Makita AN610H User manual

1
GB Construction Nailer INSTRUCTION MANUAL
SSpikpistol för konstruktion BRUKSANVISNING
NSpikerpistol BRUKSANVISNING
FIN Rakennusnaulain KÄYTTÖOHJE
LV Celtniecības naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Statybinis viniųkalimo pistoletas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE Ehitusnaelapüstol KASUTUSJUHEND
RUS
Строительный гвоздезабивной инструмент
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AN610H

2
1 004294 2 009192
1
2
3
3 009179
123
4 009180
1
5 009181
1
2
3
6 009182
1
2
3
7 009174
1
2
3
8 009175
1
23
9 009176
(1)
1
2
10 009195
(2)
1
2
11 009194
1
2
12 009177

3
1
2
13 009178
1
2
3
4
14 009198
12
15 009188
12
3
16 009200 17 009183
1
18 009184
1
19 009185
1
20 009193
1
21 004317

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
3-1. Adjuster
3-2. Shallow
3-3. Deep
4-1. Too deep
4-2. Flush
4-3. Too shallow
5-1. Hook
6-1. Hole
6-2. Protrusion
6-3. Nose adapter
7-1. Magazine cap
7-2. Latch lever
7-3. Door
8-1. Adjustfit
8-2. Change plate
8-3. Arrow
9-1. Door
9-2. Nail guide
9-3. Feeder
10-1. Trigger
10-2. Contact element
11-1. Trigger
11-2. Contact element
12-1. Change lever
12-2. Trigger
13-1. Change lever
13-2. Trigger
14-1. 0.7 mm or less thick for a steel
plate
14-2. Thickness of workpiece
14-3. 10 mm or more
14-4. C-shaped steel
(Thickness 1.6 mm - 2.3 mm)
15-1. Nail driven to a proper depth
15-2. Nail driven too deep will cause
deformation of workpieces
16-1. Nail length
16-2. Wood thickness
16-3. Concrete range 10 - 15 mm
18-1. Small rod
19-1. Screwdriver
20-1. Cap
21-1. Drain cock
SPECIFICATIONS
Model AN610H
Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar)
Nail length Wire-collated coil nail 32 mm - 65 mm
Sheet-collated coil nail 32 mm - 65 mm
Nail capacity Wire-collated coil nail 250 pcs., 300 pcs., 400 pcs.
Sheet-collated coil nail 200 pcs.
Min. hose diameter 5.0 mm
Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L X H X W) 282 mm X 277 mm X 136 mm
Net weight 1.9 kg
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END106-3
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
・Read instruction manual.
・Wear safety glasses.
・Do not use on scaffoldings, ladders.
ENE059-1
Intended use
The tool is intended for the preliminary interior work
such as fixing floor joists or common rafters and framing
work in 2 “x 4” housing.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN792:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB (A)
Sound power level (LWA) : 99 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG904-2
Vibration
The vibration total value determined according to
EN792:
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.

5
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH003-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine:
Construction Nailer
Model No./ Type: AN610H
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
EN792
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
1.12.2015
000331
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENB109-5
Pneumatic nailer/stapler safety
warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in serious injury, electric shock and/or fire.
Save all warnings and
instructions for future reference.
For personal safety and proper operation and
maintenance of the tool, read this instruction manual
before using the tool.
General safety
• Do not permit those uninstructed to use the tool.
•
No horseplay. Respect the tool as a working implement.
• Do not operate when under the influence of
alcohol, drugs or the like.
• Never alter the tool.
Personal protective equipments
• Always wear safety glasses to protect your eyes
from dust or fastener injury.
WARNING: It is an employer's responsibility to
enforce the use of safety eye protection equipment
by the tool operators and by other persons in the
immediate working area.
For Australia and New Zealand only
Always wear safety glasses and face shield to
protect your eyes from dust or fastener injury. The
safety glasses and the face shield should conform
with the requirements of AS/NZS 1336.
Safety glasses
Face shield
000114
•
Wear hearing protection to protect your ears against
exhaust noise and head protection. Also wear light
but not loose clothing. Sleeves should be buttoned
or rolled up. No necktie should be worn.
Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
• Do not operate the tool in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids,
gases or dust. Operating the tool can create
sparks which may ignite the dust or fumes.
•
Keep children and bystanders away while operating
the tool. Distractions can cause you to lose control.
• Illuminate the work area sufficiently.
• There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
Safety devices
•
Make sure all safety systems are in working order before
operation. The tool must not operate if only the trigger is
pulled or if only the contact arm is pressed against the
wood. It must work only when both actions are performed.
Test for possible faulty operation with fasteners unloaded
and the pusher in fully pulled position.
• Do not play with the contact element: it prevents
accidental discharge, so it must be kept on and
not removed. Securing the trigger in the ON
position is also very dangerous. Never attempt to
fasten the trigger. Do not operate a tool if any
portion of the tool operating controls is inoperable,
disconnected, altered, or not working properly.

