manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leviton
  6. •
  7. Cables And Connectors
  8. •
  9. Leviton Lev-Lok MT528-I User manual

Leviton Lev-Lok MT528-I User manual

Lev-Lok®Surge Receptacle
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (USA Only) or 1-800-405-5320 (Canada Only) www.leviton.com
WARNINGS AND CAUTIONS:
• TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND
TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
• To be installed and/or used in accordance with appropriate electrical codes and regulations.
• Install this device only on a single branch circuit protected by a fuse or a circuit breaker.
•
This device is not a lightning arrestor. It will not survive a direct lightning strike to the premises.
• Do not install this device if there is not at least 10 meters (30 feet) or more of wire between the
electrical outlet and the electrical service panel.
• Use this product with copper wire only.
• If you are not sure about any part of these instructions, consult an electrician.
INSTALLATION ENGLISH
WARNINGS AND CAUTIONS:
• A surge protective receptacle will provide maximum protection for loads plugged directly into it. It will
provide some protection to downstream receptacles, though protection diminishes proportionally with
the length of wire run.
• This device features an internal protection that will disconnect the surge protective component but
will maintain power to the load – now unprotected. When protection is lost the surge protection
indicator LED will shut off. If this situation is undesirable for the application, follow the manufacturer’s
instructions for replacing the device.
• Surge Protective Receptacles are designed to reduce the random energy surges of voltage transients and electrical noise on the power supply line.
• Surge Protective Receptacles can be used to protect sensitive electronic equipment in industrial, commercial and residential locations from the stress and degradation inflicted by voltage transients.
• Hospital Grade and Commercial Grade Surge Protective Receptacles have an audible tone alarm. If transient protection is lost, the alarm will sound and the green LED indicator light will go out. The alarm tone
can be silenced by removing the alarm seal and depressing the alarm button. Hospital Grade receptacles are identified by a GREEN dot on the device face.
• The diagnostics LED indicator light is ON continuously when protection is active, but turns OFF when protection circuit is deactivated due to excessive transients. The entire unit must be replaced if surge
protection is required. If the unit is not replaced, it will function only as a conventional receptacle within its given rating. Tamper Resistant Surge Protective Receptacles have a shutter mechanism inside the
receptacle that blocks access to the contacts unless a two-prong plug is inserted, helping to ensure that hairpins, keys, etc. will be locked out.
OPERATION
The Lev-Lok®Modular Wiring Device System is engineered for fast and easy installation. These devices employ a simple twist and lock wiring module that ensures a safe, reliable connection while at the same
time providing for extremely fast and easy installation. Lev-Lok®brand wiring devices address the reliability and performance concerns of specification engineers without sacrificing the contractor's need for fast,
easy installation.
DESCRIPTION
TO WIRE MSTWL MODULE AND CONNECT SURGE RECEPTACLE:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH;TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Remove pre-cut insulation from module leads, twist all strands tightly together, and strip wall box wires [about 5/8" (1.6 cm)].
3. Connect wires per Fig. 1. Push wires firmly into wire connectors (not supplied). Screw connectors on clockwise making sure that no bare wire shows below the connector and secure each connector with electrical tape.
4. Remove protective label from module to expose contacts (Fig. 2). Align rounded end of module with rounded guide on back of receptacle and push module contacts onto receptacle pin contacts (refer to Fig. 3). Turn module
clockwise until it locks under receptacle tabs with an audible "snap" (Fig. 4). Module must be seated flush with receptacle base when properly installed (Fig. 5).
NOTE: Module can only be inserted one way onto receptacle. Do not attempt to force improper orientation as damage to module or receptacle may occur (Fig. 6).
NOTE: DO NOT use receptacle or module if tabs are broken.
5. Dress wires with a bend to minimize strain, push wire connectors into wall box, and mount receptacle to wall box using mounting screws provided. Mount wallplate (sold separately).
6. The surge protection indicator LED should illuminate when power is restored (Fig. 7).
