Makita DC10WB User manual

IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire ce qui suit avant d’utiliser cet outil.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Symbols
You will note the following symbols when studying this instruction manual:
Symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’instructions:
Símbolos
Cuando estudie este manual de instrucciones notará los símbolos siguientes:
GB Battery Charger
F Chargeur
E Cargador de Batería
• Ready to charge
• Prêt à recharger
• Preparación para la carga
• Charging
• En charge
• Cargando
• Charging complete
• Recharge terminée
• Completada la carga
• Delay charge (too hot or too cold battery)
• Charge différée (batterie trop chaude ou trop froide)
• Retraso de la carga (batería demasiado caliente o demasiado fría)
• Deffective battery
• Batterie défectueuse
• Batería defectuosa
• Do not short batteries.
• Ne jamais court-circuiter les bornes d’une batterie.
• No provoque un cortocircuito en las baterías.
DC10WB

2
ENGLISH
Specifications
Model DC10WB
Input.......................................................................................................................................................... A.C. only 50 Hz – 60 Hz
Output ............................................................................................................................................... D.C. 7.2 V – D.C. 12 V (max)
Weight..................................................................................................................................................................0.32 kg (0.72 lbs)
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003.
CAUTION:
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS– This manual contains important
safety and operating instructions for battery charger.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) prod-
uct using battery.
3. CAUTION – To reduce risk of injury, charge only MAKITA rechargeable batteries marked on the charger label. Other types
of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Non-rechargeable batteries cannot be charged with this battery charger.
5. Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger.
6. Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases.
7. Do not expose charger to rain or snow.
8. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle.
9. After charging or before attempting any maintenance or cleaning, unplug the charger from the power source. Pull by plug
rather than cord whenever disconnecting charger.
10. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
11. Do not operate charger with damaged cord or plug – replace them immediately.
12. Do not operate or disassemble charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;
take it to a qualified serviceman. Incorrect use or reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
13. The battery charger is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
14. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the battery charger.
15. Do not charge battery cartridge when temperature is BELOW 10°C (50°F) or ABOVE 40°C (104°F).
16. Do not attempt to use a step-up transformer, an engine generator or DC power receptacle.
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC caution
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help
Makita U.S.A. Inc.
14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, USA
+1-(714) 522-8088
Charging
1. Plug the battery charger into the proper AC voltage source. The charging light will flash in green color.
2. Insert the battery cartridge so that the plus and minus terminals on the battery cartridge are on the same sides as their
respective markings on the charger.
3. When the battery cartridge is inserted fully, the charging light will change from green to red and charging will begin. The
charging light will remain lit steadily during charging.
4. When the charging light changes from red to green, the charging cycle is complete.
5. After charging, unplug the charger from the power source.
Refer to the table for the charging time below.
Battery type Voltage (V) Number of cells Capacity (Ah) Charging time (minutes)
BL7010 7.2 2 1.0 30
BL0715 7.2 2 1.5 35
BL1013 10.8 3 1.3 50
BL1014 10.8 V – 12 V (max) 3 1.3 50

3
NOTE:
• The battery charger is for charging Makita battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batter-
ies.
• If charging light may flash in red color, battery condition is as below and charging may not start.
– Battery cartridge from just-operated tool or battery cartridge that has been left in a location exposed to direct sunlight for a
long time.
– Battery cartridge that has been left for a long time in a location exposed to cold air.
Charging will begin after the battery cartridge temperature reaches the degree at which charging is possible.
• If the charging light flashes alternately in green and red, charging is not possible. The terminals on the charger or battery car-
tridge are clogged with dust or the battery cartridge is worn out or damaged.

