Look 695 AEROLIGHT User manual

Réf. : 00005912

FR NOTICE D’INSTRUCTIONS 4 - 17
EN MOUNTING INSTRUCTIONS 18 - 31
IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 32 - 45
ES MANUAL DE MONTAJE 46 - 59
NL MONTAGE HANDLEIDING 60 - 73
D MONTAGEANLEITUNG 74 - 87

5
FR
Félicitations !
Vous avez porté votre choix sur le LOOK 695
Aerolight.
Nous vous remercions de votre confiance
en nos produits.
En choisissant ce nouvel ensemble LOOK,
vous bénéficiez d’un produit de haute
technologie, de conception française.
Votre cadre, fourche LOOK HSC7 Aero,
pédalier ZED 2, potence Aerostem et tige de
selle E-Post sont identiques à ceux fournis
aux grandes équipes professionnelles, sont
contrôlés durant toute leur fabrication et
vous apporteront entière satisfaction.
Nos produits sont conformes aux différentes
normes européennes et internationales en
vigueur.
Les produits LOOK sont protégés par les
droits de la propriété industrielle.
Pour plus d’information, rendez-vous sur
www.lookcycle.com/patents
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Votreensemble695Aerolightaétédéveloppé
et conçu suivant les spécifications du bureau
d’études LOOK afin d’offrir la meilleure
transmission de l’effort et une précision de
pilotage inégalée.
Ces deux caractéristiques sont possibles
grâce à l’intégration de composants
spécifiquement dessinés pour ce cadre. Ils
sont ainsi parfaitement compatibles entre
eux, permettant d’obtenir une meilleure
cohérence de l’ensemble pour plus de
performance.
Ainsi, le 695 Aerolight intégre plusieurs
innovations mondiales : la potence Aerostem
inclinable, le pédalier ZED 2 100% carbone
monobloc, la fourche HSC 7 Aero 100%
carbone avec étriers de freins intégrés,
ainsi que la tige de selle E-Post.
Nous vous conseillons pour le montage
des accessoires de vous adresser à un
professionnel.
Avant toute utilisation, lisez l’intégralité
des instructions, respectez les conseils
donnés afin de profiter pleinement des
atouts de ce produit de haute qualité.
LOOK se réserve la possibilité de
changer les spécifications du produit
et sans avis préalable dans le but de
l’améliorer.
Attention :
Ce cadre LOOK est conçu et optimisé pour
être utilisé par des cyclistes ne dépassant
pas 100 KG (220,5 lbs)
FR
4
INSTALLATION DU JEU DE DIRECTION INTÉGRÉ LOOK 1”1/2
Vérification avant installation :
Votre cadre est maintenant livré avec:
• sa fourche et son jeu de direction Head Fit 3 pré-réglé d’usine. La rehausse permettant la
mise en compression des roulements a été ajustée pour permettre un fonctionnement et une
précision optimaux dès la première utilisation.
• les étriers de freins installés.
Si toutefois vous deviez démonter et remonter ces divers éléments, pour leur entretien par
exemple, voici comment procéder :
Particularité du jeu de direction:
Le jeu de direction Look Head Fit 3 est
un système breveté apportant plusieurs
améliorations.
Il permet une dissociation du réglage
du jeu de direction avec le réglage de la
potence. Ces deux fonctions deviennent
indépendantes, ce qui permet un réglage
plus simple de la potence et une meilleure
précision dans l’ajustement du jeu de
direction.
De plus, cela augmente la durée de vie des
roulements du jeu de direction lorsque
des efforts importants sont appliqués sur
le cintre.
VUE ÉCLATÉE
Roulement 1”1/8
Bague
Goupille et
Bouchons
Réhausse
DOUILLE DE DIRECTION
PARTIE SUPÉRIEURE
PARTIE INFÉRIEURE
Roulement 1”1/2
Bague filetée
Pour le montage de la tige de selle E-Post,
de la potence Aerostem et du pédalier
ZED 2, merci de vous reporter aux notices
spécifiques à ces produits.

Votre cadre est livré avec une fourche HSC 7 Aero prémontée avec son jeu de direction Head Fit 3 LOOK.
La rehausse permettant la mise en compression des roulements a été ajustée en usine pour permettre un
fonctionnement et une précision optimaux dès la première utilisation.
En cas de réglage du jeu de direction, veuillez suivre les conseils du paragraphe « réglage du jeu de direction ».
En cas de démontage du jeu de direction, veuillez suivre les conseils du paragraphe « démontage du jeu de direction ».
En cas de remontage du jeu de direction, veuillez suivre les conseils du paragraphe « remontage du jeu de direction ».
NOTA :
Le réglage de la hauteur de la potence étant dissocié du serrage du jeu de direction et le montage
de la fourche avec son jeu de direction nécessitant des outils spécifiques, il est fortement conseillé
de s’adresser à un détaillant agrée LOOK pour effectuer un démontage ou un remontage correct et
complet de la fourche.
Pour toutes opérations de maintenance, nous rappelons que la fourche doit être posée sur une roue
et une usure anormale des pattes qui serait due à une abrasion sur le sol ne peut pas être couverte
par la garantie LOOK.
Attention : Les fourches sont livrées montées sur les cadres avec un pivot d’une longueur spécifique
à chaque taille de douille. La longueur de pivot restante au delà du jeu de direction permet de monter
la potence Aerostem en position haute. Il est possible de recouper le pivot de fourche pour monter
l’Aerostem en position basse.
Pour la potence Aerostem :
Nous vous recommandons de placer l’outil de coupe (livré avec le cadre) directement sur la bague de
compression sans démonter le jeu de direction et de recouper la hauteur du pivot à l’extrémité du gabarit.
FR
INSTALLATION DE LA FOURCHE HSC 7 AERO
Les fourches LOOK comportent une portée d’appui de roulement conique, conçue pour recevoir
directement celui-ci, supprimant ainsi la pose d’un cône de fourche traditionnel.
Elle est conforme à la norme EN 14 781.
Avant toute utilisation, lisez soigneusement l’intégralité des instructions, respecter les conseils donnés
afin de profiter pleinement des atouts de ce produit de haute qualité. LOOK se réserve la possibilité de
changer sans avis préalable les spécifications du produit, dans le but de l’améliorer.
Présentation de la fourche
FR
Fig. a
Collerette conique 36°
Diam. 1’’1/2
76
REGLAGE DU JEU DE DIRECTION HEAD FIT 3
Attention : Le jeu de direction est monté en usine et réglé de façon à être fonctionnel dès la première
utilisation sans démontage préalable.
Cependant LOOK laisse la possibilité à chaque utilisateur souhaitant durcir ou adoucir leur direc-
tion, de régler très finement la compression des roulements en venant visser ou dévisser la rehausse
comme le montre les figures ci dessous :
Commencer par engager manuellement la
rehausse sur le filet rapporté et ce jusqu’au
contact de cette dernière avec le cône de
compression du roulement supérieur. Puis
pour un serrage plus important, utiliser la clé
fil préconisée par LOOK.
Régler soigneusement le jeu de direction afin
qu’il ne subsiste aucun jeu et que la fourche
puisse tourner librement et sans point dur.
Attention à ne pas serrer la rehausse jusqu’au
blocage de la direction ce qui pourrait à terme
endommager prématurément les roulements
et par conséquent le fonctionnement global de
la direction.
Pour le serrage du jeu
de direction, visser la
réhausse sur le filet apporté
Utiliser une clé préconi-
sée pour un serrage et un
deserrage important.
Fig. b