7. Restore power at circuit breaker or fuse. Installation is complete.
TO DISCONNECT RECEPTACLE FROM MODULE:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE DISCONNECTING!
2. Remove receptacle mounting screws and pull assembly out from wall box.
3. Push receptacle tab #1 and turn module counterclockwise until unlocked and separate (Fig. 5).
TO INSTALL
NOTE: Use only with Leviton Lev-Lok®module, Cat. No. MSTWL (sold separately).
Catalog Number:
MT528 - Commercial Grade
MT728 - Commercial Grade with Alarm
MT828 - Hospital Grade with Alarm
Catalog Number:
MT538 - Commercial Grade
MT738 - Commercial Grade with Alarm
MT838 - Hospital Grade with Alarm
15A-125VAC, 60Hz MT528 MT728 MT828 20A-125VAC, 60Hz MT538 MT738 MT838
Wire Connector
(twist clockwise)
Marette
(tourner vers la droite)
Conector de alambre
(hacia la derecha)
Protective Label
Étiquette protectrice
Etiqueta protectora
Wall
Mur
Pared
Module
Module
Módulo
Wall box
Boîte murale
Caja de pared
Hot (Black)
Actif (noir)
Fase (negro)
Neutral (White)
Neutre (Blanc)
Neutro (Blanco)
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta aislante
Ground (Green)
Terre (vert)
Verde a tierra
Fig. 1
Receptacle Tab #2
Taquet 2 de la prise
Pestaña #2 del Receptáculo
Receptacle Tab #1
(push to release latch)
Taquet 1 de la prise
(pousser pour libérer le verrou)
Pestaña #1 del Receptáculo
(presione para soltar el seguro)
Fig. 5
Fig. 2
Module Contacts
Contacts du module
Contactos del módulo
Receptacle
Pin Contacts
Contacts de la prise
Contactos del pin
del receptáculo
Rounded Guide
Guide
Guía redondeada
Fig. 3
Correct Alignment
Position of Module
Module bien orienté
Posición correcta de
alineamiento del módulo
Rounded
Guide
Guide
Guía
redondeada
Fig. 4
Turn Module
Clockwise to Lock
Tourner le module vers la
droite pour le verrouiller
Gire el módulo hacia la
derecha para asegurar
Fig. 6
WARNING !
AVERTISSEMENT!
ADVERTENCIA!
INCORRECT ALIGNMENT
POSITION OF MODULE
MODULE MAL ORIENTÉ
POSICIÓN INCORRECTA DE
ALINEAMIENTO DEL MÓDULO
Fig. 7
Surge Protection Indicator LED
Indicateur de surtension LED
LED Indicador de Protección
This product is covered by U.S. Pat. Nos. US 7,868,719; D618,627; 7,357,652; 7,666,010; 8,096,818; 7,355,117;
7,820,909; 8,242,362; MX 304965; CA 2,677,283; CN ZL200880004760.2; ZL200790000094.6
FOR CANADA ONLY
For warranty information and/or product returns, residents of Canada should contact Leviton in writing at
Leviton Manufacturing of Canada ULC to the attention of the Quality Assurance Department, 165
Hymus Blvd, Pointe-Claire (Quebec), Canada H9R 1E9 or by telephone at 1 800 405-5320.
LIMITED 5 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the
time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and proper use for five
years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its
option. For details visit www.leviton.com or call 1-800-824-3005. This warranty excludes and there is disclaimed
liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed
improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened, abused, or altered in any manner, or
is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no
other or implied warranties of any kind, including merchantability and fitness for a particular purpose, but if
any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including
merchantability and fitness for a particular purpose, is limited to five years. Leviton is not liable for incidental,
indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of,
any equipment, lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies
provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
PK-93870-10-02-0B
WEB VERSION
SOLO PARA MEXICO
POLÍTICA DE GARANTÍA DE 5 AÑOS: Leviton S de RL de CV, Lago Tana No. 43, Col. Huichapan, Del. M. Hidalgo, Ciudad de México, CP 11290 México. Tel +52 (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el
término de cinco años en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes.
CONDICIONES:
1.
Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio
que se indican a continuación.
2.
La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por:
Leviton S de RL de CV.
3.
El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.
Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: Leviton S de RL de CV.
5.
Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Leviton S de RL de CV.
6.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.
7.
En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIA PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement)
www.leviton.com
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.)
www.leviton.com
INSTALACION ESPAÑOL
INSTALLATION FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE :
• POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’ÉLECTROCUTION,
COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT
SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
• Installer ou utiliser conformément aux codes de l’électricité en vigueur.
• Ce dispositif ne doit être installé que sur une seule dérivation, protégée par un fusible ou un disjoncteur.
• Ce dispositif n’est pas un parafoudre; il ne résistera pas aux coups de foudre directs.
• Ne pas installer ce dispositif s’il n’y a pas au moins 10 m (30 pi) de fil entre la sortie électrique et le panneau de
branchement.
• N’utiliser ce dispositif qu’avec du fil de cuivre.
• À défaut de bien comprendre les présentes directives, en tout ou en partie, on doit faire appel à un électricien.
• Les prises munies d’un limiteur de surtensions transitoires (LST) assurent une protection maximale aux
dispositifs qui y sont directement branchés. Elles protègent aussi les prises en aval, mais cette protection
diminue en fonction de la longueur parcourue.
• Ce dispositif est doté d’un mécanisme interne qui désactive le LST, mais qui maintient l’alimentation aux
charges, alors laissées sans protection. Le cas échéant, le témoin indicateur s’éteint. Si cette absence de
protection n’est pas acceptable dans le contexte, on doit alors suivre les directives du fabricant pour remplacer
le dispositif.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
• PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL
CIRCUITO NO ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
• Para instalarse y/o usarse de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.
• Instale este producto sólo en un circuito derivado sencillo protegido por un fusible o interruptor de circuito.
• Este producto no es un pararrayos. No sobrevive a tormentas eléctricas próximas a las instalaciones.
• No instale este producto si no hay por lo menos 10 metros (30 pies) o más de cable entre el enchufe eléctrico y
el panel de servicio eléctrico.
• Use este producto sólo con cable de cobre.
• Si usted no está seguro acerca de alguna de las partes de estas instrucciones, consulte a un electricista.
• Un receptáculo de protección contra sobretensiones proporcionará protección máxima a las cargas conectadas
directamente a él. Proporcionará alguna protección a los receptáculos en línea, aunque la protección disminuye
proporcionalmente con la longitud de tendido de cables.
• Este producto cuenta con una protección interna que desconectará el componente de protección contra
sobretensiones pero mantendrá la alimentación a la carga - ahora sin protección. Cuando se pierde la
protección el LED indicador de protección se apagará. Si no desea esta situación para su aplicación, siga las
instrucciones del fabricante para remplazar del producto.
© 2019 Leviton Mfg. Co., Inc.
Ce produit est couvert par les brevets US 7,868,719; D618,627; 7,357,652; 7,666,010; 8,096,818; 7,355,117;
7,820,909; 8,242,362; MX 304965; CA 2,677,283; CN ZL200880004760.2; ZL200790000094.6
Este producto está cubierto por las patentes de EE.UU. Nos. US 7,868,719; D618,627; 7,357,652;
7,666,010; 8,096,818; 7,355,117; 7,820,909; 8,242,362; MX 304965; CA 2,677,283; CN
ZL200880004760.2; ZL200790000094.6
Prise Lev-LokMD à limiteur de surtensions transitoires Receptáculo Protector de Sobretensión Lev-Lok®
No:
MT528 - Qualité commerciale
MT728 - Qualité commerciale avec alarme
MT828 - Qualité hospitalière avec alarme
No:
MT538 - Qualité commerciale
MT738 - Qualité commerciale avec alarme
MT838 - Qualité hospitalière avec alarme
15A-125 V c.a., 60 Hz 20A-125 V c.a., 60 Hz
Número de catálogo:
MT528 - Grado Comercial
MT728 - Grado comercial con alarma
MT828 - Grado de Hospital con alarma
Número de catálogo:
MT538 - Grado Comercial
MT738 - Grado comercial con alarma
MT838 - Grado de Hospital con alarma
15A-125VCA, 60Hz 20A-125VCA, 60Hz
FONCTIONNEMENT
Les dispositifs modulaires Lev-LokMD sont conçus pour une installation simple et rapide. Leur
mécanisme d’enclenchement par torsion garantit en outre l’intégrité des connexions. Ils offrent la
fiabilité et le rendement recherchés par les ingénieurs rédacteurs de devis sans sacrifier les besoins
des entrepreneurs au chapitre de la facilité d’installation.
DESCRIPTION
DIRECTIVES D’INSTALLATION
OPERACIÓN
El sistema de cableado modular Lev-Lok®está diseñado para instalación rápida y fácil. Estos productos emplean
un módulo de cableado simple, de giro y bloqueo que garantiza una conexión segura y confiable, mientras que
al mismo tiempo proporciona una instalación extremadamente rápida y fácil. Los productos de cableado marca
Lev-Lok®dan confiabilidad y rendimiento a las preocupaciones de los ingenieros de especificación sin sacrificar
las necesidades del contratista de una instalación rápida y fácil.
DESCRIPCION
• Les prises à LST sont conçues pour absorber les crêtes d’énergie aléatoires engendrées par les surtensions et
