps principal directement sous l'eau ; utilisez des chiffons humides,
une brosse douce ou une éponge pour le nettoyer.
6.- Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil.
7.- Placez la centrifugeuse dans un endroit sec et bien aéré si vous ne pensez pas l'utiliser
pendant longtemps.

13
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung
des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren
Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gele-
sen und verstanden werden.
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets einige grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen einschließlich folgender einhalten::
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel und Stecker noch das Gerät in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das Geräteinnere.
2.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kundendienst
oder eine andere vom Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei einer
Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt die Garantie mit sofortiger Wirkung.
3.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche herabhängen und lassen Sie
es nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen.
4.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
5.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder Hilfsmittel, die während des
Gebrauchs in Bewegung sind, austauschen.
6.- Um das Elektrogerät vom Netz zu nehmen, warten Sie bis der Motor stillsteht und ziehen
Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Vergewissern Sie sich, dass der Motor
vollkommen stillsteht, bevor Sie es auseinander nehmen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch
den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders
vorsichtig.
9.- Achten Sie darauf, dass das Elektrogerät nicht von Kindern benutzt wird. Lassen Sie
Elektrogeräte bei einem Gebrauch in der Nähe von Kindern niemals aus den Augen.
10.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für
seinen bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie keine Teile oder Zubehör
ohne Empfehlung des Herstellers.
11.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in den
ungetrennten Restmüll. Durch den Einsatz von elektrischen und elektronischen Elementen
ist eine separate Entsorgung gemäß den gesetzlichen Vorschriften Spaniens 208/2005 für
getrennte Entsorgung von Elektrogeräten erforderlich.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

1.- Stecken Sie den Stecker des Gerätes in eine geeignete geerdete Steckdose mit der richtigen
Voltanzahl, Größe und Art. Falls die Steckdose und der Stecker nicht aufeinander passen,
lassen Sie von einem Elektriker die geeignete Voltzahl und Größe bestimmen und die
entsprechende Steckdose installieren.
2.- Zur Vermeidung von Verletzungen drehen Sie den An-/Ausschalter aus, ziehen Sie den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen.
3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren
Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird,
können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Toaster nicht unter
Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein.
4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 3 cm (1") betragen. Der Sicherheits- und
Bedienabstand zur Front- und Heckklappe sollte 31 cm (12") betragen.
5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
6.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker ausgefranst oder beschädigt ist.
14
WICHGSTE TECHNISCHE DATEN
Garantie
In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des
Entsafter/Mixer aus Edelstahl gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig
durchzulesen.
Der Entsafter/Mixer aus Edelstahl ist das Ergebnis von ausführlicher Forschung und
Betriebserprobung. Die verwendeten Materialien wurden aufgrund der langen Lebensdauer, des
Erscheinungsbildes und der optimalen Leistungsfähigkeit ausgesucht.
Jedes Gerät wurde vor dem Versand gründlich überprüft und getestet.
WICHTIG! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer auf.
Falls das Gerät den Besitzer wechselt, stellen Sie sicher, dass das Handbuch immer bei
dem Gerät bleibt.
WICHTIGE INFORMATION
ACHTUNG
AUSFÜHRUNG: 69082
SPANNUNG: 200-240V
ZYKLUS: 50-60Hz
LEISTUNG: 800W
MABE: 64x27x43 Cm.
GEWICHT: 9,5 Kgr.

