Lacor 69295 Specification sheet

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Batidora Eléctrica Profesional WHITE
Mélangeur Électrique Professionnel
Professionneller Elektrischer mixer
Professional electrical blender
Frullatore elettrico Professional
Liquidificador elétrica Profissional
Pofessional elektrische mixer
BPA free
Cooking
Healthy
Rev.: 01

ÍNDICE PÁG
Importantes Medidas de Seguridad 3
Principales especificaciones tecnicas 6
Información Relevante 6
Función principal 8
Instalación 8
Descripción de las partes 9
Funcionamiento 9
Mantenimiento & Limpieza 11
ÍNDICE PÁG
Medidas de Segurança Importantes 47
Principais características técnicas 50
Informação Relevante 50
Função principal 52
Instalação 52
Descrição dos componentes 53
Funcionamento 53
Manutenção & Limpeza 55
INDEX
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen 21
Wichgste technische daten 24
Wichtige Information 24
Haupfunktion 26
Aufbau 26
Beschreibung der maschinenteile 27
Funktionsweise 27
Wartung & Reinigung 29
INDEX
Important Safety measures 30
Specification 33
Worthy Information 33
Main function 35
Installation 35
Parts List 36
Operation 36
Maintenance & Cleaning 37
INDEX
Consignes de Securité Importantes 12
Specifications techniques principales 15
Information Utile 15
Fonction principale 17
Installation 17
Descriptions des parties 18
Fonctionement 18
Maintenance &Nettoyage 20
INHOUDSOPGAVE
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 56
Voornaamste technische gegevens 59
Belangrijke informatie 59
Hoofdfunctie 61
Installatie 61
Beschrijving van de onderdelen 62
Werking 62
Onderhoud & Reiniging 64
INDICE
Importanti misure di sicurezza 38
Principali specifiche tecniche 41
Informazioni importanti 41
Funzione principale 43
Installazione 43
Descrizione delle parti 44
Funzionamento 44
Manutenzione &Pulizia 46

3
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando utilice cualquier tipo de electrodomésticos deberá seguir
siempre unas precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo
siguiente:
1.- Para evitar posibles descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe, ni el aparato en agua ni en ningún otro
líquido. No introduzca destornilladores ni elementos
metálicos en el interior del aparato.
2.- NO use el artículo eléctrico si el lugar de trabajo está
húmedo o mojado o si debe trabajar sobre la lluvia.
Si usa un aparato electrónico con las manos mojadas o
parado en el agua, puede sufrir una descarga eléctrica.
3.- Si el cable de suministro está dañado, este deberá ser
sustituido por el fabricante, su servicio técnico u otra
persona autorizada por el fabricante. En caso de
manipulación del mismo por personal no autorizado,
la garantía dejará de tener validez con efecto inmediato.
4.- No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera, ni
que entre en contacto con superficies calientes.
5.- No utilice el electrodoméstico si está dañado.
6.- Apague el electrodoméstico antes de cambiar los accesorios
o las piezas auxiliares que se mueven durante el uso.
7.- No lo deje funcionando sin vigilancia. Desenchúfelo
después de cada uso
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene información de seguridad relevante para
el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier
omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño
serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo
a su supervisor. No ponga en funcionamiento este equipo hasta
que no haya leído y entendido el contenido de este manual.

4
8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme
la atención durante la limpieza.
9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de
corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y
desmontaje o la limpieza.
10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y
NO profesional
11.- Evite el contacto con las partes calientes.
12.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que
ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
No utilice elementos accesorios sin la recomendación del
fabricante.
13.- Emplee tan sólo respuestos originales.
14.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o
más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o
mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han
sido supervisados o formados acerca del uso seguro del
aparato y si entienden los riesgos involucrados. Los
niños no deben jugar con el aparato.
15.-La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños a menos que sean mayores de
8 años y estén bajo supervision.
16.- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
17.- Este aparato no está destinado a ser puesto en
funcionamiento por medio de un temporizador externo o un
sistema de control remoto.
18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países
extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para
usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que una persona responsable de

5
su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al
uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para
asegurarse que no jueguen con el aparato.
19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en
términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones
únicamente si;
A.- La máquina es utilizada según las instrucciones de uso.
B.- La instalación eléctrica del ambiente de utilización de la
máquina cumple con las leyes vigentes.
20.- DESHACERSE DEL ELECTRODOMESTICO: No se
deshaga de este producto como basura municipal no
clasificada. Debido al uso de elementos eléctricos y
electrónicos es necesaria la recogida selectiva del mismo,
tal y como ordena el RD 208/2005 de recogida selectiva de
productos eléctricos.

