manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Laufen
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Laufen CITYTOUCH HF771033100000 User manual

Laufen CITYTOUCH HF771033100000 User manual

DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
ES Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen für öffentliche und halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo pour domaine public et semi-public
Miscelatore da lavabo per locali pubblici e semi-pubblici
Washbasin faucets for public and semi-public spaces
Griferías de lavabo para espacios públicos y semipúblicos
Wastafelkranen voor openbare en half-openbare ruimtes
Umyvadlové baterie pro veřejné a poloveřejné prostory
Plautuvės maišytuvai bendrojo ir iš dalies bendrojo naudojimo patalpoms
Armatura umywalkowa do pomieszczeń publicznych i pół-publicznych
Mosdó csaptelepek nyilvános és részben nyilvános terekhez
Смесители для раковин в местах общего пользования
Арматури за умивалник за обществени и полу-обществени помещения
CITYTOUCH
Installationsvorschriften allgemein
Instructions générales d’installation
Regole per l’installazione
General installation instructions
Instrucciones generales de instalación
Installatievoorschriften algemeen
Všeobecné předpisy pro instalaci
Bendrieji įrengimo nurodymai
Ogólne zasady instalacji
Általános szerelési utasítások
Общие правила по установке
Общи изисквания за инсталиране
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Specifiche tecniche
Technical Specification
Características técnicas
Technische gegevens
Technické specifikace
Techniniai duomenys
Specyfikacja techniczna
Műszaki specifikáció
Техническая спецификация
Техническа спецификация
Fontos információ, amelyet az üzem-
behelyezés előtt figyelembe
kell venni:
• Csak eredeti LAUFEN alkatrészeket használjon.
• A vízellátó rendszerbe egy ivóvízszűrőt kell il-
leszteni.
• A LAUFEN a helytelen üzembehelyezésből vagy
rossz vízminőségből eredő meghibásodásokért
nem vállal felelősséget.
HU
Ważna informacja, którą należy mieć
na uwadze przed użytkowaniem:
• Stosować wyłącznie oryginalne części
LAUFEN.
• Filtr wody pitnej musi być umieszczony w sys-
temie zasilania wodnego.
• LAUFEN nie przejmuje odpowiedzialności za
nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jeśli
zostało ono zainstalowane w niewłaściwy spo-
sób lub zostało ono poddane działaniu wody o
złej jakości.
PL
Svarbi informacija, į kurią reikia
atkreipti dėmesį prieš pradedant eks-
ploatavimą:
• Naudokite tiktai originalias LAUFEN detales.
• Geriamojo vandens filtras įdedamas į vandens
padavimo sistema.
• LAUFEN neprisiima atsakomybę dėl disfunkcijų,
kurios atsiradusios dėl neteisingo montavimo ar
blogos vandens kokybės.
LT
Informations importantes à observer
avant la mise en service:
• Utilisez uniquement des pièces d’origine
LAUFEN.
• Un filtre à eau potable doit être monté dans le
système d’alimentation en eau.
• LAUFEN décline toute responsabilité en cas de
dysfonctionnement résultant d’une installation
incorrecte ou d’une mauvaise qualité de l’eau.
FR
Informazioni importanti da osservare
prima della messa in funzione:
• Usare solo pezzi originali LAUFEN.
• Un filtro per acqua potabile deve essere monta-
to nel sistema d’alimentazione idrico.
• LAUFEN declina ogni responsabilità per malfun-
zionamenti derivanti da una installazione errata
o dalla cattiva qualità dell’acqua.
IT
Wichtige Information –
bitte vor der Inbetriebnahme beachten:
• Nur Originalteile von LAUFEN verwenden.
• In das Wasserversorgungssystem muss ein
Trinkwasserfilter eingebaut werden.
• Für Funktionsstörungen, die durch eine fehler-
hafte Installation oder eine schlechte Wasser-
qualität begründet sind, übernimmt LAUFEN
keine Verantwortung.
DE
2–4 bar (max. 5 bar)
65 °C (max. 80 °C)
Δp ~ 0 bar
Belangrijke, in acht te nemen informa-
tie alvorens over te gaan tot bestellen:
• Gebruik uitsluitend originele onderdelen van
LAUFEN.
• Er dient een drinkwaterfiltersysteem in de wa-
tervoorziening te worden geplaatst.
• LAUFEN kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor defecten voortvloeiende uit slechte instal-
latie of slechte waterkwaliteit.
NL
Důležité informace, kterých je třeba
dbát před uvedením do provozu:
• Používejte pouze originální díly LAUFEN.
• Do vodovodní sítě musí být namontován filtr na
pitnou vodu.
• Společnost LAUFEN nepřejímá žádnou odpo-
vědnost za špatné fungování výrobku v důsled-
ku nesprávné instalace či špatné kvality vody.
CS Важна информация, запознайте се с
нея преди употреба:
