
I667 GB I PL D E 03 22 31100503
1
LOVATO ELECTRIC S P A
24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111
E-mail info@LovatoEle tri . om
Web www.LovatoEle tri . om
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR SM1X3150R - RIGID CONNECTION ADXN-SM1R
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PER SM1X3150R - CONNESSIONE RIGIDA ADXN-SM1R
INSTRUKCJA MONTA U SM1X3150R – STAŁE PRZYŁĄCZE ADXN-SM1R
MONTAGEANLEITUNG FÜR SM1X3150R – STARRER ANSCHLUSS ADXN-SM1R
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA SM1X3150R - CONEXIÓN RÍGIDA ADXN-SM1R
GB
I
PL
D
E
WARNING!
– Carefully read the manual before the installation or use.
– This equipment is to be installed by qualified personnel, omplying to urrent standards, to avoid
damages or safety hazards.
– Before any maintenan e operation on the devi e, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-
ir uit the CT input terminals.
– The manufa turer annot be held responsible for ele tri al safety in ase of improper use of the equipment.
– Produ ts illustrated herein are subje t to alteration and hanges without prior noti e. Te hni al data and des riptions
in the do umentation are a urate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
ontingen ies arising there from are a epted.
– A ir uit breaker must be in luded in the ele tri al installation of the building. It must be installed lose by the
equipment and within easy rea h of the operator. It must be marked as the dis onne ting devi e of the equipment:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Clean the devi e with a soft dry loth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents.
ATTENZIONE!
– Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
– Questi appare hi devono essere installati da personale qualifi ato, nel rispetto delle vigenti normative
impiantisti he, allo s opo di evitare danni a persone o ose.
– Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e
orto ir uitare i trasformatori di orrente.
– Il ostruttore non si assume responsabilità in merito alla si urezza elettri a in aso di utilizzo improprio del dispositivo.
– I prodotti des ritti in questo do umento sono sus ettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifi he. Le
des rizioni ed i dati a atalogo non possono pertanto avere al un valore ontrattuale.
– Un interruttore o disgiuntore va ompreso nell’impianto elettri o dell’edifi io. Esso deve trovarsi in stretta vi inanza
dell’appare hio ed essere fa ilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere mar hiato ome il dispositivo
di interruzione dell’appare hio: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Pulire l’appare hio on panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.
ATTENTION !
– Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation.
– Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, onformément aux normes en vigueur en
matière d'installations, afin d'éviter de auser des dommages à des personnes ou hoses.
– Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et ourt- ir uiter
les transformateurs de ourant.
– Le onstru teur n'assume au une responsabilité quant à la sé urité éle trique en as d'utilisation impropre du
dispositif.
– Les produits dé rits dans e do ument sont sus eptibles d'évoluer ou de subir des modifi ations à n'importe quel
moment. Les des riptions et ara téristiques te hniques du atalogue ne peuvent don avoir au une valeur
ontra tuelle.
– Un interrupteur ou disjon teur doit être in lus dans l'installation éle trique du bâtiment. Celui- i doit se trouver tout
près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y a éder fa ilement. Il doit être marqué omme le dispositif
d'interruption de l'appareil : IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Nettoyer l’appareil ave un hiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.
UWAGA!
– Przed uży iem i instala ją urządzenia należy uważnie prze zytać niniejszą instruk ję.
– W elu uniknię ia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązują ymi przepisami.
– Przed rozpo zę iem jaki hkolwiek pra na urządzeniu należy odłą zyć napię ie od wejść pomiarowy h i zasilania oraz zewrzeć
za iski przekładnika prądowego.
– Produ ent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialnoś i za bezpie zeństwo elektry zne w przypadku niewłaś iwego użytkowania
urządzenia.
– Produkty opisane w niniejszym dokumen ie mogą być w każdej hwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane
katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartoś i umownej.
– W instala ji elektry znej budynku należy uwzględnić przełą znik lub wyłą znik automaty zny. Powinien on znajdować się w
bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być ozna zony jako urządzenie służą e do
wyłą zania urządzenia: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Urządzenie należy zyś ić miękką szmatką, nie stosować środkow ś ierny h, płynny h detergentow lub rozpusz zalnikow.
ACHTUNG!
– Dieses Handbu h vor Gebrau h und Installation aufmerksam lesen.
– Zur Vermeidung von Personen- und Sa hs häden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem
Fa hpersonal und unter Befolgung der eins hlägigen Vors hriften installiert werden.
– Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler
kurzs hlieβen.
– Bei zwe kwidrigem Gebrau h der Vorri htung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektris he Si herheit.
– Die in dieser Bros hüre bes hriebenen Produkte können jederzeit weiterentwi kelt und geändert werden. Die im
Katalog enthaltenen Bes hreibungen und Daten sind daher unverbindli h und ohne Gewähr.
