Lanaform IRT-200 User manual

HEALTH
IRT-200
FOREHEAD & EAR
THERMOMETER
3-in-1: ear,
forehead, object
For adults
& children
1” instant
measurement
E-IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1E-IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 1 23/06/2021 14:14:0823/06/2021 14:14:08

E-IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 2E-IM-IRT-200-002-Cover-V2.0.indd 2 23/06/2021 14:14:0823/06/2021 14:14:08

ENGLISH
ENGLISH
PRESENTATION
Thankyou for choosing theIRT-200 Forehead & Ear
ThermometerfromLANAFORM.
Please read all the instructions before
using your product, particularly
these basic safety instructions.
The photographs and other images of the
product in this manual and on the packaging
are as accurate as possible, but do not claim
to be a perfect reproduction of the product.
CONTENTS
1 UnpackingCheck
2 Package Contents
3 Symbols
4 Safety Precautions
5 Body Temperature Basics
6 Product Description
7 Features
8 Product structure
9 Display description
10 Sounds and backlight instructions
11 Display and Operating Instructions
12 Battery replacement
13 Cleaning and Disinfection
14 Maintenance
15 Troubleshooting
16 Specications
17 Security Class
18 Storage and Transportation
19
EMCInformation-Guidance andManufacture’s
Declaration
20 Limited Warranty
21 Advice Regarding the Disposal of Waste
22 Service Center
1 UNPACKING CHECK
Please open the package carefully before use,
check whether all accessories are available or not
and whether any component is damaged during
transportation and perform installation and op-
eration following this user manual. In case of any
damage or operation problem, please contact the
dealer or contactLanaform directly. You will need
thefollowing informationwhenmakingyourclaim:
device model, serial number, purchase date, and
your contact information and address.
2 PACKAGE CONTENTS
· 1 IRT-200 Forehead & Ear Thermometer
· 2 AAA batteries (included)
· 1 Instruction manual
· 1 Storage bag
3 SYMBOLS
The following marksandsymbolsmayappear on the
manual,theIRT-200Forehead &EarThermometer
and its accessories.
SYMBOL DESCRIPTION
Type BF applied part.
Attention must be paid.
The action is
prohibited.
Information about
the manufacturer.
Date of manufacture.
Consult the
instructions for use.
This product complies
with the MDD93/42/
EEC requirements.
Waste electrical materi-
als should be sent to
a dedicated collection
point for recycling.
Degree of protection
against the Ingress
o f w a t e r.
Warning
A personal
injury or damage to the
thermometer may occur
if the thermometer is
not used correctly.
Attention
Inaccurate reading
or damage to the
thermometer may occur
if the thermometer is
not used correctly.
4 SAFETY PRECAUTIONS
Read the following precautions carefully
before using the thermometer.
Attention
Take care of the temperature probe lens, which
is fragile.
Dispose used batteries with care. To protect the
environment, you are recommended to send the
used batteries to a designated collection point.
Remove the batteries if the thermometer will not
beusedformorethantwomonths.
Donot immersethe thermometer in water or expose
ittodirectsunlight.
Donotsubjectthethermometertovibrationor impact.
Thenormal bodytemperaturevariesfrompersonto
person.Tracking a person’sbodytemperature will
helpdetermine whethertheyhavefever.
Do not take body temperature readings within 20
minutesafteryou do physical exercises orgetexcited.
Clean the thermometer probe after each use.
Do not use the thermometer on newborns or for
continuous temperature monitoring purposes.
Do not use the thermometer for purposes that
are not specied in this User’s Manual. Follow
the instructions in the “Operating Instructions”
chapter and carefully operate the thermometer
when measuring children’s temperature.
Donot immersethethermometerinwaterorother
liquid, as it is not waterproof. Clean and disinfect
thethermometerasdescribedinthe“Cleaningand
Disinfection”chapter.
Do not touch the tip of the temperature probe,
on which a precise temperature sensor resides.
Keep the temperature probe clean to make sure
accurate readings.
Before measuring the temperature from the ear
canal, clean the earwax, if any.
The ambient temperature must not be extremely
high or low. To make sure accurate readings, keep
thethermometerunderroomtemperatureformore
than30minutes beforeuse.
Do not use the thermometer under an ambient
temperature higher than 40°C (104°F) or lower
than 10°C (50°F), which is beyond the operating
temperature range of the thermometer.
Risk of pollution! Theuser isrecommendedtosend the
overdue thermometer tolocalgarbagedisposal site.
2AAA batteries of 1.5V (included) are the only
replaceable accessories of the thermometer.
Please do not use the batteries of other voltages
or specications.
Warning
Do not force the temperature probe of the ther-
mometer into an ear canal. Otherwise, the ear
canal may get injured.
Keep the thermometer out ofthe reach of children.
The result maybeinaccurate if youuse theoverdue
thermometer.
Thethermometerisnot intendedtodiagnoseortreat
any health problem or disease. The measurement
resultsareforreferenceonly.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 10E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 10 23/06/2021 14:17:5023/06/2021 14:17:50

Itisdangeroustomakeaself-diagnosisorself-treat-
mentbased ontheobtainedmeasurementresults.
For such purposes,pleaseconsult a doctor.
´3
Do not charge an alkaline dry-cell battery or
throw it in re. Otherwise, the battery may
explode.
´3
Donot disassemblethethermometer orattempt
torepair it.Otherwise,thethermometer maybe
damagedpermanently.
´3
Do nottake temperature measurements on body
parts other than forehead and ears. Otherwise,
thetemperature readingsmay beinaccurate.
´3
Duringmeasurement, donot useamobilephone
or any other device that may cause electromag-
neticinterference.
´3 Do not use the thermometer in an environment
whereammableanestheticmixturewithair or
withoxygen or nitrous oxide is available.
5 BODY TEMPERATURE BASICS
Generally,you cantake a body temperatureon the
forehead,in theearcanal,underthearmpit,in the
mouth, or inthe anus. Thetemperature measured
at dierent partsofthe body may dierslightly.
BODY
PART NORMAL
TEMPERATURE RANGE
Forehead 35.8°C–37.8°C /
96.4°F–100°F
Ear canal 35.8°C–38.0°C /
96.4°F–100.4°F
Mouth 35.5°C–37.5°C /
95.9°F–99.5°F
Armpit 34.7°C–37.3°C /
94.5°F–99.1°F
Anus 36.6°C–38.0°C /
97.9°F–100.4°F
Variation in body temperature
Normal body temperature varies by the time of
day and is also aected by external factors. The
body temperature of an individual is the lowest
between 2:00 a.m. and 4:00 a.m. and the highest
between14:00 p.m.and 20:00 p.m.Anindividual’s
body temperature typically changes by less than
1°C each day.
6 PRODUCT DESCRIPTION
Overview:TheIRT-200Forehead&EarThermometer
measures the body temperature based on the
infrared energy emitted from the eardrum or the
forehead.Userscanquicklyget measurementresults
after positioning properly the temperature probe
in the ear canal or forehead. It can also be used to
measure the surface temperature of object (such
as milk and water).
Structure: The thermometer consists of a shell,
an LCD, a measure button, a beeper, an infrared
temperature sensor, and a Microprocessor.
Operatingprinciple:Theinfraredtemperaturesensor
collects infraredenergy emittedby the eardrum or
the skin surface. Afterbeingfocused by a lens,the
energy is convertedinto a temperature readingby
thethermopilesandmeasurementcircuits.
AInfrared temperature probe
BEar canal
CInfrared ray
DEardrum
Intendeduse: TheIRT-200Forehead&Ear Thermom-
eterisintendedfor the measurement of humanbody
temperatures.Theforeheadmode isindicatedfor
use by people of all ages and the eardrum mode is
indicated foruse by peopleabovethreemonths old.
Contraindications: Do not use the thermometer
if the ear is infected with otitis or suppuration.
7 FEATURES
Goodsafety:Passiveinfraredreceivingtechnology
Easy operation: Ergonomic design: One button
measurement
Quick measurement: 1-second measurement
High accuracy: Advanced infrared temperature
sensor, with high sensitivity: High accuracy with
automatic temperature calibration
Diversefunctions:20readingrecalled:Feveralert:
Switching between ºC andºF:Automaticpower-o,
powersaving
Extensiveapplicationscope:Foreheadtemperature
measurement applicable to all age groups: Ear
temperature measurementapplicabletochildren
older than three months, adults, and the elderly
Childmode:Thismodeisrecommendedforpeople
under 12yearsofage
8 PRODUCT STRUCTURE
1 LCD display screen
2 Power button / Measure button
3 Adult mode / Child mode
4 Mode button (Forehead / Ear / Object)
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 11E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 11 23/06/2021 14:17:5023/06/2021 14:17:50