6
•
Do not attempt to keep the contact element depressed
with tape or wire. Death or serious injury may occur.
• Always check contact element as instructed in this
manual. fasteners may be driven accidentally if the
safety mechanism is not working correctly.
Loading fasteners
• Do not load the tool with fasteners when any one
of the operating controls is activated.
•
Use only fasteners specified in this manual. The use of
any other fasteners may cause malfunction of the tool.
Power source
•
Never connect the tool to compressed air line where the
air pressure can exceed the suitable air pressure range
of the tool, specified in the "SPECIFICATIONS" table, by
10%. Make sure that the pressure supplied by the
compressed air system does not exceed the suitable air
pressure range of the tool. Set the air pressure initially to
the lower value of the suitable air pressure range.
•
Operate the tool at the lowest pressure required for
the application, in order to prevent unnecessarily high
noise levels, increased wear and resulting failures.
•
Never use the tool with other than compressed air. If
bottled gas (carbon dioxide, oxygen, nitrogen, hydrogen,
air, etc.) or combustible gas (hydrogen, propane,
acetylene, etc.) is used as a power source for this tool,
the tool will explode and cause serious injury.
• Always disconnect the air hose and remove all of
the fasteners:
−when unattended;
−before performing any maintenance or repair;
−before cleaning a jam;
−before moving the tool to a new location.
•
Use only pneumatic tool oil specified in this manual.
Operational safety
• Always check the tool for its overall condition and
loose screws before operation. Tighten as required.
• Handle the tool carefully, as there is high pressure
inside the tool that can be dangerous if a crack is
caused by rough handling (dropping or striking).
Do not attempt to carve or engrave on the tool.
•
Stop the operation immediately if you notice
something wrong or out of the ordinary with the tool.
An improperly functioning tool must not be used.
•
Do not point the ejection port at anyone in the vicinity.
Keep hands and feet away from the ejection port area.
• Always assume that the tool contains fasteners.
• Never point the tool toward yourself or anyone
whether it contains fasteners or not.
• Do not rush the job or force the tool. Handle the
tool carefully.
• Do not activate the tool unless the tool is placed
firmly against the workpiece.
• Never hold or carry the tool with a finger on the
trigger or hand it to someone in this condition.
Accidental firing can cause serious injury.
• Never use fastener driving tools marked with the
symbol "Do not use on scaffoldings, ladders" for
specific application for example:
−when changing one driving location to another
involves the use of scaffoldings, stairs, ladders,
or ladder alike constructions, e.g. roof laths;
−closing boxes or crates;
−fitting transportation safety systems e.g. on
vehicles and wagons.
• Check walls, ceilings, floors, roofing and the like
carefully to avoid possible electrical shock, gas
leakage, explosions, etc. caused by striking live
wires, conduits or gas pipes.
• Do not use the tool for fastening electrical cables.
It is not designed for electric cable installation and
may damage the insulation of electric cables
thereby causing electric shock or fire hazards.
•
Watch your footing and maintain your balance with
the tool. Make sure there is no one below when
working in high locations, and secure the air hose to
prevent danger if there is sudden jerking or catching.
• On rooftops and other high locations, drive
fasteners as you move forward. It is easy to lose
your footing if you drive fasteners while inching
backward. When driving fasteners against
perpendicular surface, work from the top to the
bottom. You can perform driving operations with
less fatigue by doing so.
• A fastener will be bent or the tool can become
jammed if you mistakenly drive fastener on top of
another fastener or strike a knot in the wood. The
fastener may be thrown and hit someone, or the
tool itself can react dangerously. Place the
fasteners with care.
•
Do not leave the loaded tool or the air compressor
under pressure for a long time out in the sun. Be sure
that dust, sand, chips and foreign matter will not
enter the tool in the place where you leave it setting.
•
Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside at the same time. Fasteners may
rip through and/or fly off, presenting a grave danger.
Service
•
Perform cleaning and maintenance right after finishing
the job. Keep the tool in tip-top condition. Lubricate
moving parts to prevent rusting and minimize friction-
related wear. Wipe off all dust from the parts.
• Ask Makita authorized service center for periodical
inspection of the tool.
• To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using
Makita replacement parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction manual
may cause serious personal injury.

7
INSTALLATION
Selecting compressor
(L/min)
Compressor air outputper minute
Nailngfrequency (times/min)
2.26 MPa(22.6 bar)
1.76 MPa(17.6 bar)
1.18 MPa(11.8 bar)
009173
The air compressor must comply with the requirements
of EN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
output to assure cost-efficient operation. The graph
shows the relation between nailing frequency,
applicable pressure and compressor air output.
Thus, for example, if nailing takes place at a rate of
approximately 50 times per minute at a compression of
1.76 MPa (17.6 bar), a compressor with an air output
over 90 liters/minute is required.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to the
rated pressure of the tool where air supply pressure exceeds
the tool's rated pressure. Failure to do so may result in
serious injury to tool operator or persons in the vicinity.
Selecting air hose
Fig.1
Use a high pressure resistant air hose.
Use an air hose as large and as short as possible to
assure continuous, efficient nailing operation.
CAUTION:
• Low air output of the compressor, or a long or
smaller diameter air hose in relation to the nailing
frequency may cause a decrease in the driving
capability of the tool.
Lubrication
Before and after use, oil the tool with pneumatic tool oil
by placing two or three drops into the air fitting. For
proper lubrication, the tool must be fired a couple of
times after pneumatic tool oil is introduced.
Fig.2
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting the nailing depth
CAUTION:
• Always disconnect the hose before adjusting the
depth of nailing.
Fig.3
Fig.4
If nails are driven too deep, turn the adjuster clockwise.
If nails are driven too shallow, turn the adjuster
countercolockwise.
The adjustable range is 0 - 6 mm. (One full turn allows
0.8 mm adjustment.)
Hook
CAUTION:
• Always disconnect the hose when hanging the tool
using the hook.
• Never hang the tool on a waist belt or like.
Dangerous accidental firing may result.
Fig.5
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
This hook can be installed on either side of the tool.
When changing the installation position, remove the
screw with a screwdriver. Install the hook on another
side for installation and then secure it with the screw.
Use the nose adapter
CAUTION:
• Always disconnect the hose before installing or
removing the nose adapter.
Fig.6
If you like to protect the surface of worpiece, attach the
nose adapter of contact trip.
When nailing workpieces with easily-marred surfaces,
use the nose adapter. To attach the nose adapter to the
contact arm, press it onto the contact arm until the
protrusion in three places inside the nose adapter fit in
three holes in the contact arm.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always disconnect the air hose before loading the
nailer.
Loading the nailer
CAUTION:
• Make sure that the coil support plate is set to the
correct step for used nails.

