LGB 29570 User manual

DAS VORBILD
Gegen Ende der 40-er Jahre stellte
die Elektro Motive Division (EMD)
von General Motors diese klassische
dieselelektrische Lok vor. Mit der
formschönen "Bulldoggen"-Nase und
einer Leistung von 1500 PS war die
F7 bei den Eisenbahngesellschaften
und Fans gleichermaßen beliebt.
Fast 2400 F7-Loks wurden für viele
verschiedene amerikanische Bahn-
gesellschaften gebaut, wo sie bis in
die 70-er Jahre im Güter- und Per-
sonenverkehr eingesetzt wurden.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Diesellok F7-A
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaßzu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daßsie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualitésupérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. Àl’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués àla main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux àl’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualitéconstante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, àl’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans àpartir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a étéachetéchez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugérecevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
riséet nous réparerons ou remplacerons
le produit ànotre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, ànotre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, àvotre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement àl’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion àcet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État àl’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.234 1.6 0702 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
DC
0-24 V
...

43
1
D
Abb. 1, 2 Betriebsartenschalter
Abb. 3 Mehrzweck-Steckdose, vorne
Abb. 4 Mehrzweck-Steckdose mit
Gleisspannung und Steckdose
zum Anschließen einer LGB
F7-B-Unit
Fig. 1, 2 Power Control Switc
Fig. 3 Front Multi-Purpose Socket
Fig. 4 Multi-purpose socket (track
power) and socket for connec-
ting an LGB F7-B unit.
GB
USA
F
DAS MODELL
Dieses detaillierte und wetterfeste
Modell ist reichhaltig ausgestattet.
Es verfügt über:
- werkseitig eingebauter MZS-
Decoder on board für analog und
digital
- Führerstandstüren zum Öffnen
- dreistufiger Betriebsartenschalter
- zwei gekapselte Getriebe-Einheiten
mit siebenpoligen Bühler-Motoren
- vier angetriebene Achsen
- ein Haftreifen
- 12 Stromabnehmer
- eingebauter Lautsprecher (zur
Verwendung mit LGB-"B-Units")
- Spannungsbegrenzungs-System
- in Fahrtrichtung wechselnde Be-
leuchtung
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit
Sicherung
- Länge: 610 mm
- Gewicht: 4000 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit den LGB-F7A-
Modellen gibt es passende F7B-
Modelle mit Sound, z. B.:
- 20582 Santa Fe-Diesellok F7B,
Sound, unmotorisiert
- 23582 UP-Diesellok F7B, Sound,
unmotorisiert
- 24582 SP-Diesellok F7B, Sound,
unmotorisiert
- 24588 SP-Diesellok F7B Daylight,
Sound
- 25582 PRR-Diesellok F7B, Sound,
unmotorisiert
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Diese Lok ist vorne und hinten mit
serienmäßigen LGB-Hakenkupplung-
en ausgestattet. Eine LGB-Klauen-
kupplung liegt bei und kann an der
Lok montiert werden.
Bremszylinder (wahlweise zu mon-
tieren)
Um einen problemlosen Betrieb die-
ser Lok zu gewährleisten, sind die
hinteren Bremszylinder am vorderen
Drehgestell nicht montiert. Die
Bremszylinder liegen bei.
Falls die Lok nur als Vitrinenmodell
verwendet wird, können die
Bremszylinder montiert werden. Erst
die beiden Schrauben am Seiten-
rahmen des Drehgestells lösen und
die Seitenrahmen abnehmen. Dann
die Zylinder in die richtige Position
schieben. Seitenrahmen wieder
montieren.
Achtung! Wenn Sie das Modell fah-
ren lassen wollen, müssen die
Bremszylinder vorher entfernt wer-
den. Sonst stoßen sie beim
Ausschwenken der Drehgestelle in
Kurven gegen die Führerstands-
leitern.
Betriebsarten
Das Modell hat einen dreistufigen
Betriebsarten-Schalter an der Rück-
wand (Abb. 1, 2):
Position 0: Stromlos abgestellt
Position 1: Beleuchtung eingeschal-
tet
Position 2: Lokmotoren und Be-
leuchtung eingeschaltet
(werkseitige Einstellung
bei Auslieferung)
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder on board für das LGB-
Mehrzugsystem ausgerüstet. Es
A-unit
A-unit
2
3
4
4
Illustr. 1, 2 Sélecteur d’alimentation
Illustr. 3 Douille àusages multiples
avant
Illustr. 4 Douille àusages multiples
(alimentation électrique de
la voie) et douille pour le
raccordement d’une unité
F7B de LGB.

mäßig mit Fahrstrom versorgt wer-
den. Ein zweipoliges Verbindungs-
kabel liegt bei.
Achtung beim Betrieb mit dem
Mehrzugsystem! Wird eine in die
entgegengesetzte Richtung weisende
A-Unit angekuppelt (z. B. die klassi-
sche Lokkombination A-B-A), so
mußdie Fahrtrichtung der zweiten
Lok umprogrammiert werden, da
sonst die Loks in entgegengesetzte
Richtungen fahren würden. Dazu
Register CV29 des werkseitig einge-
bauten Decoder on board auf
Funktionswert 5 programmieren
(siehe Anleitung für Fortge-
schrittene).
Hinweis: Alle permanent gekuppel-
ten Loks werden auf dieselbe Lok-
adresse programmiert.
Achtung! Dieses Modell ist mit einer
Anfahrverzögerung ausgerüstet.
Nicht mehrere Triebfahrzeuge mit
unterschiedlichem Anfahrverhalten
zusammenkuppeln, da dies zu
Getriebeschäden führen kann.
Sound
Dieses Modell ist mit einem einge-
bauten Lautsprecher ausgestattet.
Wenn eine LGB-B-Unit mit Sound
(siehe Das Programm) über die vier-
polige Steckdose (Abb. 4) ange-
schlossen wird, wird der
Lautsprecher in der A-Unit aktiviert,
so daßbeide Loks den Sound abge-
ben.
Achtung! Nach längerer Benutzung
kann Abrieb durch mechanische Teile
entstehen, der sich in Teppichen und
anderen Materialien festsetzt.