5 Probe (take the cover o when measuring the
eartemperature)
6
Probe cover(putthe coveron whenmeasuring
theforeheadtemperature)
7 Unitswitchbutton(°C/°F)
8 Memory button / Sound switch
9 Battery cover
9 DISPLAY DESCRIPTION
1 Object temperature mode
2 Forehead temperature mode
3 Child mode
4 Ear temperature mode
5 Mute/un-mute
6 Temperature unit (˚C / ˚F)
7 Low battery
8 Memory recall
9 Temperature value
10 SOUNDS AND BACKLIGHT COLOR INSTRUCTIONS
RANGE SOUNDS BACKLIGHT OUTCOME
Forehead temperature (Adult / Child)
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F A long beep Green Normal body
temperature
37.6°C-37.9°C / 99.7°F-100.2°F A long beep Orange Body temperature is
slightly elevated
38.0°C-42.2°C / 100.4°F-108.0°F 3 short double beeps Red Body temperature
is a little high
Ear temperature (Adult / Child)
35.0°C-37.5°C / 95.0°F-99.5°F A long beep Green Normal body temperature
37.6°C-37.9°C / 99.7°F-100.2°F A long beep Orange Body temperature is
slightly elevated
38.0°C-42.0°C / 100.4°F-108.0°F 3 short double beeps Red Body temperature
is a little high
Object temperature
0°C-100°C / 32.0°F-212°F A long beep Green
Note: If you body temperature is a
little high, you may have a fever. Please
consultyour doctorifyou are not sure.
DISPLAY AND OPERAT
ING INSTRUCTIONS
Whenusingthethermometer forthe rsttime,move
thebattery’sinsulatingpieceaway.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 12E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 12 23/06/2021 14:17:5123/06/2021 14:17:51

Measuring ear temperature
(Adult / Child)
Take o the probe cover.
Pressand releasethe Power buttonfor 1 secondto
poweron the thermometer. Press theModebutton,
thethermometerenterstheEar mode.The symbol
isdisplayedon the screen.
When measuringanadult(from 12 years old),place
the switch in the “adult” mode. When measuring
children (up-to 12 years old), place the switch in
the “child” mode and the symbol is displayed
on the screen.
Insertthetemperature probeintoaproperposition
in theearcanal. Press theMeasure button. Theear
temperaturewillbedisplayedonthescreeninstantly.
If no activity is detected, the thermometer will
power o automatically in 12 seconds.
Notes:
· Childrenunder1year:pulltheearstraightback.
·
Children aged 1 year to adult: pull the ear up
and back.
Do not force the thermometer
into the ear canal. Otherwise, the
ear canal may get injured.
When taking the temperature on an
adult, gently pull the ear up and back to
make sure the ear canal is straight, so
that the temperature probe can receive
an infrared ray from the eardrum.
Be careful when taking temperature
on a child, whose ear canal is small.
Measuring forehead temperature
(Adult / Child)
Put the cover on the probe, press and release the
Powerbutton for1second to poweronthe thermom-
eter.Pressthe Modebutton,thethermometerenters
the Forehead mode. The symbol is displayed
on thescreen.
When measuring an adult, place the switch in the
“adult”mode.Whenmeasuringchildren,placethe
switch in the “child” mode and the symbol is
displayed on the screen.
Pointthe thermometertothesidesoftheforehead
about 1-3cm awayfromthe skin surface. Press and
releasethe Measurebutton.The temperaturewill
be displayed on thescreen instantly.
If no activity is detected, the thermometer will
power o automatically in 12 seconds.
Measuring object temperature
Put the cover on the probe, press and release
the Power button for 1 second to power on the
thermometer. Then press the Mode button. The
thermometer enters the Object mode. The
symbol is displayed on the screen.
Pointthethermometer to thecenterof theobject,
about 1-3cm away from the object surface. Press
andrelease theMeasurebutton.Thetemperature
will be displayedonthescreen instantly.
If no activity is detected, the thermometer will
power o automatically in 12 seconds.
After a measurement
1
After each measurement, you can enter the
recall mode and query earlier temperature
readings. For more details, see “Recall 20
memories” in the next chapter.
2
After each measurement, clean the temper-
ature probe with a soft cloth, and put the
thermometerinadryandwell-ventilatedplace.
It is dangerous to make a self-
diagnosis or self-treatment based on
the obtained measurement results. For
such purposes, please consult a doctor.
Out of the measuring
range display
·
In Earmode, a temperature readingofmorethan
42.0ºC(107.6ºF)
·
InForehead mode,atemperaturereading ofmore
than42.2ºC(108.0ºF)
· In Object mode, a temperature reading of more
than 100ºC (212.0ºF)
Sound and backlight color: A long beeps, the
backlight is red.
· In Ear mode, a temperature reading of less than
35.0ºC 95.0ºF)
·
InForehead mode,a temperaturereading ofless
than35.0ºC95.0ºF)
·
In Object mode, a temperature reading of less
than 0ºC (32.0ºF)
Sound and backlight color: A long beeps, the
backlight is red.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 13E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 13 23/06/2021 14:17:5123/06/2021 14:17:51

Recall 20 memories
Inapower-on state,pressthe Memorybutton enter
thememorymode.
When the Memory button is released, 01 will be
shown, followed by the recorded reading.
Press the Memory button again for the next re-
corded data. 02 will be shown, followed by the
recorded reading.
Amaximum of 20 temperature readings can be
recalled.
When themaximum numberofrecordsisexceeded,
the oldestmemorydata will be overwritten.
Note: 01 represents the newest data.
Sound and backlight color: Silent, the backlight
is green.
No memory data /
clear memory data
When the memory data is queried, when there is
no memory data under the current serial number,
the display is as shown.
Remove 2 dry batteries and re-install the power
to clear all memory data.
Sound and backlight color: When the power is
turnedback on,along beep, thebacklight is green,
then turn red.
Switching between
mute and un-mute
In the power-on state, press and hold the sound
switch button for about 2 seconds to switch the
sound on or o. When thesoundisturned on,itwill
beep once and the mute symbol will be displayed
when the sound is o.
The symbol is displayed in Mute mode and
disappears in Un-mute mode.
Soundandbacklightcolor:Whenthesoundisturned
on, it soundsalong beepand thebacklightisgreen.
Switching between object tem-
perature and body temperature
Press the Mode button to switch between object
temperature and body temperature.
Body temperature includes the Forehead temper-
ature and Eartemperature.
Sound and backlight color: Silent, the backlight
is green.
Switching between ºF/ºC
Pressthe Unitswitch buttontotoggle the°C/°F unit
Sound and backlight color: Silent
Error information & low battery
The ambient temperature is higher than 40.0ºC
(104.0ºF) or lower than 10.0ºC (50.0ºF).
Sound and backlight color: A long beeps, the
backlight is red.
An error occurs when data is being read from or
written to the memory, or the temperature cor-
rection is not complete.
Sound and backlight color: A long beeps, the
backlight is red.
When thebatteryvoltageislower than 2.5V± 0.1V,
the low battery symbol will appear on the display.
Pleasereplacethe batteries.
Sound and backlight color: Silent
Notes:
1
The thermometer is suitable for an indoor
environment without strong air convection
(for example, winds from a fan, an air-condi-
tioner,oraheater)betweenthe thermometer
and the person.
2 Make sure that the ear canal is clean and dry
before starting a measurement. It is recom-
mended to clean the ear canal with a cotton
swabifanydirtexists.Otherwise,the temper-
ature probe maybepollutedand temperature
readings may be inaccurate.
3 Make sure the forehead has no sweat and no
hairs covered before measure the forehead
temperature; otherwise, the result could be
incorrect;
4
Do not hold the thermometer for a long
time, because it is sensitive to the ambient
temperature.
5
Make sure the sense head is free of foreign
matters before use;
6
No intense emotion or strenuous exercises
before measuring;
7
After measuring the data once, you should
wait for the backlight to turn o and measure
the next data.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 14E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 14 23/06/2021 14:17:5123/06/2021 14:17:51