8
Fig.7
Disconnect the air hose from the tool. Select nails
suitable for your work. Depress the latch lever and open
the door and magazine cap.
Lift and turn the coil support plate so that the arrow with nail
size indicated on the coil support plate will point to the
corresponding graduation increment marked on the magazine.
If the tool is operated with the coil support plate set to the
wrong step, poor nail feed or malfunction of the tool may result.
Fig.8
Place the nail coil over the coil support plate. Uncoil
enough nails to reach the feed claw. Place the first nail
in the driver channel and the second nail in the feed
claw. Place other uncoiled nails on feeder body. Close
the magazine cap slowry until it lock after checking to
see that the nail coil is set properly in the magazine.
Fig.9
Connecting air hose
Slip the air socket of the air hose onto the air fitting on
the nailer. Be sure that the air socket locks firmly into
position when installed onto the air fitting. A hose
coupling must be installed on or near the tool in such a
way that the pressure reservoir will discharge at the
time the air supply coupling is disconnected.
OPERATION
CAUTION:
• Make sure all safety systems are in working order
before operation.
1.
To drive a nail, you may place the contact element
against the workpiece and pull the trigger, or
Fig.10
Fig.11
2. Pull the trigger first and then place the contact
element against the workpiece.
• No. (1) method is for intermittent nailing, when you
wish to drive a nail carefully and very accurately.
No. (2) method is for continuous nailing.
CAUTION:
• However when the tool is set to the "Intermittent
Nailing" mode, WITH THE TRIGGER HELD IN A
HALF-PULLED POSITION, an unexpected nailing
could occur, if contact element is allowed to re-
contact against the workpiece or the other surface
under the influence of recoil.
In order to avoid this unexpected nailing, perform
as follows;
−A. Do not place the contact element against the
workpiece with excessive force.
−B. Pull the trigger fully and hold it on for 1-2
seconds after nailing.
• For No. (1) method, set the change lever to
the position.
For No. (2) method, set the change lever to
the position.
After using the change lever to change the nailing
method, always make sure that the change lever
is properly set to the position for the desired
nailing method.
Fig.12
Fig.13
Nailing of steel plate
WARNING:
• Use 2.3 mm or les steel for C-shaped one.
The tool will bounce severely and a nail struck
back, causing serious injuries.
•
Use hardened nails only for steel plate.
Using other purposed nails may cause serious injuries.
• When nailing, hold the tool so that it stands upright
to the driving surface.
Slanted nailing may cause nails to strike back,
causing serious injuries.
• When fastening a corrugated zinc plate on the C-
shaped steel, use 0.7 mm or less thick plate and
32 mm long hardened nails. Failure to do so may
cause nails to strike back, causing serious injuries.
• Do not use the tool for nailing on ceiling or roof.
Choose and use nails more than 10 mm longer than
total thickness of all workpiece to be fastened by
referring to the table below.
1.8-22
10-27
15-30
15-38
32
38
45
50
Material thicknes
(mm) Nail length
(mm)
009186
Fig.14
Fig.15
CAUTION:
•
Depending on the hardness and total thickness of all
workpiece in combination to be fastened, enough
fastening may not be obtained. Nailing on steel plate to
excessive depth may extremely reduce the fastening
force. Before nailing, adjust the nailing depth properly.
• In the nailing on the steel plate, the driver may be
clogged due to susceptibility to wear. When it is
worn, sharpen it or replace it with a new one.
Nailing of concrete
WARNING:
•
Use hardened nails only for concrete.
Using other purposed nails may cause serious
injuries.Do not nail directly on the concrete or do not
use to fasten directly the steel plate to the concrete.
Failure to do so may cause concrete fragments to fly
off or nails to strike back, causing serious injuries.

9
•
When nailing, hold the tool so that it stands upright
to the driving surface.
Slanted nailing may cause concrete fragments to fly
off or nails to strike back, causing serious injuries.
• Do not use on the surface that objects hang from,
such as area where hangers for sewer pipe, dust
pipe etc. are set up
Choose and use nails so that the penetration amount
into concrete ranges 10 mm - 15 mm by referring to the
table below.
20
25
30
35
32
38
45
50
Approx. 12
Approx. 13
Approx. 15
Approx. 15
Wood thickness Nail length
(mm) (mm) (mm)
Concrete
009189
Fig.16
CAUTION:
• Use this tool only for soft concrete built up not so
long before. Using on the hard concrete may
cause nail bending or nailing to insufficient depth.
• When the penetration amount into concrete comes
to more than 15 mm, nailing to the sufficient length
may not be obtained.
Cutting off the sheet
Fig.17
CAUTION:
• Always disconnect the hose before cutting off the
sheet.
Tear off the output sheet in the direction of the arrow
when using the sheet collated nails.
MAINTENANCE
CAUTION:
•
Always disconnect the air hose from the tool before
attempting to perform inspection or maintenance.
•
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Jammed nailer
Fig.18
Fig.19
CAUTION:
• Always disconnect the air hose and remove the
nails from the magazine before cleaning a jam.
When the nailer becomes jammed, do as follows:
Open the magazine cap and remove the nail coil. Insert a
small rod or the like into the ejection port and tap it with a
hammer to drive out the nail jamming from the ejection
port. Reset the nail coil and close the magazine cap.
Drain tool
Remove the hose from the tool. Place the tool so that
the air fitting faces down to the floor. Drain as much as
possible.
Cleaning of tool
Iron dust that adhere to the magnet can be blown off by
using an air duster.
Cap
When not in use, disconnect the hose. Then cap the air
fitting with the cap.
Fig.20
Storage
When not in use, the nailer should be stored in a warm
and dry place.
Maintenance of compressor and air hose
Fig.21
After operation, always drain the compressor tank. If
moisture is allowed to enter the tool, It may result in
poor performance and possible tool failure.
Keep the air hose away from heat (over 60°C, over
140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or
alkalis). Also, route the hose away from obstacles which
it may become dangerously caught on during operation.
Hoses must also be directed away from sharp edges
and areas which may lead to damage or abrasion to the
hose.
Stove
Thinner
004320
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Nails
• Air hoses
• Safety goggles
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

10
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
3-1. Inställningsring
3-2. Grund
3-3. Djup
4-1. För djupt
4-2. Plant
4-3. För grunt
5-1. Krok
6-1. Hål
6-2. Tapp
6-3. Nosadapter
7-1. Magasinslock
7-2. Spärreglage
7-3. Dörr
8-1. Justeringsvred
8-2. Nivåplatta
8-3. Pil
9-1. Dörr
9-2. Spikguide
9-3. Matare
10-1. Avtryckare
10-2. Kontaktarm
11-1. Avtryckare
11-2. Kontaktarm
12-1. Funktionsväljare
12-2. Avtryckare
13-1. Funktionsväljare
13-2. Avtryckare
14-1. 0,7 mm eller tunnare för en
stålplåt
14-2. Arbetsstyckets tjocklek
14-3. 10 mm eller mer
14-4. C-format stål
(Tjocklek 1,6 mm - 2,3 mm)
15-1. Spik avfyrad till ett korrekt djup
15-2. Spik som är avfyrad för djupt
deformerar materialet
16-1. Spiklängd
16-2. Trätjocklek
16-3. Betongbredd 10 - 15 mm
18-1. Liten stång
19-1. Skruvmejsel
20-1. Hylsa
21-1. Vattenavskiljare
SPECIFIKATIONER
Modell AN610H
Lufttryck 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar)
Spiklängd Stålbandat spikband 32 mm - 65 mm
Plastbandat spikband 32 mm - 65 mm
Spikmagasin Stålbandat spikband 250 st, 300 st, 400 st
Plastbandat spikband 200 st
Minsta slangdiameter 5,0 mm
Tryckluftsolja ISO VG32 eller motsvarande
Mått (L X H X B) 282 mm X 277 mm X 136 mm
Vikt 1,9 kg
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
END106-3
Symboler
Följande visar symbolerna som används för
utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan du
använder borrmaskinen.
・Läs bruksanvisningen.
・Bär skyddsglasögon.
・Använd inte på stegar, ställningar.
ENE059-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för förberedande byggnadsarbete,
som t ex att fästa golvbjälkar eller takreglar.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN792:
Ljudtrycksnivå (LpA): 86 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 99 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Använd hörselskydd
ENG904-2
Vibration
Det totala vibrationsvärdet är bestämt enligt EN792:
Vibrationsemission (ah): 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan
användas för jämförandet av en maskin med en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.