4
FRANÇAIS
Spécifications
Modèle DC10WB
Entrée ................................................................................................................................................. c.a. 50 – 60 Hz uniquement
Sortie .................................................................................................................................................. c.c. 7,2 V – c.c. 12 V (max.)
Poids net..............................................................................................................................................................0,32 kg (0,72 lbs)
• Poids selon la procédure EPTA 01/2003.
ATTENTION :
1.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
– Ce manuel contient
d’importantes instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement du chargeur.
2. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions et avertissements concernant (1) le chargeur, (2) la batterie et (3)
l’outil utilisant la batterie.
3. ATTENTION – Pour réduire le risque de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables MAKITA qui figurent sur l'éti-
quette du chargeur. Tout autre type de batterie peut éclater, causant blessures et dommages.
4. Il n’est pas possible de charger des batteries de type non rechargeable avec ce chargeur.
5. Utilisez une source d’alimentation dont la tension correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur.
6. Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables.
7. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
8. Évitez de transporter le chargeur en le tenant par son cordon d’alimentation, et de tirer directement sur le cordon pour le
débrancher.
9. Avant de charger la batterie ou d’y effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, débranchez le chargeur de sa source
d’alimentation. Pour débrancher le chargeur, tirez toujours le cordon par sa fiche, non par le cordon lui-même.
10. Assurez-vous que le câble n’est pas placé de façon à être piétiné, à faire trébucher quelqu’un ou à subir quelque dommage
ou tension que ce soit.
11. N’utilisez pas le chargeur si le cordon ou la fiche est en mauvais état. Le cas échéant, remplacez la partie endommagée
immédiatement.
12. Évitez d’utiliser ou démonter le chargeur après qu’il a reçu un choc violent, a été échappé ou a subi quelque dommage que
ce soit. Portez-le chez un réparateur qualifié. Une utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
13. Ce chargeur ne doit pas être utilisé sans supervision par les jeunes enfants et par les personnes handicapées.
14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur.
15. Ne chargez pas la cartouche de batterie lorsque la température est INFÉRIEURE à 10°C (50°F) ou SUPÉRIEURE à 40°C (104°F).
16. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur, un groupe électrogène ou une prise de courant continu.
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à la Section 15 des Règlements de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas causer de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage subi, y compris le
brouillage pouvant causer un fonctionnement indésirable.
Mise en garde de la FCC
Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent priver
l’utilisateur de son droit d’usage de l’équipement.
NOTE : Cet équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour appareil numérique de classe B, en
conformité à la section 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l’énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer du brouillage préjudiciable sur les
communications radio. Toutefois, rien ne garantit qu’il n’y aura pas de brouillage dans une installation particulière.
Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable sur la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être vérifié en
allumant et éteignant l’équipement, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer d’annuler le brouillage en prenant une ou plusieurs
des mesures suivantes :
–Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
–Augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur.
–Brancher l’équipement sur la prise de courant d’un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
–Pour obtenir de l’aide, consulter le détaillant ou un technicien radio/TV expérimenté.
Makita U.S.A. Inc.
14930 Northam Street, La Mirada, CA 90638-5753, États-Unis
+1-(714) 522-8088
Charge
1. Branchez le chargeur sur une source d’alimentation secteur dont la tension est adéquate. Le témoin de charge clignotera en vert.
2. Insérez la cartouche de batterie de sorte que ses bornes positive et négative se trouvent respectivement du même côté que
les indications correspondantes sur le chargeur.
3. Lorsque la cartouche de batterie est insérée à fond, le témoin de charge passe du vert au rouge et la charge commence. Le
témoin de charge demeure allumé en permanence pendant la charge.
4. Lorsque le témoin de charge passe du rouge au vert, le cycle de charge est terminé.
5. Après la charge, débranchez le chargeur de la source d’alimentation.
Les durées de recharge sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Type de batterie Tension (V) Nombre de cellules Capacité (Ah) Temps de charge (en minutes)
BL7010 7,2 2 1,0 30
BL0715 7,2 2 1,5 35
BL1013 10,8 3 1,3 50
BL1014 10,8 V – 12 V (max.) 3 1,3 50

5
NOTE :
• Ce chargeur est conçu pour la charge des cartouches de batterie Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec les batte-
ries des autres fabricants.
• Si le témoin de charge clignote en rouge, l’état de la batterie est tel qu’indiqué ci-dessous et il se peut que la charge ne com-
mence pas.
– Cartouche de batterie d’un outil qui vient tout juste d’être utilisé, ou cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans
un endroit exposé directement aux rayons du soleil.
– Cartouche de batterie qui a été laissée longtemps dans un endroit exposé à de l’air froid.
La charge commencera lorsque la température de la cartouche de batterie aura atteint le degré pour lequel la charge est pos-
sible.
• Si le témoin de charge clignote alternativement en vert et en rouge, la charge n’est pas possible. Les bornes du chargeur ou
de la cartouche de batterie sont bloquées par la poussière, ou bien la cartouche de batterie est soit usée, soit endommagée.
Table of contents
Languages:
Other Makita Batteries Charger manuals

Makita
Makita DC18SC DC24SA User manual

Makita
Makita DC18WA User manual

Makita
Makita DC24WA User manual

Makita
Makita DC10SA User manual

Makita
Makita DC1414 (MJ) User manual

Makita
Makita Maktec DC1851 Guide

Makita
Makita DC1850 Manual

Makita
Makita DC10WA User manual

Makita
Makita DC18RD User manual

Makita
Makita DC9711 Manual

Makita
Makita DC07SA User manual

Makita
Makita Makstar DC18SD User manual

Makita
Makita DC1422 User manual

Makita
Makita DC24SA User manual

Makita
Makita DC18RE User manual

Makita
Makita DC18SE User manual

Makita
Makita Makstar DC18SD User manual

Makita
Makita DC18RD User manual

Makita
Makita DMR300 User manual

Makita
Makita DC24SA User manual