15
WARNHINWEISE
1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf. Der Platz, an dem das
Gerät aufgestellt wird, sollte eben sein, so dass das Gerät oder sein Inhalt nicht aus
Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zu tragen.
2.- Legen Sie nichts auf den Entsafter/Mixer aus Edelstahl, um Beschädigung des
Entsafter/Mixer aus Edelstahl oder Verletzungen des Bedienpersonals zu vermeiden.
3.- Bei der Aufstellung des Gerätes ist darauf zu achten, dass der An-/Ausschalter ausgeschal
tet ist. Nicht-Beachten kann zu Verletzungen des Bedienpersonals führen.
4.- Um Schäden des Geräts oder Körperverletzungen abzuwenden, setzen Sie das Gerät nur in
Gang, wenn die Schüssel gefüllt ist.
5.- Das Gerät ist nicht wasserdicht. Zum sicheren und geeigneten Bedienen sollte das Gerät in
Innenräumen aufgestellt werden und die Raumtemperatur mindestens 21ºC (70ºF) und
höchstens 29ºC (85ºF) betragen.
6.- Halten Sie den Entsafter/Mixer aus Edelstahl von Hitzequellen fern und achten Sie darauf,
dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann
das Gerät beschädigen.
7.- Der Entsafter/Mixer aus Edelstahl sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um
das Gerät herum gewährleistet ist.
8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um
Verletzungen zu vermeiden.
Entsafter für Äpfel, Karotten, sonstiges Obst und Gemüse …
Mixbecher; Ice Crusher, Äpfel, Karotten andere Früchte …
HAUPTFUNKTION FUNCION
AUFBAU
AUSPACKEN
1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die
das Gerät und die Seitenteile bedecken.
2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch.
3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche.
4.- Reinigen Sie alle mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile unbedingt mit
Wasser und Spülmittel und trocknen Sie sie dann ab.

1.- Veuillez enlever l'emballage et le papier spécial collé sur la lame de centrifugeuse avant
utilisation.
2.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vous pouvez voir un peu de fumée sortir
du corps de l'appareil ou sentir une petite odeur bizarre ; cela est normal pour la première
utilisation.
3.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour centrifuger :
1.- Placez (4) sur le corps principal (7).
2.- Placez la lame de centrifugeuse (3) dans le transmetteur (5) puis appuyez fermement.
3.- Placez le couvercle transparent (2) sur le corps intermédiaire (4); puis fermez le
verrou (6) pour enclencher le blocage de sécurité du corps principal. Le moteur ne
fonctionne pas si le blocage de sécurité du corps principal n'est pas enclenché.
4.- Placez le bol de déchets (10) sous l'orifice de sortie des déchets du corps
intermédiaire (4), placez le bol de jus (9) sous l'orifice de sortie du jus du corps
intermédiaire.
5.- Branchez la prise à une prise électrique de la même tension, allumez l'interrupteur (8),
le moteur commence à fonctionner ; introduisez le fruit ou le légume dans l'orifice d'en
trée des aliments du couvercle transparent, enfoncez-le doucement et régulièrement
grâce au poussoir (1).
Attention:
a.- Lorsque l'appareil fonctionne, faites attention à ne pas mettre vos mains ou
des objets étrangers dans l'orifice d'entrée des aliments du couvercle
transparent.
b.- Pour obtenir des jus de bonne qualité, veillez à ne pas enfoncer trop
rapidement le poussoir.
c.- Éteignez l'alimentation électrique avant de nettoyer le bol de
déchets.
d.- Pour nettoyer plus facilement l'appareil, nous vous conseillons de
placer un sac en plastique dans le bol de déchets pour recueillir
les déchets.
16
BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE
BETRIEB
1.- Stempel
2.- Durchsichtige Abdeckung
3.- Schneide des Entsafters
4.- Mittelkörper
5.- Antriebswalze
6.- Verriegelung
7.- Motorsockel
8.- Schalter
9.- Saftkrung
10.- Tresterbecher
11.- Deckel der Glaskanne
12.- Glaskanne
13.- Anti-Wasser-Kreis
14.- Schneidenkombination
15.- Untersatz der
Glaskanne
1
2
10
3
4
15
11
12
13
14
9
5
7
6
8

