LAMS MELISSA 7,20 M2 User manual

15/09/2020
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
MÉLISSA 7,20 M
MÉLISSA 7,20 M (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
MÉLISSA 7,20 M (B)
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Positionnement des portes au choix - Aufstellung der Türen nach Wahl
Positioning the doors as prefered
1,20 m
0,60 m
3,79 m
1,90 m
2,27 m
6 cm
1,73 m
1,20 m
0,60 m
3,79 m
1,90 m
2,27 m
6 cm
1,73 m

2
Site internet : www.sav-doviris.com
• Merci de lire ces instructions attentivement avant de commencer le montage de la serre.
• Merci de vous assurer que toutes les pièces mentionnées sur cette notice sont présentes dans le
• Merci de suivre les étapes dans l’ordre indiqué par la notice.
• Veuillez conserver soigneusement ce manuel de montage pour une consultation ultérieure.
• Veuillez porter gants, chaussures et lunettes de protection pour le montage de la serre.
• Respectez les conseils de sécurité des outils que vous utilisez pour ce montage.
• En cas d’intempéries (pluie, vent, orage…), ne montez pas votre serre.
• La serre doit être montée par 2 personnes.
• Les sachets plastiques et les petits composants sont à tenir hors de portée des enfants. Eloignez les
enfants de la zone de montage.
source électrique.
• Tout appareil produisant de la chaleur ne doit pas être stocké dans la serre (barbecue, chalumeau, …).
• Attention, ne pas monter sur le toit : risque de chute et de blessures graves.
• En cas de forte chute de neige ne pas laisser la neige s’accumuler sur le toit.
• Pour nettoyer votre serre, utilisez de l’eau claire savonneuse.
• N’utilisez surtout pas d’acétone, des nettoyants abrasifs ou autres détergents spéciaux pour
nettoyer les panneaux.
• Graissez régulièrement le rail de porte.
• Dégagez le toit de la neige et des feuilles.
-
ception de la base). Une fois les verres et polycarbonates positionnés vous pouvez visser de manière
CONSEILS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
NOTICE DE MONTAGE
CONSEILS D’ENTRETIEN
SERVICE CLIENTS

3
• Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen.
• Bitte stellen Sie sicher, dass alle in dieser Anleitung aufgeführten Einzelteile im Karton vorhanden
• Bitte folgen Sie den Schritten in der im Handbuch angegebenen Reihenfolge.
• Bewahren Sie diese Anleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig auf.
• Bitte tragen Sie bei der Montage des Gewächshauses Handschuhe, Schuhe und Schutzbrille.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Werkzeuge, die Sie für diese Montage verwenden.
• Stellen Sie Ihr Gewächshaus nicht bei schlechtem Wetter (Regen, Wind, Gewitter…) auf.
• Das Gewächshaus muss von 2 Personen zusammengebaut werden.
• Die Plastiktüten und Kleinteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Aluminium ist ein elektrisch leitfähiges Metall, halten Sie die Aluminiumprole von allen
•
Nicht alle wärmeerzeugenden Geräte (Grill, Brenner, …) dürfen im Gewächshaus gelagert werden.
• Stellen Sie sicher, dass es keine Netze (Wasser, Strom oder Gas) unter dem Installationsort gibt.
• Das Gewächshaus muss auf einem horizontalen und ebenen, nicht dem Wind ausgesetzten Boden
• Achtung, nicht auf das Dach steigen: Sturz- und schwere Verletzungsgefahr.
• Bei starkem Schneefall den Schnee nicht auf dem Dach ansammeln lassen.
• Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Gewächshauses klares Seifenwasser.
•
Verwenden Sie kein Aceton, Scheuermittel oder andere Reinigungsmittel zum Reinigen der Platten.
• Regelmäßig die Türschiene schmieren.
• Räumen Sie das Dach frei von Schnee und Laub.
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG
MONTAGEANLEITUNG
PFLEGEHINWEISE
KUNDENSERVICE
sind und prüfen Sie die Mengen.
Halten Sie die Kinder vom Montagebereich fern.
elektrischen Quellen fern.
• Schrauben Sie nicht alle Einzelteile vor dem vollständigen Zusammenbau des Produktes
(Fundamentrahmen ausgenommen) fest. Sie können die Schrauben fest anziehen sobald die Gläser
und Stegplatten angebracht worden sind.
aufgstellt und befestigt werden.