FRFR
MONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION HEAD FIT 3
Le LOOK 695 Aerolight est livré avec le jeu de direction Head Fit 3. La différence entre
ce jeu de direction et la première version est le remplacement du jonc par une goupille.
Attention : Pour le montage complet du jeu de direction Head Fit LOOK, il est fortement
recommander de vous adresser à votre détaillant agréé LOOK.
Description du jeu de direction 1’’1/2 :
Partie inférieure : • Roulement monobloc 36°x 45°, diamètre extérieur 52 mm.
Partie supérieure : • Roulement monobloc 36° x 45°, diamètre extérieur 41mm.
• Cône de compression roulement 1 1/8
• Filet rapporté possédant deux méplats
• Goupille
• Rehausse filetée
• Bouchon trou
de goupille
1 / Déposer le roulement inférieur sur
la fourche en prenant soin de placer
le chanfrein intérieur sur le cône de
la fourche.
2 / Introduire le tube pivot dans la
douille.
3 / Placer le roulement supérieur dans
la douille en respectant le sens de
montage.
4 / Préparer le sous ensemble filet
rapporté avec la bague fendue
conique comme le montre la Fig d
puis le glisser sur le pivot de la
fourche jusqu’au roulement supérieur.
Insérer la goupille après montage de
l’ensemble.
Spacer caoutchouc
Spacer carbone
Bouchon caoutchouc
(Goupille)
Filet rapporté
Cône de compression
Roulement supérieur
Potence
Bague de serrage jeu de direction
DOUILLE
DE DIRECTION
Roulement
inférieur
Fourche
Fig. c
98
MONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION (suite)
5 / Placer le trou de perçage du filet rapporté en face du
trou de perçage de la fourche, et insérer la goupille au
travers de la douille. S’assurer qu’elle soit bien
centrée, elle ne doit pas dépasser du filet rapporté
pour ne pas gêner le vissage de la réhausse.
A ce stade, la fourche avec son jeu de direction et le
cadre ne forment plus qu’un seul sous ensemble. La suite
du montage permet de régler les jeux fonctionnels dans
le jeu de direction et de fixer les éléments du poste de
pilotage (spacers composites, potence, ...).
6 / Visser la réhausse sur le filet rapporté et régler le jeu de direction afin qu’il ne subsiste
aucun jeu et que la fourche puisse tourner librement et sans point dur.
Une fois la réhausse serrée, la goupille est emprisonnée et l’empêche donc
mécaniquement de sortir.
Insérer les deux bouchons en caoutchouc pour combler les trous de la douille.
A ce stade, la fourche est montée réglée sur le
cadre et le montage des autres éléments
ne peut en aucun cas modifier l’ajustement du
jeu de direction. Il reste donc à monter la
potence à la position désirée.
7 / Disposer si nécessaire la bague d’épaisseur
(spacer) en fonction de la hauteur de potence
souhaitée.
8 / Procéder au montage de la potence Aerostem
(voir la notice).
Fig. d Perçage goupille
Tube pivot
Spacer caoutchouc
Spacer carbone
Potence
Douille
de direction
Fig. e

FR FR
DEMONTAGE COMPLET DU JEU DE DIRECTION
Attention :
Le démontage complet du jeu de direction LOOK Head Fit 3 nécessite l’utilisation d’outils
spéciaux, il est fortement recommander de vous adresser à votre détaillant agréé LOOK.
1 / Desserrer complètement la potence.
2 / Faire glisser la potence vers le haut du pivot. Enlever les bouchons caoutchouc montés
sur la douille du cache.
3 / Desserrer la rehausse à l’aide des outils préconisés (voir Fig. b dans le paragraphe
«réglage du jeu de direction») puis enlever la réhausse du pivot de fourche.
La goupille est alors visible. Tourner la fourche d’un quart de tour pour aligner la goupille
en face des trous de la douille.
4 / Enlever la goupille à l’aide d’un chasse goupille diamètre 4 et la ressortir de l’autre côté
de la douille.
5 / Chasser la goupille hors du pivot de fourche. Attention à bien maintenir la fourche pour
ne pas qu’elle glisse de la douille et s’abîme en tombant car une fois la goupille enlevée,
aucune butée mécanique ne retient la fourche.
6 / Enlever le roulement 1’’1/2 inférieur du cône de la fourche.
ATTENTION : Le carbone est un matériau très abrasif qui détériore rapidement les outils. Si
le tube pivot est trop long, la potence ne viendra pas se plaquer sur la bague spécifique ce
qui peut entraîner un flottement de cette dernière. Si le pivot est trop court, la surface de
contact entre le tube pivot et la potence sera trop faible et la tenue de la potence ne sera
pas optimale.
IMPORTANT :
Ne pas graisser le tube pivot.
Utilisez le jeu de direction Head Fit 3 LOOK fourni avec la fourche HSC 7 Aero ou un jeu de
direction préconisé par LOOK.
1110
FREINS INTÉGRÉS - VUE ECLATÉE
Fig f
1 : Serre câble
2 : Levier extérieur droit
3 : Soufflet
4 : Vis réglage approche patin
5 : Vis tension ressort
6 : Levier intérieur droit
7 : Ressort
8 : Guide câble
9 : Axe levier
10 : Levier extérieur gauche
11 : Vis réglage approche patin
12 : Vis tension ressort
13 : Levier intérieur gauche
14 : Ressort
1
14 13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2