Bedenken Sie dies beim Aufbau der
Gleise. Bei Schäden übernimmt Ernst
Paul Lehmann Patentwerk keine
Haftung.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig. Um
fachgerechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung (siehe Autorisier-
ter Service).
Hinweis: Für Experten gibt es weite-
re Wartungsanleitungen für viele
LGB-Artikel im Internet unter
www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden
Reinigungsmittel reinigen. Das
Modell nicht in das Reinigungsmittel
eintauchen.
Achtung! Der eingebaute Laut-
sprecher darf nicht direkt mit Wasser
in Berührung kommen.
Austauschen der Glühlampen
Lampen (vorne): Vorsichtig das Glas
von der Laterne hebeln. Mit einer
Pinzette die eingesteckte Glühlampe
aus der Fassung ziehen. Neue
Glühlampe einsetzen. Modell wieder
zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Glühlampe mit
einer Pinzette aus der Fassung zie-
hen. Neue Glühlampe einstecken.
76
kann unverändert auf herkömmli-
chen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt
werden. Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem ist das Modell auf
Lokadresse 03 programmiert. Infor-
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den
Anleitungen der einzelnen MZS-
Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. Über die
Beleuchtungstaste (“9”bei Handys)
wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet.
Wird eine LGB-F7B-Unit angekuppelt
(siehe Das Programm), können über
die Funktionstasten folgende
Funktionen betätigt werden:
1: Signalhorn. Startsignal (2x lang),
wenn das Modell steht. Signal am
Bahnübergang (2x lang, 1x kurz, 1x
lang), wenn das Modell fährt.
2: Glocke
3: Dieselmotor aus/ein
4: Sound aus/ein
5: Ansage "Highball, John" (Freie
Fahrt, John)
6: Bremse anlegen
7: Alarmglocke im Führerhaus
8: Entlüften der Bremse
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motordreh-
zahl (und damit unter normalen
Bedingungen die Geschwindigkeit)
wird konstant gehalten, auch wenn
sich die Belastung der Lok ändert, z.
B. in Kurven oder auf Steigungen.
Die Lastnachregelung funktioniert
nicht bei Höchstgeschwindigkeit, da
dann keine Spannungsreserve zur
Verfügung steht.
Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder on board
mit einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
individuell programmiert werden, so
z. B. Beschleunigung, Bremsver-
zögerung, Fahrtrichtung und vieles
andere (siehe Anleitung für
Fortgeschrittene). Diese Funktionen
können auch über das Universal-
Handy 55015 programmiert werden.
Beleuchtung
Die Stirnlampen leuchten bei
Vorwärtsfahrt. Das Modell hat je-
weils eine Mehrzweck-Steckdose für
Flachstecker vorne und hinten an der
Lok (Abb. 3, 4). Über die Steckdose
können Sie LGB-Wagen mit
Beleuchtung oder mit Geräusch-
elektronik an die Gleisspannung
anschließen. Die Steckdose dient
ebenfalls zur Stromversorgung von
LGB-F7B-Units mit Sound. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose abzie-
hen. Sollte die Abdeckung zu fest sit-
zen, diese vorsichtig mit einem klei-
nen Schraubenzieher heraushebeln.
(Jedoch nicht das äußere rechteckige
Gehäuse herausziehen.)
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zu-
verlässigkeit zu gewährleisten, darf
das Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mehr als 1 A Fahrstrom einset-
zen. Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.
Mehrfachtraktion
Über die Mehrzweck-Steckdosen
können Sie auch weitere LGB-"F7"-
Modelle an die Lok anschließen.
Damit wird bei Mehrfachtraktion
sichergestellt, daßalle Loks gleich-

8
Loknummernbeleuchtung: Um die
Loknummernbeleuchtung auswech-
seln zu können, mußzuerst das
Oberteil des Modells abgenommen
werden:
- Senkrechte Schraube im Lokboden
vor dem vorderen Drehgestell
lösen.
- Zwei senkrechte Schrauben im
Lokboden hinter dem vorderen
Drehgestell lösen.
- Zwei senkrechte Schrauben im
Lokboden vor dem hinteren Dreh-
gestell lösen.
- Zwei waagerechte Schrauben an
der Rückwand lösen.
- Oberteil des Modells abnehmen.
- Eingesteckte Glühbirne aus der
Halterung ziehen, die sich auf der
Platine hinter der Loknummer-
nanzeige befindet.
- Neue Glühbirne in die Halterung
stecken.
- Modell wieder zusammenbauen.
Austauschen des Haftreifens
- Zwei Schrauben am Seitenrahmen
des Drehgestells lösen und die
Seitenrahmen abnehmen.
- Mit einen kleinen flachen
Schraubendreher den alten Haft-
reifen entfernen:
- Den alten Haftreifen aus der Rille
(Nut) im Treibrad hebeln.
- Vorsichtig den neuen Haftreifen
über das Rad schieben und in die
Rille (Nut) des Rads einsetzen.
- Überprüfen, daßder Haftreifen rich-
tig sitzt.
- Modell wieder zusammenbauen.
Ersatzteile
50019 Pflegeöl
51020 Getriebefett
62201 Universalmotor mit kurzer
Welle
63120 Stromabnehmerkohlen mit
Hülsen, 8 Stück
(2 Packungen nötig)
63218 Schleifkontakte, 2 Stück
(2 Packungen nötig)
68511 Steckglühlampe klar, 5 V,
10 Stück
69104 Haftreifen 37,5 mm,
10 Stück
ANLEITUNG FÜR
FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder on board
Programmieren der Funktionswerte
Zahlreiche Funktionen des Decoder
on board können individuell pro-
grammiert werden. Dazu werden
Funktionswerte in Registern
(Configuration Variables - CVs) mit
einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
programmiert. Sie können die
Funktionswerte auch mit dem
Universal-Handy 55015 program-
mieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es nicht
notwendig, die Funktionswerte zu
ändern.
