LYSON W20087 User manual

MANUAL FOR A CREAMING MACHINE ON A
DECRYSTALLIZER WITH AUTOMATIC CONTROLLER
C-01
POWER SUPPLY 400V
(50l-200l, 600L)
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna
2016

The following manual encompasses the
devices bearing the following codes:
POWER SUPPLY 400V:
W20087, W20087C, W20085, W20086, W20089,
W200890
1. General safety principles for using the
creaming machine
1.1. Electric safety
1.2. Usage safety
2. Characteristics for a creaming machine
with a heating mantle
2.1Honey creaming
2.2 Diagram for the creaming machine with
heating mantle
2.3 Technical parameters for the creaming
machines
3. C-01 controller for the creaming machine –
power supply 400V
3.1 Button description –controller functions
3.2 Setting up the “stirring cycle”
4. Temperature regulator
4.1 Setting up the controller
4.2 Starting the controller’s operation
4.2 Error report for the controller
5. Storing the creaming machine with a heating
mantle
6. Cleaning and maintenance
7. Recycling
8. Guarantee
3. Characteristics of the creaming machine
with a heating mantle

The honey creaming machine with a heating mantle is
intended to cream and melt the crystallised honey.
The proper design of a stirring propeller made of stainless
and acid resistant steel allows to cream the honey precisely.
2.1. Honey creaming
Fresh honey remains dense and transparent. With time it is
subject to natural crystallization. Proper temperature for
crystallization ranges between 16-18ºC. With higher
temperatures, the crystallization process slows down and
the crystals have bigger sizes
Heating honey until the temperature of 40ºC and its
maintenance by several days makes the honey switch from
crystallized state (set honey) to liquid state ( strained
honey).
Creaming remains a quick and simple method to produce
creamed honey. It consists in adding crystallized honey (set
honey) to freshly centrifuged and clear liquid honey
(strained honey) in order to initiate controlled, fine-grained
(creamed) crystallization. The creaming process should be
run in repetitive cycles:
Stirrer operation - 15 min; stirrer stoppage 1h.
The creaming machine possesses a special mechanical
stirrer which allows to perform the re-crystallisation process,
after which honey achieves a consistency similar to
chocolate creams.
The process is based on cyclical aeration and intensive
honey stirring for several days until the proper consistency
has been achieved. Honey stored in constant temperature
shall maintain the consistency for many months.
Mixing is to be performed several time in a day for
approximately 10-15 minutes.
For example, one may start by adding crystallised honey to
the liquid one.
"Creaming" is intended to formulate numerous small
crystallization nucleuses and to block the expansion of the
already existing honey crystals. It is referred to as
“mechanical honey crystal creaming”.
The process shall be run gradually, i.e. small quantities
of honey must be added gradually instead of filling the
entire device with it .
2.2.Diagram for a honey creaming machine
with a heating mantle
Legend:
1. Internal mantle
2. External mantle
3. Insulation
4. Stirrer
5. Engine
6. Cover
7. Stainless steel valve
8. Grips
9. Heating cable
10. Controlling
11. Transmission
2.3. Device technical parameters
a. tank made of stainless and acid resistant steel plate
b. transmission engine power supply 400 V
c. digital display in the temperature regulator.
d. rotational speed for the stirrer –36 rpm
e. stainless steel valve 5/4”, 6/4” ,2”
3. C-01 CONTROLLER FOR THE CREAMIGN
MACHINE –POWER SYPPLY 400V
Automatic controller controls the operation of the stirrer.
Controller operation boils down to cyclical activation and
deactivation of the creaming machine stirrer engine .
The number of cycles for engine activation depends on the
total operating time, however it is calculated in the following
manner, each 15 minutes of the stirrer operation
corresponds to 1 hours of stoppage (optimal parameters for
the creaming process).
For example, the cycle with the total duration of 24
hours means 20 cycles of engine activation for 15 minutes
each as well as 19 stoppage cycles of 1 hour each one
Temperature regulator

Fig 1. Creaming machine controller handling panel
3.1. Description of buttons –functions of the
controller
Once power supply is connected, the controller performs
self-diagnostics to acknowledge the correct device operation.
Error detection is signalled by the relevant code being
displayed on the LCD screen
If errors have not been detected, the screen display will look
like in Fig. 2.
Fig. 2. Depending on the previous set-ups, the screen
will display previously preset creaming machine
operating time.
The controller possesses several programmes , which
allows to select precisely the total creaming time ranging
from 24 hours to 99 hours as well as 1 hour in special cycle
(for the devices on a de-crystallizer).
Controller handling boils down to the selection of a
programme ( by pressing the “P” button and subsequent
activation of selected programme cycle by pressing the
START button.
In order to select a proper operating time for the creaming
machine, “P” button shall be pressed, as in Fig. 3 and the
device operating time shall be set: (24h, 36h, 48h, 60h,
72h, 84h, 96h, 99h).
Fig. 3 Selection of programme.
In order to activate the creaming machine stirrer operation,
press START button, as in Fig. 4
Rys. 4 Programme activation
The screen of the controller working with activated
creaming cycle specifies the time that has passed since the
cycle activation. (Fig. 5). Additional icon informs about the
stirrer activation mode.
(no icon –stirrer stoppage, visible icon –stirrer rotates)
Fig 5. Activated creaming cycle
STOP button allows to deactivate the programme
performed (Fig.6).
Re-activated programme will operate from the beginning ,
i.e. operating throughout the entire time specified.
Proper termination of the creaming cycle is signalled by an
inscription OK (Fig .7) showed in the display screen
Fig. 6 Stopping the creaming process.
Czas, jaki upłynął
od włączenia cyklu
PSTARTSTOP
2:30
Cycle execution time
Cycle execution time
Time that has passe since
the creaming machine activation
PSTARTSTOP
24h00m
1 2 3
Czas wykonania
cyklu