11
• Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med
i beräkningen alla delar av användandet såsom
antal gånger maskinen är avstängd och när den
körs på tomgång samt då startomkopplaren
används).
ENH003-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning:
Spikpistol för konstruktion
Modellnr./-typ: AN610H
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument:
EN792
Den tekniska dokumentationen i enlighet med
2006/42/EG finns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
1.12.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ENB109-5
Säkerhetsvarningar för
tryckluftsdriven spik-/häftpistol
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och anvisningar. Underlåtenhet att följa varningar och
anvisningar kan leda till allvarliga personskador,
elektriska stötar och/eller brand.
Spara alla varningar och
instruktioner för framtida
referens.
Läs bruksanvisningen innan verktyget används med
hänsyn till din personliga säkerhet och för rätt
handhavande och underhåll.
Allmän säkerhet
• Låt inte obehöriga använda verktyget.
• Detta är inte en leksak. Hantera verktyget som ett
arbetsredskap.
• Använd inte verktyget under påverkan av alkohol,
mediciner eller dylikt.
• Modifiera aldrig verktyget.
Personlig skyddsutrustning
•
Använd alltid skyddsglasögon för att skydda ögonen
från damm, skador från spikar eller klammer.
VARNING: Det är arbetsgivarens ansvar att
genomdriva att användarna och övriga personer i det
omedelbara arbetsområdet använder ögonskydd.
Endast för Australien och Nya Zeeland
Använd alltid skyddsglasögon och ansiktsskydd
för att skydda ögonen från damm eller skador från
spikar och klammer. Skyddsglasögon och
ansiktsskydd ska uppfylla kraven i AS/NZS 1336.
Skyddsglasögon
Ansiktsmask
000114
• Använd hörselskydd och hjälm. Använd åtsittande,
men bekväm klädsel. Ärmarna ska vara knäppta
eller uppkavlade. Bär inte slips.
Arbetsplatsskydd
• Se till att arbetsområdet är rent och har bra
belysning. Arbetsområden med skräp eller dålig
belysning kan leda till olyckor.
• Använd inte verktyget i explosiva områden, som till
exempel i närheten av lättantändliga vätskor,
gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor
som kan antända dammet eller gaserna.
• Håll barn och åskådare på avstånd när du
använder verktyget. Om du blir distraherad kan du
förlora kontrollen över verktyget.
• Lys upp arbetsplatsen väl.
• Följ även eventuella lokala föreskrifter om
bullernivåer. Under vissa omständigheter han
bullerskärmar behöva användas.
Säkerhetsenheter
•
Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar fungerar
innan du använder verktyget. Verktyget får inte
fungera om du enbart trycker in avtryckaren eller
enbart trycker kontaktarmen mot arbetsstycket.
Verktyget ska bara fungera om både avtryckaren och
kontaktarmen aktiveras. Kontrollera funktionen med
tomt magasin och med inmataren helt tillbakadragen.
• Sätt inte kontaktplattan ur funktion: Det förhindrar
oavsiktlig avfyrning och måste alltid finnas på plats.
Att låsa avtryckaren i läget ON är mycket farligt.
Försök under inga omständigheter att spärra
avtryckaren. Använd inte verktyget om något
funktionsreglage är ur funktion, urkopplat eller inte
fungerar på avsett sätt.

