Lovato RGAM40 User manual

p. 1 / 24
RGAM40 RGAM40
RGAM41 RGAM41
RGAM42 RGAM42
Контроллер генератора с Gen-set controller
функцией автоматического with AMF function
запуска (Automatic Mains Failure)
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTIONS MANUAL
Введение
При разработке данного устройства учитывалась простота операций с
широким набором функций. Графический жидкокристаллический
экран срасширенным пользовательским интерфейсом ивкладками
входов-выходов позволяют применять RGAM4x для управления
пуском различных генераторов.
Introduction
This device has been designed to integrate the maximum operation
easiness with a wide selection of functions. The graphic LCD display
allows an advanced user interface, and the input-outputs endowment
makes the RGAM4x suitable for a wide range of gen-set applications.
Описание
Контроль генератора с функцией автоматического запуска (AMF)
Входы измерения трех фаз сети
Вход измерения трехфазной сети генератора
Универсальное питание 12-24Vdc
LCD графический экран 128x64 пикселей сподсветкой
Текст на 5 языках: Английский-Итальянский-Французский-
Португальский-Испанский
9 LED индикаторов для отображения режимов работы
Клавиатура с 12 кнопками.
Порт связи RS-232 для программирования и удаленного
управления.
3 аналоговых входа для датчиков
8 программируемых цифровых входа
7 релейных выходов, программируемых
Вход скорости вращения вала или датчика магнитных импульсов
Интерфейс связи RS485 для удаленного управления (версия
RGAM41)
Интерфейс связи CANbus для управления двигателем
(версия RGAM42)
Часы- календарь с источником питания (версии RGAM41 и
RGAM42)
Description
Gen-set control with automatic management of the AMF (Automatic
Mains Failure) function
Three-phase mains measurement input
Three-phase generator measurement input
12-24Vdc universal power supply unit
Graphic LCD display, 128x64 pixels, backlighted
Texts in 5 languages: English-Italian-French-Porttuguese-Spanish
9 LEDs for status and operating mode indication
12-key membrane keyboard
RS232 communication interface for set-up, remote control and
supervision
3 analog inputs for resistive sensors
8 programmable digital inputs
7 relay outputs, all programmable
Engine speed input for W or magnetic pick-up signals
RS485 communication interface for remote control and supervision
(RGAM41 version)
CANbus communication interface for engine ECU control
(RGAM42 version)
Real time clock with back-up capacitors (RGAM41 and RGAM42
versions)
I 224RUGB 0607
Внимание!Технические описания и данные,
приведенные в данном руководстве, являются
наиболее полными на данный момент, но могут быть
изменены без предупреждения. Установка прибора
производится специально обученным персоналом, и в
полном соответствии с требованиям существующих
стандартов и нормативов во избежание несчастных
случаев
WARNING! This equipment is to be installed by qualified
personnel, complying to current standards, to avoid damages or
safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration
and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge,
but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
therefrom are accepted.

p. 2 / 24
Клавиатура
Кнопки OFF/RESET, MAN, AUT и TEST –Нажимая эти кнопки,можно
выбрать рабочий режим. Свечение индикаторов укажет выбранный
режим, мигание индикаторов- удаленный контроль активирован.
Кнопки START иSTOP –Эти кнопки работают только в режиме
РУЧНОЙ и используются для пуска и останова двигателя. Нажав
кнопку START будет предпринята попытка пуска, удерживая эту
кнопку, время пуска будет увеличено. Мигание Led индикатора
двигателя указывает что он пущен сзапретом сигналов; постоянное
свечение индикатора указывает на конец времени запрета сигналов.
Двигатель может быть остановлен кнопкой OFF/RESET.
Кнопки MAINS иGEN –Кнопки функционируют только в режиме MAN
ииспользуются для переключения нагрузки на генератор инаоборот.
Свечение символов сети и генератора индикаторов указывает на
наличие соответствующего напряжения с установленными пределами.
Свечение символов переключателей указывает на замкнутое
состояние переключающего устройства; если символы мигают,
поступает некорректный сигнал от устройства переключения о
замыкании или оно разомкнуто.
Кнопки ▲и ▼используются для выбора измерений.
Кнопка –Используется для переключения между режимами
измерения Сеть/Ген или перемещения между подстраницами.
Tasto + используется для перемещения между подстраницами.
Keyboard
OFF/RESET, MAN, AUT and TEST keys –Press these keys to select
the operating mode. The illuminated LED indicates the selected operating
mode; if it is flashing, remote control via serial interface is active.
START and STOP keys –These work in MAN operating mode only,
used to start and stop the engine. By quickly pressing the START key,
one start attempt takes place; by keeping the START key pressed, the
duration of the start attempts can be extended. The flashing LED of the
engine symbol denotes engine started, with alarms inhibited; and is
constantly on at the end of the alarms inhibition time. The engine can be
immediately stopped using the OFF/RESET key.
MAINS and GEN keys –They work in MAN operating mode only, used
to switch the load from mains to generator and vice versa. The
illuminated LEDs of the mains and generator symbols indicate the
respective voltages are within preset limits. The illuminated LEDs of the
changeover symbols indicate the actual closing of switching devices;
when flashing, there is an incorrect feedback signal for the actual closing
or opening of the switching devices.
Keys ▲and ▼ used to select the measurement to be displayed.
Key –Used to switch between Mains/Gen measurements or to scroll
through sub-pages.
Key + Used to scroll through sub-pages.
Экран LCD
Жидкокристаллический дисплей прибора служит для отображения
графической и алфавитно-цифровой информации о состоянии
установки. Нажатие клавиш “ ▲” или “▼”приводит к изменению
текущей страницы отображения данных, а нажатие клавиш “+” или « -
« приводит к отображению альтернативных данных на этой же
странице. В случае если ни одна клавиша не нажата в течение 60
секунд, происходит автоматический переход к отображению основной
страницы.
LCD screen
The LCD shows data and information in graphic and alphanumeric forms.
Press the ▲or ▼keys to view the data pages. Press the “–“ or “+” keys
to see alternative data on the same page. The RGAM is set to return to
the main page 60 seconds after the last key is pressed.
Режимы работы
Modo OFF/RESET –Двигатель не работает. Реле сети замкнуто.
Переход в режим OFF из режимов TEST, AUT или MAN ведет к
незамедлительной остановке двигателя и сбросу возникших
аварийных сообщений. Если ситуация, приведшая к возникновению
аварийного состояния системы (аларм) не прекратилась, сброс
аварийного сообщения невозможен.
Modo MAN ручной режим работы. В ручном режиме работы запуск и
остановка двигателя производится нажатием клавиш START и STOP,
а переключение питания потребителя на сеть или на генератор –
нажатием клавиш MAINS и GEN. Время запуска может быть
увеличено посредством удерживания клавиши Start нажатой.
Остановка двигателя производится нажатием клавиши STOP.
Удерживание клавиши STOP нажатой в течении более 10 секунд,
ведет к обесточиванию топливного клапана на 4 минуты.
Modo AUT –двигатель запуститься автоматически при пропадании
сети (выход параметров за пределы) или остановиться при
возобновлении подачи напряжения, нагрузка переключиться
автоматически.
Modo TEST При переходе в режим тестирования происходит
незамедлительный запуск двигателя даже в случае подачи
напряжения внешней сети, при этом питание потребителя
переключается на генератор только в случае прекращения подачи
напряжения сети. Переход в режим AUT, при условии подачи
напряжения сети, приводит к остановке двигателя.
Operating mode
OFF/RESET mode –The engine cannot operate. The mains relay is
closed. Changing from TEST, AUT or MAN to the OFF/RESET mode and
if the engine is running, the engine is immediately stopped and eventual
alarms are reset. If the cause of the alarm is still present, it cannot be
reset.
MAN mode –The engine can be manually started or stopped using the
START and STOP keys only, in addition to load switching from mains to
generator and vice versa, by means of the MAINS and GEN keys.
Always in MAN mode, at the start command and by keeping the key
pressed, the preset starting time can be prolonged.
With engine stopped, by keeping the STOP key pressed for more than 10
seconds, the fuel valve can be activated for 4 minutes for maintenance.
AUT mode –In case of mains not present (out of the preset limits), the
engine automatically starts, or stops when the mains returns. The load
changeover takes palce automatically.
TEST mode –The engine immediately starts even if the mains is
present, without switching the load. In case the mains fails in TEST
mode, the load is switched to the generator. If the mains comes back, the
load remains on the generator. Changing back to the AUT mode and if
the mains is present, the engine will stop.
Сигналы
При возникновении сигнала, экран покажет иконку сигнала, код
сигнала и описание на выбранном языке.
Сигнал может быть обнулен нажатием кнопки OFF/RESET; что
предотвращает запуск двигатель вусловиях возникновения аварийной
ситуации. Если сигнал не сбрасывается, это означает что аварийная
ситуация не исправлена.
Alarms
When an alarm occurs, the display shows an alarm icon, an alarm code
and the alarm description in the selected language.
Alarms can be cleared by pushing the OFF/RESET key and any
unintentional engine starting is prevented.
If the alarm does not clear, this means the alarm conditions are still
present.
Включение
При подаче напряжения, контроллер автоматически переключиться в
режим OFF/RESET. При необходимости включения режима вкотором
находился контроллер перед отключением- внесите изменения в меню
Общих параметров. Контроллер может запитываться напряжением 12
или 24VDC, при этом напряжение должно быть запрограммировано в
Power-up
At power-up, the controller automatically sets to OFF/RESET mode. If
one needs the RGAM set to the same mode before it was powered down,
a parameter in the GENERAL menu must be modified.
The controller can be supplied indifferently at 12 or 24VDC, but the exact
battery voltage must be programmed in the BATTERY menu, otherwise a

p. 3 / 24
меню BATTERY, в противном случае будет выдан сигнал. Также
необходимо запрограммировать параметры вGENERAL меню
(трансформатор тока, тип присоединения, частота, напряжение ит.д.),
меню ENGINE STARTING, ENGINE CONTROL согласно типу
используемого двигателя..
battery alarm will arise.
It is also essential to set the parameters of the GENERAL menu (CT
ratio, wiring configuration, rated voltage and frequency) as well as the
ENGINE STARTING, ENGINE CONTROL menus, related to the type of
engine used.
Программирование через клавиатуру
Меню пользователя
Меню пользователя изменяет только параметры для адаптации
контроллера к специфическим применениям.
Все остальные параметры отображаются, но не могут быть изменены
На данное состояние указывает символ слева от параметра.
Нажмите кнопку RESET в течение 5 секунд
Отобразиться меню пользователя
Расширенное меню
Доступ в это меню позволяет модифицировать все доступные
параметры.
Нажмите и удерживайте кнопку RESET
Нажмите дважды кнопку START
Нажмите трижды кнопку STOP
Нажмите 4 раза кнопку -
Отпустите кнопку RESET.
Отобразиться расширенное меню
Навигация по меню
Кнопки ▲и ▼используются для перемещения по меню или
параметрам
Кнопки +иe –используются для увеличения/уменьшения величин
параметров, введения цифр или функций
Кнопка START используется для входа, подтверждения вопроса а
также для входа в нижний уровень меню.
Кнопка STOP используется для выхода, отмены и для перехода в
высший уровень меню
Кнопка OFF/RESET для сохранения и выхода
Меню символов:
установка времени
Меню команд
Установка параметров
Установки пользователя
Set-up via keyboard
User access
Access to the user’s menu is restricted only to parameters that permit
adaptation of the gen-set to the specific application.
All the other parameters can be viewed but not modified. This condition is
represented by the icon in bottom-left position.
Press the RESET for 5 seconds
The user access menu selection is displayed.
Extended access
Extended access permits modification of all available parameters.
Press and hold down the RESET key
Press START twice
Press STOP three times
Press - four times
Release the RESET key.
The Extended menu selection is displayed
Menu navigation
keys ▲and ▼ are used to scroll among menus or parameters
keys + and - are used to invrease-decrease the parameter value,
either numeric or functions.
Key START is used to enter, confirm, answer ‘Yes’. Also used to enter
a deeper level menu.
Key STOP is used to exit, cancel, answer ‘No’. also used to Exit to a
higher level menu.
Key OFF-RESET stores and quit.
Menu Icons:
Clock setting
Command menu
Parameters Setup
Custom Setup
Меню команд
Выберите нужную команду
Нажмите кнопку START для выполнения. Необходимо быстро
подтвердить выбор, нажав START еще раз либо отменить STOP
В пользовательском меню команда C08 не доступна.
COD
КОМАНДЫ
C01
сброс счетчика энергии сети
C02
сброс счетчика энергии генератора
C03
сброс интервала обслуживания
C04
сброс счетчика моточасов
C05
сброс счетчика попыток запуска
C06
сброс счетчика часов работы
C07
Сброс журнала событий
C08
Параметры по умолчанию
C09
Сохранение параметров в памяти
C10
Загрузка параметров из памяти
Access to the Commands Menu
Select the desired command
Press START to execute the command. You will be prompted for a
confirmation. Press START again to confirm or STOP to cancel.
With User Access, commando from C08 on are not available.
COD
COMMANDS
C01
Mains energy meter reset
C02
Gen energy meter reset
C03
Maintenance interval reset
C04
Engine hour meter reset
C05
Starting count reset
C06
Rent hours reset
C07
Event log reset
C08
Parameters to default
C09
Save parameters in backup memory
C10
Reload parameters from backup memory
Программирование через ПК
Начальную установку параметров прибора легко выполнить при
помощи персонального компьютера подсоединенного к RS-232 порту
устройства. Используя программное обеспечение, можно передавать
предварительно установленные параметры от
ПК в прибор и считывать параметры из прибора. Передача
параметров от ПК к прибору может быть и частичной.
В добавление к общим параметрам, посредством ПК можно
установить ряд дополнительных параметров, таких как:
Тексты сигналов, описания и подсказки (сигналы пользователя).
Данные характеристических кривых датчиков давления масла,
температуры, уровня топлива .
Set-up by means of PC
The set-up can be more easily done via PC connected to the RGAM
RS232 port. Using the set-up software, it is possible to transfer
parameters (previously set) from the RGAM to the PC and vice versa.
The parameters transfer from the PC to the RGAM can be partial, that is
specified parameters of the menus. In addition to the parameters setting
with the PC, one can also define:
Help text of the alarms, descriptions and help text of the User Alarms.
All the data related to the curve characteristic of the pressure,
temperature and fuel level sensors along with generator thermal
protection.
Custom logo, that appears on the display at power-up and at set-up