12 BATTERY REPLACEMENT
1
Slide the battery cover o along the marked
direction and take it o.
2
Insert the two AAA batteries into the com-
partment according to the stated polarities.
3 Put the battery cover back.
Make sure that the batteries are
installed correctly. Otherwise, the
thermometer may be damaged.
If the low-battery symbol is displayed
on the screen, replace the batteries.
Batteries of a same type should be used.
Dispose the used batteries in accordance
with the local environmental policies.
The thermometer is shipped with
batteries. First open the battery cover,
then remove the insulating piece.
13 CLEANING AND DISINFECTION
Cleaning
Recommended detergents:
· Medical detergents;
· Home use mild detergents;
Cleaning steps:
1 Take the batteries out before cleaning.
2
Cleanthe temperature probe with a soft cloth.
Clean the lens of the temperature probe with
a cotton swab.
3
Wipe the thermometer body with a slightly
damp soft cloth.
Keep water out o the lens during
the cleaning process. Otherwise,
the lens may be damaged.
The lens may be scratched if it is
cleaned with a hard object, which
might result in inaccurate readings.
Do not clean the thermometer with
corrosive cleansers. During the cleaning
process, do not immerse any part of
the thermometer into liquid, or allow
liquid to penetrate the thermometer.
Disinfection
Recommended disinfectants:
· Isopropylalcoholsolution (concentration:70%)
· Medicinal alcohol (concentration: 75%)
·
Sodiumhypochloritesolution(concentration:3%)
Disinfecting steps:
1 Wet the clean soft cloth with a small quantity
of disinfectant, wipe the thermometer and
quickly dry it.
2 Disinfect the thermometer body and the area
around the temperature probe with a cloth
slightly moistened with 75% medical alcohol.
Do not use hot steam or
ultraviolet radiation for disinfection.
Otherwise, the thermometer may
be damaged or quickly aged.
It is recommended to disinfect the
thermometer before and after each use.
The disinfection time is completed within
1 minute, and the number of repetitions
per disinfection is not more than 2 times.
Clean and disinfect the thermometer
under the temperature of +10°C~+40°C
(50°F~104°F), the relative humidity of
15%~85% RH (no condensation) and the
barometric pressure of 86kPa~106kPa.
14 MAINTENANCE
Preventive inspection & maintenance period:
1 Ensure the safety of thermometer, and check
whether it has potential safety hazards in
normal use each week, e.g. whether the lens
is broken, the shell has cracks and the sensing
head is polluted. Do not use the thermometer
with potential safety hazard. Clean the ther-
mometer if not used for a long time.
2
After each use, clean the temperature probe
as described in the “Cleaning and Disinfec-
tion” chapter.
3
Store the thermometer in a dry, dust-free,
and well-ventilated place. Make sure that the
thermometerisnotexposedtosunlight.Make
surethat thestorageand transportation envi-
ronments meet the requirements.
4 Check regularly whether safety risks exist.
5 Remove the batteries if the thermometer will
not be used for more than two months.
15 TROUBLESHOOTING
The thermometer fails to power on.
Low battery.
Change the batteries.
Polarities of the batteries are reversed.
Make sure that the batteries
are installed correctly.
The thermometer is damaged.
Contact the manufacturer.
“Er” is displayed.
The ambient temperature is lower than
°C (.°F) or higher than °C (°F).
Take a measurement under an
ambient temperature between
°C (.°F) and °C (°F).
The temperature reading is lower than
the typical body temperature range.
The lens of the temperature probe is dirty.
Clean the lens using a cotton swab.
The thermometer probe is not
aligned to the eardrum.
Reposition the thermometer probe so
that it is aligned to the eardrum.
The thermometer is used within minutes
after being taken from a cold environment.
Wait for more than minutes after
the thermometer is moved into the
measurement environment.
The temperature reading is higher than
the typical body temperature range.
The temperature probe is damaged.
Contact the manufacturer.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 15E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 15 23/06/2021 14:17:5223/06/2021 14:17:52

16 SPECIFICATIONS
Product
Name
Forehead & Ear
Thermometer
Product
Model IRT-200 (LA090114)
Power
Supply Mode Internal power supply
Operating
Voltage DC 3V
Battery
Model AAA x 2 (included)
Operating
Mode Continuous operating
Display Segment LCD
Measure
time About 1 second
Latency
Time About 3 second
Measuring
Range
Forehead mode:
35.0°C–42.2°C
95.0°F–108.0°F)
Ear mode:
35.0°C– 42.0°C
95.0°F–107.6°F)
Object mode:
0.0°C–100.0°C
(32.0°F–212.0°F)
Accuracy
(Laboratory)
Forehead mode:
±0.2°C (±0.4°F)
Ear mode:
±0.2°C (±0.4°F)
Object mode:
±1.0°C/±2.0°F
Resolution 0.1°C (0.1°F)
Memory 20 temperature readings
Low-battery
Alert
The low-battery symbol
is displayed if the
power voltage is lower
than 2.5 V±0.1V
Automatic
Power-off
The thermometer
automatically powers
off if it is not used
in 12±1 seconds.
Outer
dimensions
(mm)
149.3×38.1×43.4m m
Weight (g) Thermometer (with
batteries): 86.7 g
Operating
Environment
Temperature:
10°C~ 40°C (50°F–104°F)
Humidity:
15%–95% RH,
non-condensing
Atmospheric pressure:
86 –106 kPa
The infrared thermometer has been tested and
conforms to the standard ASTM E1965-98. ASTM
laboratory accuracy requirements in the display
range of 96.8°Fto102.2°F(36°C-39°C) for ear canal
IR thermometersis±0.4°F (±0.2°C).Note that for
mercury-in-glass andelectronicthermometers,the
requirement per ASTM Standards E667-86 and
E1112-86 is ±0.2°F (±0.1°C).
17 SECURITY CLASS
·
Type of protection against electric shock: inter-
nally powered equipment.
· Degree of protection against electric shock:
Type BF applied part.
·
Degreeofprotectionagainst ingressof water:IP22
· Safety degree of using in ammable anesthetic
gas blending with air, oxygen or nitrous oxide:
Non-AP/APG
·
No application partsofthe thermometer prevents
debrillationcharge eect.
·
No application parts of the thermometer out-
put signal.
·
Thethermometerisimpermanentinstalled device.
18 STORAGE AND
TRANSPORTATION
The thermometer can betransportedusinggeneral
transportationtools.Severevibration,shock,orrain
mustbe avoidedduring transportation.
The thermometer must be packaged and then
stored ina well-ventilated roomwithoutcorrosive
gas. The ambient temperature must be between
–20°C and+55°C(-4°F–131°F),the relative humidity
must be lower than 95% (non-condensing), and
the atmospheric pressure must be 50–106 kPa.
19 EMC INFORMATION
GUIDANCE AND MANUFAC
TURE’S DECLARATION
Declaration
CAUTION
· TheIRT-200Forehead&Ear Thermometer needs
specialprecautionsregarding EMC andneedsto be
installed andput intoserviceaccordingto the EMC
information provided for in the ACCOMPANYING
DOCUMENTS.
·
Portable and mobile RF communications
equipment can aect IRT-200 Forehead & Ear
Thermometer.
·
TheIRT-200Forehead& EarThermometershould
not be used adjacent to or stacked with other
equipment.
Guidance and manufacturer´s declaration · Electromagnetic emission · For all equipment and systems
Guidance and manufacturer´s declaration ·Electromagnetic emission
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the IRT-200 Forehead &
Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment ·Guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer uses RF energy
only for its internal function. Therefore, its RF
emissions are very low and are not likely to cause
any interference in nearby electronic equipment.
RF emissions
CISPR 11 Class B
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is suitable for use
in all establishments, including domestic establishments and
those directly connected to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for domestic purposes.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 16E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 16 23/06/2021 14:17:5223/06/2021 14:17:52