FR FR
1312
MONTAGE DES FREINS
Freins Avant
TOUTES LES OPÉRATIONS SUIVANTES SONT À RÉALISER PAR UN DÉTAILLANT AGRÉÉ
Pour le montage des freins, vous aurez besoin des outils suivants :
• clé torx 10
• jeu de clés BTR
• pince coupante
• embouts de gaîne
• embouts de câble
1 / Monter la gaîne dans la potence en la
faisant passer comme indiqué sur la
fig. g.
2 / Positionner la potence sur le pivot de
la fourche et régler la position angulaire
de la potence. Serrer la potence à l’aide
d’une clé BTR 4mm au couple de 15 Nm
(pour plus d’information, se reporter à la
notice Aerostem).
3 / Faire glisser la gaine dans le pivot de la
fourche jusqu’à l’entre-branche en
laissant dépasser la gaîne de 15mm
(fig. h).
4 / Au niveau de la potence, tendre la gaîne
puis la couper à 30mm (fig. h). Placer un
embout de gaîne de frein.
Fig g
Fig h
15 mm
30 mm 90°
Freins Avant (Suite)
5 / Le long du cintre, positionner une gaîne
depuis le levier de frein, la couper à
30mm de la potence et placer un embout
de gaîne.
6 /
Mettre en place le quick-release au bout
de cette gaîne en s’assurant qu’il est
bien en position fermée, puis faire
glisser le câble de frein graissé dans
l’ensemble. Faire ensuite glisser le câble
dans la gaîne positionnée dans la
potence jusqu’à ce qu’il sorte par l’entre-
branche.
7 / Mettre la roue en place et régler la
position du patin en le centrant sur la
bande de freinage (fig. k).
8 / Postionner le tube plastique sur
l’extrémité du câble et insérer le tout
dans le tube coudé. Faire glisser le tout
jusqu’à ce que la gaîne soit en butée au
fond de la douille.
9 / Engager le tube coudé dans le
tirant du levier extérieur gauche.
10 / Repousser le tube dans la fourche en
tirant sur la gaîne au niveau de la
potence, jusqu’à ce qu’il soit dans sa
position définitive.
11 / Couper le soufflet à 23mm. Le positionner
jusqu’au coude, passer le câble dans le
serre-câble et le positionner dans le
levier externe droit (fig.l).
Fig. i
30 mm
Fig. j
Fig. k
Fig. l
Quick-release :
position fermée
Angle
d’attaque
du patin :
0,5 mm
Sens de
rotation
de la roue

FR FR
1514
12 / Serrer le câble de façon à ce que
les deux leviers externes soient dans la
continuité de la fourche (fig. m). Il est
possible d’affiner le réglage avec la
molette du quick-release.
13 / Une fois cette ajustement réalisé, serrer
le câble à l’aide d’une clé torx de 10 au
couple de 4Nm.
14 / Se munir d’une clé BTR de 3mm pour le
réglage de la garde des patins de frein :
rotation horaire > le patin s’eloigne de
la jante / rotation antihoraire > le patin se
rapproche de la jante (fig. n).
15 / A l’aide d’une clé BTR de 2 mm, ajuster
la tension des ressorts afin de symétriser
les mouvements des leviers (fig. o).
16 / Actionner le levier une dizaine de fois
et vérifier que les freins fonctionnent bien.
Vérifier aussi le jeu entre les patins et la
jante avant d’utiliser les freins.
17 / Couper le câble à environ 25mm du
serre-câble.
Sertir un embout de câble.
Retirer le serre-câble du levier extérieur
droit. Rabattre le câble en le tordant et
l’insérer dans la fente intérieure du serre-
câble.
18 /
Repositionner le serre-câble en
plaçant le câble à l’intérieur du levier.
1,5 // 2 mm 1,5 // 2 mm
Fig. m
Fig. o
Fig. n
Accès
réglage
patins
Accès
réglage
tension
de ressort
û
NO
û
NO
ü
OK
ü
OK
ATTENTION:
- Les patins montés d’origine sont uniquement compatibles avec des jantes aluminium.
- Les portes patins d’origine sont compatibles avec les patins au standard de fixation Shimano.
Freins Arrière
1 /
Renouveler l’étape 5 du montage des
freins avant et mettre en place le quick-
release. Positionner les 5 colliers
plastiques (rislan) livrés dans la valisette le
long de la gaîne de freins en les inclinants.
2 /
Retirer les deux butées amovibles situées sur
le tube diagonal. Faire passer la gaîne
équipée de ses rislans dans le oblong du
Fig p
1,5 // 2 mm 1,5 // 2 mm
3 / Mettre en place la butée amovible inférieure et laisser dépasser la gaîne de 15 cm sous le
tube diagonal. Remettre en place la butée amovible supérieure.
4 / Mettre à longueur la gaîne au niveau de la douille en veillant à ne pas gêner la
rotation du cintre.
5 / Répeter l’étape 8 du montage des freins avant. Mettre en place la roue. S’assurer que le
quick-release est bien en position fermé (fig. j).
6/ Couper le soufflet à 26 mm et le positionner jusqu’au coude. Passer le câble dans l’orifice
du levier gauche puis serrer dès que la garde des patins est correcte. (fig.q)
7/ Serrer le câble à l’aide d’un clé torx de 10 au couple de 4Nm.
8/ Régler la position du patin en le centrant sur la bande de freinage (fig. k). Lors de l’utilisation
de jantes larges, la rondelle entre le porte patin et levier de frein devra être retirée.
9/ Ajuster la position de l’étrier de frein à l’aide des vis de
tension de ressorts à l’aide d’une clé BTR de 2.5 mm
10/ Répéter l’étape 16 du montage.
11/ Couper le câble à 25 mm du levier de frein. Sertir un embout
de câble. Rabatter le câble dans l’ouverture du trou du levier.
Pour le changement des patins, retirer les broches à l’aide d’un
tournevis plat, changer les patins en veillant à bien respecter
leur orientation, puis replacer les broches (Fig. q).
Fig q
Rondelles
cadre jusqu’à l’ouverture sous le tube diagonal.