p. 4 / 24
Заставку, появляющуюся на дисплее при подаче питания, или
входе в режим программирования через клавиатуру.
Информационную страницу, на которой возможно записать данные,
относящиеся к конкретной установке (время установки,
характеристики и т.п
exit via keypad.
Information page, where one can write information, data,
characteristics, etc., concerning a certain application.
Рекомендации
Копирование данных установки: В связи с большим количеством
программируемых параметров настоятельно рекомендуется сохранять
набор данных запрограммированного устройства в виде файла на
жестком диске и резервной копии на дискете, а также обновлять эти
копии каждый раз, когда выполняется переконфигурирование
устройства. Примите во внимание, что при программировании
устройства посредством клавиатуры возможно создать резервную
копию только в флеш-памяти прибора. При необходимости, данные из
флеш-памяти можно восстановить в рабочую память устройства.
Информационная страница
Пользователь может создать в памяти собственную информационную
страницу емкостью 7 линий по 21 символа, на которой можно
разместить данные, относящиеся к конкретной установке, такие как
название поставщика оборудования, дату изготовления панели
управления или генераторной установки, технические данные и т.п.
Recommendations
Backup copy of data set-up: It is highly recommended to save data set-
up to the PC hard disk and a backup copy on floppy disk because of the
large number of data involved with the RGAM set-up. Moreover, it is
advisable to update set-up data files each time data parameters are
adjusted via keyboard. Bear in mind a backup copy of adjustable
keyboard set-up data only can be made in RGAM flash memory. This
same data can be restored, whenever required, to RGAM work memory.
The commands of backup copy and data restore are available in the
commands menu.
Information page: The RGAM can also display an 7-line by 21-character
user’s information page in addition to the screen page with data, alarms
measurements, etc. This page can contain details convenient to the user,
such as customer’s name, date of panel or genset manufacture, set-up
file name, serial number of the electric panel or genset, main technical
data and so on.
Техническая информация
Программируемые цифровые входы и выходы
Все выходы и часть входов устройства по умолчанию связана с
определенной функцией прибора (см. табл.) Для изменения функции
какого-либо входа или выхода необходимо в подменю выбора
функций входов INPUTS или выходов OUTPUTS с помощью клавиш
” и“”выбрать необходимый вход или выход и нажать клавиши “+”
или “-“для изменения его функции.
Technical data information
Digital programmable inputs and outputs
All the outputs and a part of the inputs are assigned (set) to default
functions. See the table on the following pages. To change the function
assignment, enter to INPUTS or OUTPUTS menu, press the “” or “”
keys to select the exact input or output and press “–“ or “+” keys to select
the function.
Свойства цифровых входов и выходов
Следующие свойства могут быть установлены для каждого входа и
выхода:
Входы
НО (Нормально открыт), команда на открытие контакта или НЗ
(Нормально закрыт.
Задержка закрытия.
Задержка открытия.
Выходы
Реле нормально включено или выключено. Для установки параметров
войдите в меню ВХОДЫ или ВЫХОДЫ, нажимая клавиши “” или
“”назначьте входы или выходы, нажмите клавишу START для
установки свойств параметров, клавишами “” или “” выберите
свойства параметров и клавишами “-” или “+” измените их. Нажмите
клавишу EXIT для возвращения в предыдущее меню.
Properties of digital inputs and outputs
The following properties can be assigned to each input and output:
Inputs
NO (Normally Open), command at the put contact closing or NC
Normally Closed), command at the input contact opening
Delay at closing signal
Delay at opening signal
Outputs
Relay normally de-energised or energised.
To set these properties, enter the INPUTS or OUTPUTS menu, press the
“” or “” key to select the exact input or output, press the START key to
access the parameter properties, the “” or “” key to select the
parameter property and then the “-” or “+” key to change it. Press the
EXIT key to return to the previous menu.

p. 5 / 24
Свойства сигналов
Для каждого аварийного сообщения (аларма), включая аварийные
сообщения устанавливаемые пользователем, возможно установить 13
различных свойств:
Сигнал разрешен. Общее разрешение сигнала, если флаг
разрешения не установлен- аварийное состояние не задействуется.
Устойчивость сигнала. Сигнал остается даже в случае устранения
аварии- снимается оператором.
Общий сигнал 1.Активирует соответствующее назначенное реле
Сирена. Активирует реле сирены.
Останов двигателя. Немедленный останов двигателя.
Расхолаживание двигателя. Останов двигателя после
расхолаживания.
Активация при пуске двигателя. Сигналы активны только после
запуска двигателя и после установленной задержки сигнала.
Модемный вызов. Модемный вызов при возникновении аварийной
ситуации.
Общий сигнал 2. Активирует соответствующее назначенное реле.
Общий сигнал 3. Активирует соответствующее назначенное реле.
No LCD. Сигнал присутствует, но не отображается на экране.
Подавление. Сигнал разрешается или запрещается функцией
подавления через программный вход.
Через CAN.Режим сигнала получен через CANbus ине может быть
изменен с панели прибора.
Для установки свойств аварийных сообщений войдите в подменю
ALARMS , с помощью клавиш выберите необходимое аварийное
сообщение и нажмите клавиши “” или “” для выбора необходимого
свойства аварийного сообщения, нажмите кнопки “-“или “+” для выбоа
свойства. Нажмите клавишу START для установки запрета или
разрешения соответствующего свойства. Для возврата в предыдущее
меню нажмите клавишу STOP.
Alarm properties
13 different properties can be assigned to each user alarm, including
User Alarms:
Alarm enabled. Main alarm enabling. If not enabled, the alarm does
not work.
Retentive alarm (non-volatile). The alarm is stored even if the cause
of the alarm is removed.
Global alarm 1. It activates the output assigned to this function.
Siren. It activates the output assigned to this function.
Engine stopping. The engine is immediately stopped.
Engine cooling. The engine is stopped after cooling cycle.
Active with engine started. The alarmi s active only when the engine
is running and after the Alarm enable delay has elapsed.
Modem autocall. A modem connection is performed according to the
modality scheduled by preset parameters.
Global alarm 2. It activates the output assigned to this function.
Global alarm 3. It activates the output assigned to this function.
No LCD. The alarm is managed normally bu not displayed on LCD.
Inhibition. Alarm can be enabled or disabled by a programmable input
with Alarm Inhibition function.
From CAN. The alarm status comes from CANbus, that is it is not
managed by RGAM.
These properties are set to a default value for general applications. To
change these properties, enter the ALARMS menu, press the “” or “”
key to select the alarm, press the “-“ or “+” key to select the property and
then press the START key to enable or disable the property. Press the
STOP key to return to the previous menu.
Аналоговые входы
Если двигатель оборудован аналоговыми датчиками, проверьте
соответствие датчика запрограммированному в подменю ENGINE
CONTROL. Установка параметров нового датчика осуществляется с
помощью программного обеспечения. В случае отсутствия или
несоответствия датчика данный аналоговый вход должен быть
блокирован.
Analog inputs of the sensors
Check if the sensors mounted on the engine are configured among the
ones set in the ENGINE CONTROL menu.
If not, this new sensor can be configured via set-up software. Otherwise,
the related alarm must be disabled.
Входы сигналов напряжения и тока
Проверьте соответствие типа электрической сети указанной в
главном меню системы GENERAL. При применении сети с нейтралью
подключите нейтраль для обеспечения более высокой точности
измерений. Для возможности корректного отсчета энергии и
мощности проверьте порядок чередования фаз трансформаторов
тока и порядок чередования фаз сети, генератора и нагрузки. Также
необходимо выполнить заземление вторичных обмоток
трансформаторов тока.
Voltage and current analog inputs
Verify the type of wiring set in the GENERAL menu. Whenever possible,
connect the neutral wire to obtain better accuracy. To achieve correct
power and energy measurement, the CTs (Current Transformers) must
be connected to the proper phase.
Check the connection coherence between each voltage phase of mains
and the generator and the load current. earth/ground the secondary of
each external CT.
Скрытые команды
Hidden commands
Установка счетчика моточасов двигателя
Для установки часов наработки счетчика моточасов двигателя нажмите
клавишу OFF/RESET и затем нажмите и удерживайте клавиши START
течении 5 секунд. Установите показания счетчика нажатием клавиш “+” и “-“.
Для выхода нажмите клавишу OFF/RESET.
Engine hour counter manual setting
To set the engine hour counter, move to COUNTERS page then press the
OFF/RESET key and subsequently, the START and “” keys for 5s; after that
release them. Set the counter using the “-“ or “+” key and press the OFF/RESET
key to store and exit.
Для установки интервала времени обслуживания двигателя нажмите
клавишу OFF/RESET и затем нажмите и удерживайте клавиши START
течении 5 секунд.Установите необходимый интервал обслуживания нажатием
клавиш “+” и “-“.Для выхода нажмите клавишу OFF/RESET
Maintenance hour counter manual setting
To set the maintenance counter, move to COUNTERS page then press the
OFF/RESET key and subsequently, START and “” keys for 5s; after that release
them . Set the hours using the “-“ or “+” key and press the OFF/RESET key to store
and exit.
Автоматическая установка отношения rpm/w или счетчика импульсов
Присоедините W или счетчик иустановите номин. Скорость двигателя в
основном меню
При работающем двигателе нажмите совместно клавиши START и кнопку+
для выполнения процедуры самоконфигурации соотношения RPM/W
Automatic acquisition of the rpm/w or pick-up ratio
Connect the W or pick-up signal and set the nominal speed of the engine in the
General menu
With the engine running, press the START and + keys for 5s
RPM is shown on the display and the rpm ratio is saved.

p. 6 / 24
Автоматический тест
Автоматический тест системы проводится периодически с
фиксированной частотой (интервал устанавливается впроцессе
программирования) если система врежиме AUT и функция
активирована. После запуска, генератор работает установленное
время и останавливается. Специфическими настройками в процессе
программирования, автоматический тест может запускаться после
подачи внешнего сигнала останова. Автоматический тест может
прерываться нажатием кнопки OFF/RESET.
Активация/деактивация автоматического теста
Автоматический тест может активироваться\деактивироваться без
входа в меню установки по следующей процедуре:
На странице меню COUNTERS нажмите кнопки + и–иудерживая их
нажмите кнопку START для активации или STOP для деактивации.
Если тест деактивирован, на станице счетчиков отобразиться OFF, в
противном случае отобразиться количество дней до следующего
теста. Если же тест запущен в этот день, на экране отобразиться часы
и минуты начала теста.
Automatic test
The automatic test is a check carried out periodically at a fixed frequency
(the interval can be set during setup) if the system is set to AUT and if the
function has been enabled. After start-up, the gen-set operates for a
settable time and then stops. Before start-up, ‘A.TEST’ is shown on the
display. Via a specific setting during setup, the automatic test can be run
even if the external stop signal is present. The automatic test can be
interrupted pressing the OFF/RESET key.
Automatic test enable/disable
Automatic test enable/disable can be done also without the need to enter
the setup menu, with the following procedure:
Move to the COUNTERS page and then press + and - keys and,
holding these down, press START to enable the function or STOP to
disable this.
If the Automatic test is disabled enabled, then the dedicated row of the
counters page will indicate OFF. Otherwise, if it is enabled, it will indicate
how many days must elapse before the next test will be executed.
Finally if the Auto test is going to be executed in the present day, then it
will indicate the auto test begin hour and minutes.
ЛИСТ МЕНЮ
MENU 01: Установки
MENU 02: Общее
MENU 03: Батарея
MENU 04: Запуск двигателя
MENU 05: Контроль двигателя
MENU 06: Контроль сети
MENU 07: Контроль генератора
MENU 08: Не доступно
MENU 09: Тест и обслуживание
MENU 10: Порт связи
MENU 11: Прочее
MENU 12: Программируемые входы
MENU 13: Программируемые выходы
MENU 14: CANbus
MENU 15: Таблица сигналов
Установка часов
Установки пользователя
MENU LIST
MENU 01: Utility
MENU 02: General
MENU 03: Battery
MENU 04: Engine starting
MENU 05: Engine control
MENU 06: Mains control
MENU 07: Generator control
MENU 08: Generator protection
MENU 09: Test and maintenance
MENU 10: Communication
MENU 11: Miscellaneous
MENU 12: Programmable inputs
MENU 13: Programmable outputs
MENU 14: CANbus
MENU 15: Alarm table
Clock setting
Custom setup
MENU 01 –УСТАНОВКИ
По умолч.
Пределы
MENU 01 –UTILITY
Default
Range
P0101 Язык
English
English
Italiano
Francais
Portuguese
Espanol
P0101 Language
English
English
Italiano
Francais
Portuguese
Espanol
P0102 Установка часов при подаче питания
ON
OFF/ON
P0102 Clock set at power-on
ON
OFF/ON
P0103 Страница по умолчанию (s)
60
OFF/1-999
P0103 Default page return (s)
60
OFF/1-999
P0104 Контраст экрана (%)
50
1-100
P0104 Display contrast (%)
50
1-100
P0105 Подсветка экрана (%)
100
20-100
P0105 Display backlight (%)
100
20-100
P0106 Подсветка выкл
60
OFF/1-900
P0106 Backlight off
60
OFF/1-900
P0101 –Выбор языка сообщений и текста параметровi.
P0102 –Активация автоматического доступа для часов при подаче питания
P0103 –Задержка при возврате на страницу по умолчанию.
P0104 –Контраст экрана LCD.
P0105 –Регулировка яркости подсветки экрана LCD.
P0106 –Задержка отключения подсветки LCD.
P0101 –Selection of language for alarm and parameter texts
P0102 –Activation of automatic access for clock set-up at power-on
P0103 –Default measurement display refresh delay.
P0104 –LCD contrast adjustment.
P0105 –LCD backlight adjustment.
P0106 –LCD backlight switch-off delay.
MENU 02 –ОБЩЕЕ
По умолч.
Пределы
MENU 02 - GENERAL
Default
Range
P0201 Коэфф. трансформатора CT
1.0
1.0-2000.0
P0201 CT ratio
1.0
1.0-2000.0
P0202 Коэфф. трансформатора TV
1.0
1.0-60.0
P0202 VT ratio
1.0
1.0-20.0
P0203 Тип присоединения
N-L1-L2-L3
N-L1-L2-L3
L1-L2-L3
L1-N-L2
N-L1
P0203 Wiring configuration
N-L1-L2-
L3
N-L1-L2-L3
L1-L2-L3
L1-N-L2
N-L1
P0204 Контроль напряжения
L-L
L-L
L-N
L-L L-N
P0204 Voltage control
L-L
L-L
L-N
L-L L-N
P0205 Номинальное напряжение (V)
400
100-6000
P0205 Rated voltage (V)
400
100-6000
P0206 Частотa (Hz)
50 Hz
50 Hz
60 Hz
400 Hz
P0206 Frequency (Hz)
50 Hz
50 Hz
60 Hz
400 Hz
P0207 Соотношение RPM/“W или импульсов
1.000
0.001-50.000
P0207 RPM/“W or pick-up” ratio
1.000
0.001-50.000