Fig. 7 Terminated creaming cycle
3. 2 SETTING UP THE “STIRRING CYCLE”
The “Stirring Cycle” allows to configure the controller from
constant stirrer operation for one hour.
Activation of the cycle is possible only in the creaming
machines equipped with heating system (i.e. on the de-
crystallizer) !!!
In order to activate the Stirring Cycle, during the controller
start-up (“ŁYSOŃ-C01 note shall appear), one should press
and hold STOP button and Pbutton at the same time.
Having entered the menu on the display screen, a message
informing on the active programming mode (“Prog”) is
displayed and when both buttons are released the current
configuration of the “Stirring Cycle” is showed
Changing the “Stirring Cycle” configuration is possible by
pressing the “P” button.
Configuration 1h=on (permanent stirring for 1 h) means
that 1h programme will be on. Respectively, configuration
1h=off (permanent stirring for 1 h) means 1 h function will
be off.
Leaving the “Cycle programming” is possible by pressing
STOP button.
P = 1h (permanent stirring cycle),
Fig. 8. „Stirring cycle” for the controller
Once the creaming machine cover has been opened,
security lock mounted on the creaming device cover shall
stop the creaming cycle (stoppage state, if such one was
active). STOP message will appear on the display screen
and time counting will stop. Cover reclosing means the
return to the state in which the controller was before the
safety cover had been opened, i.e. continuation of the cycle
stopped.
Fig. 9. Message regarding the creaming machine
stopping.
Error codes
FAILURE
CODE
FAILURE DESCRIPTION
E-001
INTERNAL FAULT OF THE
MICROPROCESSOR
CONTROLLER
E-002
PRESSED/BLOCKED “START”
BUTTON
E-003
PRESSED/BLOCKED “P”
BUTTON
E-004
PRESSED/BLOCKED “STOP”
BUTTON
4. Temperature regulator HC-01
The device has been equipped with HC-01 temperature
regulator.
PSTARTSTOP
OK
PSTARTSTOP
STOP
PSTARTSTOP
ŁYSOŃ
1h=on/off
WYJŚCIE
Prog.
Exit

Heating Controller
c
4 5 6
3
1 2
4.1. Setting up the controller
1. Prior to plugging in the device to the mains, one
must make sure that the controller is switched off.
2. Switch (0/1) on the control panel shall be in “0”
position
3. Once plugged in to the mains, Switch (0/1) shall be
moved from “0” position to “1” position
4. Controller should be programmed in line with
individual needs
5. In order to enter the programming mode (Prog),
buttons “+” and “-“ must be pressed at the same time
during controller start-up.
4.2. Starting work with the controller
1 –signalling the work state
Indicator lights up –temperature regulator switched on,
indicator dimmed –temperature regulator switched off
(controller operates as an ordinary thermometer), indicator
flashes –temperature regulator switched on and initial
heating in progress
2 –signalling the activation of heating transmitter
Indicator lights up –transmitter contacts closed (heating
on), indicator dimmed –contacts opened (heating off)
3 –display
Working mode –default mode, selected after controller
power supply switched on. The display shows the measured
temperature, readings specified in oC.
Setting mode –selected when button “+” or “-“ has been
pressed. The display shows the preset temperature.
Readings specified in oC. Reading flashes and returns to
measured temperature after a while.
Working time setting mode (Pro.) –activated when
“ON/OFF” button is pressed and held. The display shows
working time, counting it from activation, after which the
thermostat gets switched off. Readings specified in hours.
Display brightness setting mode (d.br.) –activated when
“ON/OFF” button is pressed and held for a longer time. The
display shows the currently set brightness on all its
segments . When the setting limit values are reached, the
segments start to flash.
The modes specified below are accessible once the
relevant code have been entered.
Calibration mode (CAL.) code L-1 –activated when the
“ON/OFF’ button has been pressed and held for a longer time.
The display shows the measured temperature including the
calibration. Readings specified in oC.
Preliminary heating time setting mode (P.tI.) code L-2 –
activated when “ON/OFF” button is pressed and held for a
longer time. The display shows the working time, counting it
from the activation, for which the controller performs
preliminary heating maintaining the preliminary heating
temperature programmed by the manufacturer. Reading
“OFF” means deactivation of the preliminary heating function.
Readings specified in minutes. When preliminary heating
activated, the controller displays marking “HC2” during start-
up.
Preliminary heating temperature setting mode (P.tE.)
code L-3 –activated when the “ON/OFF” button is pressed
and held for a longer time. The display shows the value of
preset temperature for preliminary heating. Readings P …
specified in oC.
Preset temperature limit setting mode (L.t.h.) code L-4 –
activated when “ON/OFF” button is pressed and held for a
loner time. The display shows maximum value of preset
temperature that can be set . Readings L … are specified in
4 –button „-„ value decreasing
Working mode –pressing the button will decrease the
preset temperature value. During preliminary heating, the
option to change the setting for preset temperature is blocked.
Working time setting mode –pressing the button will
decrease the time after which the thermostat will get
switched off.
Display brightness setting mode –pressing the button will
decrease the brightness of the display.
Calibration mode –pressing the button will decrease the
value of the temperature to be transferred, calibrating the
measurement duct in this way.
Preliminary heating time setting mode –pressing the
button will decrease the time after which the thermostat will
switch from preliminary heating phase to proper heating
phase.
Preliminary heating temperature setting mode –pressing
the button will decrease the value of preset temperature that
will be maintained during preliminary heating.
Preset temperature limit setting mode –pressing the
button will decrease the value of maximum preset
temperature that will be to set.
5 –button „+” value increasing
Working mode –pressing the button will increase the value
of preset temperature. During preliminary heating, the preset
temperature setting changes is blocked.
Working time setting mode –pressing the button will
increase the time after which the thermostat gets switched
off.
Display brightness setting mode –pressing the button will
increase the brightness of the display
Calibration mode –pressing the button will increase the
value of the transferred temperature, calibrating the
measuring duct in this way.
Preliminary heating time setting mode –pressing the
button will increase the time after which thermostat switches
from preliminary heating phase to proper heating phase.
Preliminary heating temperature setting mode pressing
the button will increase the value of preset temperature
which will be maintained during preliminary heating.
Preset temperature limit setting mode –pressing the
button will increase the value of maximum preset
temperature that can be set
6 –„ON/OFF” button
Short-time pressing of the button will activate (ON) and
deactivate (OFF) the regulator interchangeably. At