6
1.- Conecte la batidora eléctrica a una toma de corriente eléctrica
con el voltaje, tamaño y configuración de conexión
adecuados. Si no encajan el enchufe y el receptáculo,
póngase en contacto con un electricista profesional para
determinar el voltaje y tamaño adecuado para instalar la toma
de corriente eléctrica adecuada.
2.- Para evitar cualquier lesión, apague el interruptor eléctrico,
desenchufe la unidad de la fuente de alimentación eléctrica y
deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento.
Información sobre la garantía
Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la batidora
eléctrica Profesional. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento antes de su instalación y puesta en marcha.
La batidora eléctrica Profesional es un producto basado en una extensa investigación y testado
de forma práctica. Los materiales utilizados han sido seleccionados para alcanzar la mayor
duración, un aspecto atractivo y un óptimo rendimiento.
Cada unidad se inspecciona detalladamente antes de su envío.
IMPORTANTE! Conserve estas instrucciones para su futura referencia.
Si la unidad cambia de propietario, asegúrese de que este manual acompaña al equipo.
PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
INFORMACIÓN RELEVANTE
ADVERTENCIA
!
MODELO: 69295
VOLTAJE: 220-240 V / 50-60 Hz
POTENCIA: 1200 W
POTENCIA MOTOR: 3HP (=2.238 W)
VELOCIDAD: 13.000 - 38.000 r.p.m.
CAPACIDAD: 1,50 L
MEDIDAS: 18x24x42 cm
PESO: 4 Kg

7
1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una
zona conveniente para su uso.Se debe evaluar en su
ubicación que la unidad o su contenido no se caigan
accidentalmente y sea lo suficientemente fuerte como para
soportar el peso de la unidad.
2.- No coloque nada encima de la batidora eléctrica, podría
dañar la placa o causar posibles lesiones personales.
3.- Para evitar daños de la batidora eléctrica o lesiones
personales, ponga en funcionamiento el aparato siempre con
contenido en el interior.
4.- La unidad no es impermeable. Para un funcionamiento
seguro y adecuado coloque la unidad en el interior donde la
temperatura ambiente sea de al menos 21ºC (70ºF) y como
máximo 29ºC (85ºF).
5.- No coloque la batidora en un área expuesta a temperaturas
excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una
temperatura excesiva puede causar daños en la unidad.
6.- No coloque el aparato en un área sin ventilación por la parte
delantera de la unidad.
PRECAUCIONES
!
3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe
estar colocada a una distancia razonable de las paredes y
materiales inflamables.
4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de
descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto
y seguro.
5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la
unidad.
6.- Para evitar lesiones, no utilice la unidad si el cable está
desgastado o pelado.

8
Batidora: Picar hielo y batir todo tipo de frutas y verduras.
1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad
y sus piezas.
2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
3.- Coloque la unidad sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con zonas de excesivo
calor.
4.- Si dispone de la carcasa aislante de ruido (R69295B):
a) Coloque la carcasa sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con zonas
de excesivo calor. Abra la tapa de la carcasa e inserte el cuerpo de la batidora en
su interior. En la parte posterior de la carcasa encontrara una tapa que deberá
extraer para poder pasar el cable de alimentación.
b) La carcasa puede ser encastrada sobre una encimera. Tenga en cuenta las medidas
que aparecen a continuación para preparar su ubicación:
FUNCIÓN PRINCIPAL
INSTALACIÓN
7.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán.
Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones.
8.- Algunas superficies exteriores de la unidad pueden alcanzar
altas temperaturas. Tenga precaución al tocar estas áreas
para evitar una posible lesión.
5.- Asegúrese de limpiar con agua jabonosa y secar todos los elementos que van a entrar en
contacto con los alimentos.
25,5 cm
26,5 cm

