
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
BATTERIE:
Sostituire la batteria ogni quattro anni o quando l'autonomia non è più quella nominale. Il
tipo di batteria e la data di produzione sono indicati con una marcatura sulla batteria
(Fig.1). Inoltre c'è uno spazio da compilare a cura dell'installatore con la data di entrata in
funzione.
Attenzione: Le batterie al Ni-Cd e Ni-MH sono inizialmente scariche, la prima
ricarica deve durare almeno 48h.
BATTERIES:
It is recommended to substitute each battery every four years or when the nominal autonomy
is not guaranteed. The model and the date of production of the battery are written on it. Fill the
field with the date of the first starting (Fig.1).
Warning: The Ni-Cd and Ni-MH batteries are sold uncharged: the first charge must be
48h long.
GENERAL CHARACTERISTICS:
- Indicator green Led for the presence of the power supply.
- Indicatore red Led for the warnings signallings, only for -ABRT models.
- Operation with rechargeable Ni-Cd.
- Constant current electronic device for the charge of the battery.
- Electrical protection device for the excessive discharge of battery.
- Possibility to be put in the stand-by mode by remote control Commander (optiona)
- Plastic body in accordance with the rules in force.
- Insulating Class I
CARATTERISTICHE GENERALI:
- Led spia verde per presenza rete.
- Led spia rosso per segnalazione anomalie solo modelli -ABRT
- Funzionamento con batterie ricaricabili al Ni-Cd.
- Dispositivo di ricarica delle batterie a corrente costante.
- Dispositivo di protezione contro la scarica eccessiva della batteria.
- Possibilità di messa in stato di riposo tramite il comando remoto Commander
(opzionale).
- Corpo in materiale plastico conforme alle normative vigenti.
- Classe di isolamento I
EN 60598-1 EN 60598-2-22
UNI EN 1838 2002/95/CE RoHS
C o m p l i a n t
MADE IN ITALY
230 Vac - 50 Hz
FUNZIONI DI TEST, SOLO PER MODELLI ENERGY TEST -ABRT
- La lampada esegue due tipi di test temporizzati: il test funzionale e il test di autonomia.
I test funzionale e di autonomia possono essere effettuati anche manualmente con il
Commander quando la batteria è in ricarica di mantenimento.
Durante il tempo di attesa il led verde lampeggia per segnalare che la lampada sta
aspettando di potere compiere i test.
Test funzionale: viene effettuato ogni 15 giorni e consiste nell’ accensione della sorgente
luminosa a led per una durata di 20 secondi. Per attivare il test funzionale manuale
premere una volta il Commander ON (effettuare una pressione breve della durata non
superiore a 2 secondi)
Test di autonomia: viene effettuato ogni 90 giorni e consiste nella completa scarica della
batteria. P e il test di autonomia premere una volta il Commander ON er far partir
(effettuare una pressione lunga della durata non inferiore a 10 secondi).
Disabilitazione dei test: tutti i test temporizzati possono essere inibiti tramite la pressione
di un tasto del Commander OFF, ad una seconda pressione del tasto ON i test
temporizzati verranno riabilitati.
TEST FUNCTIONS, ONLY FOR SELF TEST MODELS - ABRT
-The lamp makes two types of deliberate time tests: the functional test and the duration
test. The functional test and the duration test can be made also in the manual way with the
use of the Commander in the normal charge mode.
In the time of waiting the green led flashes to indicate that the lamp is waiting for the test.
The functional test: is done every 15 days and consists in the lighting of the led source
for a duration of 20 seconds. To start the manual functional test push one time the
Commander ON (make a short push no more than 10 seconds)
The duration test: is done every 90 days and consists in the complete discharge of the
battery. To start the duration test push one time the Commander ON (make a long push no
less than 5 seconds).
Disabilitation of the tests: all deliberate time tests can be disabled with a pushing of the
button of Commander OFF, with a second pushing of the Commander ON deliberate time
tests will be enabled.
MODELLI ENERGY TEST / SELF TEST MODELS
MODELLI REST MODE / REST MODE MODELS
SWING
REST MODE - ENERGY TEST
APPARECCHIO DI SEGNALAZIONE
SIGNALLING LUMINAIRE
I
UK
Linergy
Batteria Ricaricabile / Rechargeable Battery
Entrata in funzione / Coming in operation.........................
4,8V Ni-Cd XXX C500*5
fig.1
COD. INCASSO
AUTON.
AUTON.
TIPO
TIPO
BATTERIA
BATTERIA
RICARICA
RICARICA
DISTANZA
DISTANZA
RECESSED
DURATION
DURATION
TYPE
TYPE
BATTERY
BATTERY
RECHARGE
RECHARGE
DISTANCE
DISTANCE
SU30N10AGR
SU30N10AGRT
SU30N30AGR
SU30N30AGRT
SA-M
SA-M
SA-M
SA-M
1 h
1 h
3 h
3 h
Ni-Cd 4,8V 0,5Ah
Ni-Cd 4,8V 0,5Ah
Ni-Cd 4,8V 0,5Ah
Ni-Cd 4,8V 0,5Ah
12 h
12 h
30m
30 m
30m
30 m
12 h
12 h
COD. PLAFONE
SURFACE
SW30N10AGR
SW30N10AGRT
SW30N30AGR
SW30N30AGRT
COD. INCASSO
RECESSED
COD. PLAFONE
SURFACE
MAINS SUPPLY ON, NO WARNING
TEST DISABLED, INHIBIT LUMINAIRE
BATTERY FAULT
WARNING LUMINAIRE
SEGNALETICA LED / LED SIGNALLING
VERDE ACCESO FISSO / GREEN ON PRESENZA RETE, NESSUNA ANOMALIA
TEST IN CORSO / TEST IN PROGRESS
TEST DISABILITATI, LAMPADA INIBITA
GUASTO BATTERIA
ANOMALIA LAMPADA
VERDE LAMPEGGIANTE / GREEN FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE LENTO / RED SLOW FLASHING
ROSSO LAMPEGGIANTE VELOCE / RED FAST FLASHING
ROSSO ACCESO FISSO / RED ON
VERDE SPENTO / GREEN OFF BATTERY STATUS / BATTERIA DISCONNESSA
BATTERY STATUS / BATTERY NOT CONNECT