FR FR
BUTÉE DE GAINE AMOVIBLE
Montage
Démontage
1/ S’assurer que la butée de gaine est en
position ouverte.
2/ Positionner la butée dans son logement, contre
la paroi en composite du cadre (Fig r).
3/ Serrer la vis de tension de 1Nm jusqu’au
maintien complet de la butée dans son
logement (Fig. s).
1/ Retirer la gaine éventuellement logée dans la
butée de gaine.
2/ Desserrer la vis de tension jusqu’à
désolidarisation de la butée de gaine.
3/ Extraire la butée. Si la butée oppose une
résistance au retrait, desserrer d’avantage la
vis de tension.
Le 695 Aerolight est équipé de butées de gaine amovibles servant au montage du groupe Shimano DI2 et Campagnolo EPS.
Attention ! Un serrage excessif de la vis de
tension peut conduire à la détérioration des
filets de la vis ou du ressort de maintien. Le
maintien de la butée ou son désengagement
peuvent s’en trouver affectés.
Attention! L’embout de la vis de tension est aplati de manière à éviter le désengagement du ressort de
maintien lors du desserrage. Veillez à ne pas forcer lors du desserrage sous peine de désengagement
du ressort de tension et de détérioration des filets de ce dernier ou de la vis de tension. Le maintien
de la butée ou son désengagement peuvent s’en trouver affectés.
Ressort de maintien
Cadre
Vis de tension
Corps de butée
de gaine
Fig. r
Butée en position
dans son logement
Outil montage/démontage
Utilisez exclusivement l’outil de montage / démontage prévu à cet effet et livré avec
le kit accastillage.
!
1716
MONTAGE DES ROUES
Suivre les indications de montage du fabricant.
Nos pattes de fourche sont conçues avec des
ergots de sécurité.
Avant de rouler s’assurer que les roues sont
fortement bloquées par le mécanisme de
blocage rapide.
ENTRETIEN
Nettoyer toujours votre cadre avec du savon ou
détergent léger et de l’eau.
Employer un chiffon doux. Rincer votre cadre à
l’eau et le sécher avec un chiffon.
Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à haute
pression, ni de produits abrasifs.
Pour éliminer les taches de goudron, utiliser un
produit pour carrosserie de voiture.
SERVICE APRÈS-VENTE
Malgré tout le soin apporté à notre fabrication,
si un défaut apparaît ou si une réparation
est nécessaire, s’adresser toujours à votre
revendeur avec le cadre ou la fourche
accompagné(e) de la carte de garantie.
GARANTIE
Nos cadres et nos fourches sont garantis cinq
ans à partir de la date d’achat contre tout vice ou
défaut de fabrication. La peinture, la décoration,
le vernis et tout ce qui concerne la finition sont
garantis un an.
Pour que la garantie soit valable enregistrez-vous
sur notre site www.lookcycle.com
Cette garantie reste limitée à l’acheteur initial et
une preuve d’achat est requise (facture originale).
La garantie concerne les cadres pour tous vices
ou défauts de fabrication.
ATTENTION :
Inspecter toujours votre vélo avant de l’utiliser.
Si les tubes de votre cadre LOOK ou votre
fourche ont subi n’importe quel
dommage, rapporter le vélo chez votre
revendeur LOOK pour une inspection.
Prendre connaissance des lois en vigueur
dans le pays où vous êtes si vous roulez la nuit.
Les réflecteurs ne sont pas suffisants et ne
remplacent pas un éclairage.
Porter toujours un casque
Prendre connaissance du code de la route et
le respecter.
Prendre garde aux dangers de la route et de la
circulation.
La garantie s’applique uniquement si le cadre est
assemblé conformément aux
instructions ci dessus.
La garantie ne s’applique pas aux dégâts
occasionés par un mauvais entretien ou une
mauvaise utilisation.
De même la garantie est caduque si le cadre ou
la fourche a subi une modification technique du
fait de l’utilisateur ou s’il a été réparé, repeint
hors d’un centre de réparation agréé LOOK. En
particulier ne pas supprimer les ergots de sécurité
des pattes de fourche.
La garantie ne couvre pas les cas suivants :
* les dégâts causés par négligence ou entretien
insuffisant
* les accidents
* les dommages accessoires et indirects
Les dépenses de montage, démontage, temps de
main d’oeuvre, emballage et expédition du cadre
ne sont pas couverts.
Ne pas percer, peindre ou revernir.
Ne pas laisser le cadre près d’une source de
chaleur.
Fig. s

EN EN
Congratulations !
You have chosen a LOOK 695 Aerolight.
We thank you for selecting one of our
products.
By choosing this new LOOK set, you will
benefit from a high technology product of
French design.
Your frame, fork, LOOK HSC7 Aero, ZED
track crank set, Aerostem stem and E-Post
seat post are identical to those supplied to
major professional teams, are inspected
throughout their manufacture and will give
you complete satisfaction.
Our products conform to the various current
European and international standards.
LOOK products are protected by industrial
property rights. More details at
www.lookcycle.com/patents
PRESENTATION OF THE PRODUCT
Your 695 Aerolight set was developed and
designed according to LOOK design office
specifications to provide the best transmis-
sion of force and unmatched accuracy of
steering.
These two characteristics are possible
through the integration of specifically de-
signed components for this frame. They are
perfectly compatible with each other, to ob-
tain a better overall consistency for perfor-
mance.
Thus , the 695 Aerolight integrates sev-
eral global innovations: the tilting Aerostem
stem, the ZED 2 crankset 100% single piece
carbon, the HSC 7 Aero fork 100% carbon
with integrated brake callipers, and the E-
Post seatpost.
We advise you to contact a professional,
when fitting accessories.
Before use, please read these instruc-
tions fully and follow the advice they give,
in order to benefit fully from the features
of this top quality product.
LOOK reserves the right to change prod-
uct specifications without prior notice in
the interests of product improvement.
Attention:
This LOOK frame is designed and
optimised to be used by cyclists not
exceeding 100 kg (220.5 lbs)
For the mounting of the E-Post seat post, the
Aerostem and the ZED 2 crankset, please
refer to the specific product notices.
INSTALLATION OF THE LOOK 1”1/2 INTEGRATED HEADSET
Check before installation:
Your frame is now supplied with:
• its fork and Head Fit 3 factory preset headset. The spacer block for compressing the bearings
was adjusted for optimum operation and accuracy from the very first use.
• installed brake callipers.
However, if you need to disassemble and reassemble the various components, for maintenance
for example, here’s how to do it:
The headset’s special features:
The new Look Head Fit 3 headset is
a patented system bringing several
improvements.
It allows the dissociation of the headset
settings from the stem’s settings. These
two functions become independent,
which allows much easier setting of
the stem and better accuracy in the
adjustment of the headset.
Furthermore, it increases the service
life of the headset’s roller bearings
when important effort is applied on the
handlebars.
EXPLODED VIEW
1’’1/8 bearing
Ring
Pin and
Caps
Spacer
HEAD TUBE
UPPER PART
LOWER PART
1”1/2 bearing
Threaded ring
1918

20 21
EN EN
INSTALLATION OF THE HSC 7 AERO FORK
LOOK forks include a conical bearing seat, designed to receive it directly, thus suppressing the placing
of a traditional fork cone.
It complies with standard EN 14 781.
Before use, carefully read all the instructions, respect the advice given so as to fully take advantage
of the assets of this high quality product. LOOK reserves the possibility of changing the product’s
specifications without notice, in the aim of improving it.
Presentation of the fork
Fig. a
Tapered flange 36°
Diameter 1”1/2
Your frame comes with a pre-installed HSC7 Aero fork and its LOOK Head Fit 3 headset.
The spacer allowing the placing in compression of bearings was factory set to allow optimal operating and ac-
curacy starting at first use.
In case of headset setting, please follow the advice in the paragraph on “headset settings”.
In case of dismounting of the headset, please follow the advice in the paragraph on “dismounting the headset”.
In case of remounting the headset, please follow the advice in the paragraph on “remounting the headset”.
NOTE :
Adjusting the height of the stem is separated from the tightening of the headset and fork assembly
with its headset requiring special tools. You are strongly advised to go to an authorized LOOK dealer to
disassemble and refit the fork correctly and completely.
For all maintenance operations we remind you that the fork must be fitted to a wheel and abnormal
wear on the fork ends resulting from scraping on the ground are not covered by the LOOK guarantee.
Warning : The forks are supplied fitted on the frames with a pivot of a specific length for each socket
size. The remaining length of the pivot beyond the headset makes it possible to fit the Aerostem stem
in high position. It is possible to cut the fork steerer tube to fit the Aerostem in low position.
For the Aerostem:
We recommend placing the cutting tool (included with the frame) directly on the compression ring
without removing the headset and cut the height at the end of the template.
SETTINGS OF THE HEAD FIT 3 HEADSET
Attention: The headset is factory mounted and set so as to be functional starting at first use
without prior dismounting.
However LOOK gives each user the possibility of hardening or easing their steering, of very
fine tuning the compression of bearings by tightening or loosening the spacer as shown in
the figures below:
Start by manually engaging the spacer on
the thread insert till it comes in contact with
the upper bearing’s compression cone.
For more important tightening, use the
thread wrench advised by LOOK.
Carefully adjust the headset so that no play
subsists and that the fork can rotate freely
with no hard spot.
Be careful not to tighten the spacer up to
blocking the steering that could prematu-
rely damage the bearing and consequently
the whole steering function.
To tighten the headset, tighten
the spacer on the thread insert
Use the advised wrench
for important tightening or
loosening.
Fig. b