9
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1.- Tapa jarra
2.- Asa jarra
3.- Marcas de nivel jarra
4.- Jarra
5.- Cojinete contenedor
6.- Botón PULSE
7.- Botón ON/OFF
8.- Regulador de velocidad
9.- Asa lateral
10.- Pies antideslizantes
11.- Botón RESET
12.- Accesorio mezclador
13.- Accesorio carcasa (NO incluido
con este artículo)
1.- Prepare los alimentos (por ejemplo: manzana cortada o zanahoria) que va a añadir y
deposítelos en la jarra (4) junto con el agua. Para conseguir hielo picado, añada cubitos de
hielo con un poco de agua.
2.- No llene la jarra por encima de la línea máxima. Si introduce alimentos calientes, no llene la
jarra más de 1 litro.
Nunca ponga en funcionamiento la batidora en vacio.
3.-Tenga en cuenta que si la batidora va a funcionar dentro de la carcasa aislante de ruido (11),
solo puede emplearse la jarra baja (Ref. R69295A) incluida con este articulo. La jarra alta
(R69195N) puede emplearse con esta batidora, sin embargo, no es compatible con la carcasa.
4.- Cierre la jarra con la tapa (1).
5- Coloque la jarra encima del cojinete (5) tal y como se muestra en la figura.
6.- Si la batidora está instalada en una carcasa aislante de ruido, tenga especial cuidado a la hora
de colocar la jarra sobre la batidora. Evite inclinar la jarra en exceso para evitar
desbordamientos.
7.- Mueva el interruptor ON/OFF (7) hasta la posición “II”. El motor se pondrá en marcha
automáticamente por lo que extreme la precaución para evitar lesiones.
FUNCIONAMIENTO
1
4
5
9
7
2
3
6
10
11
8
13
12
!

10
8.- Mediante el regulador de velocidad (8) escoja la velocidad de giro deseada para su receta.
Gire el regulador en sentido horario para aumentar la velocidad y en sentido anti-horario para
disminuir la velocidad. Se recomienda empezar a emplear la batidora a la velocidad mínima
y después ir ajustando la velocidad.
El motor solamente se parara cuando el interruptor ON/OFF se sitúe en la posición 0.
9.- Una vez haya programado la velocidad adecuada para su receta, cierre la tapa de la carcasa
aislante de ruido. Al momento se notara una reducción del ruido.
10.- Mantenga el interruptor PULSE (6) en la posición “II”, para que la unidad se ponga a máxima
velocidad al instante. La batidora dejara de funcionar en el momento que se deje de pulsar
el interruptor.
Utilizar la batidora durante un tiempo prolongado a velocidad máxima puede provocar
el calentamiento de los alimentos en su interior.
11.- Si mientras el proceso de uso, los alimentos quedan atascados e impiden el correcto
funcionamiento de las cuchillas, pare la batidora y utilice el accesorio mezclador
proporcionado junto con el embalaje. Levante el tapón situado en la tapa, introduzca el
accesorio y remueva los alimentos. Cierre el tapón y vuelva a activar el giro del motor para
finalizar el proceso.
12.- La batidora tiene una protección por sobrecalentamiento. Para proteger la máquina, esta se
apagará automáticamente si se detecta un sobre esfuerzo del motor. Si esto ocurre, verifique
que no hay comida enganchada en las cuchillas, sino retírela.
13.- Pulse el botón de RESET (13) para poder poner el aparato de nuevo en funcionamiento.
14.- Una vez que haya terminado de usar la batidora, ponga el interruptor ON/OFF en la posición
“0” y desenchufe el aparato.
!
!

11
Para evitar lesiones, apague la unidad, desenchúfela de la fuente de alimentación eléctrica y
déjela enfriar antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento.
1.- Introduzca un poco de agua templada junto con un poco de jabón en la jarra. Ponga la tapa
en la jarra y ponga en funcionamiento la batidora aproximadamente durante 10 segundos.
Después vacíe y enjuague la jarra. Coloque la jarra boca abajo y deje que se seque antes
de almacenarla.
Para alargar la vida de la jarra, no deje agua en su interior durante largos periodos
de tiempo. Asegúrese de que el interior de la jarra y las cuchillas están totalmente
secas antes de guardarlas.
2.- Si fuera necesario, desmonte las cuchillas para su limpieza. Para ello, gire en sentido
horario el anillo de sujeción que se encuentra en la parte inferior de la jarra. Para facilitar el
desmontaje puede utilizar la llave de desmontaje de cuchilla (Ref. 69195T no incluida con
este articulo). Bloque el anillo de sujeción con la llave y gire la jarra en sentido anti-horario.
3.- Para volver a montar las cuchillas, colóquelas en su posición y sujételas girando el anillo de
sujeción de la parte inferior de la jarra en sentido anti-horario. Es suficiente con apretar el
anillo manualmente ya que con el funcionamiento, el anillo de sujeción se apretará solo.
4.- Utilice productos de limpieza no abrasivos. Los productos de limpieza abrasivos pueden
arañar el acabado de su batidora perjudicando su aspecto y propiciando la acumulación de
polvo.
5.- Utilice un paño húmedo para limpiar el cuerpo de la batidora, ya que este no puede ser
sumergido en agua.
6.- Asegúrese de guardar el aparato en un sitio seco, bien ventilado y libre de humedad.
MANTENIMIENTO / LIMPIEZA
!