- Um bei Fehlprogrammierungen den
Auslieferungszustand der wichtig-
sten Register des MZS-Decoders
wieder zu programmieren, Funk-
tionswert 55 in Register CV 55 ein-
geben. Dabei wird auch die
Lokadresse wieder auf den werk-
seitigen Wert programmiert. Beim
Programmieren mit 55015 (in der
Anzeige erscheint “P --”) aufeinan-
der folgend 6, 5 und 5 eingeben
und rechte Pfeiltaste drücken. Die
Anzeige zeigt erneut “P --”: 5, 5 und
5 eingeben und nochmals rechte
Pfeiltaste drücken.
Programmiert werden folgende CVs:
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV 1 Lokadresse (00..22) [3]
CV 2 Anfahrspannung (0..255) [0]
Spannungswert bei Fahrstufe 1 - falls Lok erst in höherer
Fahrstufe anfährt, Wert erhöhen.
CV 3 Beschleunigung (1 = schnelle Beschleunigung,
255 = langsame B.) (1..255) [3]
CV 4 Verzögerung (1 = schnelles Bremsen,
255 = langsames Bremsen) (1..255) [3]
Hinweis: Bei Programmierung mit Universal-Handy 55015 werden die folgenden CVs durch
Eingabe des zu programmierenden Registers in CV 6 und dann Eingabe des Funktionswerts in
CV 5 programmiert (siehe Programmierbeispiel unten).
CV 5 Maximale Fahrpannung (1..255) [255]
Spannungswert für höchste Fahrstufe - wenn geringere
Höchstgeschwindigkeit gewünscht wird, Wert verringern.
CV 5 nach Eingabe von CV 6
Funktionswert im zu programmierenden Register
CV 6 CV-Nr. des zu programmierendes Register
CV 29 Konfiguration (0..23) [4]
Normale Fahrtrichtung:
4 = Analog und Digital, werks. programm.
Fahrstufentabelle
0 = nur Digital, werkseitig programmierte
Fahrstufentabelle
20 = Analog und Digital, vom Anwender programm.
Fahrstufentab.
16 = nur Digital, vom Anwender programmierte
Fahrstufentabelle
Inverse Fahrtrichtung:
5 = Analog und Digital, werkseitig programmierte
Fahrstufentabelle.
1 = nur Digital, werkseitig programmierte Fahrstufentabelle
21 = Analog und Digital, vom Anwender programm.
Fahrstufentabelle
17 = nur Digital, vom Anwender programmierte
Fahrstufentabelle
Bei "Analog und Digital" gilt:
- Lok kann sowohl auf digitalen als auch analogen Anlagen
eingesetzt werden.
Bei "nur Digital" gilt:
- Normale Fahrt auf Digitalgleis.
- Keine Fahrt auf Analoggleis.
CV 54 Übernahme-Funktion und Lastnachregelung (0..3) [2]
0 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung aus
1 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung aus
2 = Übernahme-Funktion aus, Lastnachregelung ein
3 = Übernahme-Funktion ein, Lastnachregelung ein
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann
nach Anwählen der Lok die Reglerstellung 2 Sekunden
lang nachgeregelt werden, ohne daßdie Lok anhält
CV 55 Wiederherstellen des Auslieferungszustands
Eingabe von Funktionswert 55 = wichtige CVs werden
wieder auf die werkseitige Einstellung programmiert
9

10
CV 60 Lastnachregelung: Maximaler Nachregelfaktor (1..255) [48]
Legt maximale Erhöhung oder Verringerung des
Spannungswerts fest, der pro Zeiteinheit (aus CV 61)
nachgeregelt wird
ACHTUNG! Werkseitige Programmierung ist optimal an
LGB-Motoren angepaßt.
CV 61 Lastnachregelung: Nachregelgeschwindigkeit (0..255) [0]
Legt fest, wie oft pro Sekunde nachgeregelt wird - ob die
Lok auf Kurven und Steigungen sofort oder träge reagiert
CV 62 Lastnachregelung: Nachregelstärke (0..255) [255]
Begrenzt die Nachregelung auf eine maximale Abweichung
vom Sollwert. Bei besonders großen Belastungen des
Motors wird nur bis zu diesem Differenzwert nachgeregelt
- für realistischeren Betrieb, damit Loks z. B. bei Bergfahrt
nicht voll nachregeln.
CV 67 Fahrstufentabelle vom Anwender programmiert
bis (siehe CV 29) (0..255)
CV 94 Die Geschwindigkeitstabelle wird immer mit 28 Werten
abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 programmiert werden.
Beim Betrieb mit dem LGB-MZS wird jeder zweite Wert
übersprungen (14 Fahrstufen).
Werkseitig programmierte Fahrstufentabelle:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Vorgeladene Werte der programmierbaren Kurve:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hinweis: Fahrstufentabelle ist werkseitig programmiert
und braucht nicht verändert werden. Zum Programmieren
MZS-PC-Decoderprogrammiermodul 55045 verwenden.
11
Grundsätzliches beim
Programmieren mit Universal-
Handy 55015:
- Register CV 1 bis CV 4 können
direkt programmiert werden, indem
der gewünschte Funktionswert in
das betreffende Register eingetra-
gen wird.
- Für höhere CVs gilt:
- In Register CV 6 die Nummer des
zu programmierenden Registers
eintragen.
- In Register CV 5 dann der
gewünschte Funktionswert pro-
grammiert.
Programmierbeispiel:
Übernahme-Funktion einschalten
(Register CV 54 auf Funktionswert 3
programmieren).
Programmierablauf:
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 6 wählen (Taste 6
drücken).
- 54 eingeben (zu programmierendes
Register).
- Programmierablauf auslösen (rech-
te Pfeiltaste drücken).
- Anzeige zeigt “P --”
- Register CV 5 wählen (Taste 5
drücken).
- 3 eingeben (zu programmierender
Funktionswert).
- Programmierablauf auslösen (rech-
te Pfeiltaste drücken).
Beim Programmieren mit 55045
werden alle Werte direkt program-
miert.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu erhal-
ten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB und
zu LGB-Vertretungen in aller Welt fin-
den Sie im Internet unter www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Verpackung und
Bedienungsanleitung aufbewahren.