deactivated state (OFF) the regulator act as a thermometer.
At activated state (ON) , the regulator shall activate and
deactivate the outlet to control the heater in order to maintain
the temperature set by the user.
Longer pressing and holding of the button and subsequent
button releasing will activate the working time setting mode,
signalled with (Pro.) notice. In this mode, by means of “+” and
“-“ buttons , the user has a possibility to define the time after
which the controller gets deactivated, i.e. switches to the
OFF state. Exit from the mode and setting approval occurs
once the “ON/OFF” button is shortly pressed.
Longer pressing and holding of the button and its
subsequent releasing will activate the display brightness
setting mode –signalled with (d.br) notice.
In this mode, by means of “+” and “-“ buttons the user has
the possibility to set the brightness of the display segments.
Exit from the mode and confirming the setting occurs when
the “ON/OFF” button is pressed shortly. Longer pressing and
holding of the button and subsequent releasing of the button
will activate the calibration mode, signalled by the (CAL)
notice. In this mode by means of “+” and “-“ buttons, the user
has a possibility to adjust the temperature readings to the
real temperature. Exist from the mode and confirming the
calibration settings occurs when the “ON/OFF” button is
pressed shortly.
NOTE –the controllers supplied have been calibrated
already.
Longer pressing and holding of the button and subsequent
its releasing shall activate the preliminary heating time
setting mode, signalled by (P.tl) notice. In this mode by
means of “+” and “-“ buttons the user has a possibility to
define the time after which the controller gets switched from
preliminary heating phase to proper heating phase.
Deactivation of preliminary heating is signalled by the “OFF”
notice. Exist from the mode and setting confirmation occurs
when the “ON/OFF” button is pressed shortly.
Longer pressing and holding of the button and its subsequent
releasing will activate the preliminary heating temperature
setting mode, signalled by (P.tE.) notice. In this mode by
means of “+” and “-“ buttons the user has a possibility to
define the preset temperature that shall be maintained during
preliminary heating. Exit from the mode and setting
conformation occurs when the “ON/OFF” button is pressed
shortly. Longer pressing and holding of the button and its
subsequent releasing will activate the preset temperature
limit setting mode, signalled by (L.t.h.) notice. In this mode
by means of “+” and “-“ buttons the user has the possibility to
set the upper limit of the preset temperature settings. Exist
from the mode and setting confirmation occurs after the
“ON/OFF” button is pressed shortly.
NOTE –all controller settings and working state
(activated or deactivated) are stored in the non-
volatile memory.
Entering the access codes
During controller start-up (displayed controller’s
name, software version, settings), press and hold the “+” and
“-“ buttons. Once “---“ has been displayed on the screen,
buttons may be released and the relevant code can be set.
The code shall be confirmed by the “ON/OFF” button.
CODE
CCESS LEVEL
any
L-0
157
L-1
314
L-2
628
L-3
942
L-4
Working time setting mode (code L-0)
Display brightness setting mode (code L-0)
Calibration mode (code L-1)
Preliminary heating time setting mode (code L-2)
Preliminary heating temperature setting mode (code L-3)
Preset temperature limit setting mode (code L-4)
4.3. Controller error report
HC1 controller has been equipped with advanced
mechanisms for error detection. Detection of any error
activates emergency work stoppage and triggers error report
screen. Error report screen is displayed in a continuous
manner. It is therefore necessaryto disconnect power supply,
remove the error source and controller reactivation
ERROR
ERROR DESCRIPTION
(E-0) CPU
STATUS
Damaging the main processing
unit.
(E-3) T < Tmin
Too low temperature measured
by T1 sensor.
(E-4) T > Tmax
Too high temperature measured
by T1 sensor.
(E-5) button -
“-“ button damage/pressing
(E-6) button +
“+” button damage /pressing
(E-7)button
ON/OFF
“ON/OFF” button
damage/pressing
4.4. Controller’s technical parameters
CONTROLLER’S TECHNOLOGICAL
PARAMETRES (STATE FOR FW: 0.1)
Temperature measurement
range*:
-50oC ... +250oC
Temperature readout
resolution:
0,1°C
Temperature measurement
accuracy:
± 1,5 °C
Minimal value of preset
temperature:
30°C
Maximum value of preset
temperature:
Set up in the range:
45oC ... 95oC
Setting range for automatic
deactivation:
1 … 96 h
Setting range for
preliminary heating
temperature:
30oC ... 40oC

Setting range for
preliminary heating time:
0 … 60 minutes
Regulation type:
bistate
Controller’s electrical parameters
Power supply for the
controller board:
Power supply of dedicated
feeder:
12VDC ±10%, Min.
200mA
100…240VAC 50/60Hz
Measurement input for
temperature measurement
PT1000
Outlet type:
Relay, contact NO
Output load:
AC1 - 9A 230V
Maximum power of the
heater attached:
2000W 230VAC
Outlet switching durability
> 3 x 104for 10A 230VAC
Maximum switching
frequency AC1
600 cycles/h
Environmental conditions
Temperature of the
regulator in operation:
0oC…55oC
Ambient temperature for
stored regulator:
0oC…60oC
Air humidity for the
regulator in operation:
Max 65% at 25oC
Storage of honey creaming machine
After completion of the honey harvest, the device must be
thoroughly cleaned and dried.
Before starting the honey creaming machine, in the case
when it has been moved from the room with the lower
temperature to spaces of higher temperature, you should
wait until it reaches the ambient temperature. Store in dry
rooms at a temperature above 0º C.
Before each new season, one should make an additional
technical review, and in the event of
fault detection, please contact the service center.
6. Maintenance of the creamer
IMPORTANT!
Before commencing the maintenance, pull out the
mains plug!!!
Before the first use, the creamer must be thoroughly
washed and dried. The creamer must be washed with hot
water by means of a soft flannel cloth with the addition of
agents approved for the contact with equipment used in the
food industry, and then carefully flushed with clean water,
remembering about securing electronic elements and
bearings against wetting!!!
The machine must be stored in a dry room.
No elements of the machine can be maintained with
chemical agents.
7. Utilisation
The Worn out product shall be subject to disposal as waste
only in the selective collection of waste organized by
Network of Municipal Collection Points for Waste Electrical
and Electronic Equipment. The consumer shall have the
right to return used equipment in the electrical equipment
distributor network, at least, free of charge and directly if a
device that is returned is the proper kind and provides the
same functionality as the newly purchased equipment.
8. Warranty
Products purchased in the ”Łysoń” company are covered by
manufacturer's warranty.
The warranty period is 24 months.
On purchased products shall be issued a receipt or VAT
invoice.

