manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Security Sensor
  8. •
  9. LEGRAND Valena Life 7 521 41 User manual

LEGRAND Valena Life 7 521 41 User manual

02/15 - 01 PC
LE07980AA
7 521 41, 7 522 41, 7 523 41
Caractéristiques techniques
Alimentation: 12 Vca/cc
Puissance absorbée: max 2 W
Température de fonctionnement: (-10) – (+40) °C
Humidité relative Rh: 30-90%
Intensité sonore de l’alarme: 83 dB (A) à 1 m
Signal de sortie (borne A): 12 Vcc en stand-by
0 V en alarme
Technische gegevens
Voeding: 12 Vac/dc
Opgenomen vermogen: max. 2 W
Bedrijfstemperatuur: (-10) – (+40) °C
Relatieve vochtigheid Rh: 30-90%
Geluidsintensiteit van het alarm: 83 dB (A) op 1 m
Output signaal (terminal A): 12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
Technical data
Power supply: 12 Vac/dc
Absorbed power: max. 2 W
Operating temperature: (-10) – (+40) °C
Relative humidity Rh: 30-90%
Acoustic intensity of the alarm: 83 dB (A) at 1 m
Output signal (terminal A): 12 Vdc in stand-by
0 V in alarm
Technische Daten
Stromversorgung: 12 Vac/dc
Stromaufnahme: max. 2 W
Betriebstemperatur: (-10) – (+40) °C
Rel ative Luftfeuchtigkeit Rh: 30 - 90%
Schallpegel des akustischen Alarms: 83 dB (A) in 1 m Abstand
Ausgangssignal (Klemme A): 12 Vdc im Standby
0 V bei Alarm
Ficha técnica
Alimentación: 12 Vca/cc
Potencia absorbida: máx. 2 W
Temperatura de funcionamiento: (-10) – (+40) °C
Humedad relativa Rh: 30-90%
Intensidad sonora de alarma: 83 dB (A) a 1 m
Señal de salida (borne A): 12 Vcc en stand-by
0 V en alarma
Dados técnicos:
Alimentação eléctrica: 12 Vca/cc
Potência absorvida: 2 W máximo
Temperatura de funcionamento: (-10) – (+40) °C
Humidade relativa Rh: 30-90%
Intensidade sonora de alarme: 83 dB (A) em 1 m
Sinal de saída (borne A): 12 Vcd em stand-by
0 V em alarme
Τεχνικά στοιχεία
Τροφοδοσία: 12Vac/dc
Απορροφούμενηενέργεια: Ανώτατο2W
Θερμοκρασίαδράσης: (-10)–(+40)°
ΣχετικήυγρασίαRh: 30-90%
Ηχητικήέντασησυναγερμού: 83dB(A)a1m
Σήμαεξόδου(τερματικόΑ): 12Vdcσεθέσηαναμονής,
 0Vσεσυναγερμό
Технические характеристики
Электропитание: 12Впер.тока/пост.тока
Потребляемаямощность: макс.2Вт
Рабочаятемпература: (-10)–(+40)°C
Относительнаявлажность: 30-90%
Силазвукатревожногосигнала: 83дБ(A)навысоте1м
Выходнойсигнал(клеммаA): 12Впост.токаврежимеожидания,
 0Ввтревожномсостоянии
ATTENTION! Nepasouvrirnimodierledispositif,risqued’électrocutionoudedysfonctionnements.
OPGELET! Open hiermee niet de inrichting of de tamper; risico van shock of slechte werking.
ATTENTION! Do not open the device or tamper with it; risk of shocks or malfunctioning.
ACHTUNG! Öffnen Sie oder verändern Sie das Gerät nicht; es besteht Stromschlaggefahr oder das Gerät könnte nicht mehr richtig funktionieren.
ATENCIÓN! Noabraomanipuleelaparato,yaquecorreelriesgodesacudidaseléctricasofallas.
ATENÇÃO!Nãoabriroumodicaroaparelho,riscodechoquesoumalfuncionamento.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μηνανοίξετετησυσκευήήτοπώματου,υπάρχεικίνδυνοςναυποστείσοκήκακήλειτουργία.
ВНИМАНИЕ! Неоткрыватьприбориневзламыватьего;опасностьударовилисбоеввработе.