p. 7 / 24
P0208 Режим входа 5.3
W
OFF
W
Pick-up LS
Pick-up HS
P0208 Input 5.3 mode
W
OFF
W
Pick-up LS
Pick-up HS
P0209 Номинальная скорость вращения (RPM)
1500
750-5000
P0209 Rated engine speed (RPM)
1500
750-5000
P0210 Единицы измерения
°C
bar
l
°C/°F
bar/psi
l/gal
P0210 Unit of measure
°C
bar
l
°C/°F
bar/psi
l/gal
P0211 Емкость бака (l/gal)
OFF
OFF/1-30000
P0211 tank capacity (l/gal)
OFF
OFF/1-30000
P0212 Задержка сигнала вкл Сеть/генер (s)
0.5
0.0-60.0
P0212 Mains/Gen interlook (s)
0.5
0.0-60.0
P0213 Задержка сигнала обратной связи
Сеть/ген (s)
5
1-60
P0213 Mains/Gen feedback delay
(s)
5
1-60
P0214 Переход в режим OFF/RESET при вкл
ON
OFF/ON
P0214 OFF/RESET mode at
power-up
ON
OFF/ON
P0215 Время работы сирены (s)
30
OFF/1-600/ON
P0215 Siren time (s)
30
OFF/1-600/ON
P0216 Время работы сирены перед пуском (s)
OFF
OFF/1-60
P0216 Siren before start (s)
OFF
OFF/1-60
P0217 Время работы сирены при подкл к ПК(s)
OFF
OFF/1-60
P0217 PC on line siren (s)
OFF
OFF/1-60
P0218 Контроль чередования фаз сети
OFF
OFF- L123 –L321
P0218 Phase sequence control
OFF
OFF- L123 –
L321
P0201 - Коэффициент трансформатора тока. Вторичная обмотка должна быть 5А. Например
СТ 10000/5 параметр устанавливается 200.
P0202 –Коэффициент трансформатора напряжения. Например TV 400/100 параметр
устанавливается 4.0.
P0203 –Выберите тип присоединения, три фазы с или без нейтрали,две или одна фаза.
P0204 –Выберите тип контроля напряжения,величинв межфазного, фазного или оба.
P0205 –Номинальноге напряжение генератора и сети.
P0206 –Номинальная частота сетми и генератора.
P0207 –Механические коэффициент калибрации вращения двигателя.
P0208 –Выберите тип входа сигнала скорости присоедин. Кклемме 5.3, може быть
W,импульс низкой чувствительности или высокой.
P0209 –Номинальная скорость вращения вала двигателя.
P0210 –Единица измерения аналогово сенсора.
P0211 –Единица измерения
P0212 –Блокировка: Интервал между открытием реле Сети и закрытием реле Генератора и
обратно.
P0213 –Когда контроль обратной связи активирован, через это время, сигналы несправности
контакторов генератора A24 иA23 сети передаются.
P0214 –Если ON, при влючении, прибор переходит в режим Reset/Off.
P0215 –Время работы реле «Сирены».
P0216 –Время работы сирены перед запуском
P0217 –Время работы сирены при подключении к ПК.
P0218 –Контроль чередования фаз (L1-L2-L3) или обратнле (L3-L2-L1).
P0201 - Current transformer ratio. The secondary must always be 5A. Example CT 1000/5: The
parameter must be set at 200.
P0202 - Voltage transformer ratio. Example VT 400/100: the parameter must be set at 4.0.
P0203 –Type of connection, three-phase with/ without neutral, two-phase or single phase
P0204 –Selection of the type of voltage control, either phase to phase value, phase voltage
value or both
P0205 –Rated voltage of mains and generator.
P0206 –Rated frequency of mains and generator.
P0207 –Mechanical ratio for calibration of engine rpm
P0208 –Selects the speed input signal connected to terminal 5.3. can be W, pick-up Low
Sensitivity or pick-up High Sensitivity.
P0209 –Rated engine speed.
P0210 –Unit of measure of the analog sensors.
P0211 –Unit of measure is the one programmed at parameter P0210.
P0212 –Interlock: Time gap between MAINS relay opening and GEN relay closing and vice
versa.
P0213 –With contactor feedback control enabled, after this time, alarms A24 generator
contactor fault to A23 mains contactor fault are output.
P0214 –If ON at power-on, the instrument is always set to Reset/Off mode.
P0215 –Energisation time of the relay programmed as ‘Siren’.
P0216 –Siren time before start-up for external start, automatic test or KW threshold start.
P0217 –Siren time with PC connected.
P0218 –Direct (L1-L2-L3) or inverse (L3-L2-L1) phase sequence control. Enable also the
correspondent alarms.
MENU 03 –БАТАРЕЯ
По умол
Пределы
MENU 03 –BATTERY
Default
Range
P0301 Напряжение батареи (V)
12
12/24
P0301 Battery voltage (V)
12
12/24
P0302 MAX предел напряжения (%)
130
110-140%
P0302 MAX voltage limit (%)
130
110-140%
P0303 MIN предел напряжения (%)
75
60-130%
P0303 MIN voltage limit (%)
75
60-130%
P0304 Задержка напряжения MIN/MAX (s)
10
0-120
P0304 MIN/MAX voltage delay (s)
10
0-120
P0301 –Номинальное напряжение батареи.
P0302 –MAX предел напряжения с задержкой.
P0303 –MIN предел напряжения с задержкой.
P0304 –Задержка переключения напряжений MIN иMAX.
P0301 –Battery rated voltage
P0302 –MAX battery voltage tripping time.
P0303 –MIN battery voltage tripping time.
P0304 –MIN and MAX trip delay
МЕНЮ 04 –МЕНЮ ЗАПУСКА ДВИГАТЕЛЯ
По умол
Пределы
MENU 04 –ENGINE STARTING
Default
Range
P0401 Напряжение на генераторе заряда
стартовавшего двигателя (V)
10.0
OFF/3.0-30
P0401 Battery charger alternator
engine on (V)
10.0
OFF/3.0-30
P0402 Напряжение на генераторе стартовавшего
двигателя (%)
25
OFF/10-100
P0402 Generator voltage engine
on (%)
25
OFF/10-100
P0403 Частота тока генератора стартовавшего
двигателя (%)
30
OFF/10-100
P0403 Generator frequency engine
on (%)
30
OFF/10-100
P0404 Значение “W” сигнала датчика скорости
при запуске (% RPM) (1)
30
OFF/10-100
P0404 “W” signal engine on (%
RPM)
30
OFF/10-100
P0405 Время включения свеч подогрева (sec)
OFF
OFF/1-600
P0405 Glow-plugs preheating (s)
OFF
OFF/1-600
P0406 Количество попыток пуска
5
1-30
P0406 Number of starting
attempts
5
1-30
P0407 Время попытки запуска (sec)
5
1-60
P0407 Starting attempt time (s)
5
1-60
P0408 Пауза между пусками(sec)
5
1-60
P0408 Pause between start
attempts (s)
5
1-60
P0409 Пауза между прерванной и последующей
попыткой пуска (sec)
OFF
OFF/1-60
P0409 Aborted & subsequent
starting time (s)
OFF
OFF/1-60
P0410 Время замедления двигателя (sec)
OFF
OFF/1-600
P0410 Deceleration run time (s)
OFF
OFF/1-600
P0411 Время охлаждения двигателя (sec)
120
1-3600
P0411 Cooling time (s)
120
1-3600
P0412 Время удержания втягивающего реле
останова двигателя (sec)
OFF
OFF/1-60
P0412 Stop magnet time (s)
OFF
OFF/1-60
P0413 Задержка вкл. клапана подачи газа (sec)
OFF
OFF/1-60
P0413 Gas valve delay (s)
OFF
OFF/1-60
P0414 Время заправки (sec)
OFF
OFF/1-60
P0414 Priming time (s)
OFF
OFF/1-60
P0415 Время удержания возд. Заслонки (sec)
OFF
OFF/1-60
P0415 Choke valve time (s)
OFF
OFF/1-60
P0416 Лимит выключения возд. заслонки (%)
5
1-100
P0416 Choke OFF limit (%)
5
1-100
P0417 Количество пусков двигателя с закрыт
возд заслонкой
2
1-10
P0417 Number of starting
attempts with choke
2
1-10

p. 8 / 24
P0418 Режим заслонки
Послед
Последоват
Альтернатив
P0418 Choke mode
Cons.
Consecutive
Alternate
P0419 Режим запуска с наддувом
OFF
OFF
Последовате
Альтернатив
P0419 Compressed air starting
mode
OFF
OFF
Consecutive
Alternate
P0420 Режим клапана топлива
Норма
Норма
Продолжен
P0420 Fuel valve mode
Normal
Normal
Continuous
P0421 Режим свечей подогрева
Норма
Норма
+Пуск
+Цикл
P0421 Glow plugs mode
Normal
Normal
+Start
+Cycle
P0422 Режим реле останова
Норма
Норма
Импульс
Без паузы
P0422 Stop magnet mode
Normal
Normal
Pulse
No pause
P0423 Время прогрева (s)
OFF
OFF/1-900
P0423 Preheat valve time (s)
OFF
OFF/1-900
P0424 Температура прогрева (°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0424 Preheat temperature
(°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0401 –Сигнал о запуске двигателя по напряжению на зарядном устройстве батареи.
P0402 –Сигнал о запуске двигателя по напряжению генератора.
P0403 –Сигнал озапуске двигателя по частоте генератора.
P0404 –Сигнал о запуске двигателя по скоростеи ‘W’.
P0405 –Время прогрева свечей накаливания.
P0406 –Количество попыток пуска двигателя.
P0407 –Продолжительность попытки пуска.
P0408 –Время между неудачной попыткой, когда сигнал опуске не распознан иследующей.
P0409 –Пауза между прерванной и следующей попытками.
P0410 –Время работы реле функции замедления “DECE”..
P0411 –Время между снятием нагрузки с генератора и остановом двигателя.
P0412 –Время работы реле функции СТОП магнето двигателя.
P0413 –Время между пуском двигателя и началом работы реле запрограммированного как
функция “GAS”.
P0414 –Время работы реле запрограммированного как функция “PRI” заслонки насоса.
P0415 –T Время работы реле запрограммированного как функция “CHO” воздушной
заслонки.
P0416 –Процентный предел отношения напряжения к рабочему напряжению для подачи
сигнала выключения реле воздушной заслонки.
P0417 –Количество пусков при активированной воздушной заслонке.
P0418 –“CON” последовательный: все пуски выполняются своздушной заслонкой.
“ALT”альтернативный: все пуски выполняются с активацией воздушной заслонки
или топливного электронасоса.
P0419 –OFF: реле запрограммировано на пуск без наддува.
“CON” последовательный:Впервой части пуска выполняется сактивацией реле
пуска, во второй части сактивацией реле наддува.
“ALT” альтернативный:пуск производиться с вктивацией реле запуска или с реле
наддува.
P0420 –“NOR” нормальный: реле элнетронасоса топлива активируетися только во время
попытки пуска.
“CON”продолжительный: в течение паузы между одной попыткой старта и
следующей, реле насоса топлива активировано.
P0421 –“NOR” нормальный: реле свечей нагрева включается перед пуском на установленное
время.
“STA” старт: реле свечей активировано иво время паузы между попытками
“CYC” цикл: реле свечей нагрева остается активировано также во время работы
генератора.
P0422 –“NOR” нормальный:реле останова остается активированным во время фазы
отсанова и после нее на время P0412.
“PULS” пульс:реле останова остается активированным во время фазы останова.
“NOP” без паузы: во время паузы между попытками пуска, реле останова не
активировано. Во время фазы останова, реле активно до конца времени P0412.
P0423–P0424 –Когда будет превышен любой установленный предел или время подогрева
истечет, реле выходов свечей и клапанов подогрева будут обесточены.
P0401 –Signal of engine running via battery charger alternator voltage.
P0402 –Signal of engine running via the voltage of the generator.
P0403 –Signal of engine running via the frequency of the generator.
P0404 –Signal of engine running via the ‘W’ speed signal.
P0405 –Engine glow-plugs warm-up time.
P0406 –Number of engine start-up attempts.
P0407 –Duration of start-up attempt.
P0408 –Pause between one start-up attempt during during which the engine running signal
has not been detected and the next.
P0409 –Pause between an interrupted start-up and the next.
P0410 –Energization time of the relay programmed with the decelerator function.
P0411 –Time between disconnection of the load from the generator and stopping of the
engine.
P0412 –Energization time of the relay programmed with the stop magnet function.
P0413 –Time between start-up of the engine and energization of the relay programmed
with the gas valve function.
P0414 –Energization time of the relay programmed with the priming valve function.
P0415 –Energization time of the relay programmed with the choke valve function.
P0416 –Percentage threshold referred to the rated voltage set above which the relay
programmed as choke valve is de-energized.
P0417 –Number of attempts with choke valve activated.
P0418 –Consecutive: all start-ups are perfomed using the choke valve.
Alternate: start-ups are carried out alternatively with or without activation of the choke
valve.
P0419 –“OFF”:relay programmed with the compressed air start function disabled.
Consecutive: The first half of the start-ups is carried out with the start-up relay, the
second half with the relay programmed as compressed air.
Alternate : start-ups are carried out alternatively with activation of the start-up relay or
with the compressed air relay.
P0420 –Normal: the fuel electrovalve relay remains active only during the start-up attempt.
Continuous: during the pause between one start-up attempt and the next, the fuel
electrovalve relay remains active.
P0421 –Normal: the glow-plugs relay is energized before start-up for the duration set.
+Start: the glow-plugs relay remains active also during the start-up phase
+Cycle: the glow-plugs relay remains active also during the whole starting cycle.
P0422 –Normal: the stop magnet relay remains active during the stopping phase and after
stopping for time P0412.
Pulse: the stop magnet relay remains active during the stopping phase.
No pause: during the pause between one start-up and the next, the stop
magnet relay is not activated. During the stopping phase, the stop magnet relay
remains active until the end of time P0412.
P0423–P0424 –Either when the temperature threshold has been reached or the preheating
valve time is exceeded, the glow plugs and preheating valve outputs are de-
energised.
MENU 05 –КОНТРОЛЬ ДВИГАТЕЛЯ
По умол
Пределы
MENU 05 –ENGINE CONTROL
Default
Range
Р0501 установка аналогового датчика давления
масла
OFF
(1)
P0501 Pressure sensor selection
OFF
(1)
Р0502 установка аналог. датч. температуры
двигателя
OFF
(1)
P0502 Temperature sensor
selection
OFF
(1)
Р0503 установка аналог. датч. уровня топлива
OFF
(1)
P0503 Fuel sensor selection
OFF
(1)
Р0504 предупреждающий сигнал низкого
давления масла
3.0
0.1-180.0
P0504 MIN pressure warning
(bar/psi)
3.0
0.1-180.0
Р0505 аварийный сигнал низкого давления масла
2.0
0.1-180.0
P0505 MIN pressure limit
(bar/psi)
2.0
0.1-180.0
Р0506 предупреждающий сигнал высокой
температуры (°C/°F)
90
40-285
P0506 MAX temperature warning
(°C/°F)
90
40-285
Р0507 макс предел температуры двигателя
(°C/°F)
100
40-285
P0507 MAX temperature limit
(°C/°F)
100
40-285
P0508 мин предел температуры (°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0508 MIN temperature limit
(°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0509 Температура конца расхолаживания(°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0509 Deceleration end
temperature (°C/°F)
OFF
OFF/20-285
P0510 Температура начала задержки (min)
0
0-60
P0510 Temperature sense fault
delay (min)
0
0-60
P0511 Сигнал низкого уровня топлива (%)
20
0-100
P0511 MIN fuel warning (%)
20
0-100
P0512 Мин предел уровня топлива (%)
10
0-100
P0512 MIN fuel limit (%)
10
0-100
P0513 Предел пуска насоса топлива (%)
OFF
OFF/ 0-100
P0513 Fuel pump start limit (%)
OFF
OFF/ 0-100
P0514 Предел останова насоса топлива (%)
OFF
OFF/ 0-100
P0514 Fuel pump stop limit (%)
OFF
OFF/ 0-100