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO
KREMOWANIA
NA DEKRYSTALIZATORZE
ZE STEROWANIEM AUTOMATYCZNYM C-01
ZASILANIE 400V
(50l-200l, 600L)
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna
2016

Instrukcja obejmuje urządzenia o kodach:
ZASILANIE 400V:
W20087, W20087C, W20085, W20086, W20089,
W200890
1. Ogólne zasady bezpieczeństwa użytkowania
urządzenia do kremowania
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
1.2. Bezpieczeństwo użytkowania
2. Charakterystyka urządzenia do kremowania z
płaszczem grzewczym
2.1. Kremowanie miodu
2.2.Schemat urządzenia do kremowania miodu z
płaszczem grzewczym
2.3. Parametry techniczne urządzenia
3. Sterownik urządzenia do kremowania C-01–
zasilanie 400V
3.1. Opis przycisków – funkcji sterownika
3.2. Ustawienie „cyklu mieszania”
4. Regulator temperatury
4.1. Ustawienie sterownika
4.2. Rozpoczęcie pracy ze sterownikiem
4.3. Raport błędów sterownika
5. Przechowywanie urządzenia do kremowania
miodu z płaszczem grzewczym
6. Czyszczenie i konserwacja
7. Utylizacja
8. Gwarancja

1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia do kremowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w
niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody
spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Urządzenie należy podłączyć do gniazda z
uziemieniem o napięciu określonym na tabliczce
znamionowej wyrobu.
b) Instalacja elektryczna zasilająca musi być wyposażona
w wyłącznik różnicowo-prądowy o znamionowym
prądzie zadziałania In nie wyższym niż 30mA.
Okresowo należy sprawdzać działanie wyłącznika
nadprądowego.
c) Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
uszkodzeniu i trzeba go wymienić, to czynność ta
powinna być wykonana u gwaranta lub przez
specjalistyczny zakład naprawczy albo przez
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie używać urządzenia, gdy przewód zasilający jest
uszkodzony.
d) W przypadku uszkodzenia urządzenia, w celu
uniknięcia zagrożenia, naprawę może przeprowadzić
tylko specjalistyczny zakład naprawczy albo
wykwalifikowana osoba.
e) Zabrania się ciągnąć za przewód zasilający.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
ostrych krawędzi oraz dbać o jego dobry stan.
1.2. Bezpieczeństwo użytkowania
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba,
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
b) Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
c) Podłoże, na którym stoi urządzenie powinno być
suche!
d) Przed przystąpieniem do pacy z urządzeniem
przycisk „STOP awaryjny” nie może być wciśnięty (należy
przekręcić tak aby wyskoczył).
e) Wciśnięcie przycisku „STOP awaryjny” umożliwia
natychmiastowe zatrzymanie pracy urządzenia do
kremowania.
f) Pokrywa urządzenia podczas pracy mieszadła
powinna być zamknięta!
g) Nie należy przestawiać urządzenia do kremowania
podczas pracy.
h) Należy chronić silnik oraz sterowanie przed
wilgocią; (również podczas przechowywania]
i) Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
j) Zabrania się prowadzić jakichkolwiek prac
konserwacyjnych podczas pracy urządzenia.
k) Wszystkie osłony podczas pracy muszą być trwale
przymocowane do urządzenia.
l) W przypadku jakiegokolwiek zagrożenia należy
bezzwłocznie użyć wyłącznika bezpieczeństwa.
Ponowne uruchomienie urządzenia może nastąpić po
wyeliminowaniu zagrożenia.
m) Urządzenie może być uruchamiane tylko wewnątrz
pomieszczeń. Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy na zewnątrz pomieszczeń.
Zakaz naprawiania urządzenia w ruchu
Zakaz zdejmowania osłon podczas pracy urządzenia
Uwaga! Łącznik kontroli zamknięcia pokrywy urządzenia do
kremowania nie może być traktowany jako urządzenie
bezpieczeństwa. Zabronione jest wykonywanie
jakichkolwiek czynności umożliwiających kontakt z
mieszadłem przy
włączonym zasilaniu sterownika.
•Opisywany sterownik C-01 nie może być używany
jako urządzenie bezpieczeństwa.
•Sterownik nie może być użytkowany z uszkodzoną
obudową.
•Sterownik nie może być wykorzystywany
niezgodnie z przeznaczeniem.
•przed rozpoczęciem użytkowania sterownika należy
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
•przed włączeniem zasilania należy upewnić się, że
wszystkie przewody zostały podłączone prawidłowo
•Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy
instalacji elektrycznej urządzenia należy odłączyć
zasilanie sieciowe sterownika.
•Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy
układach mechanicznych sterowanych obwodami
sterownika C-01 należy odłączyć zasilanie
sieciowe.