12
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient une importante information de sécurité
concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce
produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce
manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne
comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre
à votre superviseur. Ne manipulez pas cet appareil, à moins
d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électroménager, suivez toujours
quelques consignes de sécurité de base, dont les suivantes:
1.- Pour éviter d'éventuelles électrocutions ne plongez ni le câble
ni la prise, ni l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide.
N'introduisez ni tournevis ni autres éléments métalliques à
l'intérieur de l'appareil.
2.- NE PAS utiliser l’appareil électrique si le lieu de travail est
humide ou mouillé, ou si vous devez travailler sous la pluie.
Si vous utilisez un appareil électrique avec les mains
mouillées ou en étant dans l’eau, vous pouvez recevoir une
forte décharge électrique.
3.- Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, son service de réparation agréé ou toute
autre personne désignée par le fabricant. Si du personnel non
autorisé le manipule, la garantie sera déclarée nulle et non
avenue.
4.- Ne laissez pas le câble dépasser de la table ou du plan de
travail, et ne le placez pas en contact avec des surfaces
chaudes.
5.- N'utilisez pas l'appareil électroménager si celui-ci est
endommagé.
6.- Éteignez l'appareil avant de changer les accessoires ou les
pièces auxiliaires qui bougent pendant l'utilisation.

13
7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance.
Débranchez-le avant toute utilisation.
8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites
particulièrement attention pendant le nettoyage.
9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est
laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le
démontage ou nettoyage.
10.- Cet article a été conçu pour un usage exclusif domestique
et NON professionnel
11.- Éviter le contact avec les parties chaudes.
12.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce
pour quoi il a été conçu, comme indiqué dans ce manuel.
N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non
recommandés parle fabricant.
13.- Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
14.- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
ou plus et par des personnes avec des handicaps
physiques, sensoriels ou mentaux ou des personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissances, à condition
que celles-ci aient été supervisées ou formées à une
utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
15.- Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doit
pas être effectué par des enfants, à moins qu’ils soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
16.- Maintenir l’appareil et son câble hors de la portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
17.- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en marche au
moyen d’une minuterie externe ou d’un système de contrôle
à distance.

14
18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays
extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux
utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été
formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Il est
nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
19.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable
quant à la sécurité, la fiabilité et les performances que si;
A.- La machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation
B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la
machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
20.- REJET DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS: Ne
jetez pas ce produit avec les ordures ménagères
organiques non triées. En raison des éléments électriques
et électroniques utilisés, il est nécessaire de le jeter
conformément au Décret Royal espagnol 208/2005 sur
le tri sélectif des déchets électriques.

15
Information de garantie
Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du mélangeur électrique
Professionnel. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité,
l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
Le mélangeur électrique Professionnel est un produit dérivant de la recherche extensive et a été
amplement testé. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés en vue d'une durabilité maximu, un
aspect attractif et des prestations optimales.
Chaque unité est intégralement inspectée et testée avant d'être expédiée.
IMPORTANT! Gardez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
Si l'appareil change de propriétaire, assurez-vous que le manuel accompagne celui-ci.
INFORMATION UTILE
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES
AVERTISSEMENT
!
MODELE: 69295
TENSION: 220-240 V / 50-60 Hz
PUISSANCE: 1200 W
PUISSANCE MOTOR: 3HP (=2.238 W)
VITESSE: 13.000 - 38.000 r.p.m.
CAPACITÉ: 1,50 L
MESURES: 18x24x42 cm
POIDS: 4 Kg
1.- Branchez le mélangeur électrique e sur une prise électrique
adéquatement mis à la terre avec le voltage, la taille et la
configuration de prise corrects. Si la prise et le réceptacle ne
coïnci dent pas, contactez un électricien qualifié pour
déterminer le voltage et la taille adéquats et installer laprise
électrique qui convient.
2.- Pour éviter toute blessure, tournez le contact sur OFF,
débranchez l'appareil de la source d'énergie et laissez
refroidir avant de commencer tout entretien.