LGB, LEHMANN und der LGB
TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetra-
gene Marken der Firma Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Nürnberg,
Deutschland. Andere Marken sind
ebenfalls geschützt. Produkte und
technische Daten können sich ohne
Vorankündigung ändern. © 2002
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.

13
Multi-Train System
The model is equipped a factory-
installed onboard decoder for the
LGB Multi-Train System. It can be
used without modifications on ana-
log or digital layouts. For operation
with the Multi-Train System, the
model is programmed to loco
address 03. For information on pro-
gramming the loco address, see the
instructions for various MTS compo-
nents.
When operating with the Multi-Train
System, you can remotely control the
loco’s functions. Press the lighting
button (“9”with remotes) to turn the
loco lights on or off.
If an LGB F7-B unit is connected (see
The Program), you can control the
following functions
1: Horn. Starting signal (2 long
blasts) when standing. Crossing
signal (2 long, 1 short, 1 long)
when moving.
2: Bell
3: Diesel motor off/on
4: Sound off/on
5: Announcement: "Highball, John!"
6: Brake sound
7: Alarm bell inside cab
8: Brake pressure release
When operating with the Multi-Train
System, the loco features a “Back-
EMF”function. This keeps the motor
speed constant (and under normal
conditions the loco speed), even
when the load of the loco changes,
for example, in curves or on grades.
This feature does not work at top
speed, because additional voltage
must be available to overcome any
added load.
If desired, numerous functions of the
onboard decoder, such as accelera-
tion, braking, direction of travel and
many others, can be programmed
using a PC and the 55045 MTS PC
Decoder Programming Module (see
Instructions for advanced users).
These functions also can be pro-
grammed with the 55015 Universal
Remote.
Lighting
The headlights illuminate when the
model is moving forward. The model
has two "flat" multi-purpose sockets,
with removable covers,on the front
and rear of the loco (Fig. 3, 4). These
sockets can be used to provide track
power to LGB cars with lighting or
sound electronics. The socket is
used also to power LGB F7-B units
with sound.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not pull
out the rectangular outer housing.)
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power packs
and controls) only. The use of non-
LGB power supplies will void your
warranty.
Use this model with LGB power sup-
plies with an output of more than 1
amp. For more information on LGB
power supplies for indoor, outdoor
and multi-train operation, see the
LGB catalog.
Running multiple units
Use the multi-purpose sockets to
connect additional LGB F7 models to
this locomotive. This ensures that all
locos receive power at all times. A
two-wire connecting cable is includ-
ed with this model.
Attention when operating with the
Multi-Train System! When you con-
nect an A unit that is facing in the
12
F7-A Diesel Locomotive
THE PROTOTYPE
In the late 1940s, General Motors'
Electro Motive Division (EMD) intro-
duced this classic American diesel-
electric locomotive. With its hand-
some "Bulldog" nose and 1,500
horsepower, the F7 was an instant hit
with railroads and railfans alike.
Almost 2,400 F7s were built, and for
decades, these powerful diesel-elec-
tric locos could be found in freight
and passenger service all across
America.
THE MODEL
This detailed replica features:
- weather-resistant construction
- factory-installed onboard decoder
for MTS and analog operation
- opening cab doors
- three-way power control switch
- protected gearboxes with two
seven-pole Bühler motors
- six powered wheels
- one traction tire
- twelve power pickups
- built-in speaker (for use with LGB
"B-units")
- voltage stabilization circuit
- automatic directional lantern
- two multi-purpose sockets with cir-
cuit breaker
- length: 610 mm (24.0 in.)
- weight: 4000 g (8.8 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend the
following items:
- 20582 Santa Fe F7B Diesel Loco,
Sound, Unpowered
- 23582 UP F7B Diesel Loco, Sound,
Unpowered
- 24582 SP F7B Loco, Sound,
Unpowered
- 24588 SP F7B Diesel Loco
Daylight, Sound
- 25582 PRR F7B Diesel Loco,
Sound, Unpowered
For information on the complete LGB
program, see the LGB catalog.
OPERATION
Preparation
This model is equipped with stan-
dard LGB couplers on the front and
rear. An optional LGB knuckle cou-
pler is included.
Optional Brake Cylinders
To allow proper operation of this
model, the rear brake cylinders were
not installed on the front truck.
However, the brake cylinders have
been enclosed with the model.
If you use this model for display only,
you can install the brake cylinders.
First, remove the side frames from
the truck by removing two screws.
Slide the cylinders into position.
Reattach the side frames.
Attention! If you operate this model,
the brake cylinders must be
removed. With the cylinders
installed, the movement of the truck
on curved tracks will be obstructed
by the side ladders.
Operating Modes
This model has a three-way power
control switch mounted on the rear
of the loco (Fig. 1, 2):
Position 0: All power off
Position 1: Power to lights
Position 2: Power to motors and
lights (factory pre-set)
GB
USA

14
opposite direction (for example, the
classic A-B-A combination), you
have to reprogram the direction of
travel of the second locomotive.
Otherwise, the locos move in oppos-
ing directions. Reprogram Register
CV29 of the factory-installed decoder
to function value 5 (see Instructions
for Advanced Users).
Hint: All permanently coupled locos
should be programmed to the same
loco address.
Attention: This model is equipped
with a starting delay circuit. Do not
connect this model to other loco
models with different starting char-
acteristics. This can damage the
internal gearing.
Sound
This model has a built-in speaker for
use with the sound-equipped LGB
"B-units" (see The Program).
Connecting a B unit via the four-pin
socket on the rear wall (Fig. 4) acti-
vates the speaker on the A unit. Then
the sound is played by both locos.
Attention! After extended operation,
this model may leave carbon dust or
other debris around the track. This
dust and debris can stain carpet and
other materials. Consider this when
setting up your layout. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk and LGB of
America are not liable for any dam-
ages.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will void
your warranty. For quality service,
contact your authorized retailer or an
LGB factory service station (see
Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are available
at www.lgb.com.
Lubrication
The axle bearings should be lubricat-
ed occasionally with a small amount
of LGB Maintenance Oil (50019).
Cleaning
This model can be cleaned externally
using a mild detergent and gentle
stream of water. Do not immerse this
model.
Attention! Do not expose the speak-
er in the loco directly to water.
