Lacor 69194 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Batidora con jarra de cristal
Batteur avec jarre en verre
Mixet mit Glaskrug
Blender with glass jug
Frullatore C/Brocca in vetro
Liquidificador c/Recipiente de Vidro
Mixer met glazen beker
Rev.: 01

2
ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Instalación 8
Aviso 8
Descripción de las partes 8
Funcionamiento 9
Mantenimiento & Limpieza 10
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 43
Principais características técnicas 46
Informação Relevante 46
Instalação 48
Advertência 48
Descrição dos componentes 48
Funcionamento 49
Manutenção & Limpeza 50
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 19
Wichgste technische daten 22
Wichtige Information 22
Aufbau 24
Hinweis 24
Beschreibung der maschinenteile 24
Funktionsweise 25
Wartung & Reinigung 26
INDEX
Important Safety measures 27
Specification 30
Worthy Information 30
Installation 32
Notice 32
Parts List 32
Operation 33
Maintenance & Cleaning 34
INDEX
Consignes de Securité Importantes 11
Specifications techniques principales 14
Information Utile 14
Installation 16
Avertissement 16
Descriptions des parties 16
Fonctionement 17
Maintenance & Nettoyage 18
INDICE
Importanti misure di sicurezza 35
Principali specifiche tecniche 38
Informazioni importanti 38
Installazione 40
Avviso 40
Descrizione delle parti 40
Funzionamento 41
Manutenzione & Pulizia 42
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 51
Voornaamste technische gegevens 54
Belangrijke informatie 54
Installatie 56
Let op 56
Beschrijving van de onderdelen 56
Werking 57
Onderhoud & Reiniging 58

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá
seguir siempre unas precauciones básicas de seguridad,
incluyendo lo siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para el
mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis-
ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio.
Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su
supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta que
no haya leído y entendido el contenido de este manual.

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y
NO profesional
11.- Evite el contacto con las partes calientes.
12.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
13.- Emplee tan sólo respuestos originales.
14.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
15.- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
16.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de

5
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto
al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de
uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de
la máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del mismo,
tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida selectiva de
productos eléctricos.

6
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MODELO: 69194
VOLTAJE: 220-240V / 50-60 Hz
POTENCIA: 750 W
VELOCIDADES: 1 - 5
VELOCIDAD: 20.500 r.p.m
CAPACIDAD: 1,50 L
MEDIDAS: 19,5x21x541 cm
PESO: 4,25 Kg
1.- Conecte la batidora a una toma de corriente eléctrica con el
voltaje, tamaño y configuración de conexión adecuados.
Si no encajan el enchufe y el receptáculo, póngase en
contacto con un electricista profesional para determinar el
voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma de corriente
eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la batidora. Le
recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes
de su instalación y puesta en marcha.
La batidora con jarra de cristal es un producto basado en una extensa investigación y testado de
forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor duración,
un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
INFORMACIÓN RELEVANTE
ADVERTENCIA
!

7
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de
descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto
y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso. Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la batidora con jarra de cristal,
podría dañar la batidora o causar posibles lesiones
personales.
3.- Cuando instale la unidad para su funcionamiento, asegúrese
de que no está conectada a la red, de lo contrario se pueden
causar lesiones personales.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento seguro
y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la batidora en un área expuesta a temperaturas
excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una
temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque el aparato en un área sin ventilación por la parte
delantera de la unidad.
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
PRECAUCIONES
!