p. 9 / 24
P0515 Сигнал при пуске(sec)
8
1-120
P0515 Alarms inhibition at
starting (sec)
8
1-120
P0516 Частота сигнала при пуске(s)
OFF
OFF/ 0..300
P0516 Frequency alarm inhibition
at starting(s)
OFF
OFF/ 0..300
Р0517 максимальный порог w” датчика скорости
(%)
110
100-120
P0517 MAX “W / pick-up” speed
limit (%)
110
100-120
Р0518 задержка сигн. максимального значения
“w” датчика скорости (сек)
3.0
0.5-60.0
P0518 MAX “W / pick-up” speed
delay (s)
3.0
0.5-60.0
Р0519 минимальный порог “w” датчика скорости
(%)
90
80-100
P0519 MIN “W / pick-up” speed
limit (%)
90
80-100
Р0520 задержка сигн. минимального значения “w”
датчика скорости (сек)
5
0-600
P0520 MIN “W / pick-up” speed
delay (s)
5
0-600
P0501...P0503 –Выберите кривые датчиков. Эти кривые могут быть изменены через
программное обеспечение SW10.
P0504 –Предел для генератора А05 высокое давление масла’
P0505 –Предел для генератора А06 низкое давление масла’
P0506 –Предел для генератора А01 высокая температура двигателя’
P0507 –Предел для генератора А02 низкая температура двигателя’
P0508 –Установка температурного предела ниже, когда сигнал А46 низкая температура
двигателя отключен.
P0509 –Когда температура двигателя выше предела, запускается замедление.
P0510 –Задержка пуска при сигнале “A03 Температурный датчик неисправен- выключена”.
P0511 –Предел для генератора сигнала‘A10 Внимание уровень топлива’
P0512 –Предел для генератора сигнала ‘A11 Низкий уровень топлива’
P0513 –Когда уровень топлива ниже предела, пуск насоса подкачки топлива.
P0514 –Когда уровень топлива выше или в пределе, стоп насоса подкачки топлива.
P0515 –Время сигнала при запуске. Только для сигналов со специальными свойствами.
P0516 –Время сигнала Высокая частота генератора при старте
P0517 –Макс предел скорости для сигнала “A20 Высокая скорость двигателя”.
P0518 –Задержка сигнала “A20 Высокая скорост двигателя”.
P0519 –Мин предел скорости для сигнала “A19 Низкая скорость двигателя”.
P0520 –Задержка сигнала “A19 Низкая скорость двигателя”.
P0501–P0503 - Select the resistive sensor curves. These curves can be changed through the
SW10 software.
P0504 –Threshold for the generation of alarm ‘A05 Oil pressure warning’
P0505 –Threshold for the generation of alarm ‘A06 Low oil pressure’
P0506 –Threshold for the generation of alarm ‘A01 Engine temperature
warning’
P0507 –Threshold for the generation of alarm ‘A02 High engine temperature’
P0508 –Setting of the temperature limit, below which alarm “A46 Low engine temperature” is
tripped.
P0509 –When engine temperature is higher than this threshold the decelarted running is ended.
P0510 –Delay at starting before alarm “A03 Temperature analog sensor fault” is tripped.
P0511 –Threshold for the generation of alarm ‘A10 Fuel level warning’
P0512 –Threshold for the generation of alarm ‘A11 Low fuel level’
P0513 –With fuel level lower than this threshold, topping-up fuel pump is started.
P0514 –With fuel level higher or equal than this threshold, topping-up fuel pump is stopped.
P0515 –Alarm inhibition time at start-up. Only for alarms with specific property activated.
P0516 –Inhibition time of alarm “High generator frequency”during the start-up phase
P0517 –Max. speed limit above which alarm “A20High engine speed” is generated.
P0518 –“A20 High engine speed” trip delay.
P0519 –Min. speed limit below which alarm “A19 Low engine speed” is generated.
P0520 –“A19Low engine speed” trip delay.
(1) Перед установкой типа датчика, проверьте кривые характеристик через
программное обеспечение
(1) Before setting the type of sensor, it is advisable to check the curve
characteristic by means of the set-up software
MENU 06 –КОНТРОЛЬ СЕТИ
По умол
Предел
MENU 06 –MAINS CONTROL
Default
Range
P0601 Предел напряжения MIN (%)
85
70-100
P0601 MIN voltage limit (%)
85
70-100
P0602 Задержка сигнала напряжения MIN (s)
5
0-600
P0602 MIN voltage delay (s)
5
0-600
P0603 Предел напряжения MAX (%)
115
100-130 / OFF
P0603 MAX voltage limit (%)
115
100-130 / OFF
P0604 Задержка сигнала напряжения MAX (s)
5
0-600
P0604 MAX voltage delay (s)
5
0-600
P0605 Время стабилизации сети (s)
20
1-9999
P0605 MAINS into limits delay
(s)
20
1-9999
P0606 Пределы гистерезиса MIN/MAX(%)
3.0
0.0-5.0
P0606 MIN/MAX voltage hysteresys
(%)
3.0
0.0-5.0
P0607 Предел ассиметрии MAX(%)
15
OFF / 5-25
P0607 MAX asymmetry limit (%)
15
OFF / 5-25
P0608 Задержка сигнала ассиметрии MAX (s)
5
0-600
P0608 MAX asymmetry delay (s)
5
0-600
P0609 Предел частоты MAX (%)
110
100-120/OFF
P0609 MAX frequency limit (%)
110
100-120/OFF
P0610 Предел частоты MIN (%)
90
OFF/80-100
P0610 MIN frequency limit (%)
90
OFF/80-100
P0611 Задержка сигнала частоты MIN/MAX(s)
5
0-600
P0611 MIN/MAX frequency delay
(s)
5
0-600
P0612 Контроль сети выкл/внешний/внутренний
INT
OFF / INT /
EXT
P0612 MAINS control
INT
OFF / INT / EXT
P0613 Контроль сети в режиме RESET/OFF
OFF
OFF/ON/OFF+GL
OB/ON+GLOB
P0613 MAINS control in RESET/OFF
mode
OFF
OFF/ON/OFF+GLOB
/ON+GLOB
P0614 Контроль сети в режиме MAN
OFF
OFF/ON/OFF+GL
OB/ON+GLOB
P0614 MAINS control in MAN mode
OFF
OFF/ON/OFF+GLOB
/ON+GLOB
P0615 Задержка пуска (s)
OFF
OFF / 1-9999
P0615 Engine starting delay (s)
OFF
OFF / 1-9999
P0616 Задержка переключения нагрузки на сеть,
если генератор не запущен (s)
2
0-999
P0616 Load to MAINS delay, if
gen-set not running (s)
2
0-999
P0601 –Процент от номинального величины пика минимального напряжения.
P0602 –Задержка сигнала пика минимального напряжения.
P0603 –Процент от номинального величины пика максимального напряжения.
P0604 –Задержка сигнала пика минимального напряжения.
P0605 –Задержка после того как параметры сети вернуться в пределы.
P0606 –% гистерезиса подсчитанный по отношению мин и макс установленных величин, для
востановления в пределы.
P0607 –Макс ассиметрия между фазными пиками по отношению к номинальным величинам
P0608 –Задержка сигнала ассиметрии.
P0609 –Макс пик частоты (может быть деактивирован)
P0610 –Мин пик частоты (может быть деактивирован).
P0611 –Задержка сигнала макс и мин пиков частоты.
P0612 –OFF Контроль сети отключен.
INT Аппаратный (внутренний) контроль сети.
EXT Контроль сети от внешнего прибора. Программируемый вход используется с
функцией «внешний контроль сети», присоединяется к внешнему устройству.
P0613 –OFF контроль сети в режиме RESET не активирован.
ON контроль сети в режиме RESET активирован
OFF+GBL контроль сети врежиме RESET не активирован но реле функции общих
сигналов активировано или не зависит то наличия сети или отсутствия ее.
ON+GBL контроль сети врежиме RESET активирован но реле функции общих
сигналов активировано или не зависит то наличия сети или отсутствия ее.
P0614 –Смотрите описание P0613 в режиме MAN
P0615 –Задержка фазы пуска если параметры сети за установленными пределами.
Если установит OFF, начнется цикл пуска двигателя, контактор сети будет открыт
P0616 –Втечение фазы пуска, при параметрах сети вустановленных пределах,
переключение нагрузки на сеть происходит с задержкой. Попытки пуска двигателя
P0601 –Percentage value of the minimum voltage trip threshold.
P0602 –Minimum voltage trip delay.
P0603 –Percentage value of the max. voltage trip threshold.
P0604 –Max. voltage trip delay.
P0605 –Delay after which the mains voltage is considered within limits.
P0606 –% hysteresis calculated in relation to the min. and max. value set, for restore of
voltage within limits.
P0607 –Max. assymetry between phases threshold, referred to rated voltage
P0608 –Asymmetry trip delay
P0609 –Max. frequency trip thtreshold (can be disabled).
P0610 –Min. frequency trip threshold (can be disabled)
P0611 –Maximum and minimum frequency trip delay.
P0612 –OFF mains control disabled.
INT mains control by appliance.
EXT mains control by external appliance. A programmable input can be used with
‘external mains control’ function, connected to the external mains control device.
P0613 –OFF mains control in RESET mode is de-activated.
ON mains control in RESET mode is activated
OFF+GBL mains control in RESET mode is de-activated but the relay
programmed with the global alarm function is activated or not according to
whether the mains supply is present or absent respectively.
ON+GBL mains control in RESET mode is activated and the relay programmed
with global alarm function is activated or not according to whether the mains
supply is present or absent respectively.
P0614 –See P0613 but referred to MANUAL mode
P0615 –Delay at start-up of the engine when the mains voltage is not within the set
limits. If set to OFF, the engine starting cycle begins at the same time with the mains

p. 10 / 24
продолжаются несмотря на то что параметры сети находятся в установленных
пределах.
contactor opening.
P0616 –Mains within limits delay when the engine is not running.
MENU 07 –КОНТРОЛЬ ГЕНЕРАТОРА
По умол
Пределы
MENU 07 –GENERATOR CONTROL
Default
Range
P0701 Предел напряжения MIN (%)
80
70 -100
P0701 MIN voltage limit (%)
80
70 -100
P0702 Задержка сигнала напряжения MIN (s)
5
0-600
P0702 MIN voltage delay (s)
5
0-600
P0703 Предел напряжения MAX (%)
115
100-130 /OFF
P0703 MAX voltage limit (%)
115
100-130 /OFF
P0704 Задержка сигнала напряжения MAX (s)
5
0-600
P0704 MAX voltage delay (s)
5
0-600
P0705 Время стабилизации генератора (s)
20
0-999
P0705 Generator into limits
delay (s)
20
0-999
P0706 Пределы гистерезиса MIN/MAX(%)
3.0
0.0-5.0
P0706 MIN/MAX voltage hysteresis
(%)
3.0
0.0-5.0
P0707 Предел ассиметрии MAX(%)
15
OFF / 5-25
P0707 MAX asymmetry limit (%)
15
OFF / 5-25
P0708 Задержка сигнала ассиметрии MAX (s)
5
0-600
P0708 MAX asymmetry delay (s)
5
0-600
P0709 Предел частоты MAX (%)
110
100-120/OFF
P0709 MAX frequency limit (%)
110
100-120/OFF
P0710 Задержка сигнала частоты MAX (s)
3
0-600
P0710 MAX frequency delay (s)
3
0-600
P0711 Предел частоты MIN (%)
90
OFF/80-100
P0711 MIN frequency limit (%)
90
OFF/80-100
P0712 Задержка сигнала частоты MIN (s)
5
0-600
P0712 MIN frequency delay (s)
5
0-600
P0713 Контроль генератора
INT
OFF/INT/EXT
P0713 GEN control
INT
OFF/INT/EXT
P0714 Задержка сигналов наряжения
генератора (s)
240
1-600
P0714 GEN voltage alarms delay
(s)
240
1-600
P0701 –Процент номинального напряжения, нижний пик допустимого напряжения
генератора.
P0702 - Задержка сигнала пика минимального напряжения.
P0703 –Процент номинального напряжения, высший пик допустимого напряжения
генератора.
P0704 –Задержка сигнала пика минимального напряжения.
P0705 –Задержка после того как параметры генератора вернуться в пределы.
P0706 –% гистерезиса подсчитанный по отношению мин имакс установленных величин, для
востановления впределы
P0707 –Максимальная ассиметриямежду фазными пиками и рабочим напряжением
P0708 –Задержка сигнала ассиметрии.
P0709 –Макс пик частоты (может быть деактивирован)
P0710 –Задержка сигнала макс пика частоты.
P0711 –Мин пик частоты (может быть деактивирован)
P0712 –Задержка сигнала мин пика частоты.
P0713 –OFF Контроль сети отключен.
INT Аппаратный (внутренний) контроль сети.
EXT Контроль сети от внешнего прибора. Программируемый вход используется с
функцией «внешний контроль сети», присоединяется квнешнему устройству
P0714 –Задержка сигналов A27 иA28 взависимости от пиков напряжения за пределами
установленных
P0701 –Percentage of the rated voltage set, below which the voltage of the generator is
considered unacceptable.
P0702 –Min. voltage trip delay
P0703 –Percentage of the rated voltage set, above which the voltage of the generator is
considered unacceptable.
P0704 –Max. voltage trip delay.
P0705 –Delay after which generator voltage is considered within limits.
P0706 –% hysteresis calculated in relation to the min. and max. values set, for restore of
voltage within limits.
P0707 –Max. assymetry between phases threshold, referred to rated voltage
P0708 –Asymmetry trip delay
P0709 –Max. frequency trip threshold (can be disabled).
P0710 –Max. frequency trip delay
P0711 –Min. frequency trip threshold (can be disabled)
P0712 –Min. frequency trip delay
P0713 –OFF generator control disabled
INT generator controlled by external device
EXT generator controlled by an external device. It is possiblee to use a programmable
input with ‘External generator control’ function connected to the external instrument.
P0714 –Trip delay of alarms A27 and A28 referred to the trip thresholds for voltage outside
limits set.
MENU 08 –ЗАЩИТА ГЕНЕРАТОРА
Поумол
Пределы
MENU 08 –GENERATOR PROTECTION
Default
Range
Р0801 номинальный ток генератора (А)
OFF
OFF/5-10000
P0801 Rated generator current
(A)
OFF
OFF/5-10000
Р0802 максимальное пороговое значение тока
(%)
OFF
100-500/OFF
P0802 MAX current limit (%)
OFF
100-500/OFF
Р0803 задержка сигнала максимума тока (сек)
4
0.0-60.0
P0803 MAX current trip delay (s)
4
0.0-60.0
Р0804 выбор характеристической кривой
тепловой защиты
OFF
(1)
P0804 Protection class
OFF
(1)
Р0805 время сброса защиты генератора (сек)
60
0-5000
P0805 Protection reset time (s)
60
0-5000
P0801 –Номинальный ток генератора.
P0802 –По достижении предела ипосле задержки P0803 активируется сигнал “A30 КЗ
генератора”.
P0804 –Выберите кривую защиты. Кривая защиты от перегрузки генератора может быть
изменена через программное обеспечение SW10.
P0805 –Когда сработала защита генератора A31 данный параметр показывает через какое
время сигнал может быть обнулен.
P0801 –Rated generator current.
P0802 –When this limit is exceeded and after the P0803 delay, “A30 Generator short circuit”
alarm is tripped.
P0804 –Selection of the protection curve. The generator overload tripping curve can be changed
using the SW10 software.
P0805 –When the A31 generator overload protection trips, this time indicates when the alarm
can be reset.
(1) Перед установкой класса защиты, проверьте предельные характеристики,
установленные через программное обеспечение
Внимание!! Внутренний трансформатор тока СТ выбирается взависимости от
максимального тока, устанавливаемыми параметрами P0802 иP0804.
(1) Before setting the protection class, it is advisable to check the trip
characteristic by means of the set-up software.
Caution!! The external CT must be chosen on the basis of the maximum current defined by the
parameters P0802 and P0804.
MENU 09 –ТЕСТ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
По умол
Range
MENU 09 –TEST AND MAINTENANCE
Default
Range
P0901 Автоматический тест включен
OFF
OFF / ON
P0901 Auto TEST enabling
OFF
OFF / ON
P0902 Интервал между тестами (дни)
7
1-60
P0902 Auto TEST period (days)
7
1-60
P0903 Выполнение теста в понедельник
ON
OFF / ON
P0903 Auto TEST on Monday
ON
OFF / ON
P0904 Выполнение теста во вторник
ON
OFF / ON
P0904 Auto TEST on Tuesday
ON
OFF / ON
P0905 Выполнение теста в среду
ON
OFF / ON
P0905 Auto TEST on Wednesday
ON
OFF / ON
P0906 Выполнение теста в четверг
ON
OFF / ON
P0906 Auto TEST on Thursday
ON
OFF / ON
P0907 Выполнение теста в пятницу
ON
OFF / ON
P0907 Auto TEST on Friday
ON
OFF / ON
P0908 Выполнение теста в субботу
ON
OFF / ON
P0908 Auto TEST on Saturday
ON
OFF / ON
P0909 Выполнение теста в воскресенье
ON
OFF / ON
P0909 Auto TEST on Sunday
ON
OFF / ON
P0910 Часы начала теста (часы)
12
00-23
P0910 Auto TEST beginning hour
(h)
12
00-23
P0911 Минуты начала теста (мин)
00
00-59
P0911 Auto TEST beginning minute
(min)
00
00-59
P0912 Продолжительность теста (мин)
OFF
OFF/1-600
P0912 Auto TEST duration (min)
OFF
OFF/1-600
P0913 Тест с нагрузкой
OFF
OFF
Carico
Carico
fittizio
P0913 Auto TEST with load
OFF
OFF
On load
Dummy load
P0914 Тест с внешним остановом
OFF
OFF/ON
P0914 Auto TEST with ext. stop
OFF
OFF/ON
P0915 Интервал обслуживания (часы)
OFF
OFF/1-9999
P0915 Maintenance interval (h)
OFF
OFF/1-9999
P0916 Режим ТЕСТА с нагрузкой
OFF
OFF/
P0916 TEST mode with load
OFF
OFF/