REINIGUNG:
1.- Nach Beendigung, den Schalter ausschalten und das Netzkabel herausziehen, in die
Einzelteile zerlegen (1, 2, 3, 4, 9, 10), um sie mit Wasser zu waschen, danach trocknen
und anschließend wieder zusammenbauen.
2.- Den Motorsockel nicht mit Wasser waschen, nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
3.- Um jedes Mal die beste Entsaftausbeute zu erhalten, sollte das Filternetz gründlich nach
jedem Gebrauch gereinigt werden.
17
WARTUNG & REINIGUNG
ALLGEMEINES
Der Entsafter/Mixer aus Edelstah bietet maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit bei
einem geringen Wartungsaufwand.
VORSICHT
NUR MILDE REINIGUNGSMITTEL VERWENDEN. SCHEUERMITTEL KÖNNEN DIE
OBERFLÄCHE IHRES ENTSAFTER/MIXER AUS EDELSTAH VERKRATZEN, DAS
AUSSEHEN BESCHÄDIGEN UND DIE ANSAMMLUNG VON SCHMUTZ BEGÜNSTIGEN.
6.- Veuillez nettoyer le bol de déchets et les déchets déposés dans le couvercle
transparent régulièrement (nous vous conseillons de les nettoyer après 1 minute
de fonctionnement continu), pour éviter que le moteur se bloque.
4.- Lorsque vous utilisez l'appareil pour mixer:
1.- Préparez les fruits à l'avance (par exemple : coupez les pommes, les carottes ou
d'autres fruits en morceaux), puis ajoutez de l'eau en faisant attention à ne pas
dépasser la ligne de niveau maximum du bol. Pour la glace pilée, veuillez ajouter
également des glaçons puis couvrez avec le couvercle (11).
2.- Enlevez d'abord le poussoir (1), le couvercle transparent (2), la lame de
centrifugeuse (3) et le corps intermédiaire (4) ; puis ouvrez les deux verrous (6).
3.- Placez le bol en verre sur le corps principal en l'alignant sur le repère du corps
principal (7) pour enclencher le blocage de sécurité du corps principal. Le moteur
ne fonctionne pas si le blocage de sécurité du corps principal n'est pas enclenché.
4.- Branchez le câble électrique sur une prise de la même tension, allumez
l'interrupteur (8), appuyez sur le bouton-poussoir à impulsion (P) 3 ou 5 fois
d'abord, puis placez la molette sur la vitesse 1 (lente) ou 2 (rapide) pour une
finition parfaite; nous vous conseillons d'utiliser uniquement le bouton-poussoir à
impulsions lorsque vous faites de la glace pilée.
ACHTUNG:
1.- Das Gerät sollte während des Betriebs auf einem flachen Tisch oder einer flachen
Arbeitsplatte gestellt werden, dann gemäß der Anleitung in Betrieb nehmen.
2.- Es gibt einen Sicherheitsschutz-Schalter; das Gerät kann nicht in Betrieb genommen
werden, bis dieser nicht korrekt installiert wurde.
3.- Nicht länger als eine Minute laufen lassen. Das Gerät wieder betreiben, nachdem es
abgekühlt ist, so verlängern Sie seine Lebensdauer.
4.- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dann rufen Sie der Sicherheit halber den Kundendienst
des Herstellers oder eine zugelassene Wartungsabteilung, um dieses auszuwechseln.
5.- Der Motorsockel darf nicht direkt mit Wasser gewaschen werden, vielmehr mit einem
feuchten Tuch, einer sanften Bürste oder einem Schwamm reinigen.
6.- Kindern ist der Gebrauch dieses Elektrogeräts nicht gestattet.
7.- Den Mixer an einem trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren, falls Sie diesen längere
Zeit nicht einsetzen.

18
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and
operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in
serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Do not operate this equipment unless you have read and under-
stand the contents of this manual
When using any kind of electrical appliance, some basic safety precautions must always be fol-
lowed, including the following:
1.- To avoid possible electric shocks, do not place the cable, plug or appliance in water or in
any other liquid. Do not insert screwdrivers or metallic items inside the appliance.
2.- If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
technician, or by someone else authorised by the manufacturer. In the event of handling of
appliances by non-authorised people, the guarantee will immediately cease to be valid.
3.- Do not allow cables to hang from tables or worktops, nor to come into contact with hot
surfaces.
4.- Do not use appliances if they are damaged.
5.- Switch off appliances before changing accessories or auxiliary parts that move when
appliances are in use.
6.- To disconnect electrical appliances, wait until the engine stops and then unplug the cable
from the electric socket.
7.- Do not leave appliances working unattended. Ensure that the engine has come to a
complete stop before dismantling appliances. Unplug appliances after each use.
8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances.
9.- Do not allow children to use electrical appliances. Do not leave appliances unattended when
in use close to children.
10.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual. Do not
use parts or accessories without the manufacturer's recommendation.
11.- DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: Do not dispose of this product as unclassified
municipal rubbish. Due to the use of electrical and electronic parts, this product must be
collected separately, as ordered in the Spanish Royal Decree 208/2005 on the separate
collection of electrical products.
IMPORTANT SAFETY MEASURES