8
DESEMBALAJE
Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus
piezas. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto.
1.- La potencia suministrada a este aparato deberá cumplir los requesitos mostrados en su
etiqueta. Desperfectos e incluso fuego pueden originarse por un suministro incorrecto.
2.- Apague todos los interruptores y desconecte el cable si se produce una situación de
emergencia.
3.- Mantenga las manos y otras partes del cuerpo lejos de las partes calientes, de lo contrario
puede provocar daños físicos. En el caso de que la máquina esté siendo usada de forma
abusiva, incluso fallos accidentales o intencionales, modificaciones por parte del usuario,
instalación incorrecta o bajo un uso contrario a las instrucciones de este manual, la garantía
dejará de tener efecto inmeditamente.
4.- La máquina no puede ser lavada sumergiéndola en agua. No es resistente a la inmersión. La
inmersión de la batidora en agua puede provocar descargas eléctricas y dañará los
componentes mecánicos y eléctricos.
5.- Apague el aparato si parece que esté funcionando de forma inusual.
6.- Contacte con el punto de venta si pierde instrucciones o precisa de algún repuesto.
7.- Contacte con el punto de venta si surgen problemas que no aparecen en este manual.
INSTALACIÓN
AVISO
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Tapa de la jarra cristal
2.- Jarra de cristal (1,50L)
3.- Cuchilla
4.- Base de la jarra cristal
5.- Motor/base de la unidad
6.- Pantalla tiempo
7.- Botones 5 velocidades
8.- Botón PULSE
9.- Botón OFF
10.- Botón picar hielo ICE
11.- Patas antideslizantes
1
2
3
4
5
6
7
11
10
8
9

9
FUNCIONAMIENTO
1.- Retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico. No se deshaga del envoltorio hasta
comprobar que el funcionamiento es correcto.
2.- Asegúrese de colocar la jarra sobre una supercie plana y dura, evite el contacto con zonas
de excesívo calor. Verique que el cable de conexión y la toma de corriente se encuentran
en perfecto estado.
3.- Tenga la fruta preparada (por ejemplo: manzana cortada, zanahoria u otra fruta en
pedazos), luego añada agua, que no supere la línea máxima de la jarra. Si desea hielo
picado, añada también algunos cubitos de hielo, luego cubra la tapa.
NOTA: No introduzca alimentos con temperaturas superiores a 50ºC.
4.- Coloque correctamente la jarra de cristal en el cuerpo principal, de no hacerlo así, el motor
no funcionará, dado que el interruptor de seguridad en el cuerpo principal no esta pulsado.
5.- Pulse el botón de velocidad deseada, botón 1 para productos blandos a 5 para productos
más sólidos, tras 3 minutos de funcionamiento el motor se detendrá automáticamente. La
pantalla de tiempo mostrará el tiempo transcurrido.
Si quiere aumentar la velocidad de la batidora pulse una velocidad superior a la inicialmente
seleccionada, si por el contrario quiere reducir la velocidad elija una velocidad inferior.
6.- En cualquier momento puede pulsar el botón OFF para detener el motor.
7.- Emplee el botón PULSE para batir al gusto a máxima velocidad.
Para picar hielo incorpore cierta cantidad de agua en la jarra y pulse el botón ICE.
8.- NUNCA empleé la jarra sin la tapa, la fuerza de centrifugado, verterá el líquido fuera de la
misma. Además es la medida básica de seguridad para evitar riesgos a personas.
9.- Evite el funcionamiento de la jarra en vacío, así como usos muy prolongrados en tiempo,
puede afectar negativamente a la vida del motor. En caso de sobrecalentamiento del motor,
apaguelo inmediatamente, espere a su enfriamiento antes de un nuevo uso.
10.- Evite introducir cucharas u otros elementos durante el uso, pueden provocar daños
irreparables en las cuchillas y el motor.