p. 11 / 24
ON load/
Dummy load
ON load/
Dummy load
P0901 –Активация запуска периодического теста. Этот параметр может изменяться с
передней панели без доступа вменю установок (см параграф Автоматический тест) иэтот
режим отображается специальным на странице счетчиков
P0902 –Интервал мнежду периодическими тестами. Если тест не активирован в текущем
периоде, интервал будет предлен на день.
P0903…P0909 Активирует тест в конкретный день недели. OFF означает что тест не будет
запущен в этот день. Внимание!! Каледарь часы может корретироваться.
P0910 –P0911 Вэто время начинает проводиться периодический тест. Внимание!! Каледарь
часы может корректироваться.
P0912 –Продолжительность теста в минутах
P0913 –Позволяет переключать нагрузку с сети на генератор в момент проведения теста.
P0914 –Игнорирует прогграммируемый вход внешнего сганала останова во время теста.
P0915 –Часы работы полсе подачи сигнала A25
P0916 –Врежиме ТЕСТА нагрузка подключается к генератору.
P0901 –Activates running of the periodic test. This parameter can be modified directly
from the front panel without accessing setup (see Automatic test paragraph) and
its status is displayed in the COUNTERS page.
P0902 –Interval between one periodic test and the next. If the test is not enabled on the expiry
day of the period, the interval will be extended to the next day enabled.
P0903…P0909 Enables running of the automatic test on the individual days of the week. OFF
means that the test will not be run on that day. Warning!! The clock calendar must be
set correctly.
P0910 –P0911 Establishes the hour and minutes of the start of the periodic test. Warning!! The
clock calendar must be set correctly.
P0912 –Duration of the periodic test in minutes
P0913 –Enables switching of the load from the mains to the generator during running of the
periodic test
P0914 –Ignores the input programmed with the external stop function during the periodic test.
P0915 –Hours of engine operation after which alarm A25 is generated A38
P0916 –In TEST mode the load is switched to the generator.
MENU 10 –ПОРТЫ СВЯЗИ
По умол
Пределы
MENU 10 –COMMUNICATION PORT
Default
Range
P1001 Адрес серийного порта RS232
1
1-99
P1001 RS232 serial port address
1
1-99
P1002 Скорость RS232
9600
OFF/1200-
38400
P1002 RS232 baud-rate
9600
OFF/1200-38400
P1003 Протокол Rs232
Auto
Auto
Proprietary
ASCII
Modbus RTU
P1003 RS232 communication
protocol
Auto
Auto
Proprietary
ASCII
Modbus RTU
P1004 Паритет RS-232
NONE
NONE/ODD/EVEN
P1004 RS232 parity
NONE
NONE/ODD/EVEN
P1005 Адрес серийного порта RS485
1
1-99
P1005 RS485 serial port address
1
1-99
P1006 Скорость RS485
9600
OFF/1200-
38400
P1006 RS485 baud-rate
9600
OFF/1200-38400
P1007 Протокол RS485
Auto
Auto
Proprietary
ASCII
Modbus RTU
P1007 RS485 communication
protocol
Auto
Auto
Proprietary
ASCII
Modbus RTU
P1008 Паритет RS485
NONE
NONE/ODD/EVEN
P1008 RS485 parity
NONE
NONE/ODD/EVEN
P1009 Канал модема
RS232
RS232/RS485
P1009 Modem channel
RS232
RS232/RS485
P1010 Переход в режим AUT в случае
прерывания связи
OFF
OFF / ON
P1010 Force in AUT mode in case
of communication
interruption
OFF
OFF / ON
P1001 –Адрес серийного порта связи RS232.
P1002 –Скорость передачи порта связи RS232
P1003 –AUTO автоматическое распознавание типа протокола связи, либо ASCII либо
Modbus RTU
P.ASCII установка протокола Lovato ASCII
RTU установка протокола MODbus RTU
P1004 –Установка паритета порта связи RS232.
P1005 –Адрес серийного порта связи RS485.
P1006 –Скорость передачи порта связи RS485
P1007 –AUTO автоматическое распознавание типа протокола связи, либо ASCII либо
Modbus RTU
P.ASCII установка протокола Lovato ASCII
RTU установка протокола MODbus RTU
P1008 –Установка паритета порта связи R485.
P1009 –Выбор порта для соединения с модемом.
P1010 –Автоматическая установка режима AUT, если обнаруживается прерывание связи
порта
P1001 –Address of the RS232 communication port
P1002 –Transmission speed of the RS232 communication port
P1003 –AUTO automatic recognition of the type of communication protocol,
proprietary ASCII or Modbus RTU
P.ASCII Setting of Lovato ASCII proprietary protocol
RTU setting of MODbus RTU protocol
P1004 –Setting of the parity of the RS232 communication port
P1005 –Address of the RS485 communication port
P1006 –Transmission speed of the RS485 communication port
P1007 –AUTO automatic recognition of the type of communication protocol,
proprietary ASCII or Modbus RTU
P.ASCII Setting of Lovato ASCII proprietary protocol
RTU setting of MODbus RTU protocol
P1008 –Setting of the parity of the RS485 communication port
P1009 –Selection of the port for modem connection.
P1010 –Automatically sets the device to AUT mode if an interruption is detected on the
serial communication.
MENU 11 –ПРОЧЕЕ
По умол
Пределы
MENU 11 –MISCELLANEOUS
Default
Range
P1101 максимальная мощность при старте kW
OFF
OFF/ON
P1101 Start threshold kW
OFF
OFF/ON
P1102 пороговое значение мощности
запущенного двигателя (кВт)
0
0-9999
P1102 Engine start threshold (kW)
0
0-9999
P1103 задержка порогового значения запуска
(s)
0
0-999
P1103 Engine start threshold
delay (s)
0
0-999
P1104 пороговое значение мощности
останавливающегося двигателя (кВт)
0
0-9999
P1104 Engine stop threshold (kW)
0
0-9999
P1105 задержка порогового значения останова
(сек)
0
0-999
P1105 Engine stop threshold
delay (s)
0
0-999
Р1106 ненагруженный генератор (отсутствие
нагрузки)
OFF
OFF/ON
P1106 Dummy load control
OFF
OFF/ON
Р1107 значение включения сигнала подачи
нагрузки (кВт)
0
0-9999
P1107 Dummy load ON (kW)
0
0-9999
Р1108 задержка включения сигнала подачи
нагрузки (сек)
0
0-999
P1108 Dummy load ON delay (s)
0
0-999
Р1109 значение отключения сигнала подачи
нагрузки (кВт)
0
0-9999
P1109 Dummy load OFF (kW)
0
0-9999
Р1110 задержка отключения сигнала подачи
нагрузки (сек)
0
0-999
P1110 Dummy load OFF delay (s)
0
0-999
P1111 Время цикла включения сигнала подачи
нагрузки (min)
OFF
OFF/1-600
P1111 Dummy load cycle duration
ON (min)
OFF
OFF/1-600
P1112 Время цикла отключения сигнала подачи
нагрузки (min)
OFF
OFF/1-600
P1112 Dummy load cycle duration
OFF (min)
OFF
OFF/1-600
P1113 время проката (часы)
OFF
OFF/1-60000
P1113 Rent hours (h)
OFF
OFF/1-60000
P1114 выбор режима
NOR
NOR/EJP/
EJP-T/SCR
P1114 Mode select
NOR
NOR/EJP/
EJP-T/SCR
P1115 Пуск двигателя с задержкой EJP (min)
25min
0-99
P1115 Start engine delay EJP
(min)
25min
0-99

p. 12 / 24
P1116 задержка переключения (min)
5min
0-30
P1116 Changeover delay (min)
5min
0-30
P1117 блокировка переключения
ON
OFF / ON
P1117 Changeover block
ON
OFF / ON
P1118 Отключения режима AUT-TEST
OFF
OFF / ON
P1118 AUT-TEST mode disable
OFF
OFF / ON
P1119 Пуск генератора если контактор сети
неисправен
OFF
OFF / ON
P1119 Gen-set starting if MAINS
contactor fault
OFF
OFF / ON
P1120 Режим выхода
OFF
OFF/1-7
P1120 Operating MODE output
OFF
OFF/1-7
P1101…P1105 – Используется для пуска генератора если превышен установленный пик на
сети.
P1106…P1110 – Используется для присоединения нагрузки когда присутствующая нагрузка
на генераторе не соответствует установленной.
P1111 –Если цикл нагрузки активирован, этот параметр показывает время активирования
выходного реле.
P1112 –Если цикл нагрузки активирован, этот параметр показывает время деактивирования
выходного реле
P1113 –Установка часов проката. Если аппарт запитан, часы проката уменьшаются и сигнал
A42 будет генерироваться при достижении нуля. Сбросить сигнал можно из меню команд.
P1114 ––Normal стандартный рабочий режим AUT
EJP конфигурирует 2 программируемых входа “Удаленный старт” режим пуска и
“Автоматическое переключение” режим функции переключения как EJP. Когда получен
сигнал на вход запуска, выполняется цикл пуска двигателя с задержкой по времени (P1115).
В течение этого времени на экран выводиться сообщение 'EJP'. Позже, когда получен
сигнал осостоянии переключения, если двигатель запустился нормально, нагрузка
переключиться от сети на генератор. Нагрузка переключиться обратно на сеть, отключив
переключение и группа выполнит цикл останова и откроет вход пуска. Функция EJP работает
только в автоматическом режиме системы. Защиты ифункции сигналов как обычно.
EJP-T Функция EJP/T это более простая версия предыдущей EJP, где: пуск
двигателя контролируется тем же путем но нагрузка регулируется базовым временем в
отличие от внешнего сигнала. Эта функция использует только один цифровой вход Т.е. вход
запуска. Задержка переключения начинается после команды запуска и устанавливается для
EJP/T параметром (P1116).
SCR Функция SCR очень похожа на функцию EJP. В этом режиме вход пуска
задействован группой так же как в EJP, но без времени задержки P1115. Вход удаленного
переключения выполняет функцию состояния переключения но не как в EJP, переключение
происходит после задержки присутствия напряжения на генераторе P1116.
P1115–Задержка между поступлением сигнала пуска EJP ифактического пуска.
P1116 –Задержка переключения нагрузки с сети на генератор в режимах EJP иSCR.
P1117 –Врежимах EJP иEJP/T, нагрузка переключается обратно на сеть только если нет
сигнала на входе запуска.
P1118 –ON блокировка доступа к режиму AUT.
P1119 –Врежиме AUT, если контактор сети не исправен, поступает сигнал на
программируемый вход сфункцией обратной связи TLR, генератор запускается.
P1120 –Активация программиремого выхода сфункцией “Рабочий режим” для установки
режима (RESET,MAN,AUT).
P1101 to P1105 - Used to start the generator when a threshold measured in kW on the mains
branch circuit is exceeded.
P1106 to P1110 - Used to connect a dummy load when the load present on the generator
branch circuit is not considered sufficient.
P1111 –If the dummy load cycle is enabled, this parameter indicates the time the relay outputs
have been energised.
P1112 –If the dummy load cycle is enabled, this parameter indicates the time the relay outputs
have been de-energised.
P1113 –Sets rent hours. With the appliance powered, rent hours are decreased and alarm
A42 is generated when they reach zero. To clear the alarm, the rent hours must
be reloaded using the commands menu.
P1114 –Normal standard operating mode in AUT mode
EJP uses 2 programmable inputs with ‘Remote start’ and ‘Automatic changeover’
function for operation as EJP. When the start-up input is received, the engine start
delay time (P1115) is activated, at the end of which the start-up cycle is performed. .
Subsequently, when switching consent is received, if the engine has started normally,
the load is switched from the mains to the generator. The load is returned to the mains
on opening of the switching consent and the group performs the stop cycle on opening
of the start input. The EJP function is enabled only if the system is in automatic mode.
The safety measures and alarms function as usual.
EJP-T The EJP/T function is a simplified variant of the previous EJP, where:
starting of the engine is controlled in the same way but switching of the load is
regulated on a time basis instead of with a specific external signal. This function
therefore uses only one digital input, i.e. the start-up input. The switching delay starts
from when the start-up command is closed and can be set in the Delay switching
P1116.
SCR The SCR function is very similar to the EJP function. In this mode, the start-up input
enables starting of the group as in EJP but without waiting for delay P1115. The
remote switching input still performs the switching consent function, switching takes
place after the Delay switching P1116.
P1115 –Delay between arrival of the EJP start-up signal of the gen-set and effective start-up.
P1116 –The switching delay of the load from the mains to the generator in EJP and SCR mode.
P1117 –In EJP and EJP/T mode, the load is reswitched to the mains side only if the signal is
not present on the start-up input.
P1118 –ON blocks access to AUT and TEST modes.
P1119 –In AUT mode, if the Mains contactor is faulty, detected via the input programmed
with the TLR feedback function, the gen-set is started.
P1120 –Activates the output programmed with the “Operating Mode” function according to
the mode set (RESET,MAN,AUT,TEST).
MENU 12 –ПРОГРАММИРУЕМЫЕ ВХОДЫ
По умолч
Пределы
MENU 12 –PROGRAMMABLE INPUTS
Default
Range
Прим: Для доступа кпрограммированию
входов нажмите START
Note: To access the programmable input
properties, press START
P12.1.1 Входная клемма 6.1
Давл. масла
См. таблицу
P12.1.1 Input terminal 6.1
Oil
pressure
See list
below
P12.1.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.1.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.1.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.1.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.1.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.1.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.2.1 Входная клемма6.2
Температура
См. таблицу
P12.2.1 Input terminal 6.2
Temperature
See list
below
P12.2.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.2.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.2.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.2.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.2.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.2.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.3.1 Входная клемма6.3
Уровень
топлива
См. таблицу
P12.3.1 Input terminal 6.3
Fuel level
See list
below
P12.3.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.3.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.3.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.3.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.3.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.3.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.4.1 Входная клемма6.4
Аварийный
стоп
См. таблицу
P12.4.1 Input terminal 6.4
Emergency
stop
See list
below
P12.4.2 Тип контакта
НЗ
НО/НЗ
P12.4.2 Contact type
NC
NO/NC
P12.4.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.4.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.4.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.4.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.5.1 Входная клемма6.5
Удаленный
пуск
См. таблицу
P12.5.1 Input terminal 6.5
Remote
starting
See list
below
P12.5.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.5.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.5.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.5.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.5.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.5.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.6.1 Клемма6.6
Тепловая
защита
генератора
См. таблицу
P12.6.1 Input terminal 6.6
Generator
thermal
protect
See list
below
P12.6.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.6.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.6.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.6.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.6.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.6.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.7.1 Клемма 6.7
Контактор сети
См. таблицу
P12.7.1 Input terminal 6.7
Mains
contactor
See list
below
P12.7.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.7.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.7.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.7.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.7.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.7.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0

