LYSON W4099_SET User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI TOPIARKA DO WOSKU NA ŚWIECE Z PŁASZCZEM
WODNYM I IZOLOWANĄ POKRYWĄ
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna

Instrukcja obejmuje urządzenia o kodach:
W4099_SET
ZASILANIE 230V:
Instrukcja obsługi
1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
1.2. Bezpieczeństwo użytkowania
2. Charakterystyka urządzenia
2.1. Opis urządzenia
2.2. Parametry techniczne urządzenia
3. Regulator temperatury
3.1. Ustawienie temperatury
4. Przechowywanie urządzenia
5. Czyszczenie i konserwacja
6. Utylizacja
7. Gwarancja

MINI TOPIARKA DO WOSKU
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA
1.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Urządzenie należy podłączyć do gniazda z uziemieniem o
napięciu określonym na tabliczce znamionowej wyrobu.
b) Instalacja elektryczna zasilająca musi być wyposażona w
wyłącznik różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie
zadziałania nie wyższym niż 30mA. Okresowo należy
sprawdzać działanie wyłącznika różnicowo-prądowego.
c) Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu i
trzeba go wymienić, to czynność ta powinna być
wykonana u gwaranta lub przez specjalistyczny zakład
naprawczy albo przez wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia. Nie używać urządzenia, gdy
przewód zasilający jest uszkodzony.
d) W przypadku uszkodzenia urządzenia, w celu uniknięcia
zagrożenia, naprawę może przeprowadzić tylko
specjalistyczny zakład naprawczy albo wykwalifikowana
osoba.
e) Zabrania się ciągnąć za przewód zasilający.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
ostrych krawędzi oraz dbać o jego dobry stan.
1.2. BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
b) Podłoże, na którym stoi urządzenie powinno być suche!
c) Pokrywa urządzenia podczas pracy powinna być
zamknięta!
d) Nie należy przestawiać urządzenia podczas pracy.
e) Należy chronić grzałkę przed wilgocią; (również podczas
przechowywania]
f) Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
g) Zabrania się prowadzić jakichkolwiek prac
konserwacyjnych podczas pracy urządzenia.
h) Urządzenie może być uruchamiane tylko wewnątrz
pomieszczeń. Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy na zewnątrz pomieszczeń.
UWAGA !!!
Urządzenie w trakcie pracy mocno
nagrzewa się na zewnątrz (płaszcz
zewnętrzny)
2. CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA
Urządzenie z płaszczem wodnym przeznaczone jest do
rozpuszczania wosku. Odpowiednia konstrukcja umożliwia
równomierne rozgrzewanie wosku na całej powierzchni
urządzenia.
UWAGA !!!
Ciśnienie wewnątrz płaszcza wodnego
podczas uzupełniania wody nie może
przekroczyć 0,5 Bara
2.1. OPIS URZĄDZENIA
1 2 3 4 5
Opis:
1- zawór spustowy wosku ½”
2- odpowietrznik ¾” , maksymalny poziom wody w
płaszczu grzewczym , uzupełnianie wody
3- grzałka z regulatorem temperatury
4-ocieplona pokrywa topiarki
5-ocieplony zbiornik topiarki