10
MANTENIMIENTO:
1.- Asegurese que el aparato esta desconectado antes de limpiar o si esta fuera de uso.
2.- Para limpiar el aparato emplee detergentes no agresivos o productos para la limpieza de
cristal. Nunca emplee detergentes agresivos o disolventes..
3.- Coloque el aparato alejado de cualquier fuente de calor o de los rayos del sol.
4.- La batidora con jarra es una aparato eléctrico. Para evitar daños o la muerte por shock
eléctrico, no manipule el aparato con las manos húmedas, estando sobre una superficie
húmeda o de pie en el agua.
5.- No utilice para exterior o en condiciones de humedad.
LIMPIEZA:
1.- Una vez finalizado, apague y desconecte el enchufe, desmonte las piezas para lavarlas con
agua, secarlas y montarlas otra vez.
NOTA: Deje enfriar la jarra antes de su limpieza. Evite exponer la jarra a grandes cambios
de temperatura.
2.- La cuchillas interiores de la jarra pueden ser desmontadas, por lo que debera extremar las
precauciones a fin de evitar cortes en dedos y manos. Tras la limpieza asegurese de volver
a colocar todas las piezas en su correcta posición.
3.- El cuerpo principal no puede limpiarse con agua, limpielo tan solo con un paño húmedo.
4.- Asegúrese de guardar el aparato en un sitio seco, bien ventilado y libre de humedad.
MANTENIMIENTO & LIMPIEZA

11
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le sou-
mettre à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à
moins d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujo-
urs quelques consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le
câble ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre
liquide. N'introduisez ni tournevis ni autres éléments
métalliques à l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, son service de réparation agréé
ou toute autre personne désignée par le fabricant. Si du
personnel non autorisé le manipule, la garantie sera
déclarée nulle et non avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.

12
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Cet article a été conçu pour un usage exclusif domestique
et NON professionnel
11.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
12.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
13.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
15.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
16.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
17.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de
contrôle à distance.

13
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la fiabilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

14
INFORMACIÓN RELEVANTE
Information de garantie
Ce manuel informe sur l’installation, la sécurité et les instructions du batteur avec jarre en verre.
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l’installation et la
manipulation avant de vous en servir.
Le batteur avec jarre en verre est un produit dérivant de la recherche extensive et a été amplement
testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d’une durabilité maximum, un aspect
attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d’être expédiée.
1.- Branchez le batteur e sur une prise électrique adéquatement
mis à la terre avec le voltage, la taille et la configuration de
prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne coïnci dent pas,
contactez un électricien qualifié pour déterminer le voltage et
la taille adéquats et installer laprise électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez refroidir
avant de commencer tout entretien.
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l’appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
AVERTISSEMENT
!
MODELE : 69194
TENSION : 220-240V / 50-60 Hz
PUISSANCE : 750 W
VITESSES : 1 - 5
VITESSE : 20.500 r.p.m
CAPACITÉ : 1,50 L
MESURES : 19,5x21x541 cm
POIDS : 4,25 Kg

15
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de
versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone
qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour
éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le batteur, car cela pourrait endommager
celui-ci ou exposer le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
5.- Ne placez pas le batteur dans une zone sujette à une
excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses,
etc. Une température excessive pourrait causer des
dommages à l'appareil.
6.- Ne placez pas le batteur dans une zone qui réduirait l'entrée
d'air autour de la partie frontale et arrière de l'appareil.
7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler

16
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
1.- La puissance d'alimentation pour cet appareil devra être conforme aux exigences indiquées sur
l'étiquette.
2.- Éteignez tous les interrupteurs et débranchez le câble en cas d'urgence.
3.- Conservez les mains et autres parties du corps à l'écart des parties chaudes. Vous pourriez
dans le cas contraire subir des blessures graves. Si la machine est utilisée de manière abusive,
même en cas d'erreurs accidentelles ou intentionnées, de modifications par l'utilisateur,
d'installation incorrecte ou d'une utilisation autre que celle indiquée dans ce manuel, la
garantie serait déclarée nulle et non avenue immédiatement.
4.- Lorsque vous ne l'utilisez pas, éteignez tous les interrupteurs et débranchez la machine.
5.- Éteignez-la s'il vous semble qu'elle ne fonctionne pas comme d'habitude.
6.- Prenez contact avec le point de vente si vous perdez le livre d'instructions ou si vous avez
besoin d'une pièce de rechange.
7.- Prenez contact avec le point de vente en cas de problèmes non indiqués dans ce manuel.
DÉBALLAGE
Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant
l'appareil et les pièces. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le fonctionnement
de l'appareil.
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Couvercle du bol verre
2.- Bol en verre (1,50 L)
3.- Lame
4.- Support du bol en verre
5.- Moteur/base de l’appareil
6.- Écran durée
7.- Boutons 5 vitesses
8.- Bouton PULSE
9.- Bouton OFF
10.- Bouton pour piler la glace ICE
11.- Pieds antidérapants
1
2
3
4
5
6
7
11
10
8
9