12
• Försök inte att hålla kontaktarmen nedtryckt med
tejp eller vajer. Det innebär livsfara eller risk för
allvarlig olycka.
• Kontrollera alltid kontaktarmen enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning.
Spikar/klammer kan avfyras oavsiktligt om
säkerhetsmekanismen inte fungerar på avsett sätt.
Mata in spikar/klammer
• Ladda inte verktyget med spikar när en funktion är
aktiverad.
• Använd endast spikar/häftklamrar som
specificeras i denna bruksanvisning. Andra typer
av spikar/klammer kan medföra att verktyget inte
fungerar på avsett sätt.
Strömkälla
• Anslut aldrig verktyget till tryckluft där lufttrycket
kan överskrida verktygets tillåtna maxtryck,
specificerat i tabellen "SPECIFIKATIONER", med
10%. Kontrollera att anslutningstrycket inte
överskrider verktygets tillåtna maxtryck. Ställ i
första hand in det lägre trycket för rekommenderat
lufttryck.
• Använd verktyget med det lägsta trycket som
krävs för verktyget för att förebygga onödigt höga
bullernivåer, ökat slitage och felresultat.
• Försök aldrig att driva verktyget med annat än
tryckluft. Om gasflaskor (koldioxid, syre, kväve,
väte, luft osv) eller brännbara gaser (väte, propan,
acetylen osv) används för att driva maskinen
kommer den att explodera och orsaka allvarliga
personskador.
• Koppla alltid loss luftslangen och ta ur alla
spikar/häftklamrar:
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−när maskinen lämnas utan tillsyn
−innan en spik som har fastnat tas bort
−innan maskinen flyttas till en annan plats.
• Använd endast tryckluftsolja som specificeras i
denna bruksanvisning.
Driftsäkerhet
• Kontrollera alltid maskinens allmänna kondition
innan du använder den och tillse att det inte finns
lösa skruvar. Dra fast skruvarna om det behövs.
• Hantera maskinen försiktigt. En spricka orsakad
av ovarsam hantering utgör en risk i en trycksatt
maskin. Försök aldrig att rista in eller gravera
något på verktyget.
• Avbryt arbetet omedelbart om du misstänker att
något är fel eller onormalt med verktyget. Ett
verktyg som inte fungerar på avsett sätt får inte
användas.
• Rikta inte mynningen mot andra personer. Se
också till att dina egna händer och fötter inte är i
riskzonen.
• Förutsätt alltid att verktyget är laddat med spik.
• Rikta aldrig verktyget mot dig själv eller någon
annan oavsett om det är laddat eller inte.
• Utför inte arbetet under stress och forcera inte
verktyget. Hantera verktyget försiktigt.
• Tryck inte på avtryckaren utan att verktyget hålls
stadigt mot ett arbetsstycke.
• Bär aldrig verktyget med fingrarna på avtryckaren
och räck inte över det till någon på detta sätt.
Oavsiktlig avfyrning kan orsaka allvarlig skada.
• Använd aldrig spikpistoler märkta med symbolen
"Använd inte på stegar, ställningar" för
arbetsuppgifter av följande typ:
−Om du under arbetets gång måste använda
byggnadsställning, trappa, stege eller
liknande, t ex takläkt,
−spikning av lådor,
−montering av transportsäkringar, till exempel
på fordon och vagnar.
• Kontrollera väggar, golv, inner- och yttertak o dyl.
noggrant för att inte orsaka kortslutning, elstötar,
gasläckage, explosioner osv genom att spika i el-
eller gasledningar.
• Använd inte verktyget för att fästa elkablar. Den är
inte konstruerad för fastsättning av elkablar och
kan skada isoleringen på elkablarna och därför
orsaka elektrisk stöt eller brand.
• Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god
balans när du använder verktyget. Kontrollera att
andra personer inte befinner sig under dig när du
arbetar på hög höjd och säkerställ att
tryckluftslangen inte utgör en olycksrisk.
• På hustak och andra arbetsplatser på hög höjd
ska du röra dig framåt medan du matar
spikar/klammer. Det är lätt att förlora fotfästet om
du rör dig bakåt samtidigt som du matar
spikar/klammer. Om du ska spika/häfta vertikalt,
arbeta då uppifrån och ned. Det är mindre
tröttande.
• Om du råkar spika/häfta i en annan spik/klammer
eller i en kvist i trävirket kan spiken/klammern
böjas eller verktyget fastna. Spiken/klammern kan
då kastas iväg och träffa någon eller så kan
verktyget i sig utgöra en olycksrisk. Var noggrann
med hur du placerar spikar/klammer.
• Lämna inte ett laddat verktyg eller en trycksatt
kompressor i direkt solljus under längre tid.
Förvara maskinen på en plats där den inte riskerar
att utsättas för damm, sand, spånor eller andra
partiklar.
• Avfyra aldrig spikar/klammer från insidan och
utsidan på samtidigt. Spikar/klammer riskerar att
skjutas igenom och/eller flyga iväg och orsaka
allvarlig fara.
Service
• Rengör och underhåll verktyget direkt efter
avslutat arbete. Se till att alltid hålla den i bästa
skick. Smörj rörliga delar för att förhindra korrosion
och minimera friktionsrelaterad förslitning. Torka
bort allt damm från de olika delarna.

13
• Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita utföra
en regelbunden genomgång av verktyget.
• För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa säkerhetsanvisningarna
för maskinen även efter det att du har blivit van att
använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet
att följa säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning kan leda till allvarliga personskador.
INSTALLATION
Välja kompressor
(L/min)
Tryckluftsflöde per minut
Spikfrekvens (ggr/min)
2,26 MPa (22,6 bar)
1,76 MPa (17,6 bar)
1.18 MPa (11.8 bar)
009173
Luftkompressorn måste uppfylla kraven enligt EN60335-
2-34.
Välj en kompressor med lämpligt tryck och luftflöde för
en kostnadseffektiv drift. Diagrammet visar sambandet
mellan spikfrekvens, applicerat tryck och luftflöde från
kompressorn.
Om du ska spika ca 50 spikar i minuten och trycket är
1,76 MPa (17,6 bar), måste kompressorns kapacitet
vara minst 90 L/min.
Tryckregulatorer måste användas för att begränsa
trycket till maskinens nominella tryck om
tryckluftsystemet ger ett högre tryck. I annat fall finns
risk för allvarliga personskador för både användaren
och personer i närheten.
Val av luftslang
Fig.1
Använd en högtrycksresistent luftslang.
För en effektiv och avbrottsfri användning ska
tryckluftsslangen vara så kort som möjligt och ha största
möjliga diameter.
FÖRSIKTIGT!
• Låg kompressorkapacitet, lång slang eller liten
diameter i förhållande till spikfrekvensen kan
minska maskinens spikindrivningskraft.
Smörjning
Före och efter användning måste du smörja maskinen
med två eller tre droppar tryckluftsolja i
tryckluftsanslutningen. Avfyra maskinen några gånger
för att smörjmedlet ska spridas på rätt sätt.
Fig.2