Guidance and manufacturer’s declaration · Electromagnetic immunity · For all equipment and systems
Guidance and manufacturer´s declaration ·Electromagnetic immunity
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of IRT-200 Forehead & Ear
Thermometer should assure that it is used in such an environment.
Im m unity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic
environment ·Guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC 61000-4-2
±6kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete or
ceramic tile. If oors are covered
with synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Power frequency
(50 / 60 Hz)
Magnetic eld
IEC 61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Power frequency magnetic
elds should be at levels
characteristic of a typical
location in a typical
commercial or hospital environment.
Guidance and manufacturer´s declaration · Electromagnetic immunity ·
For equipment and systems that are not life-supporting
Guidance and manufacturer´s declaration ·Electromagnetic immunity
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the IRT-200 Forehead &
Ear Thermometer should assure that it is used in such an environment.
Im m unity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic
environment ·Guidance
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 V / m
80 MHz
to 2.5 GHz
3 V / m
Portable and mobile RF
Communications equipment should be
used no closer to any part of the
IRT-200, including cables, than the
recommended separation distance cal-
culated from the equation applicable
to the frequency of the transmitter.
Recommended separation distance:
d=[3.5/E1]√P 80MHz to 800MHz
d=[7/E1]√P 800MHz to 2.5GHz
where p is the maximum output power
rating of the transmitter in watts
(W) according to the transmitter
manufacturer and d is the recommended
separation distance in metres (m).
Field strengths from xed RF
transmitters, as determined by an
Electromagnetic a site surveya,
should be less than the compliance
level in each frequency rangeb
Interference may occur in the
vicinity of equipment marked
with the following symbol:
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic is affect-
ed by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically
with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to xed RF transmitters, an electromagnetic site
survey should be considered. If the measured eld strength in the location in which the IRT-200 is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the IRT-200 should be observed to verify normal operation. If abnormal
performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the IRT-200.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 17E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 17 23/06/2021 14:17:5223/06/2021 14:17:52

Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment
and the EQUIPMENT or SYSTEM · For EQUIPMENT and SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING
The IRT-200 Forehead & Ear Thermometer is intended for use in an electromagnetic environment in
which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the IRT-200 Forehead &
Ear Thermometer can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance
between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the IRT-200 Forehead & Ear
Thermometer as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Rated maximum
output power
of transmitter (W)
Separation distance according to frequency of transmitter (m)
80MHz to 800MHz
d=[3.5/E1]√P
800MHz to 2.5GHz
d=[7/E1]√ P
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.7 3
11.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in
metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reection from structures, objects and people.
20 LIMITED WARRANTY
LANAFORM guarantees this product against any
material or manufacturing defect for a period of
two years from the date of purchase, except in
the circumstances described below.
The LANAFORM guarantee does not cover damage
caused as a result of normal wear to this product. In
addition, the guarantee covering this LANAFORM
product does not cover damage caused by abusive
or inappropriate or incorrect use, accidents, the use
of unauthorized accessories, changes made to the
product or any other circumstance, of whatever sort,
that is outside LANAFORM’s control.
LANAFORM may not be held liable for any type of
circumstantial, indirect or specic damage.
All implicit guarantees relating to the suitability
of the product are limited to a period of two years
from the initial date of purchase as long as a copy
of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM will repair or replace your
appliance at its discretion and will return it to you.
The guarantee is only valid through LANAFORM’s
ServiceCentre.Anyattempttomaintainthisproduct
by aperson other than LANAFORM’s Service Centre
willrenderthis guaranteevoid.
21 ADVICE REGARDING THE
DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed of materials that
pose no hazard for the environment and which
can be disposed of at your local sorting centre to
be usedas secondaryrawmaterials. Thecardboard
may be disposed of in a paper recycling bin. The
packaging lmmustbetakentoyour localsorting
and recycling centre.
When you have nished using the device, please
dispose of it in an environmentally friendly way
and in accordance with the law.
Prior to disposal, please remove the battery and
dispose of it at a collection point so that it can
be recycled.
Underno circumstancesshouldspentbatteriesbe
disposedof withhouseholdwaste.
22 SERVICE CENTER
Shenzhen Jumper Medical
Equipment Co., Ltd.
D Building, No.
71, Xintian Road,
Fuyong Street,
Baoan, Shenzhen,
Guangdong, 518103, China
Tel: +86-755-26696279
MedPath GmbH
Mies-van-der-
Rohe-Strasse 8, 80807
Munich, Germany
Tel: + 49(0)8 9 18 9174 474
Lanaform SA
Rue de la Légende 55,
4141 Louveigné, Belgium
Tel: +32-4-360-92-91
E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 18E-IM-IRT-200-002-EN-V2.0.indd 18 23/06/2021 14:17:5223/06/2021 14:17:52