4
Website : www.sav-doviris.com
• Please read these instructions carefully before starting to assemble the greenhouse.
• Please ensure that all the components mentioned in this instruction are present in the box and
• Please follow the steps in the order indicated by the manual.
• Please keep this assembly instruction in a safe place for future reference.
• Please wear gloves, shoes and safety goggles when assembling the greenhouse.
• Follow the safety instructions of the tools you use for this assembly.
• In case of bad weather (rain, wind, thunderstorm, ...), do not set up your greenhouse.
• The greenhouse must be assembled by 2 people.
• Plastic bags and small components should be kept out of reach of children. Keep children away from
the assembling area.
• Aluminium is a metal with electrical conductivity, keep aluminium proles away from any electrical
• Not all heat-producing appliances (barbecue, torch, ...) can be stored in the greenhouse.
• The greenhouse must be positioned and xed on a horizontal and even ground, not exposed to wind.
• Check the abscence of networks (water, electricty, gas) underneath the installation site of the greenhouse.
• Beware, do not climb on the roof : risk of fall and serious injuries.
• To clean your greenhouse, use clear soapy water.
• Do not use acetone, abrasive cleaners or other special detergents to clean the panels.
• Grease the door rail regularly.
• Clear the roof of snow and leaves.
(except the greenhouse base). You can do so once the glass and panels are in place.
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE TIPS
CUSTOMER SERVICE
check the quantities.
• Do not bolt all the elements together permanently before the complete assembling of the product
• In case of heavy snowfall, do not allow snow to accumulate on the roof.
source.

5
SERRE - GEWÄCHSHAUS - GREENHOUSE
MÉLISSA 7,20 M
RÉFÉRENCES - ARTIKELNUMMERN - CODES :
NUMÉRO DE TRAÇABILITÉ - RÜCKVERFOLGBARKEITSNUMMER - TRACEABILITY NUMBER
2020.11
ALUMINIUM : 788712
RAL 7016 : 794633

6
PETITS COMPOSANTS - KLEINTEILE - SMALL COMPONENTS
1002 x 162
W025 x 6W007 x 266 W016 x 4 W022 x 2W003 x 6W002 x 1 W006 x 68
27021 x 1
L:2031.5 mm
10001 x 3
L:1257 mm
15001 x 2
L:270 mm
18001 x 3
L:612 mm
25024 x 8
L:1670 mm
25025 x 1
L:160 mm
25026 x 1
L:160 mm
25027 x 1
L:315 mm
25028 x 1
L:315 mm
25029 x 5
L:2009 mm
20001 x 1
L:100 mm
21004 x 1
L:1630mm
22004 x 1
L:1630 mm
35001 x 3
L:621 mm
27022 x 1
L:2031.5 mm
27025 x 2
L:1670 mm
30009 x 1
L:1855 mm
30006 x 2
L:1860.5 mm
30007 x 1
L:1874 mm
32005 x 1
L:1857.5 mm
32006 x 1
L:1857.5 mm
33003 x 2
L:619 mm
33004 x 3
L:619 mm
33027 x 4
L:1759 mm
33028 x 1
L:1864 mm
33029 x 1
L:1864 mm
34007 x 4
L:1630 mm
36001 x 3
L:621 mm
52005 x 1
L:1864.5 mm
52004 x 1
L:1864.5 mm
53001 x 1
L:400 mm
53002 x 1
L:400 mm
54001 x 1
L:160 mm
55001 x 1
L:320mm
37001 x 6
L:621 mm
39001 x 2
L:634 mm
40001 x 2
L:602 mm
41001 x 4
L:518 mm
42001 x 2
L:602 mm
46001 x 1
L:250 mm
48007 x 1
L:1690 mm
48005 x 1
L:450.5 mm
48006 x 1
L:450.5 mm
48008 x 1
L:1690 mm
49001 x 5
L:1918 mm
51005 x 1
L:1864.5 mm
50004 x 1
L:1864.5 mm
50005 x 1
L:1864.5 mm
51004 x 1
L:1864.5 mm
58001 x 2
L:18 mm
1001 x 195
M6 M6 x 12 mm
1003 x 29
M6 x 8 mm
1005 x 14 1012 x 41004 x 48
M3.5 x 16 mm M3.5 x 6 mm M6 x 5 mm
1013 x 18
M6 x 50 mm
Colis - Paket - Parcel 1 & 2
PROFILÉS ALUMINIUM - ALUMINIUMPROFILE - ALUMINIUM PROFILES
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS

BASE ET VISSERIE - FUNDAMENTRAHMEN UND SCHRAUBEN - GREENHOUSE BASE AND SCREWS
7
NOMENCLATURE - STÜCKLISTE - BILL OF MATERIALS
31 x 2
610 x 162/10 mm
33 x 2
610 x 472/320 mm
32 x 2
610 x 317/165 mm
28 x 27
610 x 561 mm
21 x 4
610 x 554 mm
5 x 2
600 x 544 mm
1 x 6
610 x 610 mm
29 x 3
610 x 248 mm
30 x 18
610 x 503 mm
L:1450 mm M10 x 50mm
1894 x 60 x 30mm
D007 x 2
1900 x 60 x 30mm
D020 x 2 D011 x 2 D012 x 1 D013 x 4 D014 x 1
2027 x 1 2028 x 3 2030 x 18
W008 x 15
Ø 6
1008 x 16
M6 x 12 mm
1009 x 16
M6
1010 x 16
2026 x 1
2004 x 2
2022 x 1 2023 x 1
2006 x 77.5m 2018 x 22005 x 4
2029 x 4
L:125 mm
2002 x 62001 x 6
L:1630 mm
1015 x 4
Ø 6
VERRES - GLÄSER - GLAZING
Colis - Paket - Parcel 3/3
5 m
M6/10 mm
NON INCLUS
NICHT VORHANDEN
NOT INCLUDED
M6/10 mm
OUTILS INCLUS
VORHANDENE WERKZEUGE
TOOLS INCLUDED

8
MONTAGE BASE - MONTAGE FUNDAMENTRAHMEN - BASE ASSEMBLING
Il est impératif que la base soit montée de niveau.
Es ist zwingend erforderlich, dass der Fundamentrahmen auf einer geraden Ebene montiert wird.
It is imperative that the greenhouse base is leveled.
3
1010 x 16
1009 x 16
1008 x 16
D014 x 1
D007 x 2
D020 x 2
D011 x 2
D012 x 1
D013 x 4
2
A
B
30
1010
1010
D013
1009
1008
D013
1008
1009
D012
D007
D007
D020
D020
D011
D011
3
2
1
1.1 1.2
D014
1010
1008
1009
A
B
1900 mm
3788 mm
7,70 m²
W008