les parasites sur les lignes d’alimentation électrique.
• On peut s’en servir pour protéger le délicat matériel électronique des milieux industriels, commerciaux ou
résidentiels contre l’usure et la dégradation causées par ces phénomènes transitoires.
• Certains modèles de qualité commerciale et hospitalière peuvent aussi émettre une alarme sonore. En cas
de perte de protection, celle-ci se fait entendre, et le témoin vert s’éteint. On peut arrêter l’alarme en retirant
l’étiquette de sécurité et en appuyant sur bouton qui se trouve dessous. (On reconnaît les prises de qualité
hospitalière à leur point VERT à l’avant).
• Le témoin diagnostique des prises reste allumé tant que la protection est active, mais s’éteint dès que celle-ci
cesse en présence de phénomènes transitoires excessifs. Le cas échéant, il faut remplacer le dispositif si on
veut à nouveau protéger les charges. Si on ne le remplace pas, il continue cependant de fonctionner comme une
prise ordinaire aux valeurs nominales indiquées. Les prises à LST qualifiées d’inviolables sont dotées de volets
intérieurs qui bloquent l’accès aux contacts à condition qu’il s’agisse d’une fiche à deux broches, ce qui empêche
l’insertion d’épingles à cheveux, de clés, etc.
REMARQUE : n’utiliser ce dispositif qu’avec le module MSTWL Lev-Lok
MD
de Leviton (vendu séparément).
CÂBLAGE DU MODULE MSTWL ET RACCORDEMENT DE LA PRISE À LST :
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE
LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Retirer l’isolant précoupé des fils de sortie du module, enrouler fermement tous les brins ensemble et dénuder
les fils de la boîte sur un peu plus de 1,5 cm.
3.
Raccorder les fils conformément à la figure 1, en procédant comme suit. enfoncer fermement les fils dans des
marettes (non comprises), visser ces dernières vers la droite en s’assurant qu’aucun brin n’en dépasse et protéger
les raccords au moyen de ruban isolant (fig. 1).
4. Retirer l’étiquette protectrice du module de manière à en exposer les contacts (fig. 2). Aligner l’extrémité
arrondie du module dans le guide à l’arrière de la prise, et pousser les contacts de ce premier sur les broches
de cette dernière (fig. 3). Tourner le module vers la droite jusqu’à ce qu’il se verrouille sous les taquets de la
prise en émettant un « clic » sonore (fig. 4). S’il est bien installé, le module devrait reposer bien à plat sur la
base de la prise (fig. 5).
REMARQUE : le module ne peut être installé sur la prise que dans un sens. Ne pas tenter de l’insérer
autrement, au risque de l’endommager (fig. 6).
REMARQUE : NE PAS SE SERVIR NI DU MODULE NI DE LA PRISE SI LES TAQUETS DE CETTE
DERNIÈRE SONT BRISÉS!
5. Donner aux fils un rayon de courbure adéquat, insérer les marettes dans la boîte et fixer la prise à cette
dernière au moyen des vis de montage fournies. Installer une plaque murale (vendue séparément).
6. Le témoin indicateur de protection devrait s’allumer une fois l’alimentation rétablie (fig. 7).
7. Rétablir l’alimentation au fusible ou au disjoncteur. L’installation est terminée.
PROCÉDURE DE SÉPARATION DE LA PRISE DU MODULE :
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’ÉLECTROCUTION, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE
LE CIRCUIT SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À LA DÉCONNEXION.
2. Retirer les vis de montage de la prise et tirer l’assemblage hors de la boîte.
3. Appuyer sur le taquet 1 de la prise et tourner le module vers la gauche jusqu’à ce qu’il se désenclenche (fig. 5).
• Los receptáculos protectores de sobretensión están diseñados para reducir la energía aleatoria que surge del
voltaje transitorio y ruido eléctrico en la línea de suministro de energía.
• Los receptáculos protectores de sobretensión se pueden usar para proteger equipos electrónicos sensibles
de tensión y degradación causados por picos transitorios de voltaje en zonas industriales, comerciales y
residenciales.
• Los receptáculos protectores de sobretensión grado de hospital y comercial tienen una alarma audible. Si se
pierde la protección la alarma sonará y el indicador LED verde se apagará. El tono de alarma se puede silenciar
separando la junta y presionando el botón de alarma. Los receptáculos grado de hospital se identifican con un
punto verde en la cara del dispositivo.
•
El LED de diagnósticos está ENCENDIDO continuamente cuando la protección está activa, pero se APAGA
cuando la protección del circuito está desactivada debido a picos transitorios excesivos. Se debe reemplazar toda
la unidad si se requiere una protección contra sobretensiones. Si la unidad no se reemplaza, funcionará sólo como
un receptáculo convencional dentro de su capacidad. Los receptáculos protectores de sobretensión con seguro