FIGYELEM!Nenyissakiakészüléketésnemódosítsa;hibásműködésvagyáramütéskockázatátjelentheti.
Műszaki adatok
Tápellátás: 12 V AC/DC
Felvett teljesítmény: max 2 W
Üzemihőmérséklet: (-10)-(40)°C
Relatív páratartalom: 30-90 %
Riasztás hangereje: 83 dB (A) 1 m-re
Kimeneti jel: 12 V DC készenléti állapotban
0 V riasztási állapotban
Valena™Life
2
Installation correcte
L’installationetlamiseenservicedudispositifdoiventêtreconéesàun
personnelqualié.
Ledispositifdétecteuniquementlaprésenced’EAUetnefonctionnepas
en cas de coupure de courant.
Lecapteurdoitêtreinstallédetellesortequelesdeuxbornes
métalliquessoientencontactaveclesol.
Correcte installatie
De inrichting moet geïnstalleerd en in bedrijf gezet worden door een
gekwaliceerdetechnicus.
DezeuitrustingneemtalleendeaanwezigheidvanWATERopenwerkt
niet in geval van een black-out.
De sensor moet geïnstalleerd worden met de metalen strips in contact
met de vloer.
Installation correct
The device must be installed and put into service by a trained tehnician.
ThisequipmentdetectsonlythepresenceofWATERanddoesnotwork
in case of black-out.
The sensor must be installed with the metal strips in contact with the
oor.
Richtige Installation
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenTechnikerinstalliertundin
Betrieb genommen werden.
DasGerätdetektiertausschließlichdasVorhandenseinvonWASSER
und funktioniert nicht im Falle eines Stromausfalls.
Der Sensor muss mit den Metallbändern in Kontakt mit dem Boden
installiert werden.
Instalación correcta
La instalación y la puesta en servicio del aparato debe ser efectuada por
personal competente.
ElaparatodetectasolamentelapresenciadeAGUAynofuncionaen
caso de apagones.
Estesensordebeinstalarseconlastirasdemetalencontactoconel
suelo.
Instalação perfeita
O dispositivo deve ser instalado e o início do funcionamento deve ser
feitoporumtécnicoqualicado.
OaparelhodetectasomenteapresençadeÁGUAenãofuncionase
não houver corrente eléctrica.
Éindispensávelquesejainstaladocomastasdemetalemcontacto
com o piso.
Σωστή λειτουργία
Ησυσκευήπρέπειναεγκατασταθείκαιναμπεισελειτουργίααπόέναν
εξειδικευμένοτεχνικό.
ΑυτήησυκευήκαταδεικνύειτηνπαρουσίαΝΕΡΟΥκαιδελειτουργείσε
περίπτωσημπλακαουτ.
Οανιχνευτήςπρέπειναεγκατασταθείμετιςμεταλικέςγραμμέςσεεπαφή
μετοπάτωμα.
Правильная установка
Прибордолженустанавливатьсяивводитьсявэксплуатацию
обученнымтехническимспециалистом.
ДанноеустройствоопределяеттольконаличиеВОДЫине
действуетприотключенииэлектропитания.
Дляустановкидатчикаследуетзакрепитьегокполуспомощью
металлическихпластинок.
Helyes telepítés
A készüléket csak képzett szakember telepítheti és helyezheti üzembe.
Az eszköz csak a VÍZ jelenlétét érzékeli és áramszünet idején nem
működik.
Azérzékelőtföldigvezetettfémszalagokkalkelltelepíteni.
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
3
Schéma type de montage
Typisch diagram van installatie
Typical diagram of installation
Typisches Installationsschema
Esquema típico de instalación
Esquema típico de instalação
Τυπικό διάγραμμα εγκατάστασης
Стандартная схема установки