FRANÇAIS
FRANÇAIS
PRÉSENTATION
Merci d’avoir choisi le thermomètre frontal et
auriculaire IRT-200 de LANAFORM.
Veuillez lire toutes les instructions avant
d’utiliser votre produit, en particulier
les consignes de sécurité de base.
Lesphotographies etautresreprésentationsdu
produit dans le présent manuel et sur l’emballage
se veulent les plus dèles possibles mais peuvent ne
pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
TABLE DES MATIÈRES
1 Déballage
2 Contenu de l’emballage
3 Symboles
4 Précautions de sécurité
5 Notionsdebase sur latempératurecorporelle
6 Description du produit
7 Caractéristiques
8 Structure du produit
9 Description de l’écran
10
Explication des sons et couleurs du rétroé-
clairage
11 Achage et instructions d’utilisation
12 Remplacement des piles
13 Nettoyageetdésinfection
14 Maintenance
15 Dépannage
16 Caractéristiques techniques
17 Classe de sécurité
18 Stockageet transport
19 Directives et déclaration du fabricant - Émis-
sions électromagnétiques
20 Garantie limitée
21 Conseils relatifs à l'élimination des déchets
22 Service après-vente
1 DÉBALLAGE
Veuillez ouvrir l’emballage avec précaution avant
usage. Vériezsitous lesaccessoires sont disponibles
et si descomposants ontété endommagéspendant
letransportetsuivezlesinstructionsd’installation
et d’utilisation de ce mode d’emploi. En cas de
dommages ou de dysfonctionnement, veuillez
contacter le revendeur ou Lanaform directement.
En cas de réclamation, vous devrez vous munir du
modèle de l’appareil,dunuméro de série, de la date
d’achat, de vos coordonnées et de votre adresse.
2 CONTENU DE L’EMBALLAGE
· 1 thermomètre frontal et auriculaire IRT-200
· 2 piles AAA (fournies)
· 1 mode d’emploi
· 1 sac de rangement
3 SYMBOLES
Les marques et symboles suivants peuvent appa-
raître dans le mode d’emploi, sur le thermomètre
frontal et auriculaire IRT-200 et ses accessoires.
SYMBOLE DESCRIPTION
Pièce appliquée
de type BF.
Attention requise.
Action interdite.
Informations sur
le fabricant.
Date de fabrication.
Consulter le
mode d’emploi.
Ce produit est conforme
aux exigences de la
directive MDD93/42/CEE.
Les déchets électriques
doivent être envoyés
dans un point de
collecte spécialisé
pour y être recyclés.
Degré de protection
contre la pénétration
d e l’ e a u.
Avertis-
sement
Une mauvaise utilisation
du thermomètre
peut endommager ce
dernier ou provoquer
des blessures physiques.
Attention
Une mauvaise utilisation
du thermomètre
peut endommager ce
dernier ou engendrer
des relevés inexacts.
4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les précautions
suivantes avant d’utiliser le thermomètre.
Attention
Prenez soindelalentille delasondedetempérature,
quiestfragile.
Éliminez les piles usagées avec précaution. An
de protéger l’environnement, il est recommandé
d’envoyer lespilesusagées dansun pointde collecte
prévu à cet eet.
Retirez les piles en cas d’inutilisation du thermo-
mètre pendant plus de deux mois.
Ne plongez pas le thermomètre dans l’eau ou ne
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
N’exposez pas le thermomètre à des vibrations
ou à des chocs.
La température corporelle normale varie d’une
personne à une autre. Le suivi de la température
corporelled’unepersonnecontribueraàdéterminer
si elle a de la èvre.
Ne prenez pas votre température corporelle dans
les 20 minutes qui suivent une période d’exercice
physique ou d’excitation.
Nettoyez la sonde du thermomètre après chaque
utilisation.
N’utilisezpaslethermomètresurdesnouveau-nés
ou pourune surveillance continuedelatempérature.
N’utilisezpas le thermomètre à desns quinesont
pas spéciées dans ce mode d’emploi. Suivez les
instructionsduchapitre«Instructions d'utilisation»
et utilisez le thermomètre avec précaution pour
mesurerlatempérature sur desenfants.
Le thermomètre n’est pas étanche, ne le plongez
pas dans l’eau ou un autre liquide. Nettoyez et
désinfectez le thermomètre comme décrit dans le
chapitre « Nettoyage et désinfection ».
Netouchez pasl’embout de la sonde de température.
Elleintègreuncapteurdetempératureprécis.
Gardez la sonde de température propre pour pré-
server la précision des relevés.
Avant de mesurer la température dans le conduit
auditif, nettoyez le cérumen, le cas échéant.
La température ambiante ne doit pas être trop
élevée ou trop basse. Pourdes relevés précis,gardez
lethermomètre àtempérature ambiantependant
plus de 30 minutes avant de l’utiliser.
N’utilisez pas le thermomètre à une température
ambiante supérieure à 40°C (104°F) ou inférieure
à10°C (50°F). Cestempératures se situentau-delà
delaplagede fonctionnementdu thermomètre.
Risque de pollution !Ilestrecommandéde déposerle
thermomètreusagédansunedéchetterie.
Les 2 piles AAA de 1,5 V (fournies) sont les seuls
accessoiresremplaçablesduthermomètre.N’utilisez
pas des piles d’autrestensionsouspécications.
Avertissement
N’introduisez pas la sonde de température du
thermomètre de force dans le conduit auditif. Ce
dernier risquerait d’être endommagé.
Conservezlethermomètrehorsdeportéedesenfants.
L’utilisation d’un thermomètre usagé pourrait
engendrer des relevés inexacts.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 28E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 28 23/06/2021 14:18:5223/06/2021 14:18:52

Lethermomètre n’estpasconçu pourdiagnostiquer
ou traiter un problème de santé ou une maladie.
Les résultats des mesures ne sont donnés qu’à
titre indicatif.
Lesautodiagnosticsouautomédicationssurlabase
des résultats obtenus sont dangereux. Veuillez
consulter un médecin.
´3
Ne tentez pas de charger des piles alcalines à
cellules sèches et ne les jetez pas au feu. Elles
risqueraient d’exploser.
´3
Ne démontez pas lethermomètreetn’essayez pas
deleréparer.Ilrisquerait d’êtredénitivement
endommagé.
´3
Ne prenez pas de mesures de température sur
d’autrespartiesdu corps quele front et l’oreille.Les
relevésdetempératurerisqueraientd’êtreinexacts.
´3 Pendant la mesure, n’utilisez pas de téléphone
portable ou tout autre appareil susceptible de
provoquerdes interférencesélectromagnétiques.
´3
N’utilisez pas le thermomètre en présence de
mélangesanesthésiquesinammablesavecl’air,
l’oxygène ou le protoxyde d’azote.
5 NOTIONS DE BASE SUR LA
TEMPÉRATURE CORPORELLE
Généralement,vous pouvezprendreune tempéra-
ture corporelle sur le front, dans le conduit auditif,
sous l’aisselle, dans la bouche ou dans l’anus. La
température mesurée peut varier légèrement
selon la partie du corps.
PARTIE DU
CORPS PLAGE DE TEMPÉRATURES
NORMALE
Front 35.8°C–37.8°C /
96.4°F–100°F
Conduit
auditif
35.8°C–38.0°C /
96.4°F–100.4°F
Bouche 35.5°C–37.5°C /
95.9°F–99.5°F
Aisselle 34.7°C–37.3°C /
94.5°F–99.1°F
Anus 36.6°C–38.0°C /
97.9°F–100.4°F
Variationde latempératurecorporelle
La température corporelle normale varie selon
l’heurede lajournée.Elleestégalementinuencée
pardes facteurs externes. Latempératurecorporelle
est la plus basse entre 2 h et 4 h et la plus élevée
entre 14h et20h.Elle varie généralement de moins
de 1°C chaquejour.
6 DESCRIPTION DU PRODUIT
Présentation:Lethermomètrefrontal etauriculaire
IRT-200 mesurela températurecorporelled’après
l’énergieinfrarougeémiseparletympanoulefront.
Lesutilisateursobtiennent rapidementleurrelevé
detempérature aprèsavoirpositionnécorrectement
la sonde de température dans le conduit auditif
ou sur le front. Il peut également être utilisé pour
mesurer la température de surface d’un objet
(comme le lait et l’eau).
Structure:Lethermomètresecomposed’une coque,
d’un écran LCD,d’unboutonde mesure, d’une alarme
sonore,d’uncapteurdetempérature infrarougeet
d’unmicroprocesseur.
Principedefonctionnement: Le capteurde tempé-
ratureinfrarougecaptel’énergie infrarougeémise
par letympanou la surface de lapeau.Après avoir
été focaliséepar unelentille, l’énergieestconvertie
en un relevé detempérature parles thermopiles et
lescircuitsdemesure.
ASonde de température infrarouge
BConduit auditif
CRayon infrarouge
DTympan
Usageprévu:Lethermomètre frontaletauriculaire
RT-200 est destiné à mesurer la température du
corps humain. Le mode frontal est indiqué pour
les personnes de tous âges et le mode tympan est
indiqué pour les personnes de plus de trois mois.
Contre-indications:N’utilisezpaslethermomètresi
l’oreilleest infectée parune otite ou unesuppuration.
7 CARACTÉRISTIQUES
Bonne sécurité: Technologie de réception infra-
rouge passive
Facilité d’utilisation: Conception ergonomique,
Mesure d’une simple pression de touche
Mesure rapide: Mesure en 1 seconde
Grande précision: Capteur de température infra-
rouge avancé, haute sensibilité, Haute précision
avec calibrage automatique de la température
Diverses fonctions: 20 relevés mémorisés, Alerte
èvre, Permutation entre les degrés°C et°F, Arrêt
automatique, économie d’énergie
Champ d’application étendu: Mesure de la tempé-
raturefrontaleapplicableàtouslesgroupesd’âge:
Mesure de la température auriculaire applicable
aux enfants de plus de trois mois, aux adultes et
aux personnes âgées
Mode enfant: Ce mode est recommandé pour les
personnes de moins de 12 ans
8 STRUCTURE DU PRODUIT
1 Écran LCD
2 Touche Marche / Mesure
3 Mode adulte / mode enfant
4 Touche Mode (front / oreille / objet)
5
Sonde(enlevezl’emboutlorsque vousmesurez
latempératuredans l’oreille)
6 Embout de la sonde (placez l’embout lorsque
vous mesurez la température sur le front)
7 Touche de changement d’unité (°C/°F)
8 Touche Mémoire / Son
9 Couvercle du compartiment à piles
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 29E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 29 23/06/2021 14:18:5223/06/2021 14:18:52