A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²
A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²
2544
1922
A A
b
a
2544
1922
A A
b
a
9
FIXATION DE LA BASE AU SOL
• Positionner la base à l’endroit voulu, de niveau sur un sol damé.
• Repérer et marquer l’emplacement des pattes de scellement suivant le schéma ci-dessous.
• Sous les quatre pieds marquer un carré de 300 x 300 mm et creuser sur une profondeur
de 450 mm
• Placer la base, la mettre de niveau mais ATTENTION, ne pas remplir les trous avant le montage
complet de la serre.
FIXATION EN PLEINE TERRE
604 521
Niveau 0 - sol fini
OU
450 mm
300 mm
FIXATION SUR DALLE BÉTON
450 mm
300 mm
Remplissage terre
ou béton
Il est vivement conseillé
de remplir les trous
de béton pour une
meilleure tenue au sol.
604 521
Niveau 0 - sol fini
2544
1922
A A
Il est laissé à votre libre choix et décision,
l’utilisation des xations adéquats selon les
supports que vous décidez d’utiliser (pourtour
bois, parpaings, plaques ciment, ...).
Fixation par chevilles à
l’intérieur de la base
Visseries et chevilles
de xation non
fournies
Détail A-A

2544
1922
A A
b
a
2544
1922
A A
b
a
ODER
Schrauben und
Befestigungsdübel
nicht im Lieferumfang
enthalten
10
BEFESTIGUNG DES FUNDAMENTRAHMENS AM BODEN
• Stellen Sie den Fundamentrahmen an der gewünschten Stelle, ebenerdig, auf einem gefüllten Boden.
• Orten und markieren Sie die Stelle der Ankerbeine gemäß dem untenstehenden Schema.
• Unter den vier Beinen ein 300 x 300 mm Quadrat kennzeichnen und 450 mm tief graben.
• Den Fundamentrahmen platzieren und nivellieren, aber ACHTUNG, die Löcher erst füllen,
wenn das Gewächshaus komplett montiert ist.
BEFESTIGUNG AUF ERDBODEN (Punktfundament)
BEFESTIGUNG AUF BETONDECKE (Streifenfundament)
450 mm
300 mm
Erde oder Betonfüllung
Es wird dringend empfohlen,
die Löcher mit Beton zu füllen,
um einen besseren Halt auf
dem Boden zu gewährleisten.
604 521
Niveau 0 - sol fini
2544
1922
A A
Es bleibt Ihrer freien Wahl und Entscheidung
übelassen, die geigneten Befestigungsmittel
entsprechend der von Ihnen gewählten Träger
(Holzumrandung, Bausteine, Zementplatten,…)
zu verwenden.
Dübelbefestigung im Inneren
des Fundamentrahmens
Detail A-A
A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²
A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²

2544
1922
A A
b
a
2544
1922
A A
b
a
11
FIXING THE GREENHOUSE BASE TO THE GROUND
• Position the greenhouse base in the desired location at a level position on a lled oor.
• Locate and mark the location of the base legs as shown bellow.
• Unter the four legs, mark a square of 300 x 300 mm and dig to a depth of 450 mm.
• Place the GREENHOUSE BASE, level it but CAUTION, do not ll the holes before the complete
assembly of the greenhouse.
FIXING ON SOIL
604 521
Niveau 0 - sol fini
OR
450 mm
300 mm
FIXING ON CONCRETE SLAB
450 mm
300 mm
Earth or concrete lling
It is strongly recommended
to ll the holes with concrete
for a better hold on the ground.
604 521
Niveau 0 - sol fini
2544
1922
A A
It remains to your free choice and decision to
use the suitable fastening means according to
the supports you chose (wood border, building
stones, cement plates etc.)
Rawplug fastening inside
the greenhouse base
Screws and rawplugs
not provided
Detail A-A
A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²
A
B
1900 mm
3788 mm
7,20 m²