2. Charakterystyka urządzenia do kremowania
z płaszczem grzewczym
Urządzenie do kremowania miodu z płaszczem grzewczym
przeznaczone są do kremowania oraz rozpuszczania miodu
skrystalizowanego.
Odpowiednia konstrukcja śmigła mieszającego
wykonanego ze stali nierdzewnej kwasoodpornej pozwala
na dokładne skremowanie miodu.
2.1. Kremowanie miodu
Świeży miód jest gęsty i przeźroczysty. Po pewnym czasie
ulega naturalnej krystalizacji. Właściwa temperatura
krystalizacji to 16-18ºC. W wyższych temperaturach proces
krystalizacji zachodzi wolniej a kryształki osiągają większe
rozmiary.
Podgrzanie miodu do temperatury 40ºC, i utrzymywanie jej
przez kilka dób, powoduje przejście miodu ze stanu
skrystalizowanego (krupiec) do płynnego (patoka).
Kremowanie (szczepienie) jest szybką i prostą metodą
produkcji miodu kremowego. Polega na dodaniu do świeżo
odwirowanego, klarownego, płynnego miodu (patoki)
skrystalizowanego (krupca) w celu zapoczątkowania
kontrolowanej, drobnoziarnistej (kremowej) krystalizacji.
Proces kremowania powinien przebiegać w powtarzalnych
cyklach: praca mieszadła - 15 min; postój mieszadła 1 h.
Urządzenie do kremowania posiada specjalne mechaniczne
mieszadło, które pozwala na przeprowadzenie procesu
rekrystalizacji, po którym miód uzyska konsystencję
podobną do kremów czekoladowych.
Proces ten polega na cyklicznym napowietrzani i
intensywnym mieszaniu miodu przez kilka dób, aż do
osiągnięcia odpowiedniej konsystencji. Miód ten
przechowywany w stałej temperaturze zachowuje tą
konsystencję przez wiele miesięcy.
Mieszanie przeprowadza się kilkukrotnie w ciągu doby
przez okres około 10-15 minut.
Można na przykład na początku dodawać miód
skrystalizowany do patoki.
"Kremowanie" ma na celu wytworzenie wielu drobnych
zarodków krystalizacji i niedopuszczenie do rozrostu już
istniejących kryształków miodu.
Jest to mechaniczne "ucieranie kryształków" miodu.
Proces powinien być przeprowadzany stopniowo to
znaczy, że nie należy uzupełniać całego urządzenia
miodem tylko stopniowo dodawać niewielkie ilości.
2.2.Schemat urządzenia do kremowania miodu
z płaszczem grzewczym
Legenda:
1. Płaszcz wewnętrzny
2. Płaszcz zewnętrzny
3. Ocieplenie
4. Mieszadło
5. Silnik
6. Pokrywa
7. Zawór nierdzewny
8. Uchwyty
9. Przewód grzewczy
10. Sterowanie
11. Przekładnia
2.3. Parametry techniczne urządzenia
a. zbiornik wykonany jest z blachy nierdzewnej
kwasoodpornej
b. zasilanie silnika przekładni 400 V
c. wyświetlacz cyfrowy w regulatorze temp.
d. prędkość obrotowa mieszadła – 36 obr./min
e. zawór nierdzewny 5/4”, 6/4” ,2”
3. STEROWNIK KREMOWNICY C-01–
ZASILANIE 400V
Sterownik automatyczny kontroluje pracę
mieszadła. Praca sterownika sprowadza się do cyklicznego
Regulator temperatury

włączenia
i wyłączenia silnika urządzenia do kremowania.
Ilość cykli włączenia silnika zależy od wybranego łącznego
czasu pracy jednak zawsze naliczana jest tak, iż na każde
15 minut pracy mieszadła przypada 1 godzina postoju (to
optymalne parametry dla procesu kremowania).
Przykładowo w cyklu o łącznym czasie trwania 24 godzin
oznacza wykonanie 20 cykli włączeń silnika po 15 minut
każdy oraz 19 cykli postoju po 1 godzinie każdy.
Rys 1. Panel obsługi sterownika urządzenia do
kremowania
3.1. Opis przycisków – funkcji sterownika
Po włączeniu zasilania, sterownik wykonuje
autodiagnozę potwierdzającą poprawność pracy
urządzenia. Wykrycie błędów sygnalizowane jest poprzez
wyświetlenie odpowiedniego kodu na ekranie wyświetlacza
ciekłokrystalicznego.
Jeżeli błędów nie wykryto ekran wyświetlacza wyglądał
będzie jak na Rys. 2.
Rys. 2. W zależności od wcześniejszych ustawień
ekran wyświetli poprzednio zadany czas pracy
urządzenia do kremowania.
Sterownik posiada kilka programów umożliwiając
precyzyjny dobór łącznego czasu cyklu kremowania w
zakresie od 24godzin do 99 godzin oraz 1godzinę w cyklu
specjalnym (dla urządzeń do kremowania na
dekrystalizatorze).
Obsługa sterownika sprowadza się do wyboru programu
(poprzez naciskanie przycisku „P” a następnie
uruchomienie wybranego cyklu programu naciśnięciem
przycisku „START”.
Aby wybrać czas pracy mieszadła urządzenia do
kremowania naciskamy przycisk „P” jak na Rys 3. i ustawić
czas pracy urządzenia do kremowania ( 24h, 36h, 48h,
60h, 72h, 84h, 96h, 99h).
Rys. 3 Wybór programu.
Aby uruchomić pracę mieszadła urządzenia do kremowania
naciskamy przycisk „START” jak na Rys. 4
Rys. 4 Uruchomienie programu
Na ekranie sterownika pracującego z
uruchomionym cyklem kremowania podawany jest czas,
jaki upłynął od włączenia cyklu (Rys.5).
Dodatkowa ikona informuje o stanie włączenia mieszadła
(brak ikony –postój mieszadła, ikona widoczna – mieszadło
kręci się).
Rys 5. Uruchomiony cykl kremowania
Przycisk „STOP” umożliwia wyłączenie wykonywanego
programu (Rys. 6). Ponownie uruchomiony program
rozpocznie prace od początku czyli pracując przez pełen
podany czas. Prawidłowe zakończenie cyklu kremowania
sygnalizowane jest napisem OK (Rys 7), wyświetlanym na
ekranie wyświetlacza.
Rys. 6 Zatrzymanie procesu kremowania.
Czas, jaki upłynął
od włączenia cyklu
PSTARTSTOP
2:30
Czas wykonania
cyklu
Czas wykonania
cyklu
Czas jaki upłynął od
włączenia kremownicy
PSTARTSTOP
24h00m
1 2 3
Czas wykonania
cyklu