17
FONCTIONNEMENT
1.- Retirez l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez
pas vérié le fonctionnement de l’appareil.
2.- Placez le mixer sur une surface plate et dure, évitez tout contact avec des zones
excessivement chaudes. Vériez que le cordon électrique et la prise de courant sont bien en
parfait état de marche.
3.- Préparez les fruits (par exemple : pomme coupée en morceaux, carottes ou d’autres fruits
en morceaux), puis ajoutez de l’eau sans dépasser la ligne indiquant le volume maximum.
Si vous souhaitez faire de la glace pilée, ajoutez quelques glaçons et de l’eau, puis placez
le couvercle.
À NOTER : Ne pas mettre dans le bol des aliments dont la température est supérieure à 50ºC.
4.- Placez correctement le bol en verre sur la partie principale. Dans le cas contraire, le moteur
ne fonctionnera pas car rien n’appuie sur l’interrupteur de sécurité de la partie principale.
5.- Appuyez sur le bouton de la vitesse souhaitée, bouton 1 pour des produits mous à 5 pour
des produits plus solides. Après 3 minutes de fonctionnement, le moteur s’arrêtera
automatiquement. L’écran de durée afchera la durée écoulée.
Si vous souhaitez augmenter la vitesse du mixeur, appuyez sur une vitesse supérieure à
celle initialement sélectionnée. Si au contraire vous souhaitez réduire la vitesse,
sélectionnez une vitesse inférieure.
6.- Vous pouvez, à tout moment, appuyer sur le bouton OFF pour arrêter le moteur.
7.- Utilisez le bouton PULSE pour mixer selon votre souhait à la vitesse maximum.
Pour piler de la glace, versez une certaine quantité d’eau dans le bol et appuyez sur le
bouton ICE.
8.- N’utilisez JAMAIS le bol sans couvercle, la force centrifuge projetterait le liquide hors de
celui-ci. Il s’agit en outre d’une mesure de sécurité de base pour éviter tout risque de
blessure.
9.- Évitez de faire fonctionner l’appareil à vide, et toute utilisation trop prolongée dans le temps;
cela pourrait raccourcir la durée de vie du moteur. En cas de surchauffe du moteur,
éteignez-le immédiatement, attendez qu’il refroidisse puis utilisez-le à nouveau.
10.- Évitez d’introduire des cuillères ou autres pendant utilisation, vous pourriez provoquer des
dommages irrémédiables sur les lames et le moteur.

18
NETTOYAGE / MAINTENANCE
MAINTENANCE:
1.- Lorsque vous avez fini de l’utiliser, éteignez le moteur et débranchez la prise, puis démontez
les pièces pour les laver à l’eau, les sécher et les remonter.
2.- Les lames intérieures du bol peuvent être démontées, vous devrez donc redoubler de
vigilance afin d’éviter des coupures sur les doigts et les mains. Après le nettoyage,
assurez-vous que toutes les pièces sont bien placées à nouveau dans leur position correcte.
3.- Le corps principal ne peut pas être lavé à l’eau, utilisez uniquement pour ce faire un chiffon
humide.
4.- Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré et non humide.
NETTOYAGE
1.- Lorsque vous avez fini de l’utiliser, éteignez le moteur et débranchez la prise, puis démontez
les pièces pour les laver à l’eau, les sécher et les remonter.
À NOTER : Laisser refroidir le bol avant de le nettoyer. Éviter d’exposer le bol à de
grandes variations de température.
2.- Les lames intérieures du bol peuvent être démontées, vous devrez donc redoubler de
vigilance afin d’éviter des coupures sur les doigts et les mains. Après le nettoyage,
assurez-vous que toutes les pièces sont bien placées à nouveau dans leur position correcte.
3.- Le corps principal ne peut pas être lavé à l’eau, utilisez uniquement pour ce faire un chiffon
humide.
4.- Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré et non humide.