• Използвайте само оригинални детайли от
LAUFEN.
• Във водоснабдителната система трябва да
бъде монтиран филтър за питейна вода.
• LAUFEN не носи отговорност за неизправ-
ности, които са в резултат от неправилна
инсталация или лошо качество на водата.
BG
Перед проведением установки сле-
дует принять к сведению следую-
щую информацию:
• Используйте только оригинальные части
(компоненты) от LAUFEN.
• В систему водоснабжения должен быть
интегрирован фильтр питьевой воды.
• LAUFEN не берет на себя ответственность
за неисправности, возникшие в результате
некорректной установки или низкого каче-
ства воды.
RU
Important information to be observed
before commissioning:
• Use only original parts from LAUFEN.
• A drinking water filter must be fitted in the water
supply system.
• LAUFEN accepts no responsibility for malfunc-
tions resulting from incorrect installation or poor
water quality.
EN
Información importante a tener en
cuenta antes de proceder a la puesta
en servicio:
• Utilice sólo piezas originales LAUFEN.
• Se debe instalar un filtro de agua potable en el
sistema de suministro de agua.
• LAUFEN no se hace responsable del mal
funcionamiento provocado por una instalación
incorrecta o por un agua de mala calidad.
ES
2
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
3
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
ES Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelij kheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifi kuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen und Duschenmischer für öffentliche und
halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo et mitigeur de douche pour domaine public
et semi-public
Miscelatore da lavabo e miscelatore doccia per locali pubblici e
semi-pubblici
Washbasin faucets and shower mixer for public and semi-public
spaces
Grifos de lavabo y mezcladores para ducha para espacios públicos
y semipúblicos
Wastafelarmaturen en douchemengkranen voor openbare en half
openbare ruimten
Umyvadlové a sprchové baterie do veřejných a částečně veřejných
prostor
Viešų ir pusiau viešų patalpų praustuvių tvirtinimo reikmenys ir dušo
maišytuvas
Baterie umywalkowe i mieszacze do pomieszczeń użytku
publicznego i pół-publicznego
Mosdóasztal-szerelvények és zuhany csaptelepek nyilvános és félig
nyilvános terekbe
Арматура для раковин и душевые смесители для
общественных и полуобщественных помещений
Смесители за мивка и душ за обществени и полуобществени
помещения
CITYTOUCH
CITYTOUCH
HF771030100000
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
ES Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelij kheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifi kuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen und Duschenmischer für öffentliche und
halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo et mitigeur de douche pour domaine public
et semi-public
Miscelatore da lavabo e miscelatore doccia per locali pubblici e
semi-pubblici
Washbasin faucets and shower mixer for public and semi-public
spaces
Grifos de lavabo y mezcladores para ducha para espacios públicos
y semipúblicos
Wastafelarmaturen en douchemengkranen voor openbare en half
openbare ruimten
Umyvadlové a sprchové baterie do veřejných a částečně veřejných
prostor
Viešų ir pusiau viešų patalpų praustuvių tvirtinimo reikmenys ir dušo
maišytuvas
Baterie umywalkowe i mieszacze do pomieszczeń użytku
publicznego i pół-publicznego
Mosdóasztal-szerelvények és zuhany csaptelepek nyilvános és félig
nyilvános terekbe
Арматура для раковин и душевые смесители для
общественных и полуобщественных помещений
Смесители за мивка и душ за обществени и полуобществени
помещения
CITYTOUCH
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
ES Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelij kheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifi kuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen und Duschenmischer für öffentliche und
halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo et mitigeur de douche pour domaine public
et semi-public
Miscelatore da lavabo e miscelatore doccia per locali pubblici e
semi-pubblici
Washbasin faucets and shower mixer for public and semi-public
spaces
Grifos de lavabo y mezcladores para ducha para espacios públicos
y semipúblicos
Wastafelarmaturen en douchemengkranen voor openbare en half
openbare ruimten
Umyvadlové a sprchové baterie do veřejných a částečně veřejných
prostor
Viešų ir pusiau viešų patalpų praustuvių tvirtinimo reikmenys ir dušo
maišytuvas
