Leuze MLDSET-M1 User manual

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
MLDSET-Mx-yy00T (T-Shape)
MLDSET-Mx-yy00L (L-Shape)
MLDSET Komponenten (im Lieferumfang enthalten):
UDC-yy00-S2
Muting Transceiver MLD530-RT2M oder MLD530-RT3M
MLD-M002 oder MLD-M003
SET-AC-MTX.2-2S (T-Shape)
SET-AC-MTX.2-2SA (L-Shape)
AC-SCM5-BT
Fix-Anker W-FA/S
Klemmhalterung BT-P40
Bohrschablone
Anschlussleitung für MLD530 in passender Länge
(Maschinen-Interface) muss separat bestellt werden!
HINWEIS:
Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise zum Sicherheits-Sensor in
der Original Betriebsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
Montageschritte (Step):
1. Säulen am Boden befestigen
2. Säulen ausrichten
3. Muting-Sensor-Sets befestigen und ausrichten
4. Elektrischen Anschluss herstellen
5. Muting Transceiver MLD530 ausrichten und in Betrieb nehmen
6. Muting-Sensor-Sets in Betrieb nehmen
7. Checkliste – Vor der ersten Inbetriebnahme bearbeiten (siehe
Original Betriebsanleitung des Sicherheits-Sensors)
Erforderliche Werkzeuge:
Inbusschlüssel-Satz
Sechskantschlüssel-Satz
Wasserwaage
Bohrhammer mit 10 mm Betonbohrer
Hammer
Kreuzschlitzschraubendreher
MLDSET components (included in delivery):
UDC-yy00-S2
MLD530-RT2M or MLD530-RT3M muting transceiver
MLD-M002 or MLD-M003
SET-AC-MTX.2-2S (T shape)
SET-AC-MTX.2-2SA (L shape)
AC-SCM5-BT
Fastening anchor W-FA/S
BT-P40 clamp bracket
Drilling template
Connection cable in the correct lengths (machine
interface) for the MLD530 must be ordered separately!
NOTE:
Carefully follow all notices regarding the safety sensor in the
original operating instructions on the enclosed CD-ROM.
Mounting steps:
1. Fasten the columns on the floor
2. Adjust columns
3. Fasten and align the Muting Sensor Sets
4. Establish the electrical connection
5. Align and start up MLD530 muting transceiver
6. Start up Muting Sensor Sets
7. Edit Checklist – before the initial start-up (see original oper-
ating instructions of the safety sensor)
Necessary tools:
Allen key set
Hexagon wrench set
Spirit level
Hammer drill with 10 mm concrete bit
Hammer
Cross-head screwdriver

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 1
Arbeitsschritte:
1. Säulen am Boden befestigen
Bestimmen Sie den Befestigungsmittelpunkt der Säule
anhand der Bodenplatte und markieren Sie diesen auf dem
Boden.
Setzen Sie die Bohrschablone auf den Mittelpunkt auf,
richten Sie sie aus und markieren Sie die Bohrungen.
Bohren Sie die Befestigungslöcher nach Anweisung und
setzen Sie die Bodenanker ein.
Setzen Sie die Säulen auf und schrauben Sie diese fest.
Work steps:
1. Fasten the columns on the floor
Use the base plate to determine the mounting
midpoint of the column and make a mark on the floor.
Set the drilling template on the center point, align it
and mark the bore holes.
Drill the fixing holes according to instructions and
insert the floor anchors.
Set the columns up and screw them on firmly.

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 2
2. Säulen ausrichten
Justieren Sie die Säule mit Hilfe der Libelle (1) grob.
Justieren Sie die Säule an den Justageschrauben (2) mit
Hilfe der Wasserwaage in eine senkrechte Position.
Lösen Sie die Inbusschrauben (3) und justieren Sie die
Säule axial.
Libelle
Justageschrauben
Inbusschrauben
Bohrungen für Bodenanker, Ø 10 mm
Kunststoff-Federelement mit selbsttätiger Rückstellung
2. Adjust columns
Roughly align the column using the spirit level (1).
Align the column to the alignment screws (2) in a
vertical position using the spirit level.
Loosen the Allen screws (3) and align the column
axially.
Spirit level
Alignment screws
Allen screws
Bore holes for floor anchors, Ø 10 mm
Plastic spring element with automatic resetting

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 3
3. Muting-Sensor-Sets befestigen und ausrichten
Führen Sie je 2 Nutensteine in die Nuten ein (1).
Schrauben Sie die Arme lose in der vorgesehenen Höhe an
die Nutensteine (2).
Justieren Sie die Neigung der Sensoren bzw. Reflektoren
durch Drehen der Arme (3) und fixieren Sie diese.
3. Fasten and align the Muting Sensor Sets
Guide two sliding blocks into each of the slots (1).
Screw the arms loosely into the sliding blocks at the
intended height (2).
Adjust the pitch of the sensors/reflectors by turning the
arms (3) and fasten them.