Rys 7. Zakończony cykl kremowania
3. 2 USTAWIENIE „CYKLU MIESZANIA”
„Cykl Mieszania” umożliwia konfigurację sterownika
do ciągłej pracy mieszadła przez jedną godzinę.
Włączenie tego cyklu jest możliwe tylko w urządzeniach
do kremowania wyposażonych w system podgrzewania
(czyli na dekrystalizatorze)!!!
Aby uruchomić „Cykl Mieszania”, należy w trakcie startu
sterownika (pojawi się napis ŁYSOŃ-C01)
nacisnąć i przytrzymać równocześnie przyciski „STOP”
oraz „P”.
Po wejściu w menu na ekranie wyświetlacza wyświetlony
zostanie komunikat informujący o aktywnym trybie
programowania „Prog” (programowanie) a po puszczeniu
obu przycisków wyświetlona zostanie aktualna konfiguracja
„Cyklu Mieszania”.
Zmiana konfiguracji „Cyklu Mieszania” sterownika możliwa
jest poprzez naciskanie przycisku „P”.
Konfiguracja 1h=on (ciągłe mieszanie przez 1 godzinę)
oznacza, że program 1h będzie włączony.
Odpowiednio konfiguracja 1h=off (ciągłe mieszanie przez
1 godzinę) oznacza, iż funkcja 1h będzie wyłączona.
Wyjście z „Cyklu Programowania” możliwe jest poprzez
naciśnięcie przycisku „STOP”.
P = 1h (Cykl ciągłego mieszania),
Rys 8. „Cykl Mieszania” sterownika
W momencie otwarcia pokrywy urządzenia do kremowania
blokada bezpieczeństwa zamontowana na pokrywie
urządzenia do kremowania spowoduje zatrzymanie cyklu
kremowania (stan postoju, jeżeli takowy był aktywny). Na
ekranie wyświetlacza pojawi się napis „STOP” a naliczanie
czasu zostanie wstrzymane. Ponowne zamknięcie pokrywy
oznacza powrót do stanu w jakim sterownik znajdował się
przed otwarciem pokrywy bezpieczeństwa czyli kontynuację
przerwanego cyklu.
Rys 9. Komunikat zatrzymania urządzenia do
kremowania.
Kody błędów
KOD
USTERKI
OPIS USTERKI
E-001
USTERKA WEWNĘTRZNA
STEROWNIKA
MIKROPROCESOROWEGO
E-002
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „START”
E-003
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „P”
E-004
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „STOP”
4. Regulator temperatury HC-01
W urządzeniu zamontowany jest regulator temperatury HC-
01
PSTARTSTOP
OK
PSTARTSTOP
STOP
PSTARTSTOP
ŁYSOŃ
1h=on/off
WYJŚCIE
Prog.
Wyjście

Heating Controller
c
4 5 6
3
1 2
4.1. Ustawienie sterownika
1. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy upewnić
się, że sterowanie jest wyłączone.
2. Włącznik (0/1) na panelu sterowania powinien
znajdować się w pozycji „0”
3. Po włączeniu urządzenia do sieci Włącznik (0/1) na
panelu sterowania przełączamy z pozycji „0” w
pozycję ”1”
4. Sterownik należy zaprogramować wg własnych
potrzeb.
5. Aby wejść w tryb programowania „Prog” należy
podczas startu sterownika nacisnąć jednocześnie
przycisk „ + ” i „ - ”
4.2. Rozpoczęcie pracy ze sterownikiem
1 –sygnalizacja stanu pracy
Wskaźnik świeci – regulator temperatury włączony, wskaźnik
nie świeci – regulator temperatury wyłączony (sterownik
pracuje jak zwykły termometr), wskaźnik miga – regulator
temperatury włączony i trwa proces nagrzewania wstępnego
2 –sygnalizacja włączenia przekaźnika grzania
Wskaźnik świeci – styki przekaźnika zwarte (grzanie
włączone), wskaźnik nie świeci – styki rozwarte (grzanie
wyłączone)
3 –wyświetlacz
Tryb pracy –domyślny tryb, samoczynnie wybierany po
włączeniu zasilania sterownika. Wyświetlacz wskazuje
temperaturę zmierzoną. Wskazania podawane są w oC.
Tryb nastawy –wybierany po naciśnięciu przycisku +lub -.
Wyświetlacz wskazuje temperaturę zadaną. Wskazania
podawane są w oC. Wskazanie migocze i po chwili powraca
do wyświetlania temperatury zmierzonej.
Tryb ustawiania czasu pracy (Pro.) –uruchamiany po
przytrzymaniu naciśniętego przycisku „ON/OFF”.
Wyświetlacz wskazuje czas pracy, naliczając od chwili
włączenia, po jakim termostat samoczynnie się wyłączy.
Wskazania podawane są w godzinach.
Tryb ustawiania jasności wyświetlacza (d.br.) -
uruchamiany po dłuższym przytrzymaniu naciśniętego
przycisku „ON/OFF”. Wyświetlacz, na zapalonych
wszystkich segmentach pokazuje aktualnie ustawioną
jasność świecenia. Osiągnięcie limitu nastaw sygnalizowane
jest migotaniem.
Poniższe tryby dostępne po wprowadzeniu
odpowiedniego kodu.
Tryb kalibracji (CAL.) kod L-1 –uruchamiany po dłuższym
przytrzymaniu naciśniętego przycisku „ON/OFF”.
Wyświetlacz wskazuje temperaturę zmierzoną z
uwzględnieniem kalibracji. Wskazania podawane są w oC.
Tryb nastawy czasu grzania wstępnego (P.tI.) kod L-2 -
uruchamiany po dłuższym przytrzymaniu naciśniętego
przycisku „ON/OFF”. Wyświetlacz wskazuje czas pracy,
naliczając od chwili włączenia, przez jaki sterownik wykonuje
podgrzewanie wstępne utrzymując zaprogramowana przez
producenta temperaturę grzania wstępnego. Wskazanie
„OFF” oznacza dezaktywację funkcji podgrzewania
wstępnego. Wskazania podawane są w minutach. Po
aktywacji nagrzewania wstępnego sterownika podczas
uruchamiania wyświetla oznaczenie „HC2”.
Tryb nastawy temperatury grzania wstępnego (P.tE.) kod
L-3 -uruchamiany po dłuższym przytrzymaniu naciśniętego
przycisku „ON/OFF”. Wyświetlacz wskazuje wartość
temperatury zadanej dla grzania wstępnego. Wskazania P…
podawane są w oC.
Tryb nastawy limitu temperatury zadanej (L.t.h.) kod L-4
–uruchamiany po dłuższym przytrzymaniu naciśniętego
przycisku „ON/OFF”. Wyświetlacz wskazuje maksymalną
wartość temperatury zadanej, jaką można ustawić.
Wskazania L… podawane są w oC.
4 –przycisk „-„ zmniejszenia wartości
Tryb pracy - Naciśnięcie przycisku zmniejszy wartość
temperatury zadanej. Podczas nagrzewania wstępnego
możliwość zmiany nastawy temperatury zadanej jest
zablokowana.
Tryb ustawiania czasu pracy –naciśnięcie przycisku
zmniejszy czas po jakim termostat samoczynnie się wyłączy.
Tryb ustawiania jasności wyświetlacza - naciśnięcie
przycisku zmniejszy jasność świecenia wyświetlacza.
Tryb kalibracji –naciśnięcie przycisku zmniejszy wartość
wskazywanej temperatury kalibrując w ten sposób tor
pomiarowy.
Tryb nastawy czasu grzania wstępnego –naciśnięcie
przycisku zmniejszy czas po jakim termostat samoczynnie
przejdzie z fazy grzania wstępnego do fazy grzania
właściwego.
Tryb nastawy temperatury grzania wstępnego naciśnięcie
przycisku zmniejszy wartość temperatury zadanej, jaka
będzie utrzymywana podczas grzania wstępnego.
Tryb nastawy limitu temperatury zadanej –naciśnięcie
przycisku zmniejszy wartość maksymalnej temperatury
zadanej, jaką będzie można nastawić.
5 –przycisk „+” zwiększenia wartości
Tryb pracy - Naciśnięcie przycisku zwiększy wartość
temperatury zadanej. Podczas nagrzewania wstępnego
możliwość zmiany nastawy temperatury zadanej jest
zablokowana.
Tryb ustawiania czasu pracy –naciśnięcie przycisku
zwiększy czas po jakim termostat samoczynnie się wyłączy.
Tryb ustawiania jasności wyświetlacza - naciśnięcie
przycisku zwiększy jasność świecenia wyświetlacza.
Tryb kalibracji –naciśnięcie przycisku zwiększy wartość
wskazywanej temperatury kalibrując w ten sposób tor
pomiarowy.
Tryb nastawy czasu grzania wstępnego –naciśnięcie
przycisku zwiększy czas po jakim termostat samoczynnie
przejdzie z fazy grzania wstępnego do fazy grzania
właściwego.
Tryb nastawy temperatury grzania wstępnego naciśnięcie
przycisku zwiększy wartość temperatury zadanej, jaka
będzie utrzymywana podczas grzania wstępnego.