22 23
EN EN
COMPLETE MOUNTING OF THE HEAD FIT 3 HEADSET
The LOOK 695 comes with a Head Fit 3 headset. The difference between this headset
and the first version is the replacement of the rod by a pin. Attention: For the complete
mounting of the LOOK Head Fit headset, it is strongly advised to consult an authorized
LOOK retailer.
Description of the 1”1/2 headset:
Lower part: • Single-piece bearing 36°x 45°, outer diameter 52 mm.
Upper part: • Single-piece bearing 36°x 45°, outer diameter 41mm.
• Bearing compression cone 1 1/8
• Thread insert with two flat sections
• Pin
• Threaded spacer
• Pinhole cap
1 / Put the lower bearing on the fork taking
care to place the inner chamfer on the
fork’s cone.
2 / Insert the pivot tube in the tube.
3 / Place the upper bearing in the tube
respecting the mounting direction.
4 / Prepare the thread insert and conical
split ring subassembly as shown in Fig
d and slide it on the fork’s pivot up to
the upper bearing. Insert the pin after
mounting the unit.
Rubber spacer
Rubber cap
(Pin)
Thread insert
Compression cone
Upper bearing
Stem
Headset clamping ring
HEAD TUBE
Lower
bearing
Fork
Fig. c
COMPLETE MOUNTING OF THE HEADSET (continued)
Pivot tube
Rubber Spacer
Stem
Head tube
Fig. e
5 / Place the thread insert’s drill hole facing the fork’s
drill hole, and insert the pin through the hole. Make
sure it is well centred; it should not overlap the
thread insert so as not to restrict the spacer’s
tightening.
At this stage, the fork with its headset and the frame
form a single subassembly. The rest of the mounting
allows setting the headset’s functions and fixing the
steering station’s elements (spacers composites,
stem...).
6 / Tighten the spacer on the thread insert and adjust the
headset so that there subsists no play and that the fork can freely rotate without any hard
point.
Once the spacer tightened, the pin is imprisoned and mechanically stops it from exiting.
Insert the two rubber caps to fill the gaps in the tube.
At this stage, the fork is mounted adjusted on the frame and the mounting of the other
elements can in no case modify the headset’s
settings. There remains the mounting of the
stem at the desired position.
7 / if necessary place the spacer ring according
to the desired stem height
8 / Proceed to the mounting of the Aerostem (see
the manual)
Fig. d Pin drilling
Carbon Spacer

24 25
EN EN
COMPLETE DISMOUNTING OF THE HEADSET
Attention:
The complete dismounting of the LOOK Head Fit 3 headset necessitates the use of special
tools; it is strongly advised to consult your authorized LOOK retailer.
1 / Completely loosen the stem.
2 / Make the stem slide towards the top of the steerer tube. Remove the rubber caps mounted
on the cache’s tube.
3 / Loosen the spacer with the advised tools (see Fig. b in the paragraph “Settings of the head
set) and remove the spacer from the fork steerer tube.
The pin is then visible. Turn the fork a quarter rotation to align the pin opposite the holes in the
tube.
4 / Remove the pin with a diameter 4 drift punch and remove it on the other side of the tube.
5 / Take the pin out of the fork steerer tube. Take care to hold the fork so that it does not slide
from the tube and be damaged when falling for once the pin removed, no mechanical stop
retains the fork.
6 / remove the lower 1”1/2 bearing from the fork’s cone.
WARNING:
Carbon is a very abrasive material that quickly deteriorates tools. If the steerer tube is
too long, the stem will not press against the specific ring which may entail its floating. If
the steerer tube is too short, the contact area between the steerer tube and the stem
will be too feeble and the hold of the stem will not be optimal.
IMPORTANT:
Do not lubricate the steerer tube.
Use the LOOK Head Fit 3 headset supplied with the HSC 7 Aero fork or a headset advised
by LOOK.
INTEGRATED BRAKES - EXPLODED VIEW
Fig f
1 : Cable grip
2 : Right outside lever
3 : Bellows
4 : Pad approach adjusting screw
5 : Spring tension screw
6 : Right inside lever
7 : Spring
8 : Cable guide
9 : Lever shaft
10 : Left outside lever
11 : Pad approach adjusting screw
12 : Spring tension screw
13 : Left inside lever
14 : Spring
1
14 13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2

26 27
EN EN
FITTING THE BRAKES
Front brakes
ALL THE FOLLOWING OPERATIONS ARE TO BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED DEALER
To fit the brakes, you need the following tools:
• 10 torx key
• allen key set
• side cutter pliers
• cable housing ends
• cable ends
1 / Fit the cable housing in the stem by
threading it as shown in Fig. g.
2 / Place the stem on the fork steerer tube
and adjust the angular position of the
stem. Tighten the stem using a 4 mm BTR
keyto15 Nm torque (formoreinformation,
refer to the Aerostem instructions).
3 /
Slide the cable housing in the fork steerer
tube to the inter-branch leaving the cable
housing protrude by 15 mm (Fig. h).
4 / At the stem, tighten the cable housing
and cut it to 30 mm (Fig. h). Put on a
brake cable housing tip.
Fig g
Fig h
15 mm
30 mm 90°
Front brakes (continued)
5 / Along the handlebar, position a cable
housing from the brake lever, cut it
at 30mm from the stem and put on a
cable housing tip.
6 / Fit the quick-release at the end of this
cable housing, ensuring that it is closed
position, then slide the greased brake
cable into the assembly. Then slide the
cable into the cable housing positioned
in the stem until it comes out by the
inter-branch.
7 / Fit the wheel and adjust the position of
the pad by centring it on the braking
band (fig. k).
8 / Postion the plastic tube on the end
of the cable and insert the assembly
into the angled tube. Slide everything
until the cable housing is up against at
the bottom of the socket.
9 / Engage the angled tube in the pulling
part of the left outer lever.
10 / Push the tube into the fork by pulling
the cable housing at the stem, until it is
in its final position.
11 / Cut the bellows at 23mm. Position it
up to the elbow, thread the cable
through the cable clamp and position it
in the right outside lever (fig.l).
Fig. i
30 mm
Fig. j
Fig. k
Fig. l
Quick-release :
closed position
Pad angle
of attack :
0,5 mm
Wheel
rotation
direction

28 29
EN EN
12 / Tighten the cable so that the two external
levers are in line with the fork (fig. m). It
is possible to fine-tune the adjustment
with the quick-release knob.
13 / Once this adjustment is done, tighten the
cable using a 10 Torx key to a torque of
4Nm.
14 / Bring a 3mm allen key to adjust the
brake pad guard: clockwise rotation >
the
pad moves away from the rim /
anticlockwise rotation > the pad
approaches the rim (fig. n).
15 / Using a 2 mm BTR wrench, adjust the
spring tension to make the lever
movements symmetrical (fig. o).
16 / Work the lever about ten times and
check that the brakes work properly.
Also check the clearance between the
pads and the rim before using the
brakes.
17 / Cut the cable at about 25 mm from the
cable clamp. Crimp a cable end. Remove
the cable clamp of the right outside
lever. Fold the cable back by twisting it
and insert it into the cable clamp inside
slot.
18 / Reposition the cable clamp by placing
the cable inside the lever.
1,5 // 2 mm 1,5 // 2 mm
Fig. m
Fig. o
Fig. n
Access for
adjusting
the pads
Access for
adjusting
the spring
tension
û
NO
û
NO
ü
OK
ü
OK
WARNING:
- The originally fitted pads are compatible only with aluminium rims.
- The original pad holders are compatible with the Shimano standard fixing pads.
Rear brakes
1 / Repeat step 5 of fitting the front brakes
and fit the quick-release. Position the 5
zip ties (rislan) delivered in the
case along
the brake cable housing by tilting them.
2 / Remove the two removable stops on the
diagonal tube. Thread the cable housing
fitted with its rislans in the oblong of the frame to
the opening under the diagonal tube.
Fig p
1,5 // 2 mm 1,5 // 2 mm
3 / Fit the lower removable stop and let the cable housing protrude by 15 cm under the diagonal
tube. Refit the upper removable stop.
4 / Put the cable housing along the level of the socket being careful not to interfere with the
rotation of the handlebars.
5 / Repeat step 8 of fitting the front brakes. Fit the wheel. Make sure the quick-release is in the
closed position (fig. j).
6/ Cut the bellows at 26 mm and position them against the elbow. Thread the cable through the
hole of the left lever and tighten as soon as the pad guard is correct. (fig.q)
7/ Tighten the cable using a 10 Torx key to a torque of 4Nm.
8/ Adjust the position of the pad by centring it on the braking band (fig. k). When using wide rims,
the washer between the pad holder and the brake lever must be removed.
9/ Adjust the position of the brake caliper by the spring tension screws using a 2.5 mm allen key.
10/ Repeat stage 16 of the fitting.
11/ Cut the cable at 25 mm from the brake lever. Crimp a cable
end. Fold the cable back into the lever hole.
To change the pads, remove the pins with a flat screwdriver.
Change the pads with attention to their direction, then refit the
pins (Fig. q).
Fig q
Washer

30 31
EN EN
REMOVABLE CABLE STOPS
Mounting
Dismounting
1. Make sure the cable stop is in the open
position.
2. Place the cable stop in the housing, against
the side of the frame (Fig r).
3. Tighten the screw until the cable stop is fully
maintained in the housing (Fig. s).
1. If there’s a cable in place, take it out before
dismounting the cable stop.
2. Untighten the tension screw until the cable stop
comes loose.
3. Take out the cable stop. If it doesn’t come out
easily, further loosen the tension screw.
The 695 Aerolight comes with removable cable stops to allow mounting both Shimano Di2 and Campagnolo EPS groupsets.
Warning !
Excessive tightening of the tension screw
could lead to the screw thread or the support
spring being damaged. Cable stop’s hold or
disengagement may be affected.
Warning!
The end of the tension screw is flattened in order to avoid the support spring’s disengagement when
loosening. Make sure when loosening not to apply to much force to avoid damaging the thread of the
spring or of the screw. Cable stop’s hold or disengagement may be affected.
Support spring
Frame
Tension screw
Cable stop
body
Fig. r
Cable stop
positionned in its
housing
Mounting/dismounting tool
Exclusively mount/dismount using the dedicated tool provided with the hardware kit.
!
MOUNTING THE WHEELS
Follow the manufacturer’s mounting instructions.
Our fork tabs are made with safety spuds.
Before riding make sure that the wheels are
strongly locked by the quick locking mechanism.
MAINTENANCE
Always clean your frame with soap or a mild
detergent and water.
Use a soft cloth. Rinse your frame with water and dry
it with a cloth.
Do not use high pressure cleaning equipment or
abrasive products.
To eliminate tar, use a car-cleaning product.
AFTER-SALES SERVICE
In spite of the care brought to our manufacturing, if
a defect appears or if repair is necessary, always
contact your wholesaler with the frame or the fork
together with the warranty card.
WARRANTY
We recommend you keep you receipt and register your
guarantee online via the website: www.lookcycle.com
LOOK frames provide the best and latest technology.
However, they do not guarantee safety in the event of
an accident.
LOOK,throughitsauthorized distributorsin eachcountry
where the product is sold through retail, guaranties the
initial buyer or user that this product shall be free from
defects in materials and workmanship. This Limited
Warranty is valid for 5 years from the date of purchase
(1 year for paint, decoration, varnish and everything
concerning the finishing).
For warranty claims or service, the product should be
returned to your local authorized LOOK reseller with
this Product Notice and proof of purchase.
This Limited Warranty does not apply to normal wear,
nor to parts that have been refurbished, repaired or
modified, nor to damage caused by accident, abusive
use, poor maintenance or improper use. Improper
use which warrants this warranty includes spinning
(indoor exercise), jumping, acrobatic figures, extreme
cycling or similar activities.
The sole remedy under the LOOK Limited Warranty
or any implied warranty shall be limited to the repair
or replacement, at LOOK’s sole option, of the subject
product or parts thereof.
In no event shall LOOK, its agents or distributors, be
liable for damages, direct, indirect or consequential,
nor for any costs of transport or shipping of product,
whether the claim be based on contract, warranty,
negligence, or product liability. As well, they will not
be held responsible for loss or damage to property
other than the warranted product itself, nor for the
loss or damage to other property or other economic
losses. Neither LOOK nor any agent or distributor
shall be liable for contribution or indemnity, whatever
the cause. Warranty rights and remedies may not be
assigned or transferred.
LOOK’s obligations under any warranty shall be limited
to the greatest extent allowed by law as provided
in this LOOK Limited Warranty. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and
exclusion may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary from
state to state.
ATTENTION:
Always inspect your bike before use.
If the tubes of your LOOK frame or your fork were
subject to any damage, bring the bike to your LOOK
retailer for an inspection.
Acquaint yourself with the laws in force in the country
where you are if you ride at night. The reflectors are
not sufficient and do not replace lighting.
Always use a helmet
Acquaint yourself with the Highway Code and
respect it.
Beware of road and traffic dangers.
Fig. s