2.2. PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA:
•ocieplony zbiornik wykonany z blachy nierdzewnej,
kwasoodpornej
•zasilanie grzałki – 230V
•moc grzałki – 2000W
•regulacja temperatury od 0 do 80ºC
•zawór spustowy 1/2” (1)
•pojemność 33 litry
•wymiary dł.*szer.*wys.
600*280*650mm.
UWAGA !!!
Okresowo należy sprawdzać poziom wody
w płaszczu wodnym (odpowietrznik „2”)
3. REGULATOR TEMPERATURY
W urządzeniu zamontowana jest grzałka z regulacją
temperatury w zakresie 0 do 80ºC o mocy 2000W.
3.1.Ustawienie temperatury
1. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy upewnić
się, że grzałka jest wyłączona.
2. Pokrętło na panelu grzałki powinien znajdować się w
pozycji minimum na skali (wyłączona).
3. Po włączeniu urządzenia do sieci przekręcamy pokrętło
na panelu grzałki do odpowiedniego położenia i co jakiś
czas kontrolujemy temperaturę termometrem (termometr
nie wchodzi w skład urządzenia).
4. W razie potrzeby poprawiamy położenie pokrętła w
zależności od żądanej temperatury.
4. Przechowywanie urządzenia
Po zakończeniu czynności związanych z pracą urządzenia
należy je dokładnie wyczyścić i osuszyć.
Przed uruchomieniem urządzenia, w przypadku gdy zostało
ono przeniesiona z pomieszczenia o niższej temperaturze do
pomieszczenia o wyższej temperaturze, należy odczekać aż
osiągnie ona temperaturę otoczenia. Przechowywać w
suchych pomieszczeniach w temperaturze powyżej 0º C
Przed każdym sezonem należy dokonać dodatkowego
przeglądu pod względem technicznym a w razie wykrycia
usterki należy skontaktować się z serwisem.
5. Czyszczenie i konserwacja
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy dokładnie umyć
i wysuszyć.
Urządzenie myjemy gorącą wodą z dodatkiem preparatów
dopuszczonych do kontaktu ze sprzętem używanym w
przemyśle spożywczym.
Urządzenie myjemy miękką tkaniną, pamiętając o
zabezpieczeniu elementów elektrycznych.
Po umyciu dokładnie spłukujemy czystą wodą i osuszamy.
Urządzenie przechowujemy w suchym pomieszczeniu.
Żadnych elementów urządzenia nie konserwujemy środkami
chemicznymi.
6. Utylizacja
Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady
wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych
przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych
i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego
sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co
najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane
urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę samą funkcję, co
nowo zakupione urządzenie.
7.Gwarancja
Produkty zakupione w firmie „Łysoń” objęte są gwarancją
producenta.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
Na zakupione produkty wystawiany jest paragon lub faktura
VAT. Szczegóły gwarancji na www.lyson.com.pl

MANUAL
MINI CANDLE WAX EXTRACTOR WITH WATER JACKET
AND INSULATED LID
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna

The following manual includes the device
bearing the following codes:
W4099_SET
POWER SUPPLY 230V:
Manual
1. General safety operational principles
1.1. Electrical safety
1.2. Operational safety
2. Device characteristics
2.1. Device description
2.2. Device technical parameters
3. Technical regulator
3.1. Temperature setting
4. Storing the device
5. Cleaning and maintenance
6. Recycling
7. Guarantee

MINI CANDLE WAX EXTRACTOR
Prior to operating the device please refer to the manual and
act according to the guidelines contained therein. The
manufacturer cannot be held accountable for the damages
cause by misusing the device or its improper handling
1. GENERAL SAFETY OPERATIONAL
PRINCIPLES
1.1. ELECTRICAL SAFETY
a) The device must be connected to the socket , having the
voltage specified on the product nominal plate.
b) Electric installation must be equipped with RCD having
the nominal activation current below 30 mA. The
operation of the over-current circuit breaker must be
checked periodically .
c) Regularly check the supply cable. If a supply cable gets
damaged, they must be replaced. In order to avoid the
threat, it must be performed by a guarantor or by a
specialised servicing centre or by an authorised person.
Do not operate the device when a supply cable is
damaged .
d) d) In case of damage and in order to avoid the threat,
the repairs must be performed by a guarantor or by a
specialised servicing centre or by an authorised person.
e) It is forbidden to pull the supply cable.
Power supply cable must be kept away from the heat sources,
sharp edges and its good technical state must be taken care of.
1.2. OPERATIONAL SAFETY
a) The following equipment is not intended to be used by
persons with limited physical, sensory or mental
capabilities (including children) or persons inexperienced
or unfamiliar with that type of equipment unless the usage
occurs under supervision or in line with the equipment
operating manual provided by safety supervising persons.
b) The floor on which the device has been placed ought to
be dry!
c) The lid must be closed during operation!
d) Do not displace the device while in operation.
e) Protect the heating element against humidity (also during
the storage)
f) Do not operate the device in the vicinity of flammable
materials.
g) It is forbidden to make any maintenance works while
device is under operation.
h) The device may be activated indoors only. It has not been
adjusted to be operated outdoors.
WARNING !!!
While in operation, the device gets hot
excessively from the outside (external
jacket)
2. DEVICE CHARACTERISTICS
The device with water jacket is intended to melt the wax.
Proper design allows to heat the wax evenly along the entire
surface of the device.
ATTENTION !!!
Pressure inside the water jacket cannot
exceed 0.5 Bars while water refilling
2.1. DEVICE DESCRIPTION
1 2 3 4 5
Description:
1- wax discharge valve ½”
2- vent ¾” , maximum water level inside the heating
jacket, water refilling
3- heating element with temperature regulator
4-insulated lid
5-insulated tank of the wax extractor
2.2. DEVICE TECHNICAL PARAMETERS:
•Insulated tank made of stainless and acid-resistance
steel plate
•Heating element power supply –230V
•Heating element power –2000W
•Temperature regulation from 0 to 80ºC
•Discharge valve 1/2” (1)