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 4
4. Elektrischen Anschluss herstellen
Verbinden Sie AC-SCM5-BT mit der 5-poligen Buchse des
Sicherheits-Sensors (Lokal-Interface).
Verbinden Sie die Muting-Sensoren MS1 und MS2 mit der
jeweiligen Buchse von AC-SCM5-BT.
Verbinden Sie ggf. zusätzlich Komponenten wie
Muting-Leuchtmelder und Start-Taste mit AC-SCM5-BT.
Verbinden Sie die Anschlussleitung (Maschinen-Interface)
mit dem Sicherheits-Sensor und schließen Sie diese wie in
der Original Betriebsanleitung beschrieben an die Steue-
rungskomponenten der Maschine an.
Pinbelegung
Pin
Anschluss
an MLD
MS1
MS2
LMP
RES
1
24 V
24 V
24 V
24 V
24 V
2
MS2
RES/LMP
RES/LMP
3
0 V
0 V
0 V
0 V
0 V
4
MS1
MS1
MS2
RES/LMP
RES/LMP
5
RES/LMP
4. Establish the electrical connection
Connect the AC-SCM5-BT to the 5-pin socket of the
safety sensor (local interface).
Connect the MS1 and MS2 muting sensors to the
respective socket of the AC-SCM5-BT.
If necessary, connect additional components
such as muting indicators and start button to the
AC-SCM5-BT.
Connect the connection cable (machine interface) to
the safety sensor and connect it to the machine control
components as described in the original operating
instructions.
Pin assignment
Pin
Connection
to MLD
MS1
MS2
LMP
RES
1
24 V
24 V
24 V
24 V
24 V
2
MS2
RES/LMP
RES/LMP
3
0 V
0 V
0 V
0 V
0 V
4
MS1
MS1
MS2
RES/LMP
RES/LMP
5
RES/LMP

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 5
5. Muting Transceiver MLD530 ausrichten und in Betrieb
nehmen
Schalten Sie den Sicherheits-Sensor ein.
Justieren Sie die Höhe des Sicherheits-Sensor und des
Umlenkspiegels. Die Geräte können nach Lösen der
Inbusschrauben (1) leicht in der Nut verschoben werden.
Justieren Sie die axiale Ausrichtung des Sicherheits-Sensor
und des Umlenkspiegels. Die komplette Säule mit dem
eingebauten Gerät kann nach Lösen der Inbusschrauben
(2) leicht gedreht werden.
5. Align and start up MLD530 muting transceiver
Switch on the safety sensor.
Adjust the height of the safety sensor and the
Deflecting Mirror. After the Allen screws are
loosened (1), the devices can be slid easily into
the slot.
Adjust the axial alignment of the safety sensor and the
Deflecting Mirror. After the Allen screws (2) have been
loosened, the entire column with the built-in device
can be rotated slightly.

MOUNTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNG
DE
MOUNTING INSTRUCTIONS
EN
SICHERHEITS-LICHTSCHRANKEN-SETS MLDSET-M1
UND MLDSET-M2
MLDSET-M1 AND MLDSET-M2 LIGHT BEAM
SAFETY DEVICE SETS
Step 6
6. Muting-Sensor-Sets ausrichten und in Betrieb nehmen
A: Positionieren Sie die Sensoren bzw. Reflektoren.
Lösen Sie die Kanalabdeckung (4) und die Inbusschraube
(5).
Positionieren Sie Sensoren bzw. Reflektoren durch
Verschieben in Achsrichtung (6).
Ziehen Sie die Inbusschraube nach dem Ausrichten wieder
fest (5).
Schneiden Sie die Kanalabdeckung passend zurecht und
setzen Sie sie wieder ein (4).
B: Richten Sie die Sensoren und Reflektoren aus.
Lösen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben (7).
Stellen Sie den korrekten Winkel der Sensoren bzw.
Reflektoren durch Drehen ein (8).
Ziehen Sie die Kreuzschlitzschrauben nach dem Ausrichten
fest (7).
Die optimale Ausrichtung ist erreicht, wenn die grünen
LEDs der Muting-Sensoren leuchten!
6. Align and start up Muting Sensor Sets
A: Position the sensors/reflectors.
Loosen the duct cover (4) and the Allen screw (5).
Position the sensors/reflectors by moving in the axial
direction (6).
After aligning, retighten the Allen screw (5).
Cut the duct cover to the appropriate length and
remount (4).
B: Align the sensors and reflectors.
Loosen the two Phillips screws (7).
Turn to set the correct angle of the sensors/reflectors
(8).
After aligning, retighten the Phillips screws (7).
The optimal alignment has been achieved when the
green LEDs on the muting sensors illuminate!
Step 7
7. Checkliste – Vor der ersten Inbetriebnahme bearbeiten
Nehmen Sie die Maschine oder Anlage nach den
Anweisungen der Original Betriebsanleitung des
Sicherheits-Sensors in Betrieb.
7. Edit Checklist – before the initial start-up
Start up the machine or system according to the
original operating instructions of the safety sensor.
Other manuals for MLDSET-M1
1
This manual suits for next models
1
Other Leuze Safety Equipment manuals