14
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftslangen innan du utför
justeringar på maskinen eller kontrollerar
maskinens funktion.
Inställning av spikdjupet
FÖRSIKTIGT!
• Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen
innan du ställer in spikdjupet.
Fig.3
Fig.4
Vrid inställningsratten medurs om spikarna avfyras för djupt.
Vrid inställningsratten moturs om spikarna avfyras för grunt.
Inställningsskalan är 0 - 6 mm. (Ett fullt varv tillåter en
inställning av 0,8 mm.)
Krok
FÖRSIKTIGT!
• Ta alltid loss slangen när maskinen ska hängas
upp på kroken.
• Häng aldrig maskinen i ett skärp eller liknande.
Det kan resultera i farlig oavsiktlig avfyrning.
Fig.5
Kroken används för att hänga upp maskinen temporärt.
Den kan monteras på båda sidor av maskinen.
Ta bort skruven med en skruvmejsel vid ändring av
monteringsläget. Montera kroken på andra sidan och
fäst den sedan med skruven.
Användning av nosadaptern
FÖRSIKTIGT!
•
Spärra alltid avtryckaren och koppla loss slangen från
maskinen innan nosadaptern monteras eller tas bort.
Fig.6
Fäst nosadaptern om du vill skydda arbetsstyckets yta
mot oavsiktlig kontakt.
Använd nosadaptern vid spikning av arbetsstycken som
har en ömtålig yta. För att fästa nosadaptern med
kontaktarmen trycker du fast den på kontaktarmen tills
den utskjutande delen, som finns på tre ställen inuti
nosadaptern, passar in i hålen på kontaktarmen.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss tryckluftslangen innan du ladder
spikmaskinen.
Laddning av spikmaskinen
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera att spikbandets stödplatta är inställt på
rätt spår för de spikar som ska användas.
Fig.7
Ta bort tryckluftslangen från maskinen. Välj spik som är
lämplig för arbetsuppgiften. Tryck på spärreglaget och
öppna dörren och magasinlocket.
Lyft och vrid spikbandets stödplatta så att pilen som
visar spikstorlek på stödplattan pekar på motsvarande
graderingsmarkering på magasinet. Används
maskinen med spikbandets stödplatta på fel spår, kan
det leda till dålig spikmatning eller att maskinen inte
fungerar som den ska.
Fig.8
Placera spikbandet på dess stödplatta. Rulla ut
tillräckligt många spikar för att nå matarklon. Placera
den första spiken i drivkanalen och den andra spiken i
matarklon. Placera andra utrullade spikar i
matarkroppen. Stäng magasinlocket sakta tills det låser,
efter det att du kontrollerat att spikbandet sitter korrekt i
magasinet.
Fig.9
Anslutning av luftslang
Sätt på luftslangens snabbkoppling på spikmaskinens
tryckluftsingång. Kontrollera att snabbkopplingen låser
slangen. En slangkoppling måste monteras på eller så
nära maskinen att trycket släpps när slangen kopplas
loss.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT!
• Kontrollera alltid att alla skyddsanordningar
fungerar innan du använder maskinen.
1. När du ska spika trycker du kontaktarmen mot
arbetsstycket och trycker in avtryckaren, eller
Fig.10
Fig.11
2. trycker först på avtryckaren och därefter
kontaktarmen mot arbetsstycket.
• Metod nummer (1) är lämplig när du vill spika in en
enstaka spik mycket noggrant och exakt.
Metod nummer (2) är lämplig för kontinuerlig
spikning.
FÖRSIKTIGT!
•
Om maskinen är inställd på "Intermittent Nailing"
(enstaka spikar) och AVTRYCKAREN ÄR HALVVÄGS
INTRYCKT, kan oväntad spikning inträffa om
kontaktarmen kommer i kontakt med arbetsstycket
eller något annat föremål under rekylen.
För att undvika detta gör du på följande sätt:
−A. Tryck aldrig kontaktarmen hårt mot
arbetsstycket.
−B. Tryck in avtryckaren helt och håll den intryckt 1
- 2 sekunder efter spikningen.
• För metod nummer (1) ställer du in
ändringsreglaget till läget .

15
För metod nummer (2) ställer du in
ändringsreglaget till läget .
Efter att du använt ändringsreglaget till att ändra
spikmetod, ska du alltid kontrollera att
ändringsreglaget är ordentligt satt i det önskade
läget.
Fig.12
Fig.13
Spikning i stålplåt
VARNING!
• Använd 2,3 mm eller tunnare stål för en C-formad
bit.
Maskinen kommer att studsa hårt och spiken slår
tillbaka vilket orsakar svåra skador.
• Använd endast härdade spikar för stålplåt.
Användning av spikar som är avsedda för annat
kan orsaka svåra skador.
• Håll maskinen så att den står upprätt mot den yta
som ska spikas.
Vinklad spikning kan leda till att spiken slår tillbaka
och orsakar allvarliga skador.
• Vid fastsättning av en korrugerad zinkplåt på den
C-formade stålen ska 0,7 mm eller tunnare plåt
användas och 32 mm långa härdade spikar. I
annat fall kan det leda till att spikar slår tillbaka
och orsakar allvarlig skada.
• Använd inte maskinen för att spika innertak eller
yttertak.
Välj och använd spikar som är mer än 10 mm längre än
den totala tjockleken för alla arbetsstycken som ska
fästas, genom att referera till nedanstående tabellen.
1,8-22
10-27
15-30
15-38
32
38
45
50
Materialets tjocklek
(mm) Spiklängd
(mm)
009186
Fig.14
Fig.15
FÖRSIKTIGT!
• Beroende på hårdheten och den totala tjockleken
för alla arbetsstycken i kombination som ska
fästas, kanske tillräcklig fastsättning inte kan
erhålls. Spikning i stålplåt med ett överdrivet djup
kan extremt reducera fastsättningsstyrkan. Justera
spikdjupet korrekt före spikningen.
• Vid spikning i stålplåt kan drivningsenheten täppas
till på grund av känslighet mot förslitning. Slipa
den eller byt ut den mot en ny när den är sliten.
Spikning i betong
VARNING!
• Använd endast härdade spikar för betong.
Användning av spikar som är avsedda för andra
ändamål kan orsaka allvarlig skada. Spika inte
direkt i betongen eller fäst stålplåten direkt på
betongen. I annat fall kan det leda till att
betongfragment flyger iväg eller att spikar slår
tillbaka och orsakar allvarlig skada.
• Håll maskinen så att den står upprätt mot den yta
som ska spikas.
Vinklad spikning kan orsaka att betongfragment
flyger iväg eller att spikar slår tillbaka och orsakar
allvarlig skada.
• Använd den inte på ytor för hängande objekt, där
hängare för utloppsrör, dammsugeslang etc. sätts
upp.
Välj och använd spikar som tränger in mellan 10 mm -
15 mm i betongen, genom att referera till nedanstående
tabell.
20
25
30
35
32
38
45
50
Ungefär 12
Ungefär 13
Ungefär 15
Ungefär 15
Trätjocklek Spiklängd
(mm) (mm) (mm)
Cement
009189
Fig.16
FÖRSIKTIGT!
• Använd maskinen endast för mjuk betong som
nyligen har byggts upp. Användning på hård
betong kan leda till att spiken böjer sig eller
avfyras otillräckligt djupt.
• När spiken tränger in mer än 15 mm i betongen,
kan det hända att avfyring till passande längd inte
kan uppnås.
Avklippning av bandet
Fig.17
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss slangen innan bandet klipps av.
Riva av det utdragna bandet i pilens riktning när bandad
spik används.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss luftslangen från maskinen före
kontroll eller underhåll.
• Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan
uppstå.