Replacing the light bulbs
Front lights: Carefully pry the lens
away from the lantern. Using tweez-
ers, remove and replace the bulb.
Reassemble.
Cab light: Using tweezers, remove
and replace the bulb.
Number board lights: To replace the
number board lights, the body of the
model must be removed:
- Remove one vertical screw in the
floor near the front of the front
truck.
- Remove two vertical screws in the
floor near the rear of the front
truck.
- Remove two vertical screws in the
floor near the front of the rear
truck.
- Remove two horizontal screws on
the back wall.
- Carefully pull the body off the chas-
sis.
- Pull the plug-in bulb out of the
socket on the circuit board behind
the number boards.
15
- Plug a new bulb into the socket.
- Reassemble.
Replacing the traction tire
- Remove the side frames from the
truck by removing two screws.
- Use a small, straight-blade screw-
driver to replace the traction tire:
- Pry the old traction tire out of the
wheel groove.
- Gently insert the new traction tire
into the wheel groove.
- Make sure that the traction tire is
seated properly in the wheel
groove.
- Reassemble.
Maintenance parts
50019 Maintenance Oil
51020 Gear Lubricant
62201 Standard Motor with Short
Shaft
63120 Brushes, Assembled, 14 mm
and 16 mm, 8 pieces
(2 packages needed)
63218 Standard Pick-Up Shoes,
2 pieces (2 packages needed)
68511 Plug-In Bulb, Clear, 5V,
10 pieces
69104 Traction Tire, 37.5 mm,
10 pieces
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED
USERS
MTS Onboard Decoder
Programming functions
You can program numerous func-
tions of the onboard decoder to suit
your requirements. If you want to do
this, program the “function values”
in “registers”(CVs) using a PC and
the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module. You can also
program the function values using a
55015 Universal Remote.
Hints:
- For normal operation, it is not nec-
essary to change the function val-
ues.
- If programming results in unsatis-
factory operation, you can repro-
gram the factory pre-set values of
most important CVs: Program reg-
ister CV55 to function value 55.
This also reprograms the loco
address to the factory pre-set
value.
To reprogram the factory pre-set
function values with the 55015 (dis-
plays shows “P --”) input 6, 5, and 5
and press the right arrow button. The
display shows “P --”again: Input 5,
5, and 5 and press the right arrow
button again.
You can program the following regis-
ters:

16
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00..22) [3]
CV2 Starting voltage (0..255) [0]
voltage for speed setting 1 - if loco starts only at a higher
speed setting, increase value.
CV3 Acceleration (1 = fast, 255 = slow) (1..255) [3]
CV4 Braking (1 = fast, 255 = slow) (1..255) [3]
Hint: When programming with the 55015 Universal Remote, the following CVs are pro-
grammed by input of the number of the desired CV in CV6 and then input of the desired func-
tion value in CV5 (see example below).
CV5 Max. voltage (1..255) [255]
Voltage for highest speed step - if a lower top speed is
desired, decrease value.
CV5 after input of CV6
function value for CV to be programmed
CV6 CV to be programmed
CV29 Configuration [4]
Normal direction:
4 = Analog and digital, factory-programmed speed steps
0 = Digital only, factory-programmed speed steps
20 = Analog and digital, user-programmed speed steps
16 = Digital only, user-programmed speed steps
Reversed direction:
5 = Analog and digital, factory-programmed speed steps
1 = Digital only, factory-programmed speed steps
21 = Analog and digital, user-programmed speed steps
17 = Digital only, user-programmed speed steps
With "Analog and digital:”
- Loco can operate on analog and digital layouts
With “Digital Only:”
- Normal operation on digital layouts.
- Operation on analog layouts not possible.
CV54 Hand-off function and “Back-EMF”(0..3) [2]
0 = hand-off function off, Back-EMF off
1 = hand-off function on, Back-EMF off
2 = hand-off function off, Back-EMF on
3 = hand-off function on, Back-EMF on
Hand-off function on: When operating with 55015, you
can adjust direction and speed for two seconds after
selecting a moving loco without causing the loco to stop.
CV55 Reset of most programmed CVs
55 = most important CVs are reset to the factory pre-set
values
CV60 Back-EMF: Max. adjustment factor (0: small, 255: large) (1..255) [48]
Specifies the max. increase or decrease of voltage applied
during each time interval (programmed in CV61)
Attention! The factory pre-set values of CV60 and CV61
are optimized for LGB motors.
CV61 Back-EMF: Adjustment frequency (0: often, 255: seldom) (0..255) [0]
Specifies how often per second the motor voltage is
adjusted - accordingly, the loco will react to curves and
grades immediately or with a short delay
17
CV62 Back-EMF: Max. Adjustment (0: small, 255: max.) (0..255) [255]
Limits the total adjustment in motor voltage. If there is a
very large load on the motor, the adjustment will not
exceed this value - for more realistic operations, so that
locos will slow a bit on grades.
CV67 Speed steps programmed by user (see CV29): (0..255)
to 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94.
CV94 With LGB MTS, every second value is skipped
(14 speed steps).
Factory pre-set speed steps:
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Pre-set values for user-programmable speed steps:
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112,
120, 128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208,
224, 240, 255
Hint: The speed steps are factory pre-set and programming
is not necessary. Use the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module for programming.

18 19
General programming procedure
with 55015 Universal Remote:
- Registers CV1 through CV4 can be
programmed directly by program-
ming the desired function value in
the register.
- To program higher CVs:
- In register CV6, input the number
of the register you want to pro-
gram.
- Then input the desired function
value in register CV5.
Example:
Set hand-over function to ON (pro-
gram register CV54 to function value
3).
To program:
- Display shows “P --”
- Select register CV6 (press 6).
- Input 54 (register you want to pro-
gram).
- Execute programming (press right
arrow button).
- Display shows “P --”
- Select register CV5 (press 5).
- Input 3 (selected function value)
- Execute programming (press right
arrow button).