9 DESCRIPTION DE L’ÉCRAN 1 Mode température objet
2 Mode température frontale
3 Mode enfant
4 Mode température auriculaire
5 Son /Silence
6 Unité de température (˚C / ˚F)
7 Batterie faible
8 Rappel des relevés mis en mémoire
9 Valeur de température
10 EXPLICATION DES SONS ET COULEURS DU RÉTROÉCLAIRAGE
PLAGE SONS RÉTROÉCLAIRAGE RÉSULTAT
Température frontale (adulte / enfant)
35°C-37,5°C / 95°F-99,5°F Bip long Vert Te mpérature
corporelle normale
37,6°C-37,9°C / 99,7°F-100,2°F Bip long Orange Température corporelle
légèrement élevée
38°C-42,2°C / 100,4°F-108°F 3 doubles bips brefs Rouge Température corporelle
trop élevée
Température auriculaire (adulte / enfant)
35°C-37,5°C / 95°F-99,5°F Bip long Vert Te mpérature
corporelle normale
37,6°C-37,9°C / 99,7°F-100,2°F Bip long Orange Température corporelle
légèrement élevée
38°C-42°C / 100,4°F-108°F 3 doubles bips brefs Rouge Température corporelle
trop élevée
Température objet
0°C-100°C / 32°F-212°F Bip long Vert
Remarque: si votre température corporelle
est un peu élevée, vous avez peut-être de la èvre.
Veuillez consulter votre médecin en cas de doute.
11 AFFICHAGE ET INSTRUC
TIONS D’UTILISATION
Lors de la première utilisation du thermomètre,
retirez la pièce isolante du compartiment à piles.
Mesure de la température
auriculaire (adulte / enfant)
Retirez l’embout de la sonde.
Maintenez la touche Marche enfoncée pendant 1
seconde pour allumer le thermomètre. Appuyez
sur la touche Mode. Le thermomètre entre en
modeauriculaire.Lesymbole s’ache àl’écran.
Lorsquevousmesurez latempératured’unadulte
(à partir de 12 ans), basculez le thermomètre sur
le mode « Adulte ». Lorsque vous mesurez la tem-
pérature d’un enfant (jusqu’à 12 ans), basculez le
thermomètre sur le mode « Enfant ». Le symbole
s’ache à l’écran.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 30E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 30 23/06/2021 14:18:5223/06/2021 14:18:52

Insérez correctement la sonde de température
dans le conduit auditif. Appuyez sur la touche
Mesure. La température auriculaire s’ache ins-
tantanément à l’écran.
Lethermomètres’éteintautomatiquementaprès
12secondesd’inactivité.
Remarques:
·
Enfantsdemoinsde1 an: tirez l’oreille vers l’arrière.
· De 1 an à l’âge adulte: tirez l’oreille vers le haut
et vers l’arrière
N’introduisez pas le thermomètre
de force dans le conduit auditif. Ce
dernier risquerait d’être endommagé.
Lorsque vous prenez la température
d’un adulte, tirez doucement l’oreille
vers le haut et vers l’arrière an que
le conduit auditif soit droit et que la
sonde de température puisse recevoir
un rayon infrarouge du tympan.
Soyez prudent lorsque vous
prenez la température d’un enfant
dont le conduit auditif est petit.
Mesure de la température
frontale (adulte / enfant)
Placezl’embout surlasondeetmaintenez la touche
Marche enfoncée pendant1seconde pour allumer
le thermomètre. Appuyez sur la touche Mode. Le
thermomètre entre en mode frontal. Le symbole
s’ache à l’écran.
Lorsquevousmesurez latempératured’unadulte,
basculez le thermomètre sur le mode « Adulte ».
Lorsquevousmesurez latempérature d’unenfant,
basculez le thermomètre surlemode« Enfant».Le
symbole s’ache à l’écran.
Pointez le thermomètre vers les côtés du front, à
environ 1-3 cm de la surface de la peau. Appuyez
sur la touche mesure. La température s’ache sur
l’écran instantanément.
Lethermomètres’éteintautomatiquementaprès
12secondesd’inactivité.
Mesure de la tempé-
rature d’un objet
Placezl’embout surlasondeetmaintenez la touche
Marche enfoncée pendant1seconde pour allumer
le thermomètre. Puis, appuyezsur la touche Mode.
Le thermomètre entre enmodeObjet. Le symbole
s'ache àl'écran. Pointezlethermomètre vers
le centre de l’objet, à environ 1-3 cm de la surface.
Appuyez sur la touche mesure. La température
s’achesurl’écraninstantanément.
Lethermomètres’éteintautomatiquementaprès
12secondesd’inactivité.
Après une mesure
1 Après chaque mesure, vous pouvez accéder à
la mémoire et consulter les relevés de tempé-
rature antérieurs. Pour plus d’informations,
consultez « Mémorisation des 20 derniers
relevés » ci-après.
2
Après chaque mesure, nettoyez la sonde de
température avec un chion doux et placez
le thermomètre dans un endroit sec et bien
ventilé.
Les autodiagnostics ou automédications
sur la base des résultats obtenus sont
dangereux. Veuillez consulter un médecin.
Achage d’une tempéra-
ture en dehors de la plage
de fonctionnement
·
En mode auriculaire, relevé de température
supérieur à 42°C (107,6°F)
·
Enmode frontal,relevédetempératuresupérieur
à42,2°C(108°F)
· Enmode Objet,relevédetempératuresupérieur
à100°C (212°F)
Son et couleurdurétroéclairage:Unbip longretentit,
lerétroéclairageestrouge.
·
En mode auriculaire, relevé de température
inférieur à 35°C 95°F)
·
Enmode frontal,relevédetempératureinférieur
à35°C 95°F)
· En mode Objet, relevé de température inférieur
à 0°C (32°F)
Son et couleurdurétroéclairage:Unbip longretentit,
lerétroéclairageestrouge.
Mémorisation des 20
derniers relevés
En mode sous tension, appuyez sur la touche
Mémoire pour accéder à la mémoire.
Lorsque vous relâchez la touche Mémoire, 01
s’ache, suivi du relevé sauvegardé.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 31E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 31 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53

Appuyez de nouveau sur la touche Mémoire pour
accéder au relevé suivant. 02 s’ache, suivi du
relevé sauvegardé.
Il est possible de mémoriser un maximum de 20
relevés de température.
Lorsquelenombre maximal d’enregistrementsest
atteint,lesdonnéeslesplusanciennessontécrasées.
Remarque: 01 représente les données les plus
récentes.
Son et couleur du rétroéclairage: Silence, le ré-
troéclairage est vert
Pas de données en mémoire /
Eacement de la mémoire
Lorsquelamémoire estinterrogée etqu’iln’yapas
de données sous le numéro desérie actuel,l’écran
estidentiqueàl’illustration.
Pour eacer toutes les données de la mémoire,
retirez les 2 piles et réinstallez-les.
Sonetcouleurdurétroéclairage:Lorsquel’appareil
est remis sous tension, un long bip retentit. Le
rétroéclairage est vert, puis rouge.
Activation du son /silence
En mode sous tension, maintenez la touche Son
enfoncée pendantenviron 2 secondes pour activer
ou désactiver le son. Lorsque le son est activé,
le thermomètre émet un bip. Lorsque le son est
désactivé, le symbole Silence s’ache.
Lesymbole s’ache en modeSilence et disparaît
enmode Son.
Son et couleur du rétroéclairage: Lorsque le son
est activé, le thermomètre émet un bip long et le
rétroéclairage est vert.
Basculement entre la
température d’un objet et la
température corporelle
Appuyez surlatouche Modepourpermuterentrela
températured’unobjetet latempérature corporelle.
Latempératurecorporelleinclutlestempératures
frontale etauriculaire.
Son et couleur du rétroéclairage: Silence, le ré-
troéclairage est vert.
Basculement°C /°F
Appuyez surlatouche de changementd’unitépour
basculer entre les degrés°Cet°F.
Son et couleur du rétroéclairage: Silence.
Messages d’erreur et
batterie faible
La température ambiante est supérieure à 40°C
(104°F) ou inférieure à 10°C (50°F).
Son et couleurdurétroéclairage:Unbip longretentit,
lerétroéclairageestrouge.
Une erreur seproduit lors de la lectureoul’écriture
de donnéesdans la mémoireou lorsquelacorrection
detempérature n’estpasterminée.
Son et couleurdurétroéclairage:Unbip longretentit,
lerétroéclairageestrouge.
Lorsquelatension de la batterieest inférieureà2,5
V ± 0,1 V, le symbole de batterie faible s’ache à
l’écran.Veuillezremplacerlespiles.
Son et couleur du rétroéclairage: Silence
Remarques:
1
Lethermomètre convientà unenvironnement
intérieur sans forte convection d’air (par
exemple, vent d’un ventilateur, d’un climati-
seur ou d’un radiateur) entre le thermomètre
et la personne.
2
Assurez-vous queleconduit auditif estpropre
et sec avant de commencer la mesure. Il est
recommandé de nettoyer le conduit auditif
à l’aide d’un coton-tige s’il est sale. Sinon, la
sonde de température risque d’être polluée
et les relevés de température pourraient être
inexacts.
3 Assurez-vous que le front ne transpire pas et
n’est pasrecouvert decheveux avant de mesu-
rer la température frontale. Sinon, le résultat
pourrait être incorrect.
4 Ne tenez pas le thermomètre trop longtemps,
car il est sensible à la température ambiante.
5
Vériezquelatêtedelectureest dépourvue de
corpsétrangersavantdel’utiliser.
6
Les émotions ou les exercices physiques in-
tenses sont à éviter avant la mesure.
7
Aprèsla premièremesure,vousdevezattendre
quele rétroéclairages’éteignepour mesurerles
donnéessuivantes.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 32E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 32 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53