Tipikus telepítési rajz
A
-
+
12 V~
230 V~
6A cosφ1
2A cosφ0,5
A
-
+
NC
C
NO
A
-
+
NC
C
NO
7 521 39, 7 522 39, 7 523 39 7 521 40
7 522 40
7 523 40
7 521 36 / 37, 7 522 36 / 37, 7 523 36 / 37
7 521 41, 7 522 41, 7 523 41
A
B
A A A A
B B B B
A B
Le bon fonctionnement est garanti seulement avec des alimentations réf. 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40
Eengoedeoperatieisalleengegarandeerdmetvoedingenitem752139/752239/752339-752140/752240/752340
Good operation is only guaranteed with power supplies item 7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40
DereinwandfreieBetriebistnurunterEinsatzderNetzgeräteArt.752139/752239/752339-752140/752240/752340gewährleistet.
Elbuenfuncionamientoesgarantizadosóloconalimentadorescód.752139/752239/752339-752140/752240/752340
Obomfuncionamentocagarantidosomentecomalimentadorescod.752139/752239/752339-752140/752240/752340
Ησωστήδράσηείναιεγγυημένημόνομετροφοδότεςμοντέλου752139/752239/752339-752140/752240/752340
Хорошаяработаобеспечиваетсятолькоприиспользованииисточниковпитания752139/752239/752339-752140/752240/752340
 Ahelyesműködéscsakakövetkezőtápegységekkelgarantált:752139/752239/752339-752140/752240/752340
Signaux
Signalen
Signals
Signale
Señalizaciones
Assinalações
Σήματα
Сигналы
Jelzések
S’il existe, le répétiteur de ce signal sonnera et actionnera
l’électrovanne.
Indien de inrichting een seinmelder heeft zal deze bellen en de
solenoïde klep activeren.
If the device has a signal repeater it will sound and activate the
solenoid valve.
Sollte das Gerät mit einem Signalverstärker ausgestattet sein,
ertönt ein Signal und das Magnetventil wird aktiviert.
Si presente el repetidor de señal, el mismo sonará y activará la
electroválvula.
Se existir o repetidor de sinal ele tocará e accionará a
eletroválvula.
 Εάνησυσκευήδιαθέτειέναναναμεταδότησήματοςθαηχήσεικαι
θαενεργοποιηθείημαγνητικήβαλβίδα.
 Еслиприбороборудованповторителемсигнала,онбудет
издаватьзвукиизапускатьэлектромагнитныйклапан.
 Haakészülékrendelkezikjelismétlővel,akkormegszólaláskor
aktiválja a szoleniod tekercset.
A l’électrovanne à réarmement manuel
Naar de manuele reset solenoïde klep
To the manual reset solenoid valve
Zum manuellen Reset des Magnetventils
A la electroválvula de rearme manual
À electroválvula com rearmamento manual
Για το χειρονακτική διαγραφή της μαγνητικής βαλβίδας
К электромагнитному клапану с ручным сбросом
Kézi visszaállításos szolenoid szelep
7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40
7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40
Alimentation correcte
Correcte voeding
Correct power supply
Richtige Stromversorgung
Alimentación correcta
Alimentação certa
Σωστή τροφοδοσία
Правильное электропитание
Helyes tápellátás
12 Vca/cc OK 12 Vac/dc OK
12 Vac/dc OK 12 Vac/dc OK
12 Vca/cc OK 12 Vca/cd OK
12 Vac/dc OK
12 В пер. тока/пост. тока OK
Appareil en panne
Defecte uitrusting
Faulty equipment
Falsche
Ausrüstung
Aparato averiado
Aparelho
enguiçado
Χαλασμένη
συσκευή
Неисправное
оборудование
Hibás készülék