16
Spik som fastnar
Fig.18
Fig.19
FÖRSIKTIGT!
• Koppla alltid loss slangen och ta ur spikarna från
magasinet innan du tar bort spiken som fastnat.
Gör på följande sätt om en spik fastnar:
Öppna magasinslocket och ta sedan bort spikbandet.
Sätt i en liten stång eller liknande i mynningen och
knacka lätt på den med en hammare för att ta ur spiken
som fastnat i mynningen. Sätt tillbaka spikbandet och
stäng magasinslocket.
Töm maskinen
Ta bort slangen från maskinen. Placera maskinen så att
tryckluftsanslutningen är vänd nedåt mot golvet. Töm så
mycket som möjligt.
Rengöring av maskinen
Järndamm som fastnat på magneten kan blåsas av med
tryckluft.
Hylsa
Spärra avtryckaren och ta bort slangen när maskinen
inte används. Sätt sedan på locket på
tryckluftsanslutningen.
Fig.20
Förvaring
När spikpistolen inte används ska den förvaras på en
varm och torr plats.
Underhåll av kompressor och luftslang
Fig.21
Dränera alltid kompressortanken efter drift. Fukt som
kommer in i maskinen kan leda till sämre prestanda
eller fel på maskinen.
Utsätt inte tryckluftslangen för värme (över 60° C, över
140° F) eller kemikalier (thinner, starka syror eller baser).
Se också till att slangen löper fritt under arbetet och inte
riskerar att fastna vilket kan resultera i att risksituationer
uppstår. Dra också slangen så att den inte riskerar att
skadas på skarpa kanter och annat som ger ökad
förslitning.
Ugn
Thinner
004320
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Spikar
• Tryckluftslangar
• Skyddsglasögon
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

17
NORSK (originalinstruksjoner)
Oversiktsforklaring
3-1. Justeringshjul
3-2. Grunn
3-3. Dyp
4-1. For dypt
4-2. Fluktende
4-3. For grunt
5-1. Bøyle
6-1. Hull
6-2. Fremspring
6-3. Frontadapter
7-1. Magasindeksel
7-2. Klemmespak
7-3. Dør
8-1. Justeringsenhet
8-2. Båndstøtteplate
8-3. Pil
9-1. Dør
9-2. Spikerføring
9-3. Mater
10-1. Utløser
10-2. Kontaktelement
11-1. Utløser
11-2. Kontaktelement
12-1. Endringsspak
12-2. Utløser
13-1. Endringsspak
13-2. Utløser
14-1. 0,7 mm eller tynnere for stålplate
14-2. Arbeidsstykkets tykkelse
14-3. 10 mm eller mer
14-4. C-formet stål
(tykkelse 1,6 - 2,3 mm)
15-1. Spiker slått inn til riktig dybde
15-2. Spiker som slås inn for dypt, gjør
at arbeidsstykket deformeres
16-1. Spikerlengde
16-2. Trevirkets tykkelse
16-3. Betonginnslag 10 - 15 mm
18-1. Tynn stang
19-1. Skrutrekker
20-1. Deksel
21-1. Tappekran
TEKNISKE DATA
Modell AN610H
Lufttrykk 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar)
Spikerlengde Trådbåndet coilspiker 32 mm - 65 mm
Plastbåndet coilspiker 32 mm - 65 mm
Spikerkapasitet Trådbåndet coilspiker 250 stk., 300 stk., 400 stk.
Plastbåndet coilspiker 200 stk.
Minste slangediameter 5,0 mm
Pneumatisk verktøyolje ISO VG32 eller tilsvarende
Mål (L x H x B) 282 mm X 277 mm X 136 mm
Nettovekt 1,9 kg
• Som følge av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan de tekniske dataene endres uten ytterligere forvarsel.
• Tekniske data kan variere fra land til land.
• Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003
END106-3
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette
utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før
du begynner å bruke maskinen.
・Les bruksanvisningen.
・Bruk vernebriller.
・Må ikke brukes på stillas eller stiger.
ENE059-1
Beregnet bruk
Dette verktøyet er laget for innendørs forarbeid som å
feste gulvbjelker eller vanlige bjelker og rammearbeid i
2" x 4"-bygg.
ENG905-1
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
EN792:
Lydtrykknivå (LpA): 86 dB (A)
Lydeffektnivå (LWA): 99 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Bruk hørselvern
ENG904-2
Vibrasjon
Totalverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til
EN792:
Genererte vibrasjoner (ah): 3,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden
og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et
annet.
• Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene
kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponeringen.

18
ADVARSEL:
• De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte
vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet
brukes.
•
Vær påpasselig med å finne sikkerhetstiltak som
beskytter operatøren, basert på en oppfatning av
risiko under faktiske bruksforhold (på bakgrunn av
alle sider ved brukssyklusen, som når verktøyet slås
av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten).
ENH003-15
Gjelder bare land i Europa
EF-samsvarserklæring
Makita erklærer at følgende maskin(er):
Maskinbetegnelse:
Spikerpistol
Modellnr./type: AN610H
Samsvarer med følgende europeiske direktiver:
2006/42/EC
De er produsert i henhold til følgende standarder eller
standardiserte dokumenter:
EN792
Den tekniske filen i samsvar med 2006/42/EF er
tilgjengelig fra:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
1.12.2015
000331
Yasushi Fukaya
Direktør
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
ENB109-5
Sikkerhetsadvarsler for
pneumatisk
spikerpistol/stiftemaskin
ADVARSEL Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene
og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan det føre
til alvorlige personskader /og/eller elektriske støt.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Av hensyn til din personlige sikkerhet og riktig drift og
vedlikehold av verktøyet, må du lese denne
brukerhåndboken før du begynner å bruke verktøyet.
Generell sikkerhet
• Ikke la noen bruke verktøyet som ikke har
gjennomgått opplæring i bruken av det.
• Ikke driv med ablegøyer i nærheten av verktøyet.
Respekter verktøyet som arbeidsutstyr.
• Ikke bruk verktøyet hvis du har drukket alkohol
eller er under påvirkning av legemidler, narkotiske
stoffer el.l.
• Du må aldri modifisere verktøyet.
Personlig sikkerhetsutstyr
• Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene dine
mot skader forårsaket av støv eller stifter.
ADVARSEL: Det er arbeidsgivers ansvar å
påse at verktøyoperatørene og alle andre
personer i arbeidsområdets umiddelbare
arbeidsomgivelser bruker vernebriller.
Kun for Australia og New Zealand
Bruk alltid vernebriller og ansiktsmaske for å
beskytte øynene dine mot skader forårsaket av
støv eller stifter. Vernebrillene og ansiktsmasken
bør være kompatible med kravene i AS/NZS 1336.
Vernebriller
Ansiktsmaske
000114
• Bruk hørselsvern for å beskytte hørselen din mot
støy fra luftutløpet, og som hodebeskyttelse. Bruk
også lette, men ikke løse klær. Ermer må være
kneppet eller rullet opp. Ikke bruk slips.
Sikkerhet på arbeidsplassen
• Hold arbeidsplassen ren og godt opplyst. Rotete
eller mørke områder fører lett til uhell.
• Ikke bruk verktøyet i eksplosive atmosfærer, f.eks.
i nærheten av brennbare væsker, gasser eller støv.
Betjening av verktøyet kan avgi gnister som kan
antenne støv eller gasser.
• Hold barn og tilskuere unna når du bruker
verktøyet. Distraksjoner kan få deg til å miste
kontrollen over verktøyet.
• Påse at arbeidsområdet er tilstrekkelig opplyst.
• Det er mulig at lokale bestemmelser om
støybegrensning krever at støynivået må holdes
innen visse grenser. I visse tilfeller må det brukes
lemmer for å dempe lyden.
Sikkerhetsutstyr
• Pass på at alle sikkerhetssystemene fungerer som
de skal før du tar i bruk verktøyet. Verktøyet må
ikke starte hvis bare avtrekkeren trykkes inn, eller
hvis bare kontaktelementet presses mot treet. Den
må fungere kun når begge disse tingene gjøres
samtidig. Mens verktøyet er tomt for stifter og
skyveren er trukket helt tilbake, må du sjekke at
verktøyet ikke starter.