32 33
IT IT
INSTALLAZIONE DELLE SERIE STERZO INTEGRATA LOOK 1”1/2
Verifica prima dell’installazione
Il vostro telaio viene fornito con:
• forcella e serie sterzo Head Fit 3 preregolato in officina. Il rialzo che permette la messa
in compressione dei cuscinetti è stata regolato per consentire un funzionamento e una
precisione ottimali sin dal primo utilizzo;
• le pinze dei freni installate.
Se tuttavia si vuole smontare e rimontare questi vari elementi, ad esempio per la loro
manutenzione, ecco come procedere:
Particolarità della serie sterzo
La nuova serie sterzo LOOK Head Fit 3 è
un sistema brevettato che offre numerose
migliorie rispetto alle precedenti versioni.
Prima di tutto, permette di dissociare
la regolazione della serie sterzo e la
regolazione dell’attacco manubrio. Queste
due funzioni diventano interamente
indipendenti, il che consente una
regolazione più semplice dell’attacco
manubrio e una migliore precisione di
regolazione della serie sterzo.
Inoltre, tutto ciò aumenta la durata
nominale dei cuscinetti della serie sterzo
qualora la curva manubrio fosse soggetta
ad importanti sollecitazioni.
SPACCATO
Cuscinetto 1”1/8
Anello
Anello elastico
e tappi
Boccola
TUBO STERZO
PARTE SUPERIORE
PARTE INFERIORE
Cuscinetto 1”1/2
Anello filettato
Congratulazioni!
Grazie per aver scelto il LOOK 695 Aerolight
e per la fiducia risposta nei nostri prodotti.
Scegliendo questo nuovo pack LOOK,
usufruirete di un prodotto di alta tecnologia,
di progettazione francese.
Il telaio, forcella LOOK HSC7 Aero, scatola
movimento ZED 2, manubrio Aerostem e
reggisella E-Post sono identici a quelli forniti
ai grandi team professionali, sono controllati
durante tutto il corso della loro produzione e
vi daranno completa soddisfazione.
I nostri prodotti sono conformi alle varie
norme europee e internazionali in vigore.
I prodotti LOOK sono protetti dai diritti
industriali di proprieta. Visitate il sito
www.lookcycle.com/patents per maggiori
informazioni.
PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO
Il vostro pack 695 Aerolight è stato sviluppato
e progettato secondo le specifiche
del’ufficio studi LOOK per offrire la migliore
trasmissione dello sforzo e una precisione di
pilotaggio senza eguali.
Queste due caratteristiche sono possibili
grazie all’integrazione di componenti
appositamente progettati per questo telaio.
Sono perfettamente compatibili tra di loro,
il che permette di ottenere una migliore
conformità del pack per maggiori prestazioni.
Iltelaio695Aerolight integravarieinnovazioni
mondiali come la scatola movimento ZED
2 100% carbonio monoblocco, l’attacco
manubrio Aerostem inclinabile, la forcella
HSC7 Aero 100% carbonio con pinze dei freni
integrate, ed il reggisella E-Post.
Per il montaggio degli accessori
vi consigliamo di affidarvi a un
professionista.
Prima dell’uso leggere tutto il manuale
istruzioni e rispettare i consigli dati
per beneficiare al massimo delle
caratteristiche ottimali di questo prodotto
di alta qualità.
LOOK si riserva la possibilità di modificare
senza preavviso le specifiche del prodotto
allo scopo di migliorarlo.
ATTENZIONE :
Il telaio LOOK è stato appositamente
progettato e ottimizzato per essere usato
da ciclisti con un peso inferiore ai 100 Kg
(220,5 libbre)
Per il montaggio del reggisella E-Post,
dell’attacco manubrio Aerostem e della
scatola movimento ZED 2, fare riferimento
alle istruzioni per l’uso specifiche di tali
prodotti.

34 35
IT IT
INSTALLAZIONE DELLA FORCELLA HSC 7
Tutte le forcelle LOOK hanno una battuta a profilo conico che offre sede al cuscinetto, apposita-
mente progettata per ricevere direttamente questo ultimo, il che elimina la necessità di montare
un anello conico tradizionale. La forcella è conforme alla normativa EN 14 781.
Prima di usare il prodotto, leggere accuratamente le presenti istruzioni per l’uso ed attenersi ai consi-
gli dati al fine di sfruttare al meglio le ottime prestazioni di un prodotto di qualità. LOOK si riserva
la facoltà di modificare, senza alcun preavviso, le caratteristiche del prodotto al fine di migliorarlo.
Presentazione della forcella
Fig. a
Collare conico 36°
diam. 1’’1/2
Il telaio è fornito con una forcella HSC premontata completa della serie sterzo Head Fit 3 LOOK. La boccola,
che permette di comprimere i cuscinetti, è stata regolata in fabbrica per consentire un funzionamento ed una
precisione ottimali sin dal primo utilizzo.
Per effettuare la regolazione della serie sterzo, si prega di seguire le istruzioni riportate nel paragrafo “regolazione della serie
sterzo”.
In caso di smontaggio della serie sterzo, si prega di seguire le istruzioni riportate del paragrafo “montaggio della serie sterzo”
NOTA :
Poiché la regolazione dell’altezza del manubrio è dissociata dal serraggio della serie sterzo e il
montaggio della forcella con la serie sterzo necessita di attrezzi specifici, è fortemente consi-
gliato rivolgersi a un rivenditore autorizzato LOOK per effettuare uno smontaggio o un montaggio
corretto e completo della forcella.
Per qualsiasi operazione di manutenzione ricordiamo che la forcella deve essere collocata su
una ruota, e un’usura anormale delle staffe dovuta a un’abrasione sul pavimento non può essere
coperta dalla garanzia LOOK.
Attenzione : Le forcelle vengono fornite montate sui telai con un fulcro di una lunghezza speci-
fica per ciascuna misura di attacco. La lunghezza del fulcro rimanente al di là della serie sterzo
permette di montare il manubrio Aerostem in posizione alta. È possibile tagliare il fulcro della
forcella per montare l’Aerostem in posizione bassa.
Per il manubrio Aerostem:
Vi consigliamo di collocare l’attrezzo per il taglio (fornito con il telaio) sull’anello di compressione
senza smontare la serie sterzo e di tagliare l’altezza del fulcro all’estremità del profilo.
REGOLAZIONE DELLA SERIE STERZO HEAD FIT 3
Attenzione: La serie sterzo viene montata in fabbrica e regolata in modo da essere funzionale sin
dal primo utilizzo senza smontaggio preliminare.
Tuttavia LOOK lascia la possibilità agli utenti che desiderano serrare o allentare la propria serie
sterzo di regolare precisamente la compressione dei cuscinetti avvitando o allentando la boc-
cola apposita come illustrato nelle figure riportate di seguito.
Iniziareinserendomanualmentelaboccolasul filetto
riportato fino al raggiungimento del contatto con
il cono di compressione del cuscinetto superiore.
Quindi, per ottenere un serraggio più importante,
usare le chiave raccomandate da LOOK.
Regolare accuratamente la serie sterzo per fare sì
che non subisca alcun gioco e che la forcella possa
girare liberamente e senza attrito.
Far attenzione a non stringere la boccola fino
al bloccaggio dello sterzo, il che potrebbe alla
lunga danneggiare prematuramente i cuscinetti e
pertanto compromettere il corretto funzionamento
globale della serie sterzo.
Per il serraggio della serie sterzo,
avvitare la boccola sul filetto riportato.
Usare una chiave appropriata
in caso di serraggio ed allenta-
mento importanti.
Fig. b