Tryb nastawy limitu temperatury zadanej –naciśnięcie
przycisku zwiększy wartość maksymalnej temperatury
zadanej, jaką będzie można nastawić
6 –przycisk „ON/OFF”
Krótkotrwałe naciśnięcie przycisku naprzemiennie włączy
(ON) i wyłączy (OFF) regulator. W stanie wyłączonym (OFF),
regulator zachowuje się jak termometr. W stanie włączonym
(ON), regulator będzie włączał i wyłączał wyjście sterujące
grzałką, tak by utrzymać ustawioną przez użytkownika
temperaturę.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb ustawiania czasu pracy
sygnalizowany wyświetlanym napisem (Pro.). W tym trybie,
używając przycisków „+” oraz „–„, użytkownik ma możliwość
zdefiniowania czasu, po jakim sterownik samoczynnie się
wyłączy czyli przejdzie w stan OFF. Wyjście z tego trybu oraz
zatwierdzenie nastaw następuje po krótkotrwałym
naciśnięciu przycisku „ON/OFF”.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb ustawiania jasności
świecenia wyświetlacza – sygnalizowany napisem (d.br.). W
tym trybie, używając przycisków „+” oraz „–„, użytkownik ma
możliwość ustawienia jasności świecenia segmentów
wyświetlacza. Wyjście z tego trybu oraz zatwierdzenie
nastaw następuje po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku
„ON/OFF”.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb kalibracji sygnalizowany
wyświetlanym napisem (CAL.). W tym trybie, używając
przycisków „+” oraz „–„, użytkownik ma możliwość
dopasowania wskazań temperatury do wartości rzeczywistej
temperatury. Wyjście z tego trybu oraz zatwierdzenie nastaw
kalibracyjnych następuje po krótkotrwałym naciśnięciu
przycisku „ON/OFF”. Uwaga –dostarczane sterowniki są
już skalibrowane.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb ustawiania czasu
nagrzewania wstępnego sygnalizowany wyświetlanym
napisem (P.tI.). W tym trybie, używając przycisków „+” oraz
„–„, użytkownik ma możliwość zdefiniowania czasu, po jakim
sterownik samoczynnie przejdzie z fazy nagrzewania
wstępnego w fazę nagrzewania właściwego. Wyłączenia
nagrzewania wstępnego sygnalizowane jest napisem „OFF”.
Wyjście z tego trybu oraz zatwierdzenie nastaw następuje
po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku „ON/OFF”.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb ustawiania temperatury
nagrzewania wstępnego sygnalizowany wyświetlanym
napisem (P.tE.). W tym trybie, używając przycisków „+” oraz
„–„, użytkownik ma możliwość zdefiniowania temperatury
zadanej, jaka będzie utrzymywana podczas grzania
wstępnego. Wyjście z tego trybu oraz zatwierdzenie nastaw
następuje po krótkotrwałym naciśnięciu przycisku „ON/OFF”.
Dłuższe naciśnięcie i przytrzymanie przycisku a następnie
puszczenie przycisku uruchomi tryb nastawy limitu
temperatury zadanej sygnalizowany wyświetlanym napisem
(L.t.h.). W tym trybie, używając przycisków „+” oraz „–„,
użytkownik ma możliwość ustawienia górnego ograniczenia
nastawy temperatury zadanej. Wyjście z tego trybu oraz
zatwierdzenie nastawy następuje po krótkotrwałym
naciśnięciu przycisku „ON/OFF”
Uwaga –wszystkie nastawy oraz stan pracy
(włączony lub wyłączony) sterownika
zapamiętywane są w pamięci nieulotnej.
Wprowadzanie kodów dostępu
Podczas uruchamiania sterownika (wyświetlana
nazwa sterownika, wersja oprogramowania, nastawy)
nacisnąć i przytrzymać przyciski „-„ oraz „+”. Po wyświetleniu
na wyświetlaczu „- - -„ przyciski można puścić i ustawić
odpowiedni kod. Kod zatwierdzamy przyciskiem „ON/OFF”.
KOD
POIOM DOSTĘPU
Dowolny
L-0
157
L-1
314
L-2
628
L-3
942
L-4
Tryb ustawiania czasu pracy (kod L-0)
Tryb ustawiania jasności wyświetlacza (kod L-0)
Tryb kalibracji (kod L-1)
Tryb nastawy czasu grzania wstępnego (kod L-2)
Tryb nastawy temperatury grzania wstępnego (kod L-3)
Tryb nastawy limitu temperatury zadanej (kod L-4)
4.3. Raport błędów sterownika
Sterownik HC1 wyposażono w zaawansowane
mechanizmy detekcji błędów. Wykrycie jakiegokolwiek błędu
uruchamia akcję awaryjnego zatrzymania pracy oraz
wywołuje ekran raportu błędów. Ekran raportu błędów
wyświetlany jest w sposób ciągły. Konieczne jest zatem
wyłączenie zasilania, usunięcie źródła błędu i ponowne
włączenie sterownika.
BŁĄD
OPIS BŁĘDU
(E-0) CPU
STATUS
Uszkodzenie głównego
procesora.
(E-3) T < Tmin
Zbyt niska temperatura
zmierzona czujnikiem T1.
(E-4) T > Tmax
Zbyt wysoka temperatura
zmierzona czujnikiem T1.
(E-5) Przycisk -
Uszkodzenie / wciśnięcie
przycisku „-„
(E-6) Przycisk +
Uszkodzenie / wciśnięcie
przycisku „+”
(E-7) Przycisk
ON/OFF
Uszkodzenie / wciśnięcie
przycisku „ON/OFF”
4.4. Parametry techniczne sterownika
PARAMETRY TECHNOLOGICZNE
STEROWNIKA (STAN DLA FW: 0.1)
Zakres pomiaru
temperatury*:
-50oC ... +250oC
Rozdzielczość odczytu
temperatury:
0,1°C
Dokładność pomiaru
temperatury:
± 1,5 °C