tienen un mecanismo de disparo dentro del receptáculo que bloquea el acceso, a menos que sea una clavija de
dos patas la que se inserta, ayudando a garantizar que las horquillas, llaves, etc., sean bloqueados.
PARA INSTALAR
NOTA: Use sólo con el módulo Lev-Lok®, cat. No. MSTWL (se vende separado).
Para cablear el MÓDULO MSTWLY CONECTAR RECEPTACULO PROTECTOR:
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO
ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
2. Quite el aislante precortado de los conductores de módulo, tuerza fírmemente todos los hilos, y pele
aproximadamente 1.6 cm. los conductores de la caja de pared.
3.
Conecte los conductores de acuerdo a la Figura No. 1 como sigue. Empuje firmemente los conductores en los
conectores de alambre (no suministrados). Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que no se vea
ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante (Fig. 1).
4. Quite la etiqueta protectora del módulo para exponer los contactos (Fig. 2). Alinee la punta redondeada del
módulo con la guía redondeada en la parte de atrás del receptáculo y presione los contactos del módulo en los
pines de contacto del receptáculo (vea Fig.3). Gire el módulo hacia la derecha hasta que se asegure debajo
de las pestañas del receptáculo con un sonido audible (Fig. 4). El módulo debe estar al ras con la base del
receptáculo cuando los instale apropiadamente (Fig. 5).
NOTA: El módulo sólo se puede insertar de una manera en el receptáculo. No trate de ponerlo a la fuerza en
una orientación inapropiada porque puede dañar el módulo o el receptáculo (Fig. 6).
NOTA: NO USE UN RECEPTACULO O MODULO SI LAS PESTAÑAS ESTAN DAÑADAS.
5. Forme una curva con los conductores para aliviar la tensión, presione los conectores de alambre en la caja de
pared y monte el receptáculo en la caja de pared usando los tornillos proveídos. Monte la placa de pared
(se vende separada).
6. Indicador LED debe encender cuando se rehabilita la energía (Fig. 7).
7. Restablezca la corriente en el fusible o interruptor de circuito. La instalación está terminada.
PARA DESCONECTAR EL RECEPTACULO DEL MODULO:
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR FUEGO, DESCARGA ELECTRICA, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE
ENERGIA MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡ASEGURESE QUE EL CIRCUITO NO
ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA DESCONEXION!
2. Quite los tornillos de montaje del receptáculo y saque el ensamble de la caja de pared.
3. Presione la pestaña #1 en el receptáculo y gire el módulo hacia la izquierda hasta que se desbloquee y
sepárelo (Fig. 5).
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS ET EXCLUSIONS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne
présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et
n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et adéquate, pendant une période de
5 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en
réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné
d’une preuve de la date d’achat, avant la fin de la dite période de 5 ans, à la Manufacture Leviton
du Canada S.R.I., au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire,
(Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline toute responsabilité envers
les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle
et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il
a été surchargé, incorrectement utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle
que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément
aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite,
y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais
si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y
compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin, est limitée à une durée de
5 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou
consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes
ou les manques à gagner, et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de
l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes,
qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONES
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este
producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite www.
leviton.com o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de
mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado
o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con
las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada
se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo
mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es
responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin
limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o
retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
PK-93870-10-02-0B
WEB VERSION