Tubo cannotto
Attacco
manubrio
Tubo sterzo
Fig. e
36 37
IT IT
MONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO HEAD FIT 3
Il telaio LOOK 695 Aerolight è stato fornito con la serie sterzo Head Fit 3. La differenza tra
la serie sterzo e la prima versione è costituita dalla sostituzione dell’anello seger con una
spina elastica . Attenzione: per il montaggio completo della serie sterzo Head Fit LOOK, si
consiglia vivamente di rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato LOOK.
Descrizione della serie sterzo 1’’1/2 :
Parte inferiore: • Cuscinetto monoblocco 36°x 45°, diametro esterno 52 mm.
Parte superiore: • Cuscinetto monoblocco 36° x 45°, diametro esterno 41 mm.
• Cono di compressione cuscinetto 1 1/8
• Filetto riportato con due spalle
• Spina elastica
• Boccola filettata
• Tappo foro spina
1 / Posizionare il cuscinetto inferiore
sulla forcella facendo attenzione a
posizionare lo smusso interno sul
cono della forcella.
2 / Introdurre il cannotto nel tubo sterzo.
3 / Posizionare il cuscinetto superiore
nel tubo sterzo rispettando il senso di
montaggio.
4 / Preparare il sottoinsieme filetto ripor
tato con l’anello spaccato conico
come illustrato nella Fig. d quindi
inserirlo nel cannotto della forcella
fino al cuscinetto superiore. Inserire il
tubo dopo il montaggio dell’insieme.
Distanziatore in gomma
Distanziatore
in gomma
Distanziatore in carbonio
Distanziatore
in carbonio
Tappo gomma
(Tubo)
Filetto riportato
Cono di compressione
Cuscinetto superiore
Attacco manubrio
Anello di serraggio serie sterzo
TUBO STERZO
Cuscinetto
inferiore
Forcella
Fig. c
MONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO (segue)
5 / Posizionare il foro eseguito sull’anello filettato
in linea con il foro foro eseguito ed inserire la
spina elastica attraverso il tubo sterzo. Assicurarsi
che sia perfettamente centrato. Non deve fuoriuscire
dal filetto riportato per non ostacolare il
posizionamento della boccola.
A questo punto, la forcella completa di serie sterzo e il
telaio formano un unico sotto insieme. Le successive fasi
del montaggio permettono di regolare i giochi funzionali
nella serie sterzo e fissare gli elementi del posto di
pilotaggio (distanziatori compositi, attacco manubrio, ...).
6 / Avvitare la boccola sul filetto riportato e regolare la serie sterzo per fare sì che
non sussista alcun gioco e che la forcella possa girare liberamente senza attrito.
Una volta serrata la boccola la spina elastica risulta bloccata e non può più fuoriuscire
meccanicamente. Inserire i due tappi in gomma per colmare i fori del tubo sterzo.
A questo punto, la forcella è montata regolata sul telaio. Il montaggio degli altri elementi non
può, in alcun caso, modificare la regolazione della serie sterzo. Rimane da montare l’attacco
manubrio nella posizione desiderata.
7 / Disporre, se necessario, il o gli anelli di
spessore (spacer) in funzione dell’altezza
dell’attacco manubrio desiderata.
8/ Procedere al montaggio dell’attacco manubrio
Aerostem (vedi istruzioni per l’uso).
Fig. d Foratura spina
elastica

38 39
IT IT
SMONTAGGIO COMPLETO DELLA SERIE STERZO
Attenzione: Lo smontaggio completo della serie sterzo LOOK Head Fit 3 richiede l’utilizzo
di utensili speciali. Si raccomanda vivamente di rivolgersi a un rivenditore autorizzato
LOOK.
1 / Allentare interamente l’attacco manubrio.
2 / Fare scivolare l’attacco manubrio verso l’alto del cannotto. Rimuovere i tappi in gomma
montati sul tubo sterzo.
3 / Allentare la boccola filettata per mezzo degli utensili raccomandati (vedi Fig. b nel para
grafo «regolazione della serie sterzo») poi togliere la boccola dal cannotto della forcella. A
questo punto, la spina elastica è visibile. Girare la forcella di un quarto di giro per allineare
la spina elastica di fronte ai fori del tubo sterzo.
4 / Rimuovere la spina elastica per mezzo di un’apposita pinza diametro 4 e farla uscire dall’al
tro lato del tubo sterzo.
5 / Togliere la spina elastica fuori dal cannotto della forcella. Fare in modo di mantenere
correttamente la forcella per fare sì che non scivoli dal tubo sterzo e sia danneggiata ca
dendo. Una volta tolta la spina nessun arresto meccanico trattiene la forcella.
6 / Togliere il cuscinetto 1’’1/2 inferiore del cono della forcella.
ATTENZIONE: Il carbonio è un materiale molto abrasivo che deteriora rapidamente gli
utensili. Qualora il cannotto dovesse essere troppo lungo, l’attacco manubrio non potrà
venire a contatto contro l’anello specifico,questo provoca un’oscillazione di questo ultimo.
Qualora il cannotto fosse troppo corto, la superficie di contatto tra il cannotto e l’attacco
manubrio risulterà insufficiente e la tenuta dell’attacco manubrio non sarà ottimale.
IMPORTANTE:
Non lubrificare il cannotto.
Usare la serie sterzo Head Fit 3 LOOK fornita con la forcella HSC 7 Aero o una serie sterzo
raccomandata da LOOK.
FRENI INTEGRATI - ESPLOSO
Fig f
1: Serracavo
2: Leva esterna destra
3: Cuffia
4: Vite di regolazione avvicina-pattino
5: Vite di tensione molla
6: Leva interna destra
7: Molla
8: Guida cavo
9: Asse leva
10: Leva esterna sinistra
11: Vite di regolazione avvicina-pattino
12: Vite tensione molla
13: Leva interna sinistra
14: Molla
1
14 13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Table of contents
Languages:
Other Look Bicycle manuals

Look
Look 795 Blade RS User manual

Look
Look R96 User manual

Look
Look 795 BLADE RS 2019 User manual

Look
Look AERO User manual

Look
Look 875 MADISON RS User manual

Look
Look E-765 GRAVEL User manual

Look
Look 795 LIGHT RS User manual

Look
Look T20 User manual

Look
Look 765 2020 User manual

Look
Look 795 LIGHT RS User manual