7 521 39 / 7 522 39 / 7 523 39 - 7 521 40 / 7 522 40 / 7 523 40
4
Nota:Al’alimentationdel’appareil,unbrefsignalacoustiqueestémisettouslesLEDSrestentalluméspendantquelquessecondes.
Durant ce laps de temps, le capteur n’assure aucune fonction de détection d’eau, mais effectue un contrôle de routine du fonctionnement.
Opmerkingen:Nadatdeuitrustingonderspanningisgebracht,zalereenkortgeluidssignaalwordenuitgezondenenalleLEDSzullenbranden
gedurende een paar seconden. Gedurende deze tijd neemt de detector geen aanwezigheid van water op maar voert alleen een routine onderzoek uit.
Note:Aftertheequipmentisenergised,ashortacousticsignalisletoutandalltheLEDsstaylitforapproximatelyafewsecond.
During this time lapse, the detector is not detecting water presence but is only carrying out a check routine.
Bemerkung:NachdemEinschaltenertönteinkurzesakustischesSignalundalleLEDsleuchteneinigeSekundenlangauf.
Während dieser Zeitspanne detektiert der Wasserdetektor nicht, sondern führt einen Test durch.
Nota: Después de la alimentación del aparato, es emitida una señal acústica breve y todos los LEDSquedanencendidosporalgunossegundos.
Durante este período, el detector no detecta la presencia de agua y ejecuta un test de funcionamiento correcto.
Nota:Depoisdeteralimentadooaparelhocomcorrenteeléctrica,umsinalacústicobreveéemitidoetodososindicadoresluminososcamacesospor
aproximadamente alguns segundos. Durante este lapso de tempo o detector não detecta a existência de água e executa somente um teste de rotina
Σημείωση: απότηστιγμήπουησυσκευήθαμπεισελειτουργία,ακούγεταιένασύντομοηχητικόσήμακαιόλαταLEDανάβουνγιαλίγαδευτερόλεπτα.
Κατάτηδιάρκειααυτούτουδιαστήματος,οανιχνευτήςδενανιχνεύειτηνπαρουσίανερούαλλάμόνοκάνειένανέλεγχορουτίνας.
Примечание:Послеподачиоборудованиюнапряженияраздаетсякороткийзвуковойсигнал,ивсесветодиодыостаютсягоретьпримерно
несколькосекунд.Вэтотпромежутоквременидатчикнеопределяетналичиеводы,авыполняеттолькообычныйконтроль.
Megjegyzés:Miutánakészüléketcsatlakoztattákahálózathoz,egyrövidhangjelzéstadéspármásodpercigmindenLEDvilágít.Ekkorazérzékelő
nemérzékelivízjelenlétét,mertellenőrzőműveleteketvégez.
+
Ouvrir pour raccourcir le câble du capteur.
Open om de kabel van de detector in te korten.
Opening to shorten the cable of the detector.
Öffnung, um die Kabel des Detektors zu kürzen.
Abertura para acortar el cable del detector.
Abertura para colocar em curto-circuito o cabo do detector
Άνοιγμα για τη μείωση της απόστασης του
καλωδίου του ανιχνευτή.
Отверстие для укорачивания кабеля датчика.
A készülék kinyitása az érzékelő kábel rögzítéséhez.
Signaux
Signalen
Signals
Signale
Señalizaciones
Assinalações
Σήματα
Сигналы
Jelzések
son = Alarme acoustic
signaal = Alarm
signal = Alarm
signal = Alarm
sonido = Alarma
som = Alarme
σήμα = συναγερμός
сигнал = Тревожное
сообщение
Jelzések = Riasztás
Alarme présence d’eau
Opgenomen wateralarm
Detected water alarm
Detektierter Wasseralarm
Alarma presencia agua
Alarme de presença de água
Συναγερμός προσδιοριμός νερού
Обнаружен тревожный сигнал воды
Víz érzékelés riasztás