– In die elektris he Anlage des Gebäudes ist ein Auss halter oder Trenns halter einzubauen. Dieser muss si h in
unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener lei ht zugängli h sein. Er muss als Trennvorri htung für das
Gerät gekennzei hnet sein: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Das Gerät mit einem wei hen Tu h reinigen, keine S heuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.
ADVERTENCIA
– Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador.
– Este dispositivo debe ser instalado por personal ualifi ado onforme a la normativa de instala ión
vigente a fin de evitar daños personales o materiales.
– Antes de realizar ualquier opera ión en el dispositivo, des one tar la tensión de las entradas de alimenta ión y
medida, y orto ir uitar los transformadores de orriente.
– El fabri ante no se responsabilizará de la seguridad elé tri a en aso de que el dispositivo no se utili e de forma
ade uada.
– Los produ tos des ritos en este do umento se pueden a tualizar o modifi ar en ualquier momento. Por onsiguiente,
las des rip iones y los datos té ni os aquí ontenidos no tienen valor ontra tual.
– La instala ión elé tri a del edifi io debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste debe en ontrarse er a del
dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda a eder on fa ilidad. Además, debe llevar el mismo mar ado que el
interruptor del dispositivo (IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1).
– Limpiar el dispositivo on un trapo suave; no utilizar produ tos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
– Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием
настоящего руководства.
– Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом
в соответствии с действующими нормативами.
– Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все
измерительные и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).
– Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования
устройства.
– Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или
усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов
– Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен
вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких
моющих средств или растворителей.
UPOZORNĚNÍ
– Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
– Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pra ovní i v souladu s platnými předpisy a normami pro před házení
úrazů osob či poškození vě í.
– Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měři í a napáje í vstupy od napětí a zkratujte transformátory proudu.
– Výrob e nenese odpovědnost za elektri kou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
– Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu
nemají proto žádnou smluvní hodnotu.
– Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektri kého rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a
snadno dostupné pra ovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypína í zařízení přístroje: IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.
DİKKAT!
– Montaj ve kullanımdan ön e bu el kitabını dikkatli e okuyunuz.
– Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre
kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler
– Aparata ( ihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan ön e ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa
devre yaptırınız.
– Üreti i aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
– Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir
bağlayı ı değeri haiz değildir.
– Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabile eği yakın
bir yerde olmalıdır. Aparatı ( ihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Aparatı ( ihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırı ı temizlik ürünleri kullanmayınız.
AVERTIZARE!
– Citiţi u atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
– A est e hipament va fi instalat de personal alifi at, în onformitate u standardele a tuale, pentru a evita
deteriorări sau peri olele.
– Înainte de efe tuarea ori ărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de
măsurare şi de alimentare şi s urt ir uitaţi bornele de intrare CT.
– Produ ătorul nu poate fi onsiderat responsabil pentru siguranţa ele tri ă în az de utilizare in ore tă a e hipamentului.
– Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modifi ărilor şi s himbărilor fără notifi are anterioară. Datele tehni e şi des rierile
din do umentaţie sunt pre ise, în măsura unoştinţelor noastre, dar nu se a eptă ni io răspundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute are apar a urmare a a estora.
– Trebuie in lus un disjun tor în instalaţia ele tri ă a lădirii. A esta trebuie instalat aproape de e hipament şi într-o zonă uşor
a esibilă operatorului. A esta trebuie mar at a fiind dispozitivul de de one tare al e hipamentului:
IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1.
– Curăţaţi instrumentul u un material textil moale şi us at; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi li hizi sau solvenţi.
UPOZORENJE!
– Prije instala ije ili korištenja uređaja, pažljivo pročitajte upute.
– Ovaj uređaj mora instalirati, u skladu s važećim normama, obučena osoba kako bi se izbjegle štete ili sigurnosne
opasnosti.
– Prije bilo kakvog zahvata na uređaju otpojite napajanje s mjernih i napajajućih ulaza i kratko spojite ulazne stezaljke strujnog
transformatora.
– Proizvođač ne snosi odgovornost za električnu sigurnost u slučaju nepravilnog korištenja opreme.
– Ovdje prikazan uređaj predmet je stalnog usavršavanja i promjena bez prethodne najave. Tehnički poda i i opisi u ovim uputama
su točni, ali ne preuzimamo odgovornost za možebitne nenamjerne greške.
– U električnu instala iju zgrade mora biti instaliran prekidač. On mora biti instaliran blizu uređaja i na dohvat ruke operatera, te
označen kao rastavljač u skladu s normom IEC/EN/BS 61010-1 § 6.11.3.1
– Uređaj čistite s mekom, suhom krpom bez primjene abraziva, tekućina, otapala ili deterdženta.