16
3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil
doit être situé à une distance raisonnable des murs et des
matériaux combustibles.
4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone
de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr.
5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne
tirez pas l'appareil par le câble électrique.
6.- Pour éviter de vous blesser, cessez l'utilisation du câble s'il
est effiloché ou usé.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
!
1.- Situez l'appareil à la hauteur du plan de travail, dans une zone
qui convient à cet effet. L'emplacement devrait être plat pour
éviter que l'appareil ou son contenu ne tombent
accidentellement, et assez fort pour supporter le poids de
l'appareil.
2.- Ne posez rien sur le haut du à mélangeur électrique
Professionnel sur pied car cela pourrait endommager celui-ci
ou exposer le personnel à un danger.
3.- Quand vous installerez l'appareil pour l'utiliser, assurez-vous
qu'il soit éteint. Dans le cas contraire, vous pourriez vous
blesser.
4.- Pour éviter des dommages au mélangeur électrique ou des
blessures corporelles, mettez toujours le mélangeur en
fonctionnement avec un produit à l'intérieur du tube ou bol.
5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre
sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur,
où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC
et au maximum de 29ºC.
6.- Ne placez pas le mélangeur sur pied dans une zone sujette à
une excessive température ou à la graisse des grills ou
friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer des
dommages à l'appareil.

17
Bol mixer: pile la glace et mixe tous types de fruits et de légumes.
FONCTION PRINCIPALE
INSTALLATION
7.- Ne placez pas le mélangeur sur pied dans une zone qui
réduirait l'entrée d'air autour de la partie frontale et arrière de
l'appareil.
8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront
chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces
parties pour éviter de vous brûler.
1.- Ouvrir la grande boîte. Retirer tout le matériel d’emballage ainsi que le couvercle de protection
de l’appareil et ses pièces.
2.- Sortir tous les accessoires et le manuel d’instructions.
3.- Placer l’appareil sur une surface plate et dure, et éviter le contact avec des zones où la chaleur
est excessive.
4.- Si vous disposez du boîtier anti-bruit (R69295B) :
a) Placer le boîtier sur une surface plate et dure, éviter le contact avec des zones
où la chaleur est excessive. Ouvrir le couvercle du boîtier et insérer le corps du
mixeur à l’intérieur. Sur la partie arrière du boîtier se trouve une trappe qu’il faudra
retirer pour pouvoir passer le câble d’alimentation.
b) Le boîtier peut être encastré sur un plan de travail. Tenir compte des mesures
ci-après indiquées pour préparer son installation :
5.- Nettoyer avec de l’eau savonneuse et sécher tous les éléments qui seront en contact avec les
aliments.
25,5 cm
26,5 cm

18
FONCTIONEMENT
DESCRIPTION DES PARTIES
1.- Couvercle bol
2.- Anse bol
3.- Marques de niveau bol
4.- Bol
5.- Support récipient
6.- Bouton PULSE
7.- Bouton ON/OFF
8.- Sélecteur de vitesse
9.- Anse latérale
10.- Pieds anti-dérapants
11.- Bouton RESET
12.- Accessoire mélangeur
13.- Accessoire boîtier (NON inclus
avec cet article)
1
4
5
9
7
2
3
6
10
11
8
13
12
1.- Préparer les aliments (par exemple : pomme coupée ou carotte) à utiliser et les mettre dans
le bol (4) avec l’eau. Pour obtenir de la glace pilée, ajouter des glaçons avec un peu d’eau.
2.- Ne pas remplir le bol au-dessus de la ligne indiquant le maximum. Si vous introduisez des
aliments chauds, ne pas remplir le bol plus d’1 litre.
Ne jamais mettre en marche le mixeur à vide.
3.-Si le mixeur va fonctionner dans le boîtier anti-bruit (11), seul le bol bas inclus avec cet appareil
peut être utilisé (Réf. R69295A). Le bol haut (R69195N) peut être utilisé avec ce mixeur mais
il n’est pas compatible avec le boîtier.
4.- Fermer le bol avec le couvercle (1).
5- Placer le bol sur le coussinet (5) tel qu’indiqué sur le schéma.
6.- Si le mixeur est installé dans un boîtier anti-bruit, il faut être très vigilant lors de l’installation
du bol sur le mixeur. Éviter de trop incliner le bol afin d’éviter les débordements.
!