When programming with the 55045,
all function values are programmed
directly.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your war-
ranty. For quality service, contact
your authorized retailer or one of the
following LGB factory service sta-
tions:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-9387
Fax: (858) 535-1091
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around the
world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for chil-
dren under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the supplied
packaging and instructions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at all
retailers. Some products shown are
pre-production prototypes. LGB,
LGB of America, LEHMANN and the
LGB TOYTRAIN logotype are regis-
tered trademarks of Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Germany.
Other trademarks are the property of
their owners. © 2002 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Locomotive diesel F7-A
Àla fin des années 1940, la division
EMD (Electro Motive Division) de
General Motors mit sur le marché
cette locomotive diesel-électrique qui
est devenue l’icône classique de la
traction diesel en Amérique. Avec
son nez élégant de style «Bulldog»et
ses 1500 chevaux, la F7 a connu un
succès immédiat auprès des compa-
gnies de chemin de fer et des pas-
sionnés.
Près de 2400 exemplaires de la F7
sont sortis d’usine, et, pendant des
décennies, ces puissantes machines
ont tiréles trains de voyageurs et de
marchandises d’un bout àl’autre du
continent américain.
LE MODÈLE RÉDUIT
Cette fidèle reproduction présente les
caractéristiques suivantes :
- construction résistant aux intempé-
ries
- décodeur embarquéde série pour
utilisation sur réseaux analogiques
et réseaux gérés par le système
multitrainportes de cabine ouvran-
tes
- sélecteur d’alimentation àtrois
positions
- boîtes de vitesses cuirassées avec
deux moteurs Bühler àsept pôles
- six roues motrices
- un pneu de traction
- douze capteurs de courant
- haut-parleur intégré(pour utilisa-
tion avec les unités «B»LGB)
- un circuit de stabilisation de tension
- une lanterne qui s’allume automati-
quement suivant le sens de la mar-
che
- deux douilles àusages multiples
avec disjoncteur
- longueur : 610 mm (24 po)
- poids : 4000 g (8,8 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
modèles réduits suivants avec ce
modèle :
20582 Locomotive diesel F7B du SF,
sans moteur, avec effets
sonores
23582 Locomotive diesel F7B de
l’UP,sans moteur, avec effets
sonores
24582 Locomotive diesel F7B du SP,
n°6458, sans moteur, avec
effets sonores
24588 Locomotive diesel F7B
Daylight du SP, avec effets
sonores
25582 Locomotive diesel F7B du
PRR, sans moteur, avec effets
sonores
Se reporter au catalogue général LGB
pour des renseignements sur le pro-
gramme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Ce modèle est équipéde dispositifs
d’attelage standard LGB àl’avant et à
l’arrière. Un dispositif d’attelage à
mâchoire LGB utilisable en option est
fourni .
Cylindres de frein en option
Pour permettre un fonctionnement
satisfaisant du modèle réduit, les
cylindres de frein arrière n’ont pas
étémontés sur le bogie avant. Ces
cylindres de frein sont toutefois four-
nis avec le modèle réduit.
Si le modèle réduit est utilisécomme
modèle d’exposition uniquement,
vous pouvez installer les cylindres de
F

l’arrière de la locomotive (figures
3,4). Ces douilles peuvent être utili-
sées pour fournir l’alimentation élec-
trique de la voie aux voitures LGB
munies d’une électronique d’éclaira-
ge ou de son. La douille est égale-
ment utilisée pour alimenter électri-
quement les F7-B LGB équipées d’un
système d’effets sonores.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus. S'il
ne sort pas, utilisez un petit tournevis
droit pour le plier légèrement. (Ne
sortez pas le logement extérieur rec-
tangulaire).
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécuritéet de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB (trans-
formateurs, groupes d’alimentation
et commandes) pour faire fonction-
ner ce modèle réduit. L’utilisation de
blocs d’alimentation autres que les
blocs d’alimentation LGB rendra la
garantie nulle et non avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc d’a-
limentation LGB de sortie supérieure
à1 A. Se reporter au catalogue géné-
ral LGB pour des renseignements
complémentaires au sujet des blocs
d’alimentation LGB pour utilisation à
l’intérieur, àl’extérieur et pour le sys-
tème multitrain.
Train de locomotives
Utiliser les douilles àusages multi-
ples pour atteler des F7 LGB supplé-
mentaires àcette locomotive. Cela
assure l’alimentation électrique
continue de toutes les locomotives.
Un câble de raccordement àdeux fils
est fourni avec le modèle réduit.
Système multitrain –Mise en garde !
Lorsque vous attelez une unitéA fai-
sant face au sens opposéde la mar-
che (cas classique de la combinaison
A-B-A), il faut reprogrammer le sens
de la marche de la deuxième locomo-
tive, sinon les locomotives se dépla-
cent en sens opposé. Reprogrammer
le registre CV29 du décodeur àla
valeur de fonction 5 (se reporter à
Instructions pour experts).
Conseil : Toutes les locomotives
attelées en permanence doit être pro-
grammées àla même adresse de
locomotion.
Attention : Ce modèle est équipé
d’un circuit de temporisation au
démarrage. Pour éviter d’endomma-
ger le train d’engrenages, ne pas
accoupler ce modèle réduit àd’aut-
res modèles de locomotive ayant des
caractéristiques de démarrage diffé-
rentes.
Effets sonores
Ce modèle est équipéd’un haut-par-
leur intégrépour utilisation avec l’u-
nité«B»avec système d’effets sono-
res (voir le programme). Raccorder
l’unité«B»par la douille àquatre
trous située sur la cloison arrière
(figure 4) pour activer le haut-parleur
de l’unité«A». Le son est alors pro-
duit par les deux locomotives.
Attention ! Après un certain temps,
ce modèle réduit peut laisser des tra-
ces de carbone ou d’autres débris
autour des voies. Cette poussière et
ces débris peuvent tacher les tapis et
autres matériaux. Pensez-y lors de la
création de votre réseau. Ernst Paul
Lehmann Patentwerk et LGB of
America ne sauraient être tenus pour
responsables pour quelque domma-
ge que ce soit.
21
frein. Pour ce faire, enlever les deux
vis et déposer les cadres latéraux du
bogie. Glisser les cylindres en posi-
tion. Remonter les cadres latéraux.