12 REMPLACEMENT DES PILES
1
Faitescoulisser le couvercle du compartimentà
piles danslesensindiqué et retirez-le.
2
Insérezles deuxpiles AAAdans le compartiment
enrespectantlespolaritésindiquées.
3
Replacezlecouvercle du compartimentà piles.
Vériez que les piles sont correctement
installées. Sinon, le thermomètre
risquerait d’être endommagé.
Si le symbole de batterie faible
s’ache à l’écran, remplacez les piles.
Vous devez utiliser des piles
du même type. Éliminez les piles
usagées conformément aux politiques
environnementales locales.
Le thermomètre est livré avec des
piles. Ouvrez d’abord le couvercle
du compartiment à piles, puis
enlevez la pièce isolante.
13 NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Nettoyage
Détergents recommandés:
· détergents médicaux ;
· détergents domestiques doux.
Procédure de nettoyage:
1 Retirez les piles avant le nettoyage.
2
Nettoyez la sonde de température avecun chif-
fon doux. Nettoyez la lentille de la sonde de
température à l’aide d’un coton-tige.
3
Essuyez le corps du thermomètre avec un
chion doux légèrement humide.
Ne mouillez pas la lentille
pendant le nettoyage. Elle
risquerait d’être endommagée.
La lentille peut être rayée si elle
est nettoyée avec un objet dur, ce qui
peut entraîner des relevés inexacts.
Ne nettoyez pas le thermomètre avec des
détergents corrosifs. Pendant le nettoyage,
ne plongez aucune partie du thermomètre
dans du liquide et ne laissez pas de
liquide pénétrer dans le thermomètre.
Désinfection
Désinfectantsrecommandés:
· Solution d’alcool isopropylique (concentration:
70%)
· Alcool à usage médical (concentration: 75%)
·
Solution d’hypochlorite de sodium (concen-
tration: 3%)
Procédure de désinfection:
1
Mouillezle chion doux propreavec unepetite
quantité de désinfectant, essuyez le thermo-
mètreetséchez-le rapidement.
2
Désinfectez le corpsduthermomètreet la zone
autour de la sonde de température avec un
chion légèrement humidié avec de l’alcool
médical à 75%.
N’utilisez pas de vapeur chaude ou de
rayons ultraviolets pour la désinfection.
Sinon, le thermomètre risque d’être
endommagé ou de vieillir prématurément.
Il est recommandé de désinfecter le
thermomètre avant et après chaque
utilisation. La durée de la désinfection
est de 1 minute et le nombre de
répétitions par cycle de désinfection
ne doit pas être supérieur à 2.
Nettoyez et désinfectez le thermomètre
à une température de +10°C~+40°C
(50°F~104°F), une humidité relative de
15%~85% (sans condensation) et une
pressionatmosphériquede 86 kPa~106kPa.
14 MAINTENANCE
Périoded’inspectionetde maintenancepréventive:
1 Assurez-vous de la sécurité du thermomètre.
Vériez chaque semaine s’il présente des
risques de sécurité potentiels(lentille cassée,
coque ssurée, tête de lecture sale, etc.).
N’utilisez pas le thermomètre s’il présente un
risque potentiel pour la sécurité. Nettoyez le
thermomètre s’il n’a pas été utilisé pendant
une longue période.
2
Après chaque utilisation,nettoyezlasondede
température comme décrit dans le chapitre «
Nettoyageet désinfection».
3
Conservez lethermomètredans un endroit sec,
sans poussière et bien ventilé. Veillez à ce que
le thermomètre ne soit pasexposé à la lumière
du soleil.Assurez-vousque lesenvironnements
de stockage et de transport sont conformes
auxexigences.
4
Vériez régulièrement s’il existe des risques
pour la sécurité.
5 Retirez les piles en cas d’inutilisation du ther-
momètrependantplus de deuxmois.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 33E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 33 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53

