LGB F7-B User manual

Diesellok F7-B mit
Sound, ohne Antrieb
F7-B Diesel Locomotives
with Sound, unpowered
F7-B, locomotive diesel,
avec son, sans moteur
Das Vorbild
Um die Zugkraft der bewährten
F7-A Lokomotiven zu erhöhen,
entwickelte die General Motors
Electro Motive Division (EMD)
eine F7 Diesellok ohne Führer-
haus. Diese “B-Unit” wurde an
eine oder mehrere F7-A Loks
gekuppelt. Alle Loks konnten
dann von einem Lokführer im
Führerhaus der “A-Unit” bedient
werden.
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn
IInnssttrruuccttiioonnssddeeSSeerrvviiccee
R
DC
0-24 V
...

2
Qualität
Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die
Endkontrolle vor Auslieferung
garantieren unser gleichblei-
bend hohes Qualitätsniveau.
Wie bei einer wertvollen Uhr
werden feinstmechanische Prä-
zisionsteile von Hand gefertigt.
Unsere Produkte sind Präzisi-
onswertarbeit in Design und
Technik. Um wirklich ungetrüb-
ten Spaß zu haben, lesen Sie
bitte die Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler-
freiheit auf Material und Funkti-
on. Berechtigte Beanstandun-
gen innerhalb eines Jahres
nach Kaufdatum werden
kostenlos nachgebessert.
Das beanstandete Produkt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
Ihrem Händler übergeben oder,
ausreichend frankiert, an eine
der beiden untenstehenden
Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Tel.: (619) 535-9387
Für Schäden durch unsach-
gemäße Behandlung oder
Fremdeingriff besteht kein
Garantieanspruch.
Transformatoren und Regler
unterliegen strengen CE-UL-
Vorschriften und dürfen nur
vom Hersteller geöffnet und
repariert werden. Zuwiderhand-
lungen bewirken zwingend
Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
Viel Freude am Spiel mit un-
serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con-
stants des matériaux, de la pro-
duction et des produits finis
garantit la qualité supérieure de
nos produits. A l’instar d’une
montre précieuse, tous les
composants de précision micro-
mécaniques sont fabriqués à la
main.Nos produits se caractéri-
sent par leur conception et fini-
tion de haute précision.
Afin d’obtenir la plus grande
satisfaction de ce produit, veuil-
lez lire la garantie ainsi
que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent-
ièrement garantis pour la péri-
ode d’un an à partir de la date
d’achat. Toutes les réclamati-
ons justifiées faites au cours de
cette période, feront l’objet
d’une réparation gratuite.
Retourner le produit faisant
l’objet de la réclamation, avec
preuve de paiement, à votre
distributeur, ou le renvoyer - en
veillant à ce que l’affranchisse-
ment soit suffisant - à l’un des
services après-vente ci-des-
sous:
ERNST PAUL LEHMANN
PATENTWERK
Service-Abteilung
Saganer Str. 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department
6444 Nancy Ridge Dr.
San Diego, CA 92121
USA
Tel: (619) 535-9387
La garantie est nulle et non
avenue en cas d’utilisation ina-
déquate ou d’intervention faite
par une personne non auto-
risée.
Les transformateurs et régula-
teurs sont conformes aux rigou-
reuses normes CE-UL et ne
peuvent être ouverts et réparés
que par le fabricant.Toute viola-
tion à cet égard entraînera la
perte impérative de tous les
droits de garantie et un refus de
toutes réparations quelles
qu’elles soient.
Nous vous souhaitons des heu-
res d’amusement inoubliables
avec votre hobby qui est égale-
ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann
Patentwerk are very proud of
this product. Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk warrants it
against defects in material or
workmanship for one full year
from the date of original consu-
mer purchase.
To receive warranty service,
please return this product,
along with the original purchase
receipt, to an authorized retailer
or to one of the LGB service
stations listed here:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
This product will be repaired
without charge for parts or
labor. You are responsible for
any shipping costs, insurance
and customs fees. This warran-
ty does not apply to products
that have been damaged after
purchase, misused or modified.
Transformers and controls are
subject to strict CE and UL
regulations and may only be
opened and repaired by the
manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights,
and you may also have other
rights which vary from state to
state.
This warranty only applies to
products purchased from aut-
horized retailers.To find an aut-
horized retailer, contact one of
the LGB service stations listed
here.
R
ER
ERTIFICA
TIFICA
C
C
T
T

Abb. 1: Front-Rückseite
F7-B
Abb. 2: Schalter-
Piktogramm
Abb. 3: Front-Rückseite
F7-A
Abb. 1: Front/Rear
F7-B
Abb. 2: Sound control
switch
Abb. 3: Front/Rear
F7-A
Illustr. 1: Avant-arrière
F7-B
Illustr. 2: Pitcogramme
interrupteur
Illustr. 3: Avant arrière
F7-A
hinten/back
B-unit
A-unit
vorne/front
AAB
AB
sound sound
soundsound
B-unit
A-unit
1
2
1
Aus/Off
GB
USA
F
D
3

Das Modell
Dieses antriebslose Modell einer
F7-B Diesellok ist zur Verwen-
dung mit LGB F7-A Modellen vor-
gesehen. Besondere Merkmale
der “B-Unit”:
- wetterfeste Ausführung
- vorbildgetreue Lackierung und
Beschriftung
- Handläufe aus Messing
- digitaler elektronischer Sound
- „Entlüften“ der Zylinder
- stufenweise synchronisiertes
Diesellok-Fahrgeräusch
- Signalhorn (vor der Abfahrt, an
Bahnübergängen)
- Glocke (vor der Abfahrt, an
Bahnübergängen)
- „High Ball“-Ansage (mit Mehr-
zugsystem)
- Alarmglocke im Führerhaus (mit
Mehrzugsystem)
- Bremsgeräusche (Bremsen
anlegen, Bremse entlüften)
- magnetgesteuerte Auslösung
von Signalhorn und Glocke
- Standgeräusch im Leerlauf (bis
zu 30 Sekunden)
- eingebauter Lautsprecher
- zuverlässige Mehrzweck-Steck-
dose für Flachstecker
- Länge: 600 mm
- Gewicht: 2100 g
DAS LGB-PROGRAMM
Dieses Modell gehört zum LGB-
Programm mit hochwertigen
Modellbahnen und Zubehör der
Baugröße G.Zum Einsatz mit die-
sem Modell empfehlen wir:
50100 Jumbo-Reglertrafo, 230 V,
24 V, 10 A
55000 Mehrzugsystem Starterset
Weitere Informationen über das
komplette LGB-Programm finden
Sie im LGB-Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Dieses Modell ist zurVerwendung
mit LGB F7-A Lokomotiven vorge-
sehen. Die elektrische Verbin-
dung zwischen der “A-Unit” und
der “B-Unit” erfolgt über zwei
Kabel (Abb. 1, 3):
- ein zweipoliges Kabel für den
Fahrstrom vom Gleis
- ein vierpoliges Kabel für den
Sound und die Elektronik des
Mehrzugsystems.
Verbinden Sie bei allen Mehrfach-
traktions-Kombinationen (z. B., A-
A, A-B, A-B-A) alle Loks mit den
zweipoligen Stromkabeln.
Verwenden Sie jedoch die vierpo-
ligen Elektronik-Kabel nur, um B-
Units mit A-Units zu verbinden.
Verbinden Sie nie zwei B-Units
oder zwei A-Units mit den vierpo-
ligen Kabeln.
Achtung! Wenn Sie zwei B-Units
mit den vierpoligen Kabeln ver-
binden, kann das zu Schäden an
den Verstärkern der B-Units
führen.
Hinweise:
- Ein zweipoliges Stromkabel liegt
jeder A-Unit bei.
Zwei vierpolige Elektronik-Kabel
werden mit jeder B-Unit geliefert.
- Damit Glocke und Signalhorn
vorbildgetreu ausgelöst werden,
stellen Sie die B-Unit so auf die
Schienen, daß die Rückwand
mit dem Betriebsartenschalter
(Abb. 1) zum hinteren Zugende
weist (entsprechend der norma-
len Fahrtrichtung des Zugs).
Betriebsarten
Dieses Modell ist mit einem Laut-
sprecher und zwei Verstärkern
ausgestattet. Ein dreistufiger
Betriebsarten-Schalter an der
Rückwand (Abb. 2) ermöglicht fol-
gende Betriebsarten:
Position 0: Sound ausgeschaltet
Position 1: Die Lautsprecher in
der vorderen und hin-
teren A-Unit sind ein-
geschaltet. Diese
Position ist für den
Betrieb einer A-B-A
Lok-Kombination vor-
gesehen. Der Laut-
sprecher in der B-Unit
ist ausgeschaltet.
Position 2: Die Lautsprecher in
der vorderen A-Unit
und in der B-Unit sind
eingeschaltet. Diese
Position ist für den
Betrieb einer A-B Lok-
Kombination vorgese-
hen.
Ein Lautstärkeregler an der hinte-
ren Wand regelt die Lautstärke
beider Lautsprecher.
Geräuschelektronik
Diees Modell ist mit einer digita-
len Geräuschelektronik ausge-
stattet. Alle Geräusche sind echte
Geräusche einer Vorbildlok. Die
Geräusche sind von analogen in
digitale Signale umgewandelt und
dann als Daten gespeichert wor-
den.Wenn Sie die Lok fahren las-
sen, werden die Daten wieder in
Geräusche umgewandelt.
Der Sound schaltet sich ungefähr
bei Trafostellung 1 ein (Alle Trafo-
stellungen lassen sich nur unge-
fähr bestimmen.) Zuerst hören
4

Sie das Entlüften der Zylinder
(“Blow Down”). Dann wird der
Dieselmotor angelassen und läuft
im Leerlauf. Wird der Trafo weiter
aufgedreht, setzt sich die Lok in
Bewegung und das Start-
geräusch ertönt.
Das Hornsignal zum Start hängt
von der Fahrtrichtung ab. Wenn
die B-Unit vorwärts fährt (Rück-
wand mit Schalter hinten), ertö-
nen zwei lange Hornsignale. Bei
Rückwärtsfahrt ertönt das Horn
dreimal kurz. Die Startgeräusche
ertönen nur, wenn die Lok mehr
als 10 Sekunden gestanden hat.
Damit wird vermieden, daß die
Startgeräusche beim Rangieren
andauernd ertönen.
Während die Lok beschleunigt,
wird das Geräusch des Dieselmo-
tors lauter.Das Geräusch ist nicht
linear von der Geschwindigkeit
abhängig. Es ertönt in deutlich
wahrnehmbaren “Stufen”. Diese
Stufen repräsentieren die Fahr-
stufen der Vorbildlok.
Wenn der Trafo auf die Position
1,5 gedreht wird, schaltet der
Motor von Stufe 1 nach Stufe 2.
Bei Trafostellung 2,5 schaltet der
Motor von Stufe 2 nach Stufe 3.
Bei Trafostellung 3,5 schaltet er in
die vierte, höchste Stufe.
Beim Beschleunigen und Gas-
wegnehmen sind diese Stufen
deutlich zu hören. Wenn jedoch
der Trafo sehr schnell betätigt
wird, werden die Zwischenstufen
übersprungen.
Die Bremsgeräusche sind mit
dem Motorengeräusch integriert.
Wenn Sie zum Beispiel die Lok in
Stufe 2 fahren und dann langsam
den Trafo herunterregeln, hören
Sie, wie die Lok nach Stufe 1
schaltet. Während die Lok in
Stufe 1 fährt, hören Sie, wie die
Bremsen angelegt werden. Nach-
dem die Lok angehalten hat,
hören Sie den Motor im Leerlauf
und das Entlüften der Bremse.
Je nach Ladungszustand der ein-
gebauten Kondensatoren läuft
der Motor dann bis zu 30 Sekun-
den im Leerlauf.
Sie können die Glocke und das
Signalhorn auch mit dem LGB
Gleis-Schaltmagneten (17050)
betätigen, der diesem Modell bei-
liegt. Sie können den Schaltma-
gneten zwischen die Schwellen
der meisten LGB Schienen klip-
sen.
Der Magnet des Schaltmagneten
ist unter dem eingeprägten LGB
Logo eingegossen.Wenn Sie den
Magneten auf einer Seite der
Schwelle plazieren, löst er das
Signalhorn (2x lang, 1x kurz, 1x
lang) aus. Wenn Sie den Magne-
ten auf der anderen Seite der
Schwelle plazieren, löst er die
Glocke (8 Glockenschläge) aus.
Hinweis: Wenn das Modell län-
gere Zeit nicht betrieben wird,
entladen sich die eingebauten
Kondensatoren. Um die Konden-
satoren wieder aufzuladen, las-
sen Sie die Lok ein paar Minuten
lang mit höherer Geschwindigkeit
fahren. Das Modell benötigt keine
Batterie.
Mehrzugsystem
Um diese B-Unit mit dem LGB-
Mehrzugsystem zu betreiben,
muß jede angekuppelte A-Unit
mit je zwei Decodern ausgestattet
werden. Die B-Unit kann mit
einem Decoder ausgestattet wer-
den. Der Decoder wird jedoch
nicht unbedingt benötigt (siehe
Einbau des Decoders).
Mit dem Mehrzugsystem können
Sie die einmaligen Funktionen
der Geräuschelektronik voll aus-
nutzen:
1. Sie können den Sound über die
Funktionstaste der Lokmaus
fernbedient betätigen, je nach-
dem, wie oft Sie die Taste
drücken. Drücken Sie die Taste
im Abstand von 0,6 bis 1
Sekunde.
1x drücken: Signalhorn. Startsig-
nal (2x lang), wenn das Modell
steht. Bahnübergangs-Signal (2x
lang, 1x kurz, 1x lang), wenn das
Modell fährt.
2x drücken: Glocke
3x drücken: Dieselmotoren-
geräusch ein/aus
4x drücken: alle Sound-Funktio-
nen ein/aus
5x drücken: “High Ball”-Ansage
6x drücken: Bremsen anlegen
7x drücken: Alarmglocke im Füh-
rerhaus
8x drücken: Entlüften der Brem-
sen
2.Wenn beim Betrieb mit dem
Mehrzugsystem zum ersten
Mal der Strom eingeschaltet
wird, ertönt das Geräusch des
Entlüftens der Zylinder. Das
Leerlaufgeräusch des Diesel-
motors ertönt, so lange der
Strom eingeschaltet ist. Der
Dieselmotor kann mit der Funk-
tionstaste der Lokmaus (3x
drücken) ausgeschaltet wer-
den. Wenn das Dieselmotoren-
geräusch mit der Funktionsta-
ste der Lokmaus wieder einge-
schaltet wird, ertönt das Entlüf-
ten der Zylinder nicht. 5

Einbau des Decoders
Die B-Unit kann mit einem Mehr-
zugsystem-Decoder ausgerüstet
werden. Der Decoder wird jedoch
nicht unbedingt benötigt, um die
Lok mit dem Mehrzugsystem zu
betreiben. Er dient nur zum
Erkennen der Fahrtrichtung. Das
Hornsignal beim Anfahren ist bei
Vorwärtsfahrt anders als bei
Rückwärtsfahrt.
Hinweis: Auf der Platine in der B-
Unit finden Sie vier DIP-Schalter.
Diese Schalter betätigen die fol-
genden Funktionen:
Schalter Position
ON OFF
1 Analogbetrieb Digitalbetrieb
2 Bremsgeräusch Bremsgeräusch aus
ein
3 Startgeräusch Startgeräusch aus
ein
4 nicht belegt nicht belegt
Schalten Sie Schalter 1 auf OFF,
um das Modell mit dem Mehrzug-
system zu betreiben, egal, ob ein
Decoder eingebaut ist oder
nicht.
Wir empfehlen, die Decoder im
Werk einbauen zu lassen (siehe
Werkservice). Weitere Informa-
tionen erhalten Sie von Ihrem
LGB-Fachhändler oder direkt bei
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
(Adresse siehe unter Werkservi-
ce).
Stromversorgung
Achtung! Um den sicheren und
zuverlässigen Betrieb dieses
Modells zu gewährleisten, sollten
Sie es nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern verwenden. Wenn
Sie Trafos anderer Hersteller ver-
wenden, kann Ihre Garantie
ungültig werden.
Wenn dieses Modell zusammen
mit einer „A-Unit“ verwendet wird,
empfehlen wir einen LGB-Trafo
mit einem Fahrstrom von minde-
stens 2 A. Weitere Informationen
über die LGB-Trafos und Fahrreg-
ler zur Verwendung im Haus oder
im Freien und zum Mehrzugsy-
stem finden Sie im LGB-Katalog.
WARTUNG
Achtung! Bei unsachgemäßer
Wartung kann Ihre Garantie
ungültig werden. Um vom Werk
autorisierte Wartung zu erhalten,
wenden Sie sich an Ihren autori-
sierten Fachhändler oder senden
Sie Ihr Modell in das Werk ein
(siehe Werkservice).
Schmierung
Ölen Sie die Achslager hin und
wieder mit je einem Tropfen LGB-
Pflegeöl (50019).
Reinigung
Sie können Ihr Modell mit einem
milden Reinigungsmittel und
einem schwachen Wasserstrahl
reinigen. Tauchen Sie das Modell
nie in eine Flüssigkeit ein. Bei
Modellen mit Sound darf der
Lautsprecher nicht direkt mit
Wasser in Berührung kommen.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungs-
flüssigkeit
50019 Wartungsöl
50020 Spezial-Werkzeugsatz
55020 Mehrzugsystem-
Decoder
WERKSERVICE
Sollten Reparaturleistungen
erforderlich werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren autorisierten
Fachhändler oder schicken Sie
Ihr Modell an:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
VORSICHT! Dieses Modell ist
nicht für Kinder unter 8 Jahren
geeignet. Das Modell hat kleine,
scharfe und bewegliche Teile.
Bewahren Sie die Verpackung
und Bedienungsanleitung auf.
LGB und Lehmann sind eingetra-
gene Warenzeichen der Firma
Ernst Paul Lehmann Patentwerk,
Nürnberg, Deutschland. Andere
Warenzeichen sind ebenfalls
geschützt. Produkte und techni-
sche Daten können sich ohne
Vorankündigung ändern. © 1998
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
6

F7-B Diesel Locomotives
with Sound, Unpowered
THE PROTOTYPE
To increase the pulling power of
its popular F7-A locomotive,
General Motors’ Electro Motive
Division (EMD) designed a mat-
ching diesel locomotive without a
cab. This „B-unit“ could be coup-
led to one or more F7-A locomoti-
ves and controlled by a single
engineer in the cab of the „A-unit.“
THE MODEL
This unpowered F7-B model is
designed to be used with the LGB
F7-A models. This „B-unit“ fea-
tures:
- weather-resistant construction
- prototypical livery and lettering
- brass grab rails
- digital electronic sound system
- cylinder clearing sound
- „notch“ synchronized diesel
motor sounds
- horn sounds (starting, crossing)
- bell sounds (starting, crossing)
- „High Ball“ announcement (with
Multi-Train System)
- cab alarm bell (with Multi-Train
System)
- braking sounds (application,
pressure release)
- magnetic bell and whistle trigger
- idle sounds (up to 30 seconds)
- built-in speaker
- reliable „flat“ multi-purpose
socket
- length: 600 mm (23.6 in.)
- weight: 2100 g (4.6 lb.)
THE PROGRAM
This model is part of the LGB pro-
gram of quality G-scale trains and
accessories. With this model, we
recommend:
50100 JUMBO Power Pack,
230V, 24V, 10A
50101 JUMBO Power Pack,
110V, 24V, 10A
55000 Multi-Train System Starter
Pack
For more information on the com-
plete LGB program, see the LGB
catalog.
OPERATION
Preparation
This model is made for use with
LGB F7-A models. The electrical
connection between the „A-unit“
and the „B-unit“ is made with two
cables (Fig. 1, 3):
- a two-wire „track power“ cable
- a four-wire „electronics“ cable
for sound and Multi-Train
System electronics
In all arrangements of units (for
example, A-A, A-B, A-B-A),
connect all the units together with
two-wire track power cables.
However, only use the four-wire
electronics cable to connect B-
units to A-units. Do not use the
four-wire electronics cable to
connect two B-units together or
two A-units together.
Attention! If you connect two B-
units together with the four-wire
sound cable, the sound amplifiers
in the B-units may be damaged.
Hints:
- One two-wire track power cable
is included with each A-unit.Two
four-wire electronics cables are
included with each B-unit.
- For proper operation of the horn
and bell sounds, place the B-
unit on the track with the rear
wall (Fig.1) facing the rear of the
train (opposite the normal direc-
tion of travel).
Operating Modes
This model is equipped with one
speaker and two amplifiers. To
control the amplifiers, this model
has a three-way sound control
switch on the rear wall (Fig. 2):
Position 0: Sound off.
Position 1:The speakers in the
front and rear A-units
are on.This position is
for an A-B-A combina-
tion. The speaker in
the B-unit is off.
Position 2:The speakers in the
front A-unit and the B-
unit are on.This positi-
on is for an A-B combi-
nation.
A volume control on the rear wall
controls the volume of both spea-
kers.
Sound
This model features a digital elec-
tronic sound system. All of the
sounds are real sounds. The
sounds were converted from ana-
log to digital and then stored as
data. When you operate your
loco, the data is converted back
into sounds.
The sound electronics are activa-
ted at speed control position „1.“
(All speed control positions are
approximate.) First, the cylinder
7
GB
USA

clearing („blow down“) sound will
play. Then the diesel motor starts
and idles. If the throttle is turned
higher, the loco will start moving,
and the starting sounds will play.
The starting horn signals depend
on the direction of travel. If the B-
unit is moving forward (with the
rear wall facing the rear of the
train), the signal will be two long
blasts. If it is moving backwards,
three short blasts. The starting
sounds will play only after the
loco has been stopped for 10
seconds. This prevents the star-
ting sounds from playing during
routine switching.
As the loco accelerates, the
sound of the diesel motor will
increase. The sound is not pro-
portional to the speed. Instead, it
changes in distinct steps called
„notches.“ These notches repre-
sent the fixed throttle settings on
the real locomotive.
If the speed control is turned to
position 1.5, the motor shifts from
notch 1 to notch 2. At speed con-
trol position 2.5, the motor shifts
from notch 2 to notch 3. At speed
control position 3.5, it shifts to
notch 4, the highest throttle set-
ting.
When accelerating and decelera-
ting, these changes are clearly
audible. However, if the speed
control is turned very quickly, the
intermediate notches will be skip-
ped.
The brake sounds are integrated
with the diesel motor sounds. For
example, if you are running the
loco at notch 2 and slowly turn
down the speed control, you will
hear the loco downshifting to
notch 1.Then, while the loco is at
notch 1, you will hear the brake
application sound. After the loco
stops, you will hear the diesel
motor idle sound and the brake
pressure release sound.
Depending on the charge of the
internal capacitors, the motor will
continue to idle for up to 30
seconds.
The horn and bell can also be
triggered by the LGB Sound
Magnet (17050) included with this
model.The 17050 snaps between
the ties of most LGB track sec-
tions.
The magnet in the 17050 is
mounted under the LGB logo mol-
ded into the case.If the contact is
installed with the logo on one side
of the track, it will trigger the horn
(2 long blasts, 1 short , 1 long). If
the contact is installed with the
logo on the other side, it will trig-
ger the bell (8 rings).
Hint: If the model is not used for a
long period of time, the internal
power capacitors will discharge,
and the sound system will opera-
te erratically. To recharge the
capacitors, operate the model at
brisk speed for a few minutes.
This model does not require a
battery.
Multi-Train System
To operate this B-unit with the
LGB Multi-Train System, each
connected A-unit must be equip-
ped with two decoders.The B-unit
can be equipped with one deco-
der. However, it is not required
(see Decoder Installation).
With the Multi-Train System, you
can take advantage of special
sound features:
1.The Train Mouse loco function
button will control multiple func-
tions, depending on the num-
ber of times the button is pus-
hed. Push the button in inter-
vals of 0.6 to 1.0 second.
Press 1x: Horn. Starting signal (2
long blasts), if the
model is standing.
Crossing signal (2 long,
1 short, 1 long), if the
model is moving.
Press 2x: Bell
Press 3x: Diesel motor sound
on/off
Press 4x: All sounds on/off
Press 5x: „High Ball, John“ anno-
uncement
Press 6x:Brake application sound
Press 7x: Cab alarm bell sound
Press 8x: Brake pressure release
sound
2.When Multi-Train System
power is initially applied to the
layout, the cylinder clearing
sound will play. The diesel
motor idle sound will continue
as long as the power is on.The
diesel motor sounds can be
switched off using the Train
Mouse loco function button
(Press 3x). If the diesel motor
sounds are switched on using
the Train Mouse loco function
button, the cylinder clearing
sound will not play.
Decoder Installation
This B-unit can be equipped with
a Multi-Train System decoder.
However, it is not required. The
decoder is only used to detect the
direction of travel. The starting
whistle signal is different when
moving forward or backwards.
Hint: There are DIP-switches on
8

the circuit board of the B-unit.
These switches control the follo-
wing functions:
Switch Position
ON OFF
1 analog operation Multi-Train
System operation
2 brake sound on brake sound off
3 starting sounds on starting sounds off
4 not used not used
Whether or not a decoder is
installed in the B-unit, set
Switch 1 to OFF for Multi-Train
System operation.
We recommend factory installati-
on of decoders (see Factory Ser-
vice).For more information,
contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station
(see Factory Service).
Power Supply
Attention! For safety and reliabi-
lity, operate this model with LGB
power supplies (transformers,
power packs and controls) only.
The use of non-LGB power sup-
plies may void your warranty.
When this model is used together
with an A-unit, we recommend an
LGB power supply with a power
output of 2 amps or more. For
more information on LGB power
supplies for indoor, outdoor and
multi-train operation, see the LGB
catalog.
MAINTENANCE
Attention! Improper service may
void your warranty. For factory
authorized service, contact an
authorized retailer or send this
LGB product to an LGB service
station (see Factory Service).
Lubrication
The axle bearings should be lubri-
cated occasionally with a small
amount of LGB Maintenance Oil
(50019).
Cleaning
This model can be cleaned using
a mild detergent and gentle stre-
am of water. Do not immerse this
model. If this model is equipped
with sound electronics, do not
expose the speaker to water.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning
Fluid
50019 Maintenance Oil
50020 Special Tool Set
55020 Multi-Train System
Decoder
FACTORY SERVICE
For factory authorized service,
contact an authorized retailer or
send this product to one of the
LGB service stations listed below:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (619) 535-9387
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and
customs fees.
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age.
This model has small parts, sharp
parts and moving parts. Save the
supplied packaging and instruc-
tions.
LGB and Lehmann are registered
trademarks of Ernst Paul Leh-
mann Patentwerk, Nürnberg,
Germany. Other trademarks are
the property of their owners. Pro-
ducts and specifications are sub-
ject to change without notice. ©
1998 Ernst Paul Lehmann Patent-
werk..
9

LE MODELE D'ORIGINE
Afin d'augmenter la force de trac-
tion des locomotives F7-A éprou-
vées, la General Motors Electro
Motive Division (EMD) a mis au
point une locomotive diesel F7
sans poste de conduite. Cette "B-
unit" pouvait être couplée à une
ou plusieurs locomotives F7-A.
Toutes les locomotives pouvaient
être conduites par un seul con-
ducteur à partir du poste de con-
duite de la "A-unit".
LE MODELE REDUIT
Ce modèle réduit sans entraîne-
ment d'une locomotive diesel F7-
B est prévu pour être utilisé avec
les modèles réduits LGB F7-A.
Cette "B-unit" dispose des carac-
téristiques suivantes:
- modèle résistant aux intem-
péries
- peinture et inscription fidèles au
modèle d'origine
- mains courantes en laiton
- son électronique numérique
- bruitage de purge des cylindres
- bruitage de marche de la loco-
motive diesel synchronisé avec
paliers
- klaxon (avant le départ, au pas-
sage à niveau)
- cloche (avant le départ, aux
passages à niveau)
- Annonce "High Ball"
- cloche d'alarme dans le poste
de conduite
- bruitage de freinage (applicatoin
des freins, ventilation des freins)
- déclencheur magnétique pour
klaxon et cloche
- bruits émis à l'arrêt (jusqu'à 30
secondes)
- haut-parleur intégré
- prise multiple sûre pour fiches
plates
- longueur: 600 mm
- poids: 2100 g
LA GAMME LGB
Ce modèle réduit fait partie de la
gamme de trains et dêaccessoi-
res haut de gamme LGB de taille
G. Pour lêutilisation de ce modèle
réduit, nous recommandons :
- 20570: locomotive diesel Santa
Fe F7-A, n° 329
- 21570: locomotive diesel NYC
F7-A, n° 1650
- 30570: wagon passagers
américan "streamline"
- 42760: wagon à déchargement
automatique recouvert
NYC
- 43714: Caboose Santa Fe, n∫
999247, rouge
Vous trouverez des informations
plus détaillées concernant la
gamme complète LGB dans le
catalogue LGB.
COMMANDE
Préparation
Ce modèle réduit est prévu pour
être utilisé avec les locomotives
F7-A de LGB. Le raccordement
électrique entre la "A-unit" et la
"B-unit" est assuré par l'intermé-
diaire de deux câbles:
- un câble bipolaire pour le cou-
rant de traction en provenance
du rail
- un câble quadripolaire pour le
son et le système électronique
du système multiple
Ces câbles sont fournis avec la
"A-unit". Reliez toujours la "A-
unit" à la "B-unit" avec les deux
câbles (illustr. 1).
Attention! Ne raccordez jamais
deux "B-unit" avec le câble quad-
ripolaire. Cela se solderait par
des détériorations sur les amplifi-
cateurs des "B-unit".
Pour garantir un fonctionnement
correct de la cloche et du klaxon,
placez la "B-unit" sur les rails de
manière à ce que la face arrière
avec le sélecteur de modes de
service (illustr. 1) soit orientée
vers l'arrière du train (correspon-
dant donc au sens normal de
marche du train).
Modes d’exploitation
Ce modèle réduit est équipé d'un
haut-parleur et de deux amplifica-
teurs. Un sélecteur de modes de
service à trois positions placé sur
la face arrière (illustr. 2, 3 et 4)
permet d'avoir les réglages sui-
vants:
Position 0: son arrêté
Position 1: les haut-parleurs de la
"A-unit" de tête et de
queue sont en mar-
che. Cette position est
prévue pour l'exploita-
tion d'une combinai-
son de locomotives A-
B-A. Le haut-parleur
de la "B-unit" est à
l'arrêt.
Position 2: les haut-parleurs de la
"A-unit" de tête et de
la "B-unit" sont en
marche. Cette position
10
F

est prévue pour l'ex-
ploitation d'une combi-
naison de locomotives
A-B.
Un régulateur de volume placé
sur la face arrière permet de rég-
ler le volume des deux haut-par-
leurs.
Système électronique de
bruitage
Ce modèle réduit est doté d’un
système électronique numérique
de bruitage.Tous les bruitages de
ce modèle réduit sont les bruits
authentiques d’une locomotive
dêorigine. Les signaux analogi-
ques ont été transformés en sig-
naux numériques et sont stockés
sous forme de données. Quand
vous utilisez la locomotive, les
données sont reconverties en
bruits.
Le son se met en marche en posi-
tion 1 environ du transformateur
(toutes les positions du transfor-
mateur ne peuvent être déter-
minées que de faÁon imprécise).
Vous entendez tout d'abord la
purge des cylindres ("blow
down"). Le moteur diesel est
ensuite mis en route et tourne à
vide. L'augmentation du transfor-
mateur se solde par le démarrage
de la locomotive et le retentisse-
ment du signal de départ.
Le klaxon de départ dépend du
sens de la marche.Lorsque la "B-
unit" avance (face arrière avec
sélecteur en queue), deux longs
signaux retentissent. Lors d'une
marche arrière, on a trois signaux
courts. Les bruits de démarrage
retentissent uniquement lorsque
la locomotive est à l'arrêt depuis
plus de 10 secondes. Cela per-
met d'éviter d'avoir ces signaux
en permanence lors des manoeu-
vres.
Le bruit du moteur diesel aug-
mente lorsque la locomotive
accélère. Ce bruit ne dépend pas
linéairement de la vitesse. Il pré-
sente des "paliers" faciles à dis-
cerner.Ces paliers correspondent
aux différents crans de marche
de cette locomotive.
Le moteur passe du cran 1 au
cran 2 lorsque le transformateur
est amené en position 1,5. En
position 2,5 du transfo, le moteur
passe du cran 2 au cran 3. En
position 3,5, il passe au cran 4, le
cran le plus élevé.
Ces crans s'entendent très bien
lors de l'accélération et de la
décélération. Les crans intermé-
diaires sont toutefois sautés lors-
que le transformateur est
actionné trop rapidement.
Les bruits de freinage sont inté-
grés au bruit du moteur. Lorsque
vous faites par exemple marcher
la locomotive en cran 2 et réglez
tout doucement le transformateur
vers le bas, vous entendez très
bien la locomotive passer au cran
1. Quand la locomotive marche
au cran 1, vous entendez l'appli-
cation des freins.Une fois la loco-
motive à l'arrêt, vous entendez le
moteur au point mort et la ventila-
tion du frein.
Le moteur peut tourner à vide
pendant 30 secondes maximum
en fonction de l'état de charge
des condensateurs qui y sont
intégrés.
La cloche et le klaxon peuvent
être également activés au moyen
de lêaimant de commutation pour
rails (17050) qui est livré avec ce
modèle. L’aimant de commutation
s’emboîte entre les traverses de
la plupart des rails LGB.
L’aimant de commutation est
scellé sous le logo LGB incrusté.
Si vous placez l’aimant d’un côté
de la barrière, le klaxon est
déclenché (2 x long, 1 x court, 1 x
long). Si vous placez l’aimant de
l’autre côté de la barrière, c'est la
cloche (8 coups de cloche) qui est
déclenchée.
Remarque: si ce modèle réduit
n’est pas utilisé pendant long-
temps, les condensateurs inté-
grés se vident et le système élec-
tronique de bruitage ne fonc-
tionne pas correctement. Pour
recharger les condensateurs,
laissez la locomotive rouler pen-
dant quelques minutes à une
vitesse élevée. Ce modèle réduit
ne requiert pas de piles.
Système multiple
Ce modèle réduit est doté d’une
interface de décodeur; il est
conçu pour recevoir le décodeur
de système multiple LGB / Lenz
(55020). A cet effet, il faut utiliser
le câble supplémentaire de déco-
deur (55026).
Vous disposez des avantages
du système multiple une fois
que les décodeurs sont installés
dans la "B-unit" et dans la "A-unit"
couplée.
1. La touche de fonction située
sur la souris de la locomotive per-
met d'actionner de nombreuses
fonctions de bruitage. Enfoncez
cette touche à des intervalles de
0,6 à 1,0 seconde. 11

Appuyez 1 x: déclenchement du
klaxon. Signal de
départ (2 x long)
lorsque le modèle
réduit est à l'arrêt.
Signal de croise-
ment (2 x long, 1 x
court, 1 x long)
lorsque le modèle
réduit est en
marche.
Appuyez 2 x: déclenchement de
la cloche
Appuyez 3 x: bruit du moteur die-
sel marche/arrêt
Appuyez 4 x: toutes les fonctions
son marche/arrêt
Appuyez 5 x: message "High
Ball, John"
Appuyez 6 x: application du frein
Appuyez 7 x: cloche d'alarme
dans le poste de
conduite
Appuyez 8 x: ventilation des
freins
2. Le bruit de purge des cylindres
retentit lors de la première appli-
cation du courant en système
multiple. Le bruit de marche à
vide du moteur diesel retentit tant
que le courant est appliqué. Le
moteur diesel peut être arrêté
avec la touche de fonction de la
souris de la locomotive (appuyer
3 fois). Le bruit de purge des
cylindres ne se déclenche par
lorsque le bruit du moteur diesel
est remis en marche à l'aide de la
touche de fonction de la souris.
Montage du décodeur
Nous vous recommandons de
faire monter le décodeur à l'usine
(voir Service d’usine). Pour des
informations plus détaillées, veuil-
lez vous adresser à votre reven-
deur LGB ou directement à Ernst
Paul Lehmann Patentwerk (voir
adresse figurant dans Service
d’usine).
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué de l’usine
s’avère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
renvoyer ce modèle réduit LGB à
l’usine (voir Service de l’usine).
Le boîtier du modéle réduit doit
être retiré pour pouvoir y intégrer
le décodeur (illustr. 5).
- Retirez deux vis verticales sous
le dessous de la locomotive en
amont du bogie avant.
- Retirez deux vis verticales sous
le dessous de la locomotive en
amont du bogie arrière.
- Retirez deux vis horizontales au
niveau de la face arrière.
- Retirez deux vis horizontales au
niveau de la face avant.
- Reliez le câble supplémentaire
pour décodeur au décodeur.
Enfichez ce câble sur la platine
du modèle réduit.
- La platine est équipée d'un
commutateur DIP muni de qua-
tre commutateurs. Ces commu-
tateurs sont liés aux fonctions
suivantes:
Commutateur Position
On Off
1 Service analogique Service numèrique
2 Bruit de freinage Bruit de freinage
marche arr’t
3 Bruit de démarrage Bruit de démarrage
marche arrêt
4 Non occupé Non occupé
- Amenez le commutateur 1 sur
OFF pour exploiter ce modèle
réduit en système multiple.
Remontez l'ensemble.
Alimentation électrique
Attention! Pour assurer un fonc-
tionnement sûr et fiable de ce
modèle réduit, il ne faut l’utiliser
qu’avec des transformateurs
LGB.Si vous utilisez des transfor-
mateurs provenant d’autres fabri-
cants, votre garantie serait
annulée.
Lorsque ce modèle réduit est uti-
lisé avec une "A-unit", nous vous
recommandons d’utiliser un
transformateur LGB avec un cou-
rant de traction de 2 A ou plus.
Vous trouverez de plus amples
informations concernant les
transformateurs LGB pour un
emploi dans la maison et en plein
air, ainsi que le système multiple
dans le catalogue LGB.
ENTRETIEN
Attention! Un entretien incorrect
peut annuler votre garantie. Si un
entretien homologué de l’usine
s’avère nécessaire, veuillez vous
adresser à un revendeur agréé ou
renvoyer ce modèle réduit LGB à
l’usine (voir Service de l’usine).
Graissage
Lubrifiez de temps à autre les boî-
tes d’essieu, en utilisant quelques
gouttes d’huile spéciale LGB
(50019).
Nettoyage
Vous pouvez nettoyer ce modèle
réduit au moyen d’un produit net-
toyant doux et dêun faible jet
d’eau. Ne plongez jamais ce
modèle réduit dans du liquide. Si
ce modèle est équipé d'un systè-
me de bruitage, veillez à ce que
12

les haut-parleurs ne soient jamais
en contact direct avec de l'eau.
Pièces de rechange
50010 Liquide de nettoyage et
vapeur
50019 Huile spéciale
50020 Jeu d’outillage spécial
55020 Décodeur de système
multiple
SERVICE DE L'USINE
Si un entretien s’avère nécessai-
re, veuillez vous adresser à votre
revendeur agréé ou renvoyer
votre modèle réduit LGB à
l’adresse suivante:
Ernst Paul Lehmann
Patentwerk
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
Allemagne
Tél.: (0911) 83707 0
Les frais d’expédition sont à votre
charge.
Attention! Ce modèle réduit ne
convient pas aux enfants de
moins de 8 ans en raison de la
présence de petites pièces
mobiles aux bords vifs et poin-
tus, exigées par le modèle et
son fonctionnement. Veuillez
conserver l’emballage et le
mode d’emploi.
LGB est une marque déposée de
l’entreprise Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Allema-
gne. Les autres marques sont la
propriété des entreprises respec-
tives. Tous les produits et toutes
les caractéristiques techniques
peuvent être modifiés sans préa-
vis. © 1997 Ernst Paul Lehmann
Patentwerk.
13

EERRNNSSTTPPAAUULLLLEEHHMMAANNNN
PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made
in
Germany
8.869110.97 0.5 0100 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und
Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter
scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instructions and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can
pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts,
sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut
pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments
susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di
schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano
spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de
accionamiento de la locomotora.
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas
condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit
waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe
kanten en punten bezit.
Other manuals for F7-B
1
Table of contents
Languages:
Other LGB Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Keter
Keter Wonder Fold 17202656 Assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price Imaginext DNY07 manual

Hasbro
Hasbro FurReal Friends Daisy Plays-With-Me Kitty care guide

Eduard
Eduard F-5F S.A. quick start guide

The Learning Journey
The Learning Journey Techno Tiles TT Castle instruction manual

LEGO
LEGO Burj Khalifa user guide

HQ Kites & Design
HQ Kites & Design Delta Rainbow owner's manual

LEGO
LEGO Technic 8880 Building instructions

Our Generation
Our Generation Row Your Boat Set BD37315Z instructions

GREAT PLANES
GREAT PLANES Giles G-202 instruction manual

Airflow
Airflow JR-DLG1 Assembly manual

Fisher-Price
Fisher-Price Y6585 instructions