Attention ! Si vous utilisez ce modè-
le réduit sur un réseau, il faut dépo-
ser les cylindres de frein, car avec les
cylindres de frein installés, le mouve-
ment du bogie sur les sections de
voie courbes sera entravépar les
échelles latérales.
Modes opératoires
Ce modèle est équipéd’un sélecteur
d’alimentation àtrois positions situé
àl’arrière de la locomotive (figures1,
2)
Position 0 : Alimentation coupée
Position 1 : Alimentation de l’éclaira-
ge
Position 2 : Alimentation des
moteurs et de l’éclairage
(position d’origine
usine)
Système multitrain
Ce modèle est équipéd’un décodeur
embarquéde série pour le système
multitrain LGB. Il peut être utilisé
sans modification sur les réseaux
analogiques ou numériques. Pour
utilisation avec le système multitrain,
le modèle réduit est programméà
l’adresse de locomotive 03. Pour des
renseignements sur la façon de pro-
grammer l’adresse de locomotive,
consulter les fiches d’instructions
des divers éléments du système mul-
titrain.
Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est uitilisée avec le
système multitrain. Appuyer sur le
bouton d’allumage («9»sur les télé-
commandes) pour allumer et éteind-
re l’éclairage.
Si une unitéF7-B est attelée (voir le
programme), vous pouvez comman-
der les fonctions suivantes :
1.Avertissement sonore –Signal au
démarrage (2 coups longs) àl’arrêt,
Signal de croisement (2 coups longs,
1 coup bref, 1 coup long) en mouve-
ment
2. Cloche
3. Marche/arrêt moteur diesel
4. Marche/arrêt effets sonores
5. Annonce:«Plein gaz, Jean !»
6. Bruit du freinage
7. Sonnerie d’alerte àl’intérieur de la
cabine
8. Relâchement de la pression des
freins
La locomotive possède une fonction
de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le
système multitrain. Cette fonction
permet de conserver constante la
vitesse du moteur (ainsi que la vites-
se de la locomotive en conditions
normales), même lorsque la charge
de la locomotive change, comme par
exemple en virage ou sur une pente.
Cette caractéristique ne fonctionne
pas àla vitesse maximale, car une
tension plus forte est nécessaire
pour tenir compte de toute charge
supplémentaire.
De nombreuses fonctions du déco-
deur embarquépeuvent être pro-
grammées àla demande, comme par
exemple l’accélération, le freinage, le
sens de la marche, etc, au moyen
d’un OP et du module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045 (se reporter à«Instructions
pour experts»). Ces fonctions peu-
vent également être programmées à
partir de la télécommande universel-
le 55015.
Éclairage
Les feux avant s’allument lorsque la
locomotive se déplace vers l’avant.
Le modèle possède deux douilles à
usages multiples «plates»avec cou-
vercle amovible situées àl’avant et à
20

ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau –Débutant
Niveau –Intermédiaire
Niveau –Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez ent-
rer en contact avec votre revendeur
ou avec un centre d’entretien LGB
(voir Centres d’entretien autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup de
produits LGB sont disponibles en
ligne àwww.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doivent
être lubrifiés de temps àautre avec
une goutte d’huile de nettoyage LGB
(50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle réduit
avec de l’eau sous faible pression et
un détersif léger. Ne pas immerger le
modèle réduit dans l’eau.
Attention ! Ne pas asperger d’eau le
haut-parleur de la locomotive.
Remplacement des ampoules
Feux avant : Sortir avec précaution
la lentille de la lanterne. Àl’aide de
pincettes, enlever et remplacer l’am-
poule. Remonter le tout.
Éclairage de la cabine : Enlever et
remplacer l’ampoule en utilisant des
pincettes.
Éclairage des plaques numérotées :
Il faut déposer la caisse du modèle
réduit pour remplacer l’éclairage des
plaques numérotées :
- Enlever une vis verticale du plan-
cher près de l’avant du bogie avant.
- Enlever deux vis verticales du plan-
cher près de l’arrière du bogie
avant.
- Enlever deux vis verticales du plan-
cher près de l’avant du bogie arriè-
re.
- Enlever deux vis horizontales de la
cloison arrière.
- Sortir avec précaution la caisse du
châssis.
- Sortir l’ampoule enfichable de la
douille de la carte de circuits derriè-
re les plaques numérotées.
- Enficher une ampoule neuve dans
la douille.
- Remonter le tout.
Remplacement du
pneu de traction
- Enlever les deux vis et déposer les
cadres latéraux du bogie.
- Utiliser un petit tournevis àlame
droite pour remplacer le pneu de
traction :
- Sortir avec précaution le vieux pneu
de la gorge de la roue.
- Placer avec précaution le pneu neuf
dans la gorge de la roue.
- S’assurer que le pneu de traction
est bien assis dans la gorge de la
roue.
- Remonter le tout.
Pièces de rechange et produits
d’entretien
50019 Huile de nettoyage
51020 Pâte lubrifiante
62201 Moteur universel avec arbre
court
63120 Balais montés, 14 mm,
16 mm, 8 unités (2 paquets)
63218 Patins capteurs standard,
2 unités (2 paquets)
68511 Ampoules enfichables, clai-
res, 5 V, 10 unités
69104 Pneu de traction, 37,5 mm,
10 unités
INSTRUCTIONS POUR EXPERTS
Décodeur embarquéSMT
Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarquéàla demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction»dans les «registres»(CV)
au moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez égale-
ment programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.
Conseils :
- Il est inutile de changer les valeurs
de fonction en utilisation normale.
- Si la programmation ne donne pas
de résultats satisfaisants, vous
pouvez reprogrammer les valeurs
attribuées par l’usine aux princi-
paux CV.
Programmer le registre CV55 àla
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de loco-
motive àla valeur attribuée par l’usi-
ne.
Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur le
bouton flèche àdroite. L’afficheur
indique de nouveau «P_ _»: Entrer
5,5 et 5 et appuyer de nouveau sur le
bouton flèche àdroite.