This manual suits for next models

2

Other LEGRAND Security Sensor manuals

LEGRAND 0 489 53 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 489 53 User manual

LEGRAND 048822 User manual

LEGRAND

LEGRAND 048822 User manual

LEGRAND 0 883 09 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 883 09 User manual

LEGRAND Mosaic 0 489 22 User manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 0 489 22 User manual

LEGRAND Tynetec Aidcall ZXT491 User manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec Aidcall ZXT491 User manual

LEGRAND Sensors CU-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND Sensors CU-250 User manual

LEGRAND CP Electronics EBDSPIR-DALI2 User manual

LEGRAND

LEGRAND CP Electronics EBDSPIR-DALI2 User manual

LEGRAND Mosaic 493 31 User manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 493 31 User manual

LEGRAND 431 17 User manual

LEGRAND

LEGRAND 431 17 User manual

LEGRAND PTDSW301 User manual

LEGRAND

LEGRAND PTDSW301 User manual

LEGRAND 0 489 59 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 489 59 User manual

LEGRAND WattStopper LMUC-100-2 User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper LMUC-100-2 User manual

LEGRAND 0 488 06 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 488 06 User manual

LEGRAND Tynetec ZXT493 User manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec ZXT493 User manual

LEGRAND 0 942 80 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 942 80 User manual

LEGRAND 0 490 8 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 490 8 User manual

LEGRAND Wattstopper PW-311-U User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper PW-311-U User manual

LEGRAND Valena User manual

LEGRAND

LEGRAND Valena User manual

LEGRAND 0 884 09 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 884 09 User manual

LEGRAND Wattstopper IDP 3050-A Product information sheet

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper IDP 3050-A Product information sheet

LEGRAND Celiane 670 92 User manual

LEGRAND

LEGRAND Celiane 670 92 User manual

LEGRAND Wattstopper FDP-301SR User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper FDP-301SR User manual

LEGRAND 675 29 User manual

LEGRAND

LEGRAND 675 29 User manual

LEGRAND 088230 User manual

LEGRAND

LEGRAND 088230 User manual

Popular Security Sensor manuals by other brands

MSA SingleLine SCOUT operating manual

MSA

MSA SingleLine SCOUT operating manual

P&E PE-7208P User manual & installation guide

P&E

P&E PE-7208P User manual & installation guide

Fike 204-0003 Twinflex Multipoint ASD Installation and maintenance instructions

Fike

Fike 204-0003 Twinflex Multipoint ASD Installation and maintenance instructions

Zennio Presentia C v2 manual

Zennio

Zennio Presentia C v2 manual

Eagle L112F manual

Eagle

Eagle L112F manual

Optex BX SHIELD Series installation instructions

Optex

Optex BX SHIELD Series installation instructions

Honeywell OMV-VX Series installation instructions

Honeywell

Honeywell OMV-VX Series installation instructions

ESYLUX COMPACT PD-C 360/8 BMS DALI-2 operating instructions

ESYLUX

ESYLUX COMPACT PD-C 360/8 BMS DALI-2 operating instructions

Ziton ZR432-2P installation guide

Ziton

Ziton ZR432-2P installation guide

Beko METPOINT CID Operation manual

Beko

Beko METPOINT CID Operation manual

Infinite L-com SRTH100-2001-6301 user manual

Infinite

Infinite L-com SRTH100-2001-6301 user manual

Conrad 75 19 01 operating instructions

Conrad

Conrad 75 19 01 operating instructions

YATO YT-73138 Original instruction

YATO

YATO YT-73138 Original instruction

netvox R718B2 user manual

netvox

netvox R718B2 user manual

CP EBR-MINPIR Product guide

CP

CP EBR-MINPIR Product guide

Roland R4000 manual

Roland

Roland R4000 manual

Comelit RF1MCW Technical manual

Comelit

Comelit RF1MCW Technical manual

RS PRO RS-2G instruction manual

RS PRO

RS PRO RS-2G instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.