This manual suits for next models

4

Other Leviton Cables And Connectors manuals

Leviton 48642 User manual

Leviton

Leviton 48642 User manual

Leviton NE100-00C User manual

Leviton

Leviton NE100-00C User manual

Leviton black & white 3762 User manual

Leviton

Leviton black & white 3762 User manual

Leviton NE600 User manual

Leviton

Leviton NE600 User manual

Leviton 476TM-612 Installation instructions manual

Leviton

Leviton 476TM-612 Installation instructions manual

Leviton J1772 User manual

Leviton

Leviton J1772 User manual

Leviton Black & White 2311-PLC User manual

Leviton

Leviton Black & White 2311-PLC User manual

Leviton Black &  White Series User manual

Leviton

Leviton Black & White Series User manual

Leviton BLACK & WHITE 15A User manual

Leviton

Leviton BLACK & WHITE 15A User manual

Leviton dustguard 15 User manual

Leviton

Leviton dustguard 15 User manual

Leviton 47690-04C User manual

Leviton

Leviton 47690-04C User manual

Leviton powerswitch AUXNO-NF1 User manual

Leviton

Leviton powerswitch AUXNO-NF1 User manual

Leviton Black & White 2421 User manual

Leviton

Leviton Black & White 2421 User manual

Leviton 41644 Series User manual

Leviton

Leviton 41644 Series User manual

Leviton 15 Series User manual

Leviton

Leviton 15 Series User manual

Leviton 17 Series User manual

Leviton

Leviton 17 Series User manual

Leviton 40734 User manual

Leviton

Leviton 40734 User manual

Leviton 17 Series User manual

Leviton

Leviton 17 Series User manual

Leviton 21415-LB User manual

Leviton

Leviton 21415-LB User manual

Leviton Lev-Lok MT528 User manual

Leviton

Leviton Lev-Lok MT528 User manual

Leviton 115PR User manual

Leviton

Leviton 115PR User manual

Leviton 41920-SP4 User manual

Leviton

Leviton 41920-SP4 User manual

Leviton eXtreme 6+ Connector 61110-Rx6 User manual

Leviton

Leviton eXtreme 6+ Connector 61110-Rx6 User manual

Leviton JCC Skytile User manual

Leviton

Leviton JCC Skytile User manual

Popular Cables And Connectors manuals by other brands

Digitus DS-45328 Quick installation guide

Digitus

Digitus DS-45328 Quick installation guide

Terra STI520 quick start guide

Terra

Terra STI520 quick start guide

Assa Abloy effeff ePED 1386CAN Installation and mounting instructions

Assa Abloy

Assa Abloy effeff ePED 1386CAN Installation and mounting instructions

geratech EGE-SP116-4K manual

geratech

geratech EGE-SP116-4K manual

Suttle SAM-VDSL user guide

Suttle

Suttle SAM-VDSL user guide

HQ AVSPLIT-27 manual

HQ

HQ AVSPLIT-27 manual

Sennheiser ASA 1 - 01-09 instruction manual

Sennheiser

Sennheiser ASA 1 - 01-09 instruction manual

Selve Universal setting cable Operating	 instruction

Selve

Selve Universal setting cable Operating instruction

Knoll DIR55 instructions

Knoll

Knoll DIR55 instructions

Philips SDW5210O Specifications

Philips

Philips SDW5210O Specifications

Staubli MA713 Assembly instructions

Staubli

Staubli MA713 Assembly instructions

CLAS OP 1117 manual

CLAS

CLAS OP 1117 manual

Helmholz EasyConnect 700-901-1BB20 manual

Helmholz

Helmholz EasyConnect 700-901-1BB20 manual

jWIN 8-Channel Quad Splitter JV-TV5020 user manual

jWIN

jWIN 8-Channel Quad Splitter JV-TV5020 user manual

Festo NEBM­M23G15­EH R3LEG14 Series Instructions and Assembly

Festo

Festo NEBM­M23G15­EH R3LEG14 Series Instructions and Assembly

Russound IRB-6 instruction manual

Russound

Russound IRB-6 instruction manual

Wetekom 81 77 95 instruction manual

Wetekom

Wetekom 81 77 95 instruction manual

Gefen GTV-HDMI1.3-144 user manual

Gefen

Gefen GTV-HDMI1.3-144 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.