Vous pouvez programmer les regis-
tres suivants :
22 23

Fonction Transfert de contrôle en service :
Lorsque vous utilisez la télécommande universelle 55015,
vous pouvez changer le sens de la marche et la vitesse
pendant deux secondes après sélection d’une locomotive en
mouvement sans arrêter la locomotive. (0...3) [2]
CV55 Réinitialisation de la plupart des registres programmés
55 = Les registres les plus importants sont réinitialisés àla
valeur attribuées par l’usine.
CV60 FCEM : Facteur de compensation de maxima
(0 : petit, 255 grand). Spécifie l’augmentation maximale ou
la diminution maximale de la tension appliquée pendant
chaque intervalle de temps (programmée dans CV61).
Attention ! Les valeurs de CV60 et CV61 attribuées par
l’usine sont optimisées pour les moteurs LGB. (1...255) [48]
CV61 FCEM : Fréquence de réglage (0 : souvent, 255 : rarement)
Spécifie le nombre de réglages par seconde de la tension du
moteur, en conséquence, la locomotive réagit dans les
virages ou sur une pente, immédiatement ou dans un délai
très court. (0...255) [0]
CV62 FCEM : Réglage maximal de tension (0 : mini, 255 : maxi)
Limite la plage de réglage de la tension du moteur. Le
réglage ne dépassera pas cette valeur en cas de charge très
importante sur le moteur –pour un fonctionnement plus
réaliste, la locomotive ralentira un peu sur une pente. (0...255) [255]
CV67 Réglages de vitesse programmés par l’utilisateur
à(se reporter àCV29) :
CV94 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres
CV67 àCV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est
pas utilisée (14 réglages de vitesse)
Réglages de vitesse attribués par l’usine :
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240,
255.
7, 9, 11, 13, 16, 20, 24, 28, 32, 36, 42, 48, 54, 60, 68, 76,
84, 92, 102, 112, 124, 136, 152, 168, 188, 208, 230, 255
Valeurs disponibles pour la programmation par l’utilisateur :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 72, 80, 88, 96, 104, 112, 120,
128, 136, 144, 152, 160, 168, 176, 184, 192, 208, 224, 240,
255.
Conseil : Les réglages de vitesse sont faits en usine et
aucune programmation n’est nécessaire. Pour programmer
les réglages de vitesse, utiliser le module de programmation
de décodeur pour OP SMT 55045. (0...255)
25
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse de la locomotive (00...22) [3]
CV2 Tension au démarrage
Tension pour réglage de vitesse 1 –Si la loco démarre àun
réglage de vitesse plus élevé, augmenter la valeur. (0...255) [0]
CV3 Accélération (1 = rapide, 255 = lente) (1...255) [3]
CV4 Freinage (1 = rapide, 255 = lent) (1...255) [3]
Conseil : Lorsque la programmation se fait àpartir de la télécommande universelle 55015, la
programmation des registres suivants se fait en entrant le numéro du registre choisi dans CV6
et en entrant la valeur de fonction choisie dans CV5 (voir exemple ci-dessous).
CV5 Tension maximale
Tension pour réglage de vitesse le plus haut. Diminuer la
valeur si vitesse maximale plus lente désirée. (1...255) [255]
CV5 Après entrée dans CV6
Valeur de fonction pour registre àprogrammer.
CV6 Registre àprogrammer
CV29 Configuration
Sens normal de la marche (marche avant ):
4 = analogique et numérique, réglages de vitesse
programmés par l’usine.
0 = numérique uniquement, réglages de vitesse
programmés par l’usine.
20 = analogique et numérique, réglages de vitesse
programmés par l’utilisateur.
16 = numérique uniquement, réglages de vitesse
programmés par l’utilisateur.
Sens inverse de la marche (marche arrière) :
5 = analogique et numérique, réglages de vitesse
programmés par l’usine.
1 = numérique uniquement, réglages de vitesse
programmés par l’usine.
21 = analogique et numérique, réglages de vitesse
programmés par l’utilisateur.
17 = numérique uniquement, réglages de vitesse
programmés par l’utilisateur.
En mode «analogique et numérique»:
- La locomotive peut être utilisée sur les réseaux analogiques
et sur les réseaux numériques.
En mode «numérique uniquement»:
- Fonctionnement normal sur les réseaux numériques.
- Fonctionnement impossible sur les réseaux analogiques. [4]
CV54 Fonctions Transfert de contrôle et «FCEM»
0 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM hors
service.
1 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM hors
service.
2 = Fonctions Transfert de contrôle hors service, FCEM en
service.
3 = Fonctions Transfert de contrôle en service, FCEM en
service.
24

Procédure générale de programma-
tion àpartir de la télécommande
universelle 55015 :
- La programmation des registres
CV1 àCV4 peut se faire directe-
ment, il suffit de programmer la
valeur de la fonction dans le regist-
re.
- Pour programmer des registres de
rang supérieur :
- Entrer le numéro du registre àpro-
grammer dans le registre CV6.
- Entrer ensuite la valeur de fonction
choisie dans le registre CV5.
Exemple :
Mettre la fonction de transfert de
contrôle en service (programmer la
valeur de fonction 3 dans le registre
CV54). Pour ce faire :
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV6
(appuyer sur «6»)
- Entrer 54 (numéro du registre à
programmer)
- Exécuter la programmation
(appuyer sur le bouton flèche à
droite)
- L’afficheur indique «P _ _»
- Sélectionner le registre CV5
(appuyer sur «5»)
- Entrer 3 (valeur de fonction choi-
sie)
- Exécuter la programmation (appu-
yer sur le bouton flèche àdroite)
Toutes les valeurs de fonction sont
programmées directement lorsque
vous utilisez le module de program-
mation de décodeur pour OP SMT
55045.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec l’un des centres d’en-
tretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur –Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 535-9387
Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde, consul-
tez le site web àwww.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit n’est
pas pour les enfants en-dessous de 8
ans. Il comporte des petites pièces,
des parties pointues et des pièces
mobiles. Conserver l’emballage et les
instructions.
Les produits, spécifications et dates
de disponibilitésont sujettes àmodi-
fication sans préavis. Certains pro-
duits peuvent ne pas être disponibles
sur certains marchés et chez tous les
détaillants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriétéde leurs détenteurs
respectifs. © 2002 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
26
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals