Linea 2000 Domo DO9090W User manual

HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
PRODUCT OF
BAGAGEWEESCHAAL
PESE POUR BAGAGE
GEPACKWAAGE
LUGGAGE SCALE
PŘENOSNÁ VÁHA
DO9090W

DO9090W
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De
garantie is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend
is door de winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage
onderhevig zijn, vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9090W
ZÁRUKA
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu nebo
dokladu o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou
naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected] , tel. 379 422 550
LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

DO9090W
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO9090W
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Model
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Jméno
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Address
Adresa
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Datum nákupu,podpis a razítko
Tel : .................................................................................................................................
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje zaslání
opraveného přístroje domů. Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu
nebude možno Vaši reklamaci včas vyřídit.

DO9090W
5
RECYCLAGE INFORMATIE
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieu bewust.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se
chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résu-
lat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obetenie plus de détails sur le récyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre
service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où
vous avez acheté le produit.
L’emballage est recyclable. Traiter l’emballage écologiquement.
RECYCLING INFORMATIONEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushalt-
sabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für
des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Ge-
sundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
RECYCLING INFORMATION
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection

DO9090W
6
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat package ecologically
INFORMACE O RECYKLACI ODPADU
Tento symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací
o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service agent
or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
Jestliže je poškozen přívodní kabel, musí být neprodleně vyměněn v odborném servisu
nebo oprávněnou osobou. Jinak hrozí nebezpečí úrazu !

DO9090W
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële
beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze
personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over
het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze
ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren
door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht
krijgen.
Houd het toestel en het snoer buiten het bereiken van
kinderen, jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een
externe timer of een aparte afstandsbediening.
KNOPPEN :
1. Aan/uit knop en nulfunctie
2. unit : wisselen tussen gewicht en temperatuur
WEGEN :
- Maak de riem vast aan het handvat van uw bagage. Haak de weegschaal door
de driehoekige hanger van de riem.
- Druk op de aan/uit knop, voor u de weegschaal optilt.
7

DO9090W
- Wanneer op de display 0 staat, kunt u een weging uitvoeren. Met de ‘unit’
toets kunt u kiezen tussen KG, LB, °C en °F. Hef de weegschaal langzaam
op. Houd de weegschaal horizontaal en in balans. Op de
LCD verschijnt het gewicht van de bagage. Wacht tot het
gewicht 3 maal knippert en niet meer wijzigt, u hoort een
biep signaal. Nu kan u het gewicht aezen.
- Om opnieuw te wegen drukt u op z/t om terug de 0 in te
stellen.
- De weegschaal schakelt automatisch uit na 1 min. het ge-
wicht getoond te hebben.
KAMERTEMPERATUUR :
Druk op de aan/uit knop, wacht tot de 0 verschijnt op de display. Druk tweemaal
op “unit” om de temperatuur in °C te zien of driemaal om in °F te plaatsen. Druk
opnieuw op “unit” om te kunnen wegen.
BATTERIJ VERVANGEN :
Op de LCD verschijn “LO” wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij als
volgt :
1. Houd de weegschaal in één hand. Schuif met de andere hand het batterijcomparti-
ment (1) uit de onderkant van het handvat.
Druk op de hoek A om de batterij los te maken.
Om een nieuwe batterij te plaatsen schuift u eerst de batterij aan de B C kant in de bat-
terijhouder. Druk nu op de ander kant van de batterij tot
de batterij aan de A kant vast klikt. Zorg ervoor dat u de
batterij juist plaats.
Plaats de batterijhouder terug in de weegschaal.
8

DO9090W
PRECAUTIONS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)
s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec
l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas
s’effectuer par des enfants, à moins qu’ils aient plus de 8 ans
et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée
d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres
usages comme :
• Dans la cuisine du personnel dans des magasins,
des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec
l’environnement de travail.
• Dans les fermes.
• Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux
avec un caractère résidentiel.
• Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une
minuterie externe ou une commande à distance séparée.
BOUTONS :
1. bouton marche/arrêt et fonction zéro
2. unit : passer du poids à la température
PESER :
- Attachez la sangle à la poignée de votre bagage. Accrochez la balance par la
9

DO9090W
suspension triangulaire de la ceinture.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt avant de soulever la
balance.
- Quand « 0 » s’afche sur l’écran, vous pouvez peser quelque
chose. En appuyant sur « unit », vous pouvez choisir entre
KG, LB, °C et °F.
- Lever doucement la balance. Tenez la balance à l’horizon-
tale et en équilibre. Le poids du bagage s’afche sur l’écran
LCD. Attendez que le poids clignote 3 fois et ne change
plus, vous entendez un signal. Vous pouvez maintenant lire le poids.
- Pour peser encore une fois, appuyez sur z/t pour régler à nouveau sur 0.
- La balance s’éteint automatiquement après 1 min. pendant lesquelles le poids
a été afché.
TEMPÉRATURE AMBIANTE :
Appuyez sur le bouton marche/arrêt, attendez jusqu’à ce que 0 s’afche sur l’écran.
Appuyez deux fois sur “unit” pour voir la température en °C ou trois fois pour la voir
en °F. Appuyez de nouveau sur « unit » pour pouvoir peser.
Changement des piles :
Quand les piles sont presque vides, “LO” apparaît sur
l’écran. Remplacez les piles comme suit :
1 Tenez la balance dans une main. Avec l’autre main,
enlever le compartiment des piles (1) situé sous la poi-
gnée.
Appuyez sur le coin A pour dégager les piles.
Pour placer de nouvelles piles, glissez-les d’abord sur
le côté B C dans le compartiment des piles. Appuyez maintenant sur l’autre côté de la
pile, jusqu’à ce la pile soit xée sur le côté A en faisant un clic. Assurez-vous d’avoir
bien mis les piles en place.
Remettez le compartiment à piles dans la balance.
10

DO9090W
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter
gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher
bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit
eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter
der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende
Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch
zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Pege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern
ausgeführt werden, es sei denn, dass dies unter Aufsicht
passiert und es sich um Kinder handelt, die älter als 8 Jahre
sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die
Wartung informiert worden sind.
Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit
von Kindern unter 8 Jahren bendet.
Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder
ähnlichen Umgebungen, wie z.B.:
• Küchenzeile für Personal in Geschäften,
• Büros oder anderen professionellen Umgebungen
• Bauernhöfe
• Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
KNÖPFE :
1. Ein/Aus-Knopf und Nullfunktion
2. Unit : umschalten zwischen Gewicht und Temperatur
WIEGEN :
- Den Riemen am Handgriff des Gepäcks befestigen. Die Waage in den dreiek-
kigen Henkel des Riemens einhaken.
- Auf den Ein/Aus-Knopf drücken, bevor Sie die Waage hochheben.
- Steht auf dem Display 0, drücken Sie auf „Unit“, um Gewicht zu wählen.
11

DO9090W
- Die Waage langsam hochheben. Die Waage horizontal und
im Gleichgewicht halten. Auf dem LCD wird das Gewicht
des Gepäcks angezeigt. Warten, bis das Gewicht 3 Mal
blinkt und sich nicht mehr ändert, Sie hören ein Signal. Nun
kann das Gewicht abgelesen werden.
- Um nochmals zu wiegen, auf z/t drücken, um wieder auf 0
einzustellen.
- Die Waage schaltet automatisch aus, nach 1 min. lang das
Gewicht angezeigt hat.
ZIMMERTEMPERATUR :
Auf den Ein/Aus-Knopf drücken und warten bis die 0 auf dem Display angezeigt wird.
Auf „Unit“ drücken, um die Temperatur abzulesen. Nochmals auf „Unit” drücken, um
zu wiegen.
BATTERIE AUSTAUSCHEN :
Auf dem LCD wird „LO“ angezeigt, wenn die Batterie fast leer ist. Die Batterie wie
folgt austauschen :
1 Die Waage in einer Hand halten. Mit der anderen Hand den Batteriebehälter (1) aus
der Unterseite des Handgriffs schieben.
Auf die Ecke A drücken, um die Batterie zu lösen.
Um eine neue Batterie einzulegen, zuerst die Batterie auf
der B-C- Seite in den Batteriebehälter schieben. Jetzt auf
der anderen Seite der Batterie drücken, bis diese auf der
A-Seite einrastet. Sorgen Sie dafür sorgen, dass die Bat-
terie richtig eingelegt ist.
Den Batteriebehälter wieder in die Waage einlegen.
12

DO9090W
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children, starting from the
age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly
limitation as well as, mentally limited persons or persons
with a lack of experience and knowledge. On the condition
that these persons have received the necessary instruction on
how to use this appliance in a safe way and they must also
know the dangers that can occur in using this appliance.
Children cannot be allowed to play with the appliance.
Maintenance and cleaning of the appliance, cannot be done
by children younger than 8 year old.
This appliance is suitable to be in an household environment
and in similar surroundings such as :
• Kitchen for personnel of shops, ofces or other similar
professional surrounding.
• Farms
• Hotel or motel rooms and other surroundings with a
residential character
• Guest rooms or similar
Attention : This appliance can not be used with external timer
or separate remote control.
KEY ILLUSTRATION
1. Switch on/off (press for 3 seconds to switch off)
2. unit : Convert between weight unit and temperature
WEIGHING
Strap the webbing belt through the luggage handle, and secure the
hook of the belt onto the triangle ring.
2. Press on/off switch to switch on the scale before lifting (ensure no
stress)
3. When display shows zero, you can start to weigh. If you press
“unit”, you can choose between KG, LG, °C and °F.
4. Lift the scale gently. Make sure the scale is horizontal and bal-
13

DO9090W
anced. LCD shows the weight of luggage.
Wait for weight reading to stop and stabilise, ash for 3 times and locked, you will
hear a signal.
5. To re-weigh: press to reset LCD display to zero.
6. The scale will automatically turn off, after 1 min. showing the weight.
ROOM TEMPERATURE
Press to switch on the device, wait until LCD shows zero. Press two times on “unit” to
see temperature in Celsius and three times to see it in Fahrenheit. Press again to revert
the normal weighing mode.
TO REPLACE BATTERY
LCD will display “Lo” when battery power is low. Replace battery as follows:
1. Hold the scale in one hand. The thumb and index nger
of the other hand hold and press on the screw threads of the
battery case and pull out the battery case (1) from the slot.
2. Push corner A outswards to release the used battery.
3. To insert new battery, slide one side of new battery be-
neath the retainer notch B & C. Press the other side of bat-
tery till it clips underneath the corner A. Ensure to observe
the polarity as illustrated in the drawing.
4. Insert the battery case back to the slot on the scale.
14

DO9090W
POPIS TLAČÍTEK
Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami
s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez
základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně
proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat pracovat
pod dozorem. Zvláště dětem není dovoleno si s přístrojem
hrát nebo jej samostatně obsluhovat. Údržbu a čištění
přístroje nesmí provádět děti mladší 8 let.
Přístroj nesmí být používán po extrémně dlouhou dobu
jako profesionální přístroje. Je určen zvláště do kuchyněk
pracovních kolektivů, kanceláří, hotelových pokojů nebo
podobných zařízení pro nárazové použití.
Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím
časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním.
1. Stiskněte tlačítko on/off (pro vypnutí stiskněte tlačítko po dobu 3s)
2. Tlačítko unit, přepíná mezi vážením a měřením teploty.
VÁŽENÍ
1. Provlečte řemínek ouškem kufru a zajistěte hák do trojúhelníkového závěsu na
váze.
2. Stiskněte tlačítko on/off než zvednete zátěž ze země.
3. Když se na displeji objeví nula, stiskněte tlačítko „unit“ k vybrání
važného režimu.
4.Pomalu váhu zvedejte i se zátěží. Ujistěte se, že jé váha
horizontálně vyrovnaná. Na displeji se objeví váha zátěže.Váha
zátěže se zobrazuje na displeji, po ukončení vážení hodnota třikrát
zabliká a bude se zobrazovat trvale na displeji.
5. Váha se automaticky vynuluje po 1 min., kdy se na displeji objeví
naměřená hodnota.
MĚŘENÍ TEPLOTY
Přepněte do režimu měření teploty, vyčkejte než se na displeji objeví naměřená
hodnota.
15

DO9090W
VÝMĚNA BATERIÍ
Pokud se na displeji objeví symbol „Lo“ je již baterie vybitá a je zapotřebí jí vyměnit.
Postupujte následujícím způsobem:
1. Váhu držte v jedné ruce a druhou odšroubujte šroubek z krytu baterie.
2. Vyšoupněte kryt baterie a vyjměte starou baterii.
3. Vložte novou baterii a přesvědčte se, zda odpovídá polarita.
4. Zašroubujte zpátky šroubek do krytu baterie.
16

DO9090W
17

LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Table of contents
Languages:
Other Linea 2000 Scale manuals

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9088W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9239W User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9098W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9099W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9164W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9096W User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9214W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9086W User manual

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9102W User manual

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9098W User manual