•Capacity 33 litres
•Dimensions: l.*w.*h.
600*280*650 mm.
ATTENTION !!!
Check the water level inside the water jacket
on regular basis (vent „2”)
3. TEMPERATURE REGULATOR
The device has been equipped with a heating elements with a
regulator for the temperature range between 0 and 80ºC and
the power of 2000W.
3.1. Temperature setting
1. Prior to connecting the device to the mains, make sure the
heating element is switched off.
2. The knob on the heating element panel should be in the
position on the minimum value of the scale (switched off).
3. Once connected to the mains, turn the knob on the panel
to the proper position and control the temperature with a
thermometer regularly (thermometer is not included ).
4. If needed, correct the knob position depending on the
required temperature value .
4. Storing the device
Once the operation terminates, the device must be cleaned
and dried thoroughly.
Prior to activation, when the device has been displaced from
the room with the lower temperature to the room with the
higher one, wait until the device has reached the ambient
temperature.
The device is to be stored in dry rooms with the temperature
above 0º C.
Prior to every season, an additional technical check-up
must be performed and if any defects have been detected,
contact the service centre
5. Cleaning and maintenance
IMPORTANT!
IMPORTANT!
Prior to the maintenance, unplug the device.
Prior to the first usage, device must be cleaned and dried
thoroughly.
The device is to be washed with hot water with the agents
admissible to come into contact with the equipment used in
food processing added.
The device is to be washed with soft fabrics, make sure to
protect electric components.
After washing, rinse with clean water and dry. The device is to
be stored in a dry room.
The device components must not be protected with chemical
agents.
6. Recycling
Worn-out product must be removed as waste only within
selective waste collection organised by the Network of
Communal Electric and Electronic Waste Collecting Points. A
customer is entitled to return the used equipment to the
electrical equipment distributor network, at least free of charge
and directly, if the device to be returned is of proper type and
serves the same purpose as the newly purchased device
7. Guarantee
Products purchased from “Łysoń’ company are encompassed
by the manufacturer’s guarantee.
The guarantee duration equals 24 months
A receipt or a VAT invoice is issued for each product
purchased
Guarantee terms, see www.lyson.com.pl
Table of contents
Languages:
Other LYSON Industrial Equipment manuals

LYSON
LYSON Vap-Pro Diffusor 12V User manual

LYSON
LYSON W4024 User manual

LYSON
LYSON W2091 User manual

LYSON
LYSON Premium FI 500 MM User manual

LYSON
LYSON C-05 Series User manual

LYSON
LYSON W20970 User manual

LYSON
LYSON Optima User manual

LYSON
LYSON W20087 User manual

LYSON
LYSON W3207 User manual

LYSON
LYSON C-01 User manual
Popular Industrial Equipment manuals by other brands

SCHUNK
SCHUNK JGP-P 40 Assembly and operating manual

Matfer
Matfer CHOCO 15R Instructions for use and maintenance

EUREVIA
EUREVIA rZ cPIAEC 6 installation manual

Global Gravity
Global Gravity TubeLock user manual

Kreg
Kreg Pro Series instruction manual

Leader
Leader LD128EN-100 Series Installation and operation manual