p. 13 / 24
P12.8.1 Клемма 6.8
Контактор
генератора
См. таблицу
P12.8.1 Input terminal 6.8
Generator
contactor
See list
below
P12.8.2 Тип контакта
НО
НО/НЗ
P12.8.2 Contact type
NO
NO/NC
P12.8.3 Задержка закрытия (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.8.3 Closing delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.8.4 Задержка открытия(s)
0.0
0.0-6000.0
P12.8.4 Opening delay (s)
0.0
0.0-6000.0
P12.1.1…P12.8.1 –Выбор функции входа (См. таблицу ниже)
P12.1.2…P12.8.2 –Выбор типа контакта:НО или НЗ.
P12.1.3…P12.8.3 –Задержка закрытия контакта на выбранном входе.
P12.1.4…P12.8.4 –Задержка открытия контакта на выбранном входе.
Функции входа
Описание
Отключено
Вход отключен
Давление масла
Цифр датчик мин давления масла двиг-ля
Температура двигателя
Цифр датчик макс температуры даиг-ля
Уровень топлива
Цифр датчик мин уровня топлива
Аварийный стоп
Активация сигнала А13
Удаленный стоп
Выполнение удаленного останова двиг-ля
Удаленный пуск
Выполнение удаленного запуска двиг-ля
Пуск без останова
Выполниние удаленного пуска двиг-ля без
останова в случае сигналов
Авто тест
Запуск периодического теста внешним таймером
Защита генератора
Сигнал тепловой защиты от внешнего
оборудования
Блокировка внешнего
контроля
Запрет связи.
Блокировка установки
Запрет доступа в меню установки
Внешний контроль Сети
Контроль напряжения сети от внешнего
оборудования
Внешний контроль
Генератора
Контроль напряжения генератора от внешнего
оборудования
Автоматическое
переключение
В режиме AUT выполняет переключение между
сетью и генератором
Обратная связь
контактора сети
Генерирует сигнал A24 неисправности контактора
сети
Обратная связь
контактора генератора
Генерирует сигнал A23 неисправности контактора
генератора
Топливный бак пуст
Топливный банк пуст, генерируется сигнал A40.
Насос перекачки остановлен.
Пуск насоса
Бак пуст. Пуск насоса перекачки.
Стоп насоса
Бак полон. Насос перекачки остановлен.
Топливный бак
переполнен
Бак наполнен, генерируется сигнал A41.
Насос перекачки остановлен.
Блокировка клавиатуры
Блокировка клавиатуры
Активация автоматическ.
переключения
Предотвращает переключение нагрузки на сеть
Уровень жидкости в
радиаторе
Подает сигнал А43 на вход ON при низком уровне
жидкости в радиаторе
Сирена OFF
Отключение сирены
Сигнал режима
выключателя
В ручном режиме и с входом ON, запуск запрещен
сигналом A44-выключатель замкнут. Вручном
режиме эта функция используется когда вместо
контактора генератора применяется выключатель
стермореле. Эта функция необходима для запуска
генератора без нагрузки. Врежиме АВТ исвходом
OFF, запуск запрещен сигналом А30 –выключатель
открыт. Эта функция нужна для предотвращения
пуска без нагрузки для экономии топлива.
Сигнал зарядного
устройства
Эта функция показывает сигнал от внешнего
зарядного устройства. Сигнал генерируется только
при наличии напряжения в сети
Подавление сигналов
Если активировано, возможна деактивация
сигналов.
Droop enable (CANbus)
(см дополнение RGAM42)
Повышение скорости
(CANbus)
(см дополнение RGAM42)
Понижение скорости
(CANbus)
(см дополнение RGAM42)
Сигналы пользоват.UA1
Входы сигналов пользователя. Программируются
необходимыми пользователю сигналами UA1…UA4
и свойствами
Сигналы пользоват.UA2
Сигналы пользоват.UA3
Сигналы пользоват. UA4
P12.1.1…P12.8.1 –Selection of the function of the input selected (see table below)
P12.1.2…P12.8.2 –Selection of the type of contact: NO normally open or NC normally closed.
P12.1.3…P12.8.3 –Delay in closing of the contact on the input selected.
P12.1.4…P12.8.4 –Delay in opening the contact on the input selected.
Functions input list
Description
Disabled
Input disabled
Oil pressure
Engine oil low pressure digital sensor
Engine temperature
Engine max. temp. digital sensor
Fuel level
Low fuel level digital sensor
Emergency stop
If enabled generates alarm A22
Remote Stop
In AUT mode performs remote stopping of the engine
Remote Starting
In AUT mode performs remote starting of the engine
Start without Stop
Performs remote starting of the engine without
stopping the engine in the case of an alarm
Test auto
Starts the periodic test managed by an external timer
Generator protection
Thermal cutout signal from external device
Remote control Lock
Inhibits commands and write operations from serial
communication. Read operations are still possible.
Set-up lock
Inhibits access to the programming menu
External MAINS control
Mains voltage control signal from external device
External GEN control
Generator voltage control signal from external device
Automatic Changeover
In AUT mode, performs switching between mains
and generator
MAINS contactor
feedback
Generates alarm A24 for mains contactor fault
GEN contactor
feedback
Generates alarm A23 for generator contactor fault
Fuel tank empty
Fuel tank too empty. Generates alarm A40.
Topping-up pump is stopped.
Filling start
Fuel tank empty. Topping-up pump is started.
Filling stop
Fuel tank full. Topping-up pump is stopped.
Fuel tank too full
Fuel tank too full. Generates alarm A41.
Topping-up pump is stopped.
Keyboard Lock
Blocks the keyboard
Auto Changeover
enable
Prevents return of the load to the mains side
Radiator liquid level
With input ON, alarm A43 radiator liquid low is
generated
Siren OFF
Disables the siren
Breaker status alarm
In manual mode and with input ON, start-up is
inhibited causing alarm A44 switch closed. In manual
mode, this function is used when the generator
contactor is not used but a magneto-thermal switch.
This function is necessary to start the generator
without load connected. In AUT mode and with input
OFF, start-up is inhibited causing alarm A45 switch
open. This function is necessary to avoid no-load
starting of the generator with useless consumption of
fuel.
Battery charger alarm
This function indicates an external battery charger
alarm. The alarm is generated only with the mains
voltage present
Alarm inhibition
If activated, makes it possible to disable alarms with
the “Alarm inhibition” property activated
Droop enable (CANbus)
(see RGAM42 addendum)
Speed increase
(CANbus)
(see RGAM42 addendum)
Speed decrease
(CANbus)
(see RGAM42 addendum)
User Alarm 1
User alarm input. Program the user alarm required
UA1…UA4 and related properties.
User Alarm 2
User Alarm 3
User Alarm 4
MENU 13 –ПРОГРАММ. ВЫХОДЫ
По умолч
Пределы
MENU 13 –PROGRAMMABLE OUTPUTS
Default
Range
P13.1.1 Выходная клемма 1.1-1.2-
1.3
Контактор сети
См. таблицу
P13.1.1 Output terminal 1.1-
1.2-1.3
MAINS
contactor
See list
below
P13.1.2 Выход
Нормальный
Нормальный-
P13.1.2 Normal / reverse
Normal
Normal-

p. 14 / 24
нормальный/обратный
обратный
output
Reverse
P13.2.1 Выходная клемма 1.4-1.5
Контактор генератора
См. таблицу
P13.2.1 Output terminal 1.4-
1.5
GEN contactor
See list
below
P13.2.2 Выход 2
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.2.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.3.1 Выходная клемма 2.1-2.2-
2.3
Общие сигналы
См. таблицу
P13.3.1 Output terminal 2.1-
2.2-2.3
Global alarm
See list
below
P13.3.2 Выход
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.3.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.4.1 Выходная клемма 3.1
Сирена
См. таблицу
P13.4.1 Output terminal 3.1
Siren
See list
below
P13.4.2 Выход
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.4.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.5.1 Выходная клемма 3.2
Замедлитель
См. таблицу
P13.5.1 Output terminal 3.2
Decelerator
See list
below
P13.5.2 Выход
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.5.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.6.1 Выходная клемма 3.3
Запуск двигателя
См. таблицу
P13.6.1 Output terminal 3.3
Starting
motor
See list
below
P13.6.2 Выход
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.6.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.7.1 Выходная клемма 3.4
Соленоид клапана
топлива
См. таблицу
P13.7.1 Output terminal 3.4
Fuel solenoid
valve
See list
below
P13.7.2 Выход 6
нормальный/обратный
Нормальный
Нормальный-
обратный
P13.7.2 Normal / reverse
output
Normal
Normal-
Reverse
P13.1.1…P13.7.1 –Программирование выбранных выходов-см таблицу ниже
P13.1.2…P13.7.2 –програмируйте положение реле когда присоединенные фунции отключены.
Норм. = не запитано Обрат. = запитано
Функция
Описание
Отключено
Выход отключен
Контактор Сети
Контактор сети.
Контактор Генератора
Контактор генератора.
Стартер двигателя
Запитывает стартер двигателя
Клапан топливного насоса
Подает питание на клапан насоса, режим зависит
от параметра P0420
Общий сигнал 1
Выход активируется при наличие любого сигнала
если активировано свойство «Общий сигнал».
Общий сигнал 2
Тоже самое, что описано выше
Общий сигнал 3
Тоже самое, что описано выше
Сирена
Запитывает сирену
Замедление
Если установлен выход замедления,
активируется как только двигатель запущен и
деактивируется по истечении времени
замедления.
Акселератор
Если выход установлен, активируется
Стоп магнето
Функция останова магнето зависит от установки
параметра P0422.
Свечи подогрева
Функция свечей подогрева зависит от параметра
P0421.
Заслонка газа
Во время цикла запуска двигателя, если
установлена задержка выхода заслонки газа,
активируется этот выход после времени P0413
после активации выхода запуска. Во время
запуска двигателя, реле заслонки газа остается
активировано. Когда двигатель должен быть
остановлен, выход реле заслонки газа
отключается за 3 секунды перед отключением
насоса топлива.
Воздушная заслонка
Функция реле воздушной заслонки активируется
за 2 секунды перед активацией стартера
двигателя в течении 3 первых попыток пуска, и
закрывается на максимальное время,
установленное параметром P0415. Если
двигатель запускается, реле обесточивается, как
только напряжение на генераторе превысит пик
параметра P0416. Рабочий режим воздушной
заслонки также зависит от параметра P0418
Клапан насоса
Реле воздушной заслонки активируется в тоже
время что и реле заслонки газа- только в течение
первых попыток пуска. Остается активировано на
время установленное параметром P0414.
Нагрузка
Управление контактором нагрузки. См. меню
Прочее M11 параметры от P1106 до P1112
Наддув
Функция наддува, см. параметры P0419
Режим
Режимы работы OFF,MAN,AUT доступны на
программируемом выходе как рабочие режимы.
Коды параметров: R=RESET/OFF
A=автоматический M=ручной Т=тест
P13.1.1…P13.7.1 –Programs the selected output function; see table below.
P13.1.2…P13.7.2 –Programs the relay state when the coupled function is not active.
Normal = De-energized; Reverse = Energized.
Function
Description
Disabled
Output disabled
MAINS contactor
Mains contactor
GEN contactor
Generator contactor
Starting motor
Powers the starter motor
Fuel solenoid valve
Energizes the fuel valve; its operating mode depends
on the P0420 parameter
Global alarm 1
Output activated in the presence of any alarm with
‘Global alarm’ property active.
Global alarm 2
Like upward, for ‘Global alarm 2’
Global alarm 3
Like upward, for ‘Global alarm 3’
Siren
Powers the siren
Decelerator
If the deceleration output has been set, this is
activated as soon as the engine is started and is de-
activated at the end of decelerated functioning time.
Accelerator
If the acceleration output has been set, this is
activated
Stop magnet
Functioning of the stop magnet output depends on
the setting of the P0422 parameter.
Glow Plugs
Functioning of the glow-plugs magnet output
depends on the setting of the P0421 parameter.
Gas valve
During the start-up cycle, if the gas electrovalve
output has been set, this is activated after the P0413
electrovalve energization delay from activation of the
start-up output. During running of the engine, the gas
electrovalve output remains activated. When the
engine must be stopped, the gas electrovalve output
is de-activated 3 seconds before run consent is
removed (fuel electrovalve).
Choke
The air function relay is activated two seconds prior
to activation of the starter motor, restricted to the first
3 start-up attempts, and remains closed for a
maximum time that can be set in parameter P0415. If
the engine starts, the air relay is de-energized as
soon as the voltage of the generator exceeds the air
cut-out threshold P0416. Operating mode of the air
valve also depends on parameter P0418.
Priming valve
The choke valve function relay is activated at the
same time as energization of the gas electrovalve
only during the first start-up attempt. It remains
energized for a time that can be set in the priming
time parameter P0414.
Dummy load
Controls the dummy load contactor. See menu M11
Miscellaneous, from P1106 to P1112.
Compressed air
Compressed air start function, see parameter P0419
Mode
OFF,MAN,AUT, TEST operating modes enable the
output programmed as ‘operating mode’. The codes
of the parameter correspond to:
R=RESET/OFF A=Automatic M=Manual ,T=Test

p. 15 / 24
Нет сети
См. таблицу колонка A
Запуск двигателя
См. таблицу колонка B
Отказ двигателя
См. таблицу колонка C
Низкий уровень топлива
См. таблицу колонка D
Готовность генератора
Генератор в режиме АВТ без сигналов.
Клапан прогрева
Управление клапаном прогрева. См. параметры
P0423 иP0424.
Насос подкачки
Управление насосом подкачки. См.
Соответствующий программируемый вход и
параметры P0513, P0514. В режиме OFF-RESET
насос всегда ВЫКЛ.
Удаленный контроль реле
1
Делает возможным запитывать иснимать
питание реле 1 с помощью программы
Удаленный контроль реле
2
Делает возможным запитывать иснимать
питание реле 2 с помощью программы
Удаленный контроль реле
3
Делает возможным запитывать иснимать
питание реле 3 с помощью программы
Удаленный контроль реле
4
Делает возможным запитывать иснимать
питание реле 4 с помощью программы
Сигналы A01-A50 иUA1-
UA4
При генерации сигнала, активируется выбранный
цифровой выход
Прим: Состояние реле обратное, если свойства обратные
Втаблице ниже указаны состояния выходов сфункциями A-B-C-D согласно
режимам сети и генератора.
РЕЖИМ
СЕТЬ
ГЕНЕРАТОР
A
B
C
D
АВТО
OK
OK
З
З
З
З
АВТО
ОШИБКА
START
O
O
З
З
АВТО
ОШИБКА
ОШИБКА
O
З
O
З
АВТО
OK
ОШИБКА
З
З
O
З
РУЧН
OK
OK
З
З
O
З
РУЧН
ОШИБКА
OK
O
З
O
З
РУЧН
ОШИБКА
START
O
O
O
З
РУЧН
OK
START
З
O
O
З
РУЧН
OK
ОШИБКА
З
З
O
З
РУЧН
ОШИБКА
ОШИБКА
O
З
O
З
TEST
OK
START
З
O
O
З
РЕЖИМ
ЦИФР ВХОД
ВСЕ
Низ уровень
топлива
-
-
-
O
ВСЕ
Авария
-
З
O
-
Расшифровка: “O”(Open)=Открыт “З”(Closed)=Замкнут “-“ = Режим реле не именен
No mains present
see table below column A
Engine running
see table below column B
Engine failure
see table below column C
Low Fuel
see table below column D
Gen-set ready
Gen set in AUT without alarms.
Preheating valve
Controls the preheating valve. See P0423 and
P0424.
Topping-up pump
Controls the topping-up pump. See the related
programmable input functions and parameters
P0513, P0514. In OFF-RESET mode the pump is
always OFF.
Remote controlled relay 1
Makes it possible to energize and de-energize the
relay 1 selected from the supervision software
Remote controlled relay 2
Makes it possible to energize and de-energize the
relay 2 selected from the supervision software
Remote controlled relay 3
Makes it possible to energize and de-energize the
relay 3 selected from the supervision software
Remote controlled relay 4
Makes it possible to energize and de-energize the
relay 4 selected from the supervision software
Alarm A01-A50 e UA1-
UA4
When the alarm generated matches that selected,
the digital output is activated.
Note: The status of the relay is inverted if the property of the relay is Reverse.
The table below indicates the status of the outputs with A-B-C-D function according to
mains and generator status.
MODE
MAINS
GENERATOR
A
B
C
D
AUTO
OK
OK
C
C
C
C
AUTO
ERROR
START
O
O
C
C
AUTO
ERROR
ERROR
O
C
O
C
AUTO
OK
ERROR
C
C
O
C
MAN
OK
OK
C
C
O
C
MAN
ERROR
OK
O
C
O
C
MAN
ERROR
START
O
O
O
C
MAN
OK
START
C
O
O
C
MAN
OK
ERROR
C
C
O
C
MAN
ERROR
ERROR
O
C
O
C
TEST
OK
START
C
O
O
C
MODE
DIG. INPUTS
ALL
Low fuel level
-
-
-
O
ALL
Emergency
-
C
O
-
Legenda: “O” = Open “C” = Closed) “-“ = Relay status unchanged
MENU 14 –CANbus
По умол.
Пределы
MENU 14 –CANbus
Default
Range
См. Дополнение для RGAM42
---
---
See RGAM42 addendum manual
---
---