12
Mise en place des vis 1002 et 1003 dans les rainures en forme de T des prolés aluminium :
Entrez la tête de vis dans la rainure du prolé et tournez à 90° an qu'elle ne puisse pas sortir du
prolé. Assemblez la/les pièce(s) nécessaire(s) et serrez l'écrou.
Verwendung der Schrauben 1002 und 1003 in den T-förmigen Nuten der Aluminiumprole :
Schraubenkopf in die Prolnut stecken und diesen um 90° drehen, damit er nicht aus dem Prol
herauskommt. Bauen Sie das/die benötigte(n) Einzelteil(e) zusammen und ziehen Sie die
Schraubenmutter an.
Principle of use of screws 1002 and 1003 in the T-shaped grooves of the aluminium proles :
Enter the screw head into the groove of the prole and turn the screw head at 90° so that it cannot
exit the prole. Assemble the required part(s) and tighten the screw nut.
1
3
2
4
VIS 1002 & 1003 - SCHRAUBEN 1002 & 1003 - SCREWS 1002 & 1003

13
3.3
3.2
3.1
2.2
2.1
1.3
1.2
1.1
W003
55001
1002
1002
1002
53002
1001
1002
1001
1001
1001
1002
1002
1001
1001
33027 25024
33027
25024 25024 25024
27025
27025
52005 52004
1
23
33027 25024
33027
25024 25024 25024
27025
27025
52005 52004
1
23
1002 x 221001 x 22W003 x 252004 x 1 53002 x 1 55001 x 152005 x 1
33027 x 2
27025 x 2
25024 x 4
1002 x 221001 x 22W003 x 252004 x 1 53002 x 1 55001 x 152005 x 1
33027 x 2
27025 x 2
25024 x 4
FACE AVANT - VORDERWAND - FRONT WALL
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)

14
3.1
3.2
1
2
4
5.1
5.2
5.3
1002
1001
1001
46001
1001
1002
1002
1001
1001
1001
1002
1002
3000730009
3300433028
2
4
3 1
5
30007
30009
33004 33029
2
4
3 1
5
1002 x 181001 x 1830007 x 1 46001 x 133004 x 1 33028 x 130009 x 1
1002 x 181001 x 1830007 x 1 46001 x 133004 x 1 33029 x 130009 x 1
1002
FACE AVANT - VORDERWAND - FRONT WALL
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)

15
5 4.2
4.1
3.2
3.1
2.2
2.3
2.1
1
1003 x 141002 x 181001 x 32W022 x 2W003 x 2 W025 x 448008 x 1
48007 x 1
48005 x 130006 x 2
48006 x 1
27022 x 127021x 1
1002
1001
1002
1001
1002
1001
1001
1003
1003
W025
W025
W022
1001
1001
1002
1001
1002
1001
1002
W003
5
5
2
2
1
1
27022
48008
48006
27021
48007
48005
30006
30006
27022
48008
48006
27021
48007
48005
30006
30006
4
4
3
3
1003 x 141002 x 181001 x 32W022 x 2
W003 x 2
W025 x 4
48008 x 1
48007 x 1
48005 x 130006 x 2
48006 x 1
27022 x 127021x 1
ASSEMBLAGE DES PAROIS
ZUSAMMENBAU DER WÄNDE
ASSEMBLING THE WALLS
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)

16
3.4
3.1 1001
1002
10001
3.5 1003
1001
10001 10001
3.2
10001 10001
3.3
2.2
2.1
1
1003 x 11002 x 151001 x 1632005 x 1 32006 x 110001 x 3
1003 x 11002 x 151001 x 1632005 x 1 32006 x 110001 x 3
1001
1002
1001
1002
1
310001
10001 10001 10001
32005
10001
10001
32006
32006
32005 2
1
2
3
MONTAGE RENFORTS DE PIGNONS
MONTAGE DER QUERSTREBEN
INSTALLING THE CROSSBEAMS
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)