Minimalna wartość
temperatury zadanej:
30°C
Maksymalna wartość
temperatury zadanej:
Ustawiana w zakresie:
45oC ... 95oC
Zakres nastaw czasu
samoczynnego wyłączenia:
1 … 96 godzin
Zakres nastawy
temperatury grzania
wstępnego:
30oC ... 40oC
Zakres nastaw czasu
grzania wstępnego:
0 … 60 minut
Typ regulacji:
Dwustanowa
Parametry elektryczne sterownika
Zasilanie płytki sterownika:
Zasilanie dedykowanego
zasilacza:
12VDC ±10%, Min.
200mA
100…240VAC 50/60Hz
Wejście pomiaru
temperatury:
PT1000
Typ wyjścia:
Przekaźnikowe, styk NO
Obciążalność wyjścia:
AC1 - 9A 230V
Maksymalna moc
dołączonej grzałki:
2000W 230VAC
Trwałość łączeniowa
wyjścia:
> 3 x 104dla 10A 230VAC
Maksymalna częstość
łączeń AC1
600 cykli/h
Warunki środowiskowe
Temperatura pracującego
regulatora:
0oC…55oC
Temperatura otoczenia
składowanego regulatora:
0oC…60oC
Wilgotność powietrza dla
pracującego regulatora:
Max 65% dla 25 oC
5. Przechowywanie urządzenia do kremowania
miodu z płaszczem grzewczym
Po zakończeniu czynności związanych z pracą urządzenia
należy je dokładnie wyczyścić i osuszyć.
. Przed uruchomieniem urządzenia, w przypadku gdy
zostało ono przeniesiona z pomieszczenia o niższej
temperaturze do pomieszczenia o wyższej temperaturze,
należy odczekać aż osiągnie ona temperaturę otoczenia.
Przechowywać w suchych pomieszczeniach w
temperaturze powyżej 0º C
Przed każdym sezonem należy dokonać dodatkowego
przeglądu pod względem technicznym a w razie
wykrycia usterki należy skontaktować się z serwisem.
6. Czyszczenie i konserwacja
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
Przed pierwszym użyciem urządzenie do kremowania
należy dokładnie umyć i wysuszyć.
W celu dokładnego umycia poleca się zdemontowanie belki
wraz ze sterowaniem, silnikiem, przekładnią i mieszadłem.
Należy odkręcić śruby mocujące belkę do zbiornika i
ściągnąć mechanizm.
Urządzenie myjemy gorącą wodą z dodatkiem preparatów
dopuszczonych do kontaktu ze sprzętem używanym w
przemyśle spożywczym. Urządzenie myjemy miękką
flanelową tkaniną, pamiętając o zabezpieczeniu elementów
elektrycznych.
Po umyciu dokładnie spłukujemy czystą wodą i osuszamy.
Po zakończonym procesie kremowania miodu urządzenie
należy umyć i osuszyć.
Urządzenie do kremowania przechowujemy w suchym
pomieszczeniu.
Żadnych elementów urządzenia nie konserwujemy
środkami chemicznymi.
7. Utylizacja
Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady
wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych
przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów
Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do
zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu
elektrycznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o
ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę
samą funkcję, co nowo zakupione urządzenie.
8.Gwarancja
Produkty zakupione w firmie „Łysoń” objęte są gwarancją
producenta. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
Na zakupione produkty wystawiany jest paragon lub faktura VAT.
Szczegóły gwarancji dostępne na www.lyson.com.pl
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other LYSON Industrial Equipment manuals

LYSON
LYSON Optima User manual

LYSON
LYSON C-01 User manual

LYSON
LYSON Minima W2092S User manual

LYSON
LYSON Vap-Pro Diffusor 12V User manual

LYSON
LYSON W3207 User manual

LYSON
LYSON W20210S User manual

LYSON
LYSON W4099_SET User manual

LYSON
LYSON PREMIUM PC-03 User manual

LYSON
LYSON W2091 User manual

LYSON
LYSON w2021GNF User manual