19
7.- Déplacer l’interrupteur ON/OFF (7) jusqu’à la position « II ». Le moteur se mettra
automatiquement en marche, soyez donc extrêmement prudent afin d’éviter tout type de
blessure.
8.- À l’aide du régulateur de vitesse (8), choisir la vitesse de rotation souhaitée pour la recette à
réaliser. Tourner le régulateur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la
vitesse, et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour réduire la vitesse. Il est
recommandé de commencer à utiliser le mixeur à la vitesse minimum et de régler ensuite la
vitesse.
Le moteur s’arrêtera uniquement lorsque l’interrupteur ON/OFF sera positionné sur la
position « 0 ».
9.- Une fois la vitesse appropriée pour la recette programmée, fermer le couvercle du boîtier
anti-bruit. Une réduction du bruit sera aussitôt observée.
10.- Maintenir l’interrupteur PULSE (6) sur la position « II » pour que l’appareil fonctionne
instantanément à la vitesse maximum. Le mixeur s’arrêtera dès que l’interrupteur sera
relâché.
Utiliser le mixeur pendant un laps de temps prolongé à la vitesse maximum peut
provoquer une chauffe des aliments présents à l’intérieur.
11.- Si, lors de l’utilisation, les aliments sont coincés et empêchent le bon fonctionnement des
lames, arrêter le mixeur et utiliser l’accessoire mélangeur inclus dans l’emballage. Soulever
le bouchon situé sur le couvercle, introduire l’accessoire et remuer les aliments. Fermer le
bouchon et activer de nouveau le moteur pour finaliser le processus.
12.- Le mixeur possède une protection contre la surchauffe. Pour protéger l’appareil, celui-ci
s’arrêtera automatiquement si un effort excessif du moteur est détecté. Le cas échéant,
vérifier qu’aucun aliment n’est resté accroché dans les lames. Si c’est le cas, le retirer.
13.- Appuyer sur le bouton de RESET (13) pour pouvoir mettre de nouveau l’appareil en marche.
14.- Une fois l’utilisation du mixeur terminée, mettre l’interrupteur ON/OFF sur la position « 0 »
et débrancher l’appareil.
!
!

20
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Pour éviter tout type de blessure, débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique et
le laisser refroidir avant de commencer toute tâche d’entretien.
1.- Mettre un peu d’eau tiède avec un peu de savon dans le bol. Mettre le couvercle sur le bol
et mettre le mixeur en marche pendant environ 10 secondes. Ensuite, vider et rincer le bol.
Placer le bol vers le bas et le laisser sécher avant de le ranger.
Pour allonger la durée de vie du bol, ne pas laisser d’eau à l’intérieur pendant de
longues périodes. Vérifier que l’intérieur du bol et les lames sont totalement secs
avant de les ranger.
2.- Si besoin, démonter les lames pour les nettoyer. Pour cela, faire tourner l’anneau de fixation
qui se trouve sur la partie inférieure du bol dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
faciliter le démontage, vous pouvez utiliser la clé de démontage de lame (Réf. 69195T non
incluse avec cet appareil). Bloquer l’anneau de fixation avec la clé et faire tourner le bol
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3.- Pour monter à nouveau les lames, les placer dans leur position et les tenir en tournant
l’anneau de fixation de la partie inférieure du bol dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Il suffit de resserrer manuellement l’anneau car, avec le fonctionnement, l’anneau
de fixation se resserrera de lui-même.
4.- Utiliser des produits de nettoyage non abrasifs. Les produits de nettoyage abrasifs peuvent
endommager la finition du mixeur, détériorant ainsi son aspect et contribuant à
l’accumulation de poussière.
5.- Utiliser un chiffon humide pour nettoyer le corps du mixeur car celui-ci ne peut pas être
immergé dans l’eau.
6.- Ranger l’appareil dans un endroit sec, bien ventilé et sans humidité.
!
Table of contents
Languages:
Other Lacor Blender manuals

Lacor
Lacor 350 Series Specification sheet

Lacor
Lacor 69195 Specification sheet

Lacor
Lacor 69386 User manual

Lacor
Lacor 61671 Specification sheet

Lacor
Lacor 69081 Specification sheet

Lacor
Lacor 69111 Specification sheet

Lacor
Lacor 69194 Specification sheet

Lacor
Lacor 69380 Specification sheet

Lacor
Lacor 69082 Specification sheet

Lacor
Lacor Mix & Go 69382 Specification sheet
Popular Blender manuals by other brands

Cuisinart
Cuisinart CBB-550C Series INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Platinum
Platinum HB989 instruction manual

Hamilton Beach Professional
Hamilton Beach Professional 58912-SAU Operation manual

Jimmy
Jimmy B53 user manual

Cuisinart
Cuisinart SmartPower CB-9 Series Instruction booklet

Hamilton Beach
Hamilton Beach 54221 user manual