p. 16 / 24
MENU 15 –Таблица сигналов
--
--
MENU 15 –Alarm table
--
--
Свойства сигналов
Лист сигналов
Alarm enabled.
Сигнал включен.
Retentive alarm.
Сохраняющийся сигнал
alarm.
Global alarm 1.
Общий сигнал1.
Siren.
Сирена.
Engine stopping.
Останов двигателя.
Engine cooling.
Охлаждение двигателя.
Active with engine started.
Активация при пуске.
Modem autocall.
Автодозврн модема.
Alarm properties
List of the alarms
A01
предупреждающий сигнал высокой температу ры
двигателя (аналог. датчик)
X
X
X
X
A01
Engine temperature warning (analog
sensor)
A02
высокая температура двигателя (аналог. датчик
X
X
X
X
X
X
A02
High engine temperature (analog
sensor)
A03
неисправность датчика температуры двигателя
X
X
X
X
A03
Temperature analog sensor fault
A04
высокая температура двигателя (цифровой
датчик)
X
X
X
X
X
X
X
A04
High engine temperature (digital
sensor)
A05
предупреждающий сигнал низкого давления
масла
X
X
X
X
A05
Oil pressure warning (analog
sensor)
A06
низкое давление масла (аналог. датчик)
X
X
X
X
X
X
A06
Low oil pressure (analog sensor)
A07
неисправность аналогового датчика давления
масла
X
X
X
X
A07
Pressure analog sensor fault
A08
низкое давление масла (цифровой датчик)
X
X
X
X
X
X
X
A08
Low oil pressure (digital sensor)
A09
неисправность цифрового датчика давления
X
X
X
X
X
A09
Pressure digital sensor fault
A10
предупреждающий сигнал низкого уровня топлива
аналог. Датчик
X
X
X
A10
Fuel level warning (analog sensor)
A11
низкий уровень топлива (аналог. датчик)
X
X
X
A11
Low fuel level (analog sensor)
A12
неисправность аналогового датчика уровня
топлива
X
X
X
X
A12
Level analog sensor fault
A13
низкий уровень топлива (цифровой датчик)
X
X
X
X
A13
Low fuel level (digital sensor)
A14
высокое напряжение батареи
X
X
X
X
X
A14
High battery voltage
A15
низкое напряжение батареи
X
X
X
X
X
A15
Low battery voltage
A16
неисправность батареи
X
X
X
X
X
A16
Inefficient battery
A17
поломка генератора заряда
X
X
X
X
X
X
X
A17
Charger alternator failure
A18
поломка датчика скорости двигателя
X
X
X
X
X
A18
“W / pick-up” signal failure
A19
низкая скорость двигателя (датчик “W”)
X
X
X
X
X
A19
Low engine “W / pick-up” speed
A20
высокая скорость двигателя (датчик “W”)
X
X
X
X
X
X
A20
High engine “W / pick-up” speed
A21
неудачный старт
X
X
X
X
X
X
A21
Starting failure
A22
аварийная остановка
X
X
X
X
X
X
A22
Emergency stop
A23
непредвиденная остановка двигателя
X
X
X
X
X
X
A23
Unexpected stop
A24
неудачная остановка двигателя
X
X
X
X
X
X
A24
Engine stop failure
A25
низкая частота генератора
X
X
X
X
X
X
X
A25
Low generator frequency
A26
высокая частота генератора
X
X
X
X
X
X
A26
High generator frequency
A27
низкое напряжение генератора
X
X
X
X
X
X
X
A27
Low generator voltage
A28
высокое напряжение генератора
X
X
X
X
X
X
X
A28
High generator voltage
A29
асимметрия фаз генератора
X
X
X
X
X
X
A29
Generator asymmetry
A30
короткое замыкание генератора
X
X
X
X
X
X
X
A30
Generator short-circuit
A31
перегрузка генератора
X
X
X
X
X
X
X
A31
Generator overload
A32
срабатывание внешней защиты генератора
X
X
X
X
X
X
X
A32
External generator protection
tripping
A33
неправильное чередование фаз генератора
X
X
X
X
A33
Incorrect generator phases
sequence
A34
неправильное чередование фаз сети
X
A34
Incorrect mains phases sequence
A35
неправильная установка частоты системы
X
A35
Wrong frequency system setting
A36
неисправность контактора генератора
X
X
X
X
X
A36
Generator contactor failure
A37
неисправность контактора сети
X
X
X
X
X
A37
Mains contactor failure
A38
необходимо техобслуживание
X
X
X
X
X
A38
Maintenance requested
A39
системная ошибка
X
A39
System error
A40
пустая система перекачки топлива
X
X
X
A40
Fuel transfer empty
A41
перелив системы перекачки топлива
X
X
A41
Fuel transfer too full
A42
выход из моторесурса
X
X
X
A42
Rent hours exhausted
A43
Низкий уровень охлаждающей жидкости
X
X
X
X
X
X
X
A43
Low radiator liquid level
A44
Автомат. Выключатель замкнут
X
X
X
X
A44
Circuit breaker closed
A45
Автомат. Выключатель разомкнут
X
X
X
X
A45
Circuit breaker open
A46
Низкая температура двигателя
(аналоговый датчик)
A46
Low engine temperature (analog
sensor)
A47
Сигнал зарядного устройства
A47
Battery charger alarm
A48
Сигнал красного свет от Cabus
A48
Red light alarm from CANbus
A49
Сигнал желтого света от CANbus
A49
Amber light alarm from CANbus
A50
Ошибка CANbus
A50
CANbus error
UA1
пользовательский сигнал тревоги 1
UA1
User alarm 1
UA2
пользовательский сигнал тревоги 2
UA2
User alarm 2
UA3
пользовательский сигнал тревоги 3
UA3
User alarm 3
UA4
пользовательский сигнал тревоги 4
UA4
User alarm 4

p. 17 / 24
(Продолжение свойств сигнала) (Continuation of alarm properties)
Свойства сигналов
Лист сигналов
Общий сигнал 2.
Global alarm 2.
Общий сигнал 3.
Global alarm 3.
Сигнал не показан
No alarm viewed
Allarme inibito
Сигнал запреещен
От CANbus
From CANbus
Alarm properties
List of the alarms
A01
предупреждающий сигнал высокой температу ры
двигателя (аналог. датчик)
A01
Engine temperature warning (analog
sensor)
A02
высокая температура двигателя (аналог. датчик
X
A02
High engine temperature (analog
sensor)
A03
неисправность датчика температуры двигателя
X
A03
Temperature analog sensor fault
A04
высокая температура двигателя (цифровой
датчик)
A04
High engine temperature (digital
sensor)
A05
предупреждающий сигнал низкого давления
масла
A05
Oil pressure warning (analog
sensor)
A06
низкое давление масла (аналог. датчик)
X
A06
Low oil pressure (analog sensor)
A07
неисправность аналогового датчика давления
масла
X
A07
Pressure analog sensor fault
A08
низкое давление масла (цифровой датчик)
X
A08
Low oil pressure (digital sensor)
A09
неисправность цифрового датчика давления
X
A09
Pressure digital sensor fault
A10
предупреждающий сигнал низкого уровня топлива
аналог. Датчик
X
A10
Fuel level warning (analog sensor)
A11
низкий уровень топлива (аналог. датчик)
X
A11
Low fuel level (analog sensor)
A12
неисправность аналогового датчика уровня
топлива
A12
Level analog sensor fault
A13
низкий уровень топлива (цифровой датчик)
A13
Low fuel level (digital sensor)
A14
высокое напряжение батареи
X
A14
High battery voltage
A15
низкое напряжение батареи
X
A15
Low battery voltage
A16
неисправность батареи
A16
Inefficient battery
A17
поломка генератора заряда
X
A17
Charger alternator failure
A18
поломка датчика скорости двигателя
X
A18
“W / pick-up” signal failure
A19
низкая скорость двигателя (датчик “W”)
A19
Low engine “W / pick-up” speed
A20
высокая скорость двигателя (датчик “W”)
A20
High engine “W / pick-up” speed
A21
неудачный старт
A21
Starting failure
A22
аварийная остановка
A22
Emergency stop
A23
непредвиденная остановка двигателя
A23
Unexpected stop
A24
неудачная остановка двигателя
A24
Engine stop failure
A25
низкая частота генератора
A25
Low generator frequency
A26
высокая частота генератора
A26
High generator frequency
A27
низкое напряжение генератора
A27
Low generator voltage
A28
высокое напряжение генератора
A28
High generator voltage
A29
асимметрия фаз генератора
A29
Generator asymmetry
A30
короткое замыкание генератора
A30
Generator short-circuit
A31
перегрузка генератора
A31
Generator overload
A32
срабатывание внешней защиты генератора
A32
External generator protection
tripping
A33
неправильное чередование фаз генератора
A33
Incorrect generator phases sequence
A34
неправильное чередование фаз сети
A34
Incorrect mains phases sequence
A35
неправильная установка частоты системы
A35
Wrong frequency system setting
A36
неисправность контактора генератора
A36
Generator contactor failure
A37
неисправность контактора сети
A37
Mains contactor failure
A38
необходимо техобслуживание
A38
Maintenance requested
A39
системная ошибка
A39
System error
A40
пустая система перекачки топлива
A40
Fuel transfer empty
A41
перелив системы перекачки топлива
A41
Fuel transfer too full
A42
выход из моторесурса
A42
Rent hours exhausted
A43
Низкий уровень охлаждающей жидкости
X
A43
Low radiator liquid level
A44
Автомат. Выключатель замкнут
A44
Circuit breaker closed
A45
Автомат. Выключатель разомкнут
A45
Circuit breaker open
A46
Низкая температура двигателя
(аналоговый датчик)
A46
Low engine temperature (analog
sensor)
A47
Сигнал зарядного устройства
A47
Battery charger alarm
A48
Сигнал красного свет от Cabus
X
A48
Red light alarm from CANbus
A49
Сигнал желтого света от CANbus
X
A49
Amber light alarm from CANbus
A50
Ошибка CANbus
X
A50
CANbus error
UA1
пользовательский сигнал тревоги 1
UA1
User alarm 1
UA2
пользовательский сигнал тревоги 2
UA2
User alarm 2
UA3
пользовательский сигнал тревоги 3
UA3
User alarm 3
UA4
пользовательский сигнал тревоги 4
UA4
User alarm 4
A01 –Температура двигателя выше установленного пика внимания
A02 –Температура двигателя выше установленного пика сигнал
A03 –Отказ датчика температуры
A04 –Перегрев двигателя от цифрового датчика
A05 –Давление масла ниже установленного пика внимания
A06 –Давление масла ниже установленного пика сигнал
A07 –Отказ датчика давления масла
A08 –Низкое давление от цифрового датчика
A01 –Engine temperature higher than the set warning threshold
A02 –Engine temperature higher than the set alarm threshold
A03 –Resistive temperature sensor fault
A04 –Engine overheating from digital sensor
A05 –Oil pressure lower then the set warning threshold
A06 –Oil pressure lower then the set alarm threshold
A07 –Resistive oil prssure sensor fault
A08 –Low pressure of the engine oil from digital sensor