19
Beim Einsatz jeglicher Art von Elektrogeräten sollten Sie stets
einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen einschließlich
folgender einhalten:
1.- Um elektrische Schläge zu vermeiden, dürfen weder Kabel
und Stecker noch das Gerät in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit eingetaucht werden. Stecken Sie keine
Schraubendreher oder andere metallische Elemente in das
Geräteinnere.
2.- Benutzen Sie dieses Elektrogerät NICHT, wenn die
Arbeitsfläche nass ist oder Sie im Regen arbeiten müssen.
Wenn Sie ein elektronisches Gerät mit nassen Händen oder
bei viel Wasser benutzen, kann es zu einem Stromschlag
kommen.
3.- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, dessen Kundendienst oder eine andere vom
Hersteller autorisierte Person ausgetauscht werden. Bei
einer Handhabung durch nicht autorisierte Personen erlischt
die Garantie mit sofortiger Wirkung.
4.- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch oder der Arbeitsfläche
herabhängen und lassen Sie es nicht mit heißen Flächen in
Berührung kommen.
5.- Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, falls es beschädigt ist.
6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder
Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind,
austauschen.
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu
Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-
Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen
führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor
Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung
unbedingt gelesen und verstanden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN

20
7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker.
8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien
Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es
unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage,
Demontage und Reinigung.
10.- Dieses Produkt wurde ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch designt, NICHT für den professionellen
Einsatz.
11.- Vermeiden Sie den Kontakt mit den heißen Teilen.
12.- Setzen Sie dieses Elektrogerät nur gemäß der
Beschreibung in dieser Betriebsanleitung für seinen
bestimmungsgemäßen Gebrauch ein. Verwenden Sie
keine Teile oder Zubehör ohne Empfehlung des
Herstellers.
13.- Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
14.- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit körperlichen, sensoriellen und mentalen
Behinderungen benutzt werden oder solchen mit
mangelnder Erfahrung und wenig Kenntnissen, sofern sie
beaufsichtigt und über den sicheren Gebrauch des
Gerätes informiert werden und sie die damit verbundenen
Risiken verstehen. Kinder dürfen mit diesem Gerät nicht
spielen.
15.- Die Reinigung und Wartung darf nur von Kindern ab
8 Jahren unter Beaufsichtigung eines Erwachsenen
vorgenommen werden.
16.- Das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
17.- Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen mittels einer
externen Zeitschaltuhr oder einer Fernbedienung in Betrieb
genommen zu werden.
Table of contents
Languages:
Other Lacor Blender manuals

Lacor
Lacor 69386 User manual

Lacor
Lacor 69081 Specification sheet

Lacor
Lacor 69380 Specification sheet

Lacor
Lacor 350 Series Specification sheet

Lacor
Lacor 69295 Specification sheet

Lacor
Lacor Mix & Go 69382 Specification sheet

Lacor
Lacor 69195 Specification sheet

Lacor
Lacor 61671 Specification sheet

Lacor
Lacor 69111 Specification sheet

Lacor
Lacor 69082 Specification sheet
Popular Blender manuals by other brands

Philips
Philips HR1611 instructions

Kenwood
Kenwood kMix triblade HB850 series Instructions for use and installation

Tri-Clover
Tri-Clover DS3218 Service & installation manual

Philips
Philips Viva HR1845/31 user manual

KitchenAid
KitchenAid KSB6060FG manual

kitchen Selectives
kitchen Selectives BL-350 Product instruction manual