Baterie umywalkowe i mieszacze do pomieszczeń użytku
publicznego i pół-publicznego
Mosdóasztal-szerelvények és zuhany csaptelepek nyilvános és félig
nyilvános terekbe
Арматура для раковин и душевые смесители для
общественных и полуобщественных помещений
Смесители за мивка и душ за обществени и полуобществени
помещения
CITYTOUCH
15
max.40 148
110
80
G3/8
352
48
15
127
max.40
382
G3/8
32
72
100
48
15
100
72
max.30 127
G1/2
45
48
20
65
77
120
38
33
G1/2
13
DE Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage
conforme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso ed eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali
.
EN This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accord-
ance with the instructions and local regulations.
ES Este manual de instrucciones tiene que ser entregado al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo en caso de que sea
montado por un profesional autorizado, en conformidad con la normativa local y conformemente a estas instrucciones.
NL Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd. Garantie/aansprakelij kheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS Tento návod musí být předán uživateli. Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifi kuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU Данное руководство должно быть передано пользователю. Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя. Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Waschtischarmaturen und Duschenmischer für öffentliche und
halb-öffentliche Räume
Robinetterie de lavabo et mitigeur de douche pour domaine public
et semi-public
Miscelatore da lavabo e miscelatore doccia per locali pubblici e
semi-pubblici
Washbasin faucets and shower mixer for public and semi-public
spaces
Grifos de lavabo y mezcladores para ducha para espacios públicos
y semipúblicos
Wastafelarmaturen en douchemengkranen voor openbare en half
openbare ruimten
Umyvadlové a sprchové baterie do veřejných a částečně veřejných
prostor
Viešų ir pusiau viešų patalpų praustuvių tvirtinimo reikmenys ir dušo
maišytuvas
Baterie umywalkowe i mieszacze do pomieszczeń użytku
publicznego i pół-publicznego
Mosdóasztal-szerelvények és zuhany csaptelepek nyilvános és félig
nyilvános terekbe
Арматура для раковин и душевые смесители для
общественных и полуобщественных помещений
Смесители за мивка и душ за обществени и полуобществени
помещения
CITYTOUCH
HF771031100000
CITYTOUCH
CITYTOUCH
HF771032100000
CITYTOUCH
HF771033100000
Masse
Dimensions
Dimensioni
Dimensions
Dimensiones
Afmetingen
Rozměry
Matmenys
Wymiary
Méretek
Размеры
Размери
Lieferumfang
Contenu du colis
Distinta dei pezzi
Parts list
Alcance del suministro
Toebehoren
Rozsah dodávky
Dalių sąrašas
Zakres dostawy
Szállítási terjedelem
Комплектация
Списък на детайлите
30 s
1
2
Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Instrukcja montażu
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Последователност при монтажа
01 03
04
02
1
2
SW 13
4
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
SW 19
SW 9
a
b
13
max. 8 Nm
32
01
04
02
03
5
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
max. 8 Nm
24
01 02
Auswechseln der Patrone
Remplacement de la cartouche
Sostituzione della cartuccia
Replacement of the cartridge
Cambiar el cartucho
Vervangen van de patroon
Auswechseln der Patrone
Remplacement de la cartouche
Sostituzione della cartuccia
Replacement of the cartridge
Cambiar el cartucho
Vervangen van de patroon
Výměna kartuše
Pakeisti patroną
Wymiana wkładu
Patroncsere
Заменить патрон
Смяна на патрона
Výměna kartuše
Pakeisti patroną
Wymiana wkładu
Patroncsere
Заменить патрон
Смяна на патрона
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
14-10-21 735749_A
Pflegeanleitung
Mode d’entretien
Modalità di manutenzione
Maintenance Instructions
Czyszczenie
Kezelési útmutató
Инструкция по уходу
Ръководство за поддържане в работно състояние
DE Pflegeanleitung
Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen.
Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. Zur
regelmässigen Pflege weiches Tuch, Seifenlauge und
Wasser verwenden. Mit trockenem Tuch abtrocknen.
Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder
Lösungsmitteln, die die Oberfläche beschädigen.
Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung
durch den Benutzer entstehen, entziehen sich unserer
Garantieleistung.
FR Mode d’entretien
Cette surface est facile à entretenir. Très lisse, elle
retient fort peu la saleté. Pour un entretien régulier,