p. 18 / 24
A09 –Низкое давление масла или отказ датчика давления. В последнем
случае проверьте присоединение
A10 –Уровень топлива ниже пика внимание
A11 –Уровень топлива ниже пика сигнал
A12 –Отказ датчика уровня топлива
A13 –Низкий уровень топлива. Долейте.
A14–A15 –Напряжение батареи за установленными пределами.
Проверьте зарядное устройство или батарею
A16 –Батарея не способна запустить систему. Проверьте систему
заряда батареи.
A17 –Происходит когда двигатель пущен (присутствует напряжение
и/или частота генератора или ‘W’) но сигнал зарядного устройства
генератора остается ниже чем установленный пик напряжения в
течение 4 секунд.
A18 –Происходит когда двигатель пущен (зарядное устройство
генератора, присутствует напряжение и/или частота генератора)
но сигнал скорости W не поступает течение 5 секунд.
A19–Происходит когда двигатель пущен (зарядное устройство
генератора, присутствует напряжение и/или частота генератора) и
сигнал скорости W ниже установленного пика за установленное
время
A20 –Происходит когда двигатель пущен (зарядное устройство
генератора, присутствует напряжение и/или частота генератора) и
сигнал скорости W остается выше установл. пика за
установленное время.
A21 –Происходит когда после выполненных установленных попыток
запуска двигатель не запущен
A22 –Сигнал генерируется открытием внешнего аварийного входа
A23 –Этот сигнал возникает когда двигатель останавливается
неожиданно, без подачи команды.
A24 –Сигнал генерируется, если после 6.5 секунд в фазе останова,
двигатель не остановлен.
A25–A26 - Сигналы генерируются когда частота генератора ниже или
выше установленных пиков ивремени задержки.
A27 –A28 Происходит, когда генератор пущен, подаваемое напряжение
за пределами установленных пиков напряжения сзадержками.
(P0714).
A29–Сигнал генерируется когда ассиметрия выше максимального
предела чем установлено, за время задержки.
A30 –Ток генератора выше максимального пика установленных
процентов за время защиты от сброса, после активации сигнала
необходимо выждать время защиты от сброса сигнала, после чего
сигнал может быть сброшен.
A31 –Срабатывание электронной термической защиты генератора
рассчитывается интегралом тока генератора икривой защиты.
После активации сигнала необходимо выждать время защиты от
сброса сигнала, после чего сигнал может быть сброшен.
.A32 –Если запрограммировано, происходит открытие контакта входа
тепловой защиты генератора когда двигатель пущен.
A33 –Чередование фаз генератора за пределами.
A34 –Сигнал генерируется когда чередование фаз сети не
соответствует установленной..
A35 –Сигнал генерируется когда частота системы не соответствует
установленной.
A36 –Сигнал генерируется если, за установленное время,
определяется разница между режимом входа команды ивходом
обратной связи контактора генератора.
A37 –Сигнал генерируется если, за установленное время,
определяется разница между режимом входа команды ивходом
обратной связи контактора сети.
A38 –Сигнал генерируется когда часы до обслуживания достигнут нуля.
Используя меню команд, обнулите часы двигателя для сброса
сигнала.
A39 –Сигнал генерируется ошибкой системы (например некорректное
сохранение в памяти устройства).
A40 –Сигнал на программируемый вход- бак пуст (активируется
открытием контакта).Насос подкачки остановлен.
A41 –Сигнал на программируемый вход- бак полон (активируется
закрытием контакта).Насос подкачки остановлен.
A42 –Сигнал генерируется когда часы моторесурса равны нулю.
Используйте меню команд для переустановки часов работы и
сброса сигнала.
A43 –Сигнал генерируется когда уровень охлаждающей жидкости ниже
минимума
A44 –Сигнал генерируется врежиме Ручной ифазе пуска если режим
входа, запрограммированный функцией «Сигнал режима
переключения» определен как не активен.
A45 –Сигнал генерируется врежиме Авто и фазе пуска если режим
входа, запрограммированный функцией «Сигнал режима
переключения» определен как не активен.
A46 –Температура двигателя измеряемая аналоговым датчиком ниже
установленного минимума.
A47 –Сигнал генерируется программируемым входом «Сигнал
зарадного устройства» присоединенным квнешнему зарядному
устройству.
A48 –См дополнение для RGAM42
A49 –См дополнение для RGAM42
A50 –См дополнение для RGAM42
UA1 –Сигнал генерируется программируемой функцией на входе UA1
UA2 –Сигнал генерируется программируемой функцией на входе UA2
UA3 –Сигнал генерируется программируемой функцией на входе UA3
UA4 –Сигнал генерируется программируемой функцией на входе UA4
A09 –Low pressure of the engine oil or fault in the pressure sensor. In the latter
case, check correct connection
A10 –Fuel level lower then the set warning threshold
A11 –Fuel level lower then the set alarm threshold
A12 –Resistive fuel level sensor fault
A13 –Low fuel level. Top up.
A14–A15 Battery voltage outside limits set. Check battery charger or battery
efficiency.
A16 –The battery is unable to manage start-up and power the system. Check
the charging system of the battery
A17 –Occurs when engine running is detected (presence of voltage and/or
frequency of the generator or ‘W / pick-up signal’) but the battery charger
alternator signal remains below the engine started voltage threshold for
more than 4 sec.
A18 –Occurs when engine running is detected (battery charger alternator,
presence of the voltage and/or frequency of the generator) but the ‘W /
pick-up’ speed signal is not detected for more of 5 seconds.
A19–Occurs when engine running is detected (battery charger alternator
presence of the voltage and/or frequency of the generator), not
decelerated, and the ‘W / pick-up’ speed signal remains below the
threshold for the time set.
A20 –Occurs when W / pick-up’ speed signal remains above the threshold for
the time set.
A21 –Occurs when, after making the set number of start-up attempts, the
engine is not running.
A22 –Alarm generated by opening of the external emergency input
A23 –This alarm occurs when the engine stops independently, after the alarm
enable time, without the device invoking switch-off.
A24 –Alarm generated if, after a time of 6.5 seconds in the stop phase,
the engine has not yet stopped.
A25–A26 - Alarm generated when the frequency of the generator is below or
above the threshold set and for the delay time
A27–A28 - Occurs when, with the gen-set running, the voltage supplied is not
within the limits set for more than the delay time for these alarms
(P0714).
A29 –Alarm generated when the generator voltage asymmetry is above the
maximum limit for more than the time set.
A30 –Generator current is above the maximum percentage set for more than
the time delay. When this alarm becomes active, it is necessary to wait
for the dedicated protection reset time , before the alarm can be resetted.
A31 –Trip of the electronic thermal protection of the generator, calculated with
the integral of the generator current and the protection curve selected.
When this alarm becomes active, it is necessary to wait for the dedicated
protection reset time , before the alarm can be resetted.
A32 –If programmed, occurs on closing of the contact on the thermal cutout
input of the generator when the gen-set is running.
A33 –The generator phases sequence detected does not match that
programmed.
A34 –The mains phases sequence detected does not match that programmed.
A35 –Alarm generated when the frequency of the system does not match the
rated frequency set.
A36 –Alarm generated if, after the time set, a discrepancy is detected between
command output status and the feedback input of the generator
contactor.
A37 –Alarm generated if, after the time set, a discrepancy is detected between
command output status and the feedback input of the mains contactor
A38 –Alarm generated when maintenance hours reach zero. Use the
commands menu to reset engine hours and to clear the alarm.
A39 –Alarm generated by a system error (for example incorrect saving in the
non-volatile memory).
A40 –The dedicated programmable input signals tank too empty (default active
with open contact). The topping-up pump is stopped.
A41 –The dedicated programmable input signals tank too full (default active
with closed contact). The topping-up pump is stopped.
A42 –Alarm generated when rent hours reach zero. Use the commands menu
to reset rent hours and to clear the alarm.
A43 –Alarm generated when the level of the cooling fluid is below minimum.
A44 –Alarm generated in MAN mode and in the start-up phase if the status of
the input programmed with the “Switch status alarm” function is found not
active.
A45 –Alarm generated in AUT mode and during the start-up phase and with
engine running if the status of the input programmed with the “Switch
status alarm” function is found active.
A46 –The engine temperature measured by analog sensor is below the
minimum limit set.
A47 –Alarm generated by the input programmed with the “Battery charger
alarm” function connected to an external battery charger, when the mains
voltage is within limits.
A48 –See RGAM42 addendum manual
A49 –See RGAM42 addendum manual
A50 –See RGAM42 addendum manual
UA1 –Alarm caused by the input programmed with the UA1 function
UA2 –Alarm caused by the input programmed with the UA2 function
UA3 –Alarm caused by the input programmed with the UA3 function
UA4 –Alarm caused by the input programmed with the UA4 function

p. 19 / 24
N.B. Действие выполняется каждым сигналом взависимости от
установленных свойств вразделе «Свойства сигнала»
N.B. The action performed by each alarm depends on the properties set
in the “Alarm properties” paragraph.
СОБЫТИЯ
Впроцессе работы, прибор записывает определенные события вэнергозависимую
память. При присоединении кПК через RS232 ииспользуя программное
обеспечение, события могут отображаться на экране суказанием даты ивремени и
могут быть сохранены впамяти ПК. Если RGAM40 обесточивается, все события
автоматически стираются.
EVENTS
During functioning, the appliance records the events detected in a volatile memory.
Through connection to the PC via RS232 and using suitable supervision SW, the
events can be displayed with related date and time and saved in the memory of the
PC. If the RGAM40 is switched off (power off), all the events are automatically
cancelled.
Лист событий
1. Режим = off
2. Режим = man
3. Режим = aut
4. Режим = test
5. Сброс системы
6. Питание вкл
7. Питание выкл
8. Ручной пуск
9. Ручной стоп
10. Руч сеть через sw
11. Руч генератор через sw
12. V сети ok
13. V сети отказ
14. V генератора ok
15. V генератора отказ
16. Конт. Сети замнут sw
17. Конт. Сети открыт sw
18. Конт. Ген замнут sw
19. Конт. Ген открыт sw
20. Двигатель пущен
21. Двигатель остановлен
22. Сигналы активированы
23. Двигатель пущен от d+
24. Двигатель пущен v ген
25. Двигатель пущен f ген
26. Двигатель пущен rpm w
27. Попытка запуска
28. Начало авто теста
29. Конец автотеста
30. Автотест активенTest autom. Abilitato
31. Автотест деактивирован.
32. Настройка
33. Установка параметров
34. Меню пользователя
35. Установка RTC
36. Клавиатура разблокирована
37. Клавиатура заблокирована
38. Журнал событий очищен
39. Доступ к меню команд
40. Начало удаленного управления
41. Конец удаленного управления
42. Входящий звонок модема
43. Линия модема закрыта
44. Звонок модема к ПК
45. Звонок модема к ПК ОК
46. Звонок модема к ПК отказ
47. Отправка sms 1
48. Отправка sms 2
49. Отправка sms 3
50. Отправка sms ok
51. Отправка sms отказ
52. Отправка email
53. Отправка email ok
54. Отправка email отказ
55. Входящая команда sms
56. Сброс сигналов
Events list
1. Mode = off
2. Mode = man
3. Mode = aut
4. Mode = test
5. System reset
6. Power on
7. Power down
8. Manual start
9. Manual stop
10. Manual mains sw.
11. Manual gen sw.
12. Mains v ok
13. Mains v fail
14. Gen v ok
15. Gen v fail
16. Mains sw closed
17. Mains sw open
18. Gen sw closed
19. Gen sw open
20. Engine started
21. Engine stopped
22. Alarms enabled
23. Engine run from d+
24. Engine run from v gen
25. Engine run from f gen
26. Engine run from f w
27. Starting attempt
28. Begin of auto test
29. End of auto test
30. Auto test enabled
31. Auto test disabled
32. Adjust access
33. Setup access
34. Custom setup access
35. Rtc set
36. Keyboard unlock
37. Keyboard lock
38. Event log cleared
39. Command menu access
40. Remote control start
41. Remote control ended
42. Incoming modem call
43. Modem line closed
44. Modem call to pc
45. Modem call to pc ok
46. Modem call to pc fail
47. Sms1 send
48. Sms2 send
49. Sms3 send
50. Sms sent ok
51. Sms failed
52. Email send
53. Email sent ok
54. Email failed
55. Incoming sms command
56. Alarm reset

p. 20 / 24
Технические характеристики
Technical characteristics
Питание
Power supply
Номинальное напряжение батареи
12 или 24VDC на выбор
Battery rated voltage
12 or 24VDC indifferently
Максимальное потребление тока
300mA a 12VDC e 160mA 24VDC
Maximum current consumption
300mA at 12VDC e 160mA at 24VDC
Максимальное потребление мощности
4W
Maximum power consumption/dissipation
4W
Пределы напряжения
9...36VDC
Voltage range
9…36VDC
Минимальное напряжение при пуске
70mA a 12VDC e 40mA a 24VDC
Stand-by current
70mA at 12VDC and 40mA at 24VDC
Ток режима готовности
6,7VDC
Minimum voltage during the starting
6.7VDC
Чувствительность к микропрерываниям
0V для 80ms
Cranking dropouts
0V for 80ms
Цифровые входы
Digital inputs
Тип входа
Отрицательный
Type of input
Negative
Ток входа
10mA
Current input
10mA
Вход «нижнего» напряжения
1,5V (tipico 2,9V)
“Input low” voltage
1.5V (typical 2.9V)
Вход «верхнего» напряжения
5,3V (tipico 4,3V)
“Input high” voltage
5.3V (typical 4.3V)
Задержка входа
50ms
Input delay
50ms
Вход скорости “W”
Speed input “W”
Тип входа
Оба AC
Type of input
AC coupling
Пределы напряжения
5...50Vpp
Voltage range
5…50Vpp
Пределы частоты
40...2000Hz
Frequency range
40…2000Hz
Вход пуска двигателя 500 rpm для постоянного магнита альтернатора
Engine running input (500rpm) for permanent magnet alternator
Пределы напряжения
0...40VAC
Voltage range
0…40VAC
Вход пуска двигателя 500 rpm для генератора переменного тока
Engine running input (500rpm) for pre-excited alternator
Пределы напряжения
0...40VDC
Voltage range
0…40VDC
Максимальный ток входа
12mA
Maximum input current
12mA
Максимальное напряжение клеммы +D
12 o 24VDC (напряжение батареи)
Maximum voltage at +D terminal
12 or 24VDC (battery voltage)
Ток возбуждения ( клемма 3.5)
170mA a 12VDC o 130mA a 24VDC
Pre-excitation current ( 3.5 terminal)
170mA 12VDC –130mA 24VDC
Вход pick-up
Pick-up input
Пределы
напряжения
Выс чувсвительн :
Низ чувств :
1,2...60Vpp –0,4...21VRMS
2,8...150Vpp –1...53VRMS
Voltage range
High sensitivity:
Low sensitivity:
1.2...60Vpp –0.4...21VRMS
2.8...150Vpp –1...53VRMS
Пределы частоты
20Hz...10000Hz
Frequency range
20Hz...10000Hz
Сопротивление входа
60kOhm
Measuring input impedance
60kOhm
Входы напряжения генератора и сети
Mains and generator voltage inputs
Номинальное напряжение Ue макс
480VAC L-L (277VAC L-N)
Maximum rated voltage Ue
480VAC L-L (277VAC L-N)
Пределы измерения
50…576V L-L (332VAC L-N)
Measuring range
50…576V L-L (332VAC L-N)
Пределы частоты
45…65Hz – 360…440Hz
Frequency range
45…65Hz – 360…440Hz
Тип измерения
TRMS
Measuring method
True RMS
Сопротивление входа измерения
>3,3M
Measuring input impedance
>3.3M
Типы присоединения
L1-L2-L3-N o L1-N
Wiring mode
L1-L2-L3-N or L1-N
Входы тока
Current inputs
Номинальный ток Ie
5A
Rated current Ie
5A
Пределы измерения
0,02...6A
Measuring range
0.02…6A
UL пределы
Зависит от внешнего
трансформатора (низкое
напряжение). Max. 5 A
UL rating
Supplied by an external current
transformer (low voltage). Max. 5A
Метод измерения
Vero valore efficace (RMS)
Measuring method
True RMS
Перегрузка по току
+20% Ie
Overload capacity
+20% Ie
Пик перегрузки
50A при 1 секунде
Overload peak
50A for 1 second
Потребление мощности
0,3VA
Power consumption
0.3VA
Точность измерения
Measuring accuracy
Напряжение сети и генератора
0,25% f.s. 1цифра
Mains and generator voltage
0.25% f.s. 1digit
Релейные выходы 2.1-2.2-2.3 (любое напряжения)
Relay output 2.1-2.2-2.3 terminals (voltage free)
Тип контакта
1 перекидной
Type of contact
1 changeover
Рабочий UL
B300
30VDC 1A Вспомогательная нагруз
UL Rating
B300
30VDC 1A Pilot Duty
Рабочее напряжение
250VAC номинал. (400VAC max)
Rated voltage
250VAC (400VAC max)
Рабочий ток при 250VAC
8A in AC1 (1,5A in AC15)
Rated current at 250VAC
8A AC1 (1,5A AC15)
Релейные выходы 3.1 / 3.2 / 3.3 (+ выход напряжения батареи)
Relay output 3.1 / 3.2 / 3.3 / 3.4 terminals (+ battery voltage output)
Тип контакта
1 НО каждый
Type of contact
1 NO each and one common terminal
Рабочий UL
30VDC 1A вспомог нагрузка
UL Rating
30VDC 1A Pilot Duty
Рабочее напряжение
30VDC
Rated voltage
30VDC
Рабочий ток при 30VDC
8A при DC1
Rated current at 30VDC
8A DC1
Максимальный ток на релейных клеммах
12ADC
Max current on relays common terminal
12ADC
Uscite a relè morsetti 1.1-1.2-1.3 / 1.4-1.5 (Non tensionate)
Relay output 1.1-1.2-1.3 / 1.4-1.5 terminals (voltage free)
Тип контакта
1 З/O для сети и1 NO для
генератора
Type of contact
1 C/O for mains and 1 NO for generator
Рабочий UL
B300
30VDC 1A Вспомогательная нагруз
UL Rating
B300
30VDC 1A Pilot Duty
Рабочее напряжение
250VAC номинал (400VAC max)
Rated voltage
250VAC (400VAC max)
Рабочий ток при 250VAC
8A in AC1 (1,5A in AC15)
Rated current at 250VAC
8A AC1 (1,5A AC15)
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Lovato Controllers manuals

Lovato
Lovato ATL600 User manual

Lovato
Lovato DCRL3 User manual

Lovato
Lovato DCRL8 User manual

Lovato
Lovato ADXL Series User manual

Lovato
Lovato DCRL3 User manual

Lovato
Lovato RGK700 User manual

Lovato
Lovato ADXL Series User manual

Lovato
Lovato ATL10 Mounting instructions

Lovato
Lovato RGK750 User manual

Lovato
Lovato ADX Series User manual