15 DÉPANNAGE
Le thermomètre ne s’allume pas.
Batterie faible.
Remplacez les piles.
Les polarités des piles sont inversées.
Vériez que les piles sont
correctement installées.
Le thermomètre est endommagé.
Contactez le fabricant.
Le message « Er » s’ache.
La température ambiante est inférieure à
°C (°F) ou supérieure à °C (°F).
Prenez une mesure à une
température ambiante comprise
entre °C (°F) et °C (°F).
Le relevé de température est
inférieur à la plage de températures
corporelles typique.
La lentille de la sonde de
température est sale.
Nettoyez la lentille à l’aide d’un coton-tige.
La sonde du thermomètre n’est
pas alignée sur le tympan.
Repositionnez la sonde du thermomètre de
façon à ce qu’elle soit alignée sur le tympan.
Le thermomètre est utilisé minutes après
avoir séjourné dans un environnement froid.
Placez le thermomètre dans l’environnement
de mesure, puis patientez plus de minutes.
La température mesurée
est supérieure à la plage de
températures corporelles typique.
La sonde de température est endommagée.
Contactez le fabricant.
16 CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Nom du
produit
Thermomètre frontal
et auriculaire
Modèle du
produit IRT-200 (LA090114)
Mod e d’ali-
mentation Alimentation interne
Tension de
fonction-
nement
CC 3 V
Modèle
de pile 2 piles AAA (fournies)
Mode de
fonction-
nement
Fonctionnement continu
Écran Segments LCD
Durée de
la mesure Environ 1 seconde
Latence Environ 3 secondes
Plage de
mesures
Front: 35 – 42,2°C
95 - 108°F)
Oreille: 35 - 42°C
95 - 107,6°F)
Objet: 0- 100°C
32- 212°F)
Précision
(Labora-
toire)
Front: ±0,2°C (±0,4°F)
Oreille: ±0,2°C (±0,4°F)
Objet: ±1°C/±2°C
Résolution ±0,1°C (±0,1°F)
Mémoire 20 relevés de
température
Alerte de
batterie
faible
Le symbole de batterie
faible s’afche si la
tension d’alimentation
est inférieure
à 2,5 V±0,1 V
Arrêt
automatique
Le thermomètre s’éteint
automatiquement
après 12±1 secondes
d’inactivité.
Dimensions
extérieures
(mm)
149,3 x 38,1 x 43,4 mm
Poids (g) Thermomètre (avec
piles): 86,7 g
Conditions
de fonc-
tionnement
Température: 10°C~
40°C (50°F - 104°F)
Humidité: 15 %-95 %
d’humidité relative,
sans condensation
Pression atmosphérique:
86 –106 kPa
Le thermomètre infrarouge a été testé et est
conforme à la norme ASTM E1965-98. Les exi-
gences de précision du laboratoire ASTM dans la
plage d’achage 36 - 39°C (96,8 - 102,2°F) pour
lesthermomètresinfrarouges auriculairessontde
±0,2°C (±0,4°F).Notez quepourles thermomètres
à mercure et les thermomètres électroniques, les
exigences des normes ASTM E667-86 et E1112-86
sont de ±0,1°C (±0,2°F).
17 CLASSE DE SÉCURITÉ
· Type de protection contre les chocs électriques:
équipement à alimentation interne.
·
Degré de protection contreles chocs électriques:
pièceappliquée detypeBF.
·
Degré de protection contre la pénétration
d’eau: IP22
·
Degré de sécurité d’utilisationdans lesmélanges
anesthésiquesinammablesavecl’air,l’oxygène
ou le protoxyded’azote:non-AP/APG
·
Aucune pièce d’application du thermomètre
n’empêche l’eet de charge de débrillation.
·
Aucune pièce d’application du thermomètre
n’empêche le signal de sortie.
·
Le thermomètre n’est pas un dispositif installé
de façon permanente.
18 STOCKAGE ET TRANSPORT
Le thermomètre peut être transporté à l’aide des
outils de transport généraux. Évitez les vibrations,
les chocs ou la pluie pendant le transport.
Lethermomètredoitêtre emballé et stockédans un
local bienventilé, sans gazcorrosif.Latempérature
ambiante doit être comprise entre -20°C et +55°C
(-4à131°F),l’humiditérelativedoitêtreinférieure
à95%(sanscondensation)et la pression atmosphé-
rique doitêtrede50-106 kPa.
19 DIRECTIVES ET DÉCLARATION
DU FABRICANT ÉMISSIONS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
Déclaration
ATTENTION:
·
Lethermomètrefrontal etauriculaireIRT-200né-
cessitedes précautions particulières concernant
la compatibilité électromagnétique et doit être
installéetmisenserviceconformémentaux infor
-
mationsde compatibilitéélectromagnétiquefour-
niesdansles DOCUMENTSD’ACCOMPAGNEMENT.
·
Les équipements decommunication RF portables
et mobiles peuvent altérer le fonctionnement
du thermomètre frontal et auriculaire IRT-200.
·
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200ne
doit pas être utilisé à proximité ou empilé avec
d’autres appareils.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 34E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 34 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53

Directives et déclaration du fabricant · Émissions électromagnétiques ·
Pour tous les équipements et systèmes
Directives et déclaration du fabricant ·Émissions électromagnétiques
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre frontal
et auriculaire IRT-200 doit s’assurer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique ·Directives
Émissions RF
CISPR 11 Groupe 1
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 utilise
uniquement de l’énergie RF pour son fonctionnement
interne. Les émissions RF sont donc très faibles et
ne devraient pas entraîner d’interférences avec les
appareils électroniques situés à proximité.
Émissions RF
CISPR 11 Classe B
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 peut être utilisé
dans tous les établissements, y compris les établissements
à usage domestique et ceux directement raccordés au réseau
public de distribution à basse tension fournissant de
l’électricité aux bâtiments utilisés à des ns domestiques.
Directives et déclaration du fabricant · Immunité électromagnétique ·
Pour tous les équipements et systèmes
Directives et déclaration du fabricant ·Immunité électromagnétique
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre frontal
et auriculaire IRT-200 doit s’assurer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
Test d’imm unité CEI 60601 niveau
d’essai Niveau de conformité Environnement électromagnétique
·Directives
Décharges
électrostatiques (DES)
CEI 61000-4-2
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Contact ±6 kV
Air ±8 kV
Les sols doivent être en bois, en
béton ou en carreaux de céramique.
Si les sols sont recouverts d’un
matériau synthétique, l’humidité
relative doit être d’au moins 30%.
Immunité au
champ magnétique
à la fréquence du réseau
(50 / 60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Les champs magnétiques à la
fréquence du réseau doivent avoir
les niveaux caractéristiques d’un
d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 35E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 35 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53

Directives et déclaration du fabricant · Immunité électromagnétique · Pour les
systèmes et équipements qui n’assurent pas le maintien des fonctions vitales
Directives et déclaration du fabricant ·Immunité électromagnétique
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 est conçu pour être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du thermomètre frontal
et auriculaire IRT-200 doit s’assurer qu’il l’utilise dans ce type d’environnement.
Test d’imm unité CEI 60601 niveau
d’essai Conformité CEI 60601 Environnement électromagnétique
·Directives
RF rayonnées
CEI 61000-4-3
3 V / m
80 MHz
à 2,5 GHz
3 V / m
Équipements de communication
RF portables et mobiles
Les équipements de communication ne
doivent pas être utilisés à proximité
des composants du thermomètre
IRT-200, y compris les câbles, à une
distance inférieure à la distance de
séparation recommandée, calculée à
partir de l’équation recommandée:
d=[3.5/E1]√P 80MHz à 800MHz
d=[7/E1]√P 800MHz à 2.5GHz
où p correspond à la puissance de
sortie maximale de l’émetteur en
watts (W) indiquée par le fabricant
de l’émetteur et d correspond
à la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
Les intensités de champ générées
par des émetteurs RF xes, telles
que déterminées par une
une étude électromagnétique du
siteadoivent être inférieures
au niveau de conformité dans
chaque plage de fréquencesb
Des interférences peuvent se
produire à proximité d’équipements
portant le symbole .
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s’applique.
REMARQUE 2 : ces recommandations peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes.
a. Les intensités de champ générées par des émetteurs RF xes comme les stations de base pour radi-
otéléphone (cellulaire/sans l), les installations radio mobiles, les postes radioamateurs, les stations
radio AM, FM et de télévision ne peuvent pas être prédites de manière théorique avec exactitude. Pour
évaluer l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF xes, une étude électromagnétique du site
doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le site où est utilisé le thermomètre IRT-200
dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué plus haut, il faut vérier que le thermomètre
IRT-200 fonctionne normalement. Si des anomalies de fonctionnement sont constatées, des interventions
supplémentaires peuvent être nécessaires, comme une réorientation ou un déplacement du IRT-200.
b. Sur la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être inférieures à 3 V/m.
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et
mobiles et les SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS QUI N’ASSURENT LE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES
Le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 est prévu pour une utilisation dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client
ou l’utilisateur du thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 peut empêcher les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les appareils de communication
(émetteurs) RF portables/mobiles et le thermomètre frontal et auriculaire IRT-200 comme recommandé
ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l’appareil de communication.
Puissance nominale de sortie
maximale de l’émetteur (W)
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur (m)
80MHz à 800MHz
d=[3.5/E1]√P
800MHz à 2.5GHz
d=[7/E1]√ P
0.01 0.12 0.23
0.1 0.38 0.7 3
11.2 2.3
10 3.8 7.3
100 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance nominale de sortie maximale ne gure pas dans le tableau
ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée en utilisant
l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale de
sortie maximale de l’émetteur en watts (W) indiquée par le fabricant de l’émetteur.
REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences hautes s’applique.
REMARQUE 2 : ces recommandations peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l’absorption et la réexion des structures, des objets et des personnes.
E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 36E-IM-IRT-200-002-FR-V2.0.indd 36 23/06/2021 14:18:5323/06/2021 14:18:53
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Thermometer manuals

Lanaform
Lanaform Goby's world DT-100 User manual

Lanaform
Lanaform TS9 Series User manual

Lanaform
Lanaform Thermo-Hygrometer User manual

Lanaform
Lanaform 97444150 User manual

Lanaform
Lanaform IRT-100 User manual

Lanaform
Lanaform Baby Stone User manual

Lanaform
Lanaform FILOO User manual

Lanaform
Lanaform 4 in 1 Thermometer User manual