utiliser un chiffon doux, du savon et de l’eau. Essuyer
avec un chiffon sec.
Evitez d’utiliser des détergents ou des solvants qui
endommageraient cette surface.
Les dommages résultant d’un traitement non
conforme effectué par l’utilisateur sont exclus de la
garantie que nous offrons.
ES Instrucciones de mantenimiento
La superficie es fácil de limpiar y mantener. La super-
ficie lisa apenas se ensucia. Para un mantenimiento
periódico usar un paño blando, jabón y agua. Secar
con un paño seco.
Evitar el uso de productos abrasivos o disolventes que
dañen la superficie.
Los daños causados por un manejo inadecuado del
usuario no los cubre nuestra garantía.
NL Onderhoudshandleiding
Het oppervlak kan eenvoudig gereinigd en onderhouden
worden. Het gladde oppervlak neemt nauwelijks vuil op.
Voor regelmatig onderhoud een zachte doek, zeepsop en
water gebruiken. Met een droge doek afdrogen.
Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of oplosmid-
delen die het oppervlak beschadigen.
Beschadigingen ten gevolge van verkeerde behande-
ling door de gebruiker, vallen buiten de garantie.
CS Návod na ošetřování
Povrch je nutno jednoduše očistit a pečovat o něj. Na
hladkém povrchu se ztěží usazují nečistoty. Pro pravi-
delnou péči používejte měkkou utěrku, mýdlový roztok
a vodu. Osušit suchou utěrkou.
Vyvarujte se používání abrazivních látek nebo rozpouš-
tědel, které poškozují povrch.
Na poškození, která způsobil uživatel neodborným
ošetřováním či nakládáním, se nevztahuje naše záruka.
PL Czyszczenie
Powierzchnia produktu jest łatwa do utrzymania w czy-
stości. Gładka powierzchnia zapobiega osadzaniu się
dużej ilości brudu i kurzu. Czyścić regularnie za po-
mocą miękkiej szmatki, mydła i wody. Wycierać suchą
szmatką.
Unikać korzystania ze środków szorujących lub roz-
puszczalników niszczących powierzchnię.
Szkody powstałe na skutek nieprawidłowego
czyszczenia przez użytkownika nie są naprawiane na
podstawie gwarancji udzielonej przez naszą firmę.
HU Kezelési útmutató
A felület tisztítása és ápolása egyszerű. A sima felü-
leten alig marad meg a szennyeződés. A rendszeres
ápoláshoz puha törlőkendőt, szappanoldatot és vizet
használjon. Végül törölje meg száraz törlőkendővel.
Kerülje a súrolóanyagok vagy oldószerek használatát,
mert ezek kárt tesznek a felületben.
A felhasználó általi szakszerűtlen bánásmódból eredő
károkra a garancia nem vonatkozik.
RU Инструкция по уходу
Поверхность легко чистится. За счет гладкости грязь
к ней не прилипает. Для регулярного ухода исполь-
зуйте мягкую ткань, мыльный раствор и воду. После
очистки вытирайте поверхность сухой тканью.
Не используйте губки с абразивной поверхностью и
растворители, которые повреждают поверхность.
Повреждения, возникшие вследствие неправильного
обращения, не покрываются гарантией.
BG Ръководство за поддържане в работно
състояние
Повърхността се почиства и поддържа лесно в работ-
но състояние. Гладката повърхност почти не поема
замърсяване. За редовното поддържане в работно
състояние да се използват мека кърпа, сапунена луга
и вода. Да се подсушава със суха кърпа.
Избягвайте употребата на средства за търкане или
разтворители, които увреждат повърхността.
Вреди, причинени вследствие на неправилна обра-
ботка от страна на потребителя, не се покриват от
гаранционната ни услуга
.
IT Modalità di manutenzione
Questa superfice è facile da pulire. Molto liscia, trat-
tiene poco lo sporco. Per la pulizia regolare, usare un
panno morbido con acqua e sapone. Asciugare con
un panno asciutto.
E sconsigliato l’uso di detergenti o solventi che potreb-
bero danneggiare le superfici.
I danni causati da una manutenzione non appropriata
dall’utente non son coperti dalla garanzia.
EN Maintenance instructions
The surface is simple to clean and care for. The
smooth surface hardly accumulates any dirt. Use soft
cloth, soapy solution and water for regular care. Wipe
with a dry cloth.
Avoid the use of abrasives or solvents, which damage
the surface.
Damage caused by inappropriate treatment by the
user, is not covered by our guarantee.
LT Priežiūros nurodymai
Paviršių lengva valyti ir prižiūrėti. Prie lygaus paviršiaus
nešvarumai beveik nelimpa. Reguliariai priežiūrai
naudokite švelnią šluostę, skystą muilą ir vandenį.
Nuvalykite sausa šluoste.
Venkite naudoti abrazyvias valymo priemones arba
tirpiklius, kurie pažeidžia paviršių.
Pažeidimams, kurie atsiranda dėl netinkamo vartotojo
naudojimo, mūsų garantiniai įsipareigojimai netaikomi.
Instrucciones de mantenimiento
Onderhoudshandleiding
Návod na ošetřování
Priežiūros nurodymai