19
SPECIFICATION
WORTHY INFORMATION
Warranty Information
This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Stainless steel
extractor/food blender. We recommend all installation, operating and safety instructions
appearing in this manual to be read before installation or operation.
Stainless steel extractor/food blender is a product of extensive research and field testing. The
materials used were selected for maximum durability, attractive appearance and optimum
performance. Every unit is thoroughly inspected and tested before shipment.
IMPORTANT! Keep these instructions for future reference.
If the unit changes ownership, be sure this manual accompanies the equipment.
WARNING
1.- Plug Stainless steel extractor/food blender into a properly grounded electrical outlet of the
correct voltage, size, and plug configuration. If the plug and receptacle do not match, contact
a qualified electrician to determine the proper voltage and size, and install the proper
electrical outlet.
2.- To avoid any injury, turn the power switch off, unplug the unit from the power source and
allow to cool before performing any maintenance.
3.- For safe and proper operation, the unit must be located at a reasonable distance from
combustible walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or
combustion could occur. Do not locate toaster under shelving or closer than 12" (31 cm)
from the ceiling.
4.- Allow a minimum of 12" (30 cm) clearance along the sides. Allow a clearance of 20" (50 cm)
along the front and rear discharge to endure proper operation and safety.
5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord.
6.- To prevent any injury, discontinue use if power cord is frayed or worn.
MODEL: 69082
VOLTAGE: 200-240V
CYCLE: 50-60Hz
POWER: 800W
SIZE: 64x27x43 Cm.
NET WEIGHT: 9,5 Kgr.

20
MAIN FUNCTION
Juice extractor: apple, carrot, other fruit, vegetable...
Blending mug: crush ice, apple, carrot, other fruit...
INSTALLATION
CAUTIONS
1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The
location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and
strong enough to support the weight of the unit.
2.- Do not place anything on top of the Stainless steel extractor/food blender; doing so could
damage Stainless steel extractor/food blender or subject personnel to possible injury.
3.- When setting up the unit for operation, make sure power to the unit is off. Failure to do so
could result in personal injury.
4.- To avoid damaging the blender or causing personal injury, always switch on the blender with
a product inside the bowl.
5.- Unit is not weatherproof. For safe and proper operation locate the unit indoors where the
ambient air temperature is a minimum of 70ºF (21ºC) and a maximum of 85ºF (29ºC).
5.- Do not locate the Stainless steel extractor/food blender in an area subject to excessive
temperature or grease from grills, fryers, etc. Excessive temperature could cause damage to
the unit.
7.- Do not place Stainless steel extractor/food blender in an area that restrict air flow around the
front or rear of the unit.
8.- Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to
avoid injury.
UNPACKING
1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and
parts.
2.- Remove all accessories and book instructions.
3.- Place the device on a hard surface, flat and level.
4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with
soapy water, and then dry.
Table of contents
Languages:
Other Lacor Blender manuals

Lacor
Lacor 69295 Specification sheet

Lacor
Lacor 61671 Specification sheet

Lacor
Lacor 69380 Specification sheet

Lacor
Lacor 69386 User manual

Lacor
Lacor 350 Series Specification sheet

Lacor
Lacor 69195 Specification sheet

Lacor
Lacor Mix & Go 69382 Specification sheet

Lacor
Lacor 69111 Specification sheet

Lacor
Lacor 69194 Specification sheet

Lacor
Lacor 69081 Specification sheet