17
4.3
4.2 3.2
3.1
2.2
1.3
1.2
1.1
1002
1002
1001
50005
W002
54001
1001
50004
4.1
2.1
1001
1001
53001
1001
1001
1001 W003
1002
1002
1002
W025
W025
1002
1002
1002 x 24
1001 x 24W003 x 2W002 x 1 W025 x 2
53001 x 1 54001 x 151005 x 1
50004 x 1
50005 x 1 51004 x 1
50005
50004
51005
51005
51004
50004
50005
51004 4
4
2
2
3
3
1
1
1002 x 241001 x 24W003 x 2W002 x 1 W025 x 253001 x 1 54001 x 1
51005 x 1
50004 x 1
50005 x 1
51004 x 1
MONTAGE GOUTTIÈRE ET FAÎTIÈRE
MONTAGE REGENRINNE UND FIRST
INSTALLING GUTTER AND RIDGE
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side

18
25024
25024
25026
25028
25027
33027
33027
25024
25024
25026
25028
25027
33027
33027
1
1
3
3
2
2
1002 x 261001 x 2633027 x 225028 x 125027 x 125026 x 1
25025 x 1
25024 x 4
W016 x 4
1002 x 261001 x 2633027 x 225028 x 125027 x 125026 x 1
25025 x 1
25024 x 4
W016 x 4
1002
2.2
2.1
1
3.1
3.2
3.3
3.4
1002
1002
1002
W016
1001
1001
1001
1001
25025
25025
MONTAGE DES PROFILÉS DE PAROIS - MONTAGE DER SEITENPROFILE
ASSEMBLING THE SIDE PROFILES
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)

19
1002 x 101001 x 1033004 x 233003 x 2 1002 x 101001 x 1033004 x 233003 x 2
33003
33003
33004
2
1
1002 x 101001 x 1033004 x 233003 x 2
1002
1002
1
2
1001
1001
33004
33003
33003
33004
2
1
33004
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
MONTAGE RENFORTS DE PIGNONS
MONTAGE DER QUERSTREBEN
INSTALLING THE CROSSBEAMS

20
5
325029
49001
39001
39001
5
44
2
1
3
5
3
49001
25029
39001
39001
5
44
12
3
1002 x 25
1001 x 25
39001 x 2
25029 x 5
49001 x 5
1002 x 251001 x 2539001 x 225029 x 5 49001 x 5
1001
1001
2.1
1.3
1.2
1.1
2.2
3.1
3.2
4.14.25.15.2
1002
25029
49001
1002
1001
1001
1002
1002
1002
1001
49001
25029
39001
MONTAGE DES PROFILÉS DE TOITURE
MONTAGE DER DACHPROFILE
ASSEMBLING THE ROOF PROFILES
Double porte à droite en façade et porte simple sur le côté gauche
Doppeltür an der Vorderwand rechts und Einzeltür auf der linken Seite
Double door on the front right and single door on the left side
Mélissa
7,20 m (B)
Mélissa
7,20 m (A)
Double porte à gauche en façade et porte simple sur le côté droit
Doppeltür an der Vorderwand links und Einzeltür auf der rechten Seite
Double door on the front left and single door on the right side
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other LAMS Greenhouse Kit manuals

LAMS
LAMS CARVI 8,10 User manual

LAMS
LAMS ALOE 9,70 User manual

LAMS
LAMS SERRE LUXIA ADOSSEE User manual

LAMS
LAMS MELISSA 3,30 User manual

LAMS
LAMS Melissa User manual

LAMS
LAMS LAURUS 784817 User manual

LAMS
LAMS Laurus 9,70 M2 User manual

LAMS
LAMS Allium User manual

LAMS
LAMS LAURUS Series User manual

LAMS
LAMS MELISSA 0,90 User manual
Popular Greenhouse Kit manuals by other brands

Vitavia
Vitavia Calypso 3000 Assembly instructions

FarmTek
FarmTek GrowSpan Gothic Pro 106314D Assembly instructions

One Stop Gardens
One Stop Gardens ONE STEP GARDEN 92050 Assembly & operating instructions

OLT
OLT 8x8 Cedar Assembly manual

KGT
KGT Rhodo III Assembly instructions

Vitavia
Vitavia VM0042-A 7800 Assembly instructions