Other Laufen Plumbing Product manuals

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1097.1 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1097.1 User manual

Laufen MILOR User manual

Laufen

Laufen MILOR User manual

Laufen LFM-IV302 UK User manual

Laufen

Laufen LFM-IV302 UK User manual

Laufen ALESSI H811972 User manual

Laufen

Laufen ALESSI H811972 User manual

Laufen 8.2 Series User manual

Laufen

Laufen 8.2 Series User manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 User manual

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 User manual

Laufen SLIM HF903040423000 User manual

Laufen

Laufen SLIM HF903040423000 User manual

Laufen MODERNA LFM-IV300 User manual

Laufen

Laufen MODERNA LFM-IV300 User manual

Laufen H811331 User manual

Laufen

Laufen H811331 User manual

Laufen Arolla new 8.9416.0 User manual

Laufen

Laufen Arolla new 8.9416.0 User manual

Laufen CITYPRO Series User manual

Laufen

Laufen CITYPRO Series User manual

Laufen Citypro User manual

Laufen

Laufen Citypro User manual

Laufen TWIN HF980226100001 User manual

Laufen

Laufen TWIN HF980226100001 User manual

Laufen H3223350042821 User manual

Laufen

Laufen H3223350042821 User manual

Laufen LIS TWI H894663 User manual

Laufen

Laufen LIS TWI H894663 User manual

Laufen Simibox H3799800000601 User manual

Laufen

Laufen Simibox H3799800000601 User manual

Laufen PURE HF901703100000 User manual

Laufen

Laufen PURE HF901703100000 User manual

Laufen TWINTRONIC Series User manual

Laufen

Laufen TWINTRONIC Series User manual

Laufen LIS CW1 4 H894665 User manual

Laufen

Laufen LIS CW1 4 H894665 User manual

Laufen Solution 2.9844.1 User manual

Laufen

Laufen Solution 2.9844.1 User manual

Laufen Kartell H811331 User manual

Laufen

Laufen Kartell H811331 User manual

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen

Laufen IL BAGNO ALESSI User manual

Laufen twinplus HF905457100600 User manual

Laufen

Laufen twinplus HF905457100600 User manual

Laufen EASYFIT 1.1 User manual

Laufen

Laufen EASYFIT 1.1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Mirabelle PROVINCETOWN MIRWSCPR800CP installation instructions

Mirabelle

Mirabelle PROVINCETOWN MIRWSCPR800CP installation instructions

Hans Grohe AXOR Massaud 18010009 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Massaud 18010009 Instructions for use/assembly instructions

Helvex 185-19-1 installation guide

Helvex

Helvex 185-19-1 installation guide

Bradley Sentry SN2003/AST4 Installation

Bradley

Bradley Sentry SN2003/AST4 Installation

Franke MRG AUS 110-39 Installation and user manual

Franke

Franke MRG AUS 110-39 Installation and user manual

Franke 2000067428 Installation and operating instructions

Franke

Franke 2000067428 Installation and operating instructions

Kohler Stillness 979T-4 installation instructions

Kohler

Kohler Stillness 979T-4 installation instructions

ROGERSELLER Tonic installation instructions

ROGERSELLER

ROGERSELLER Tonic installation instructions

Hans Grohe Aquno Select M81 170 3jet sBox 73831 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Aquno Select M81 170 3jet sBox 73831 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe AXOR Citterio E 36701180 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Citterio E 36701180 Instructions for use/assembly instructions

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E36 416 manual

Grohe

Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E36 416 manual

Grohe 31 041 manual

Grohe

Grohe 31 041 manual

Lefroy Brooks R1-4016 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks R1-4016 Installation, operating, & maintenance instructions

Enlighten Sauna InfraNature Duet Sapphire - 4 Corner user manual

Enlighten Sauna

Enlighten Sauna InfraNature Duet Sapphire - 4 Corner user manual

ProFlo PFWSC4757CP installation instructions

ProFlo

ProFlo PFWSC4757CP installation instructions

pure cube PU570 Assembly instructions

pure cube

pure cube PU570 Assembly instructions

Majestic Saunas SA3212 owner's manual

Majestic Saunas

Majestic Saunas SA3212 owner's manual

TLV J5B instruction manual

TLV

TLV J5B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.