19
• Ikke lek med kontaktelementet: Det forhindrer
utilsiktet avfyring, så det må forbli på og ikke
fjernes. Å låse avtrekkeren i ON-stilling er også
meget farlig. Forsøk aldri å låse avtrekkeren. Ikke
bruk et verktøy hvis noen del av verktøyets
driftskontroller er ute av funksjon, frakoblet,
modifisert eller ikke virker som de skal.
• Ikke prøv å holde kontaktelementet trykket inn
med tape eller wire. Dette medfører livsfare.
• Kontroller alltid kontaktelementet som angitt i
denne håndboken. Stifter kan avfyres ved et
ulykkestilfelle hvis sikkerhetsmekanismen ikke
virker som den skal.
Fylle på stifter
• Ikke lad verktøyet med spikere mens noen av
driftskontrollene er aktivert.
• Bruk kun stifter som angitt i denne håndboken.
Hvis det brukes andre stifter, kan verktøyet slutte å
fungere som det skal.
Strømkilde
•
Du må aldri koble verktøyet til trykkluft når lufttrykket
kan overgå egnet lufttrykksrekkevidde for verktøyet,
som spesifisert under ”SPESIFIKASJONER”-tabellen,
med 10 %. Pass på at trykket som leveres av
trykkluftsystemet ikke overskrider den egnede
lufttrykksrekkevidden for verktøyet. Til å begynne
med må du stille inn lufttrykket på den laveste
verdien for egnet lufttrykksrekkevidde.
• Betjen verktøyet på det laveste mulige trykket for
bruksområdet for å unngå et unødvendig høyt
støynivå, økt slitasje og resulterende svikt.
• Verktøyet må aldri brukes med noe annet enn
trykkluft. Hvis komprimert gass på flaske
(karbondioksid, oksygen, nitrogen, hydrogen, luft
osv.) eller eksplosive gasser (hydrogen, propan,
acetylen osv.) brukes som kraftkilde for dette
verktøyet, vil det eksplodere og forårsake alvorlige
helseskader.
• Koble alltid fra luftslangen og ta ut alle stiftene:
−når du forlater verktøyet ubevoktet
−før vedlikehold eller reparasjon av verktøyet
−før en fastkjørt spiker skal tas ut
−før verktøyet skal flyttes til et annet sted
• Bruk bare den pneumatiske verktøyoljen som er
angitt i denne håndboken.
Driftssikkerhet
• Kontroller alltid at verktøyet er i generelt god stand
og ikke har noen løse skruer, før du begynner å
bruke det. Trekk til evt. skruer, om nødvendig.
• Håndter verktøyet forsiktig. Det inneholder høyt
trykk som kan være farlig hvis det oppstår en
sprekk i verktøyet på grunn av røff håndtering (fall
eller slag). Ikke forsøk å skrape eller inngravere
noe i verktøyet.
• Hvis du merker at noe er galt eller uvanlig med
verktøyet, må du slutte å bruke det omgående. Et
verktøy som ikke fungerer helt som det skal, må
ikke brukes.
• Ikke pek med munningen på noen i nærheten.
Hold hender og føtter unna munningsområdet.
• Gå alltid ut fra at verktøyet inneholder spikere.
• Ikke rett verktøyet mot deg selv eller andre, enten
det inneholder stifter eller ikke.
• Ikke skynd deg med jobben eller bruk makt på
verktøyet. Verktøyet må behandles forsiktig.
• Ikke start verktøyet med mindre det er plassert
godt mot arbeidsstykket.
• Ikke hold eller bær maskinen med fingeren på
startbryteren, eller gi den til noen mens du holder
den slik. Utilsiktet utskyting kan føre til alvorlige
skader.
• Bruk aldri spikerpistoler merket med symbolet "Må
ikke brukes på stillas eller stiger" til visse formål,
for eksempel:
−Når du skifter fra et arbeidssted til et annet,
og dette krever at du bruker stillas, trapper,
stiger eller stigeliknende konstruksjoner,
f.eks. taktrinn.
−Når du lukker bokser eller kasser.
−Når du fester transportsikringssystemer, f.eks.
på biler eller vogner.
• Kontroller vegger, tak, gulv osv. grundig for å
unngå mulige elektriske støt, gasslekkasjer,
eksplosjoner osv. som kan oppstå når du treffer
strømførende ledninger, rør eller gassledninger
med spikerne.
• Ikke bruk verktøyet til å feste elektriske kabler. Det
er ikke utformet for montering av elektriske kabler,
og kan skade isoleringen på elektriske kabler, som
igjen kan medføre elektrisk støt eller utgjøre en
brannfare.
• Se hvor du går og hold balansen med verktøyet.
Pass på at ingen befinner seg under deg når du
jobber på høye steder, og sikre luftslangen så det
ikke plutselig oppstår en farlig situasjon fordi noen
rykker i slangen eller den setter seg fast.
• På tak og på andre høye steder må du stifte etter
hvert som du beveger deg forover. Det er lett å
miste balansen hvis du stifter mens du beveger
deg bakover. Når du stifter mot en vinkelrett
overflate, må du stifte ovenfra og ned. Du blir
mindre sliten av stiftingen hvis du gjør det på
denne måten.
•
En stift kan bli bøyd, eller verktøyet kan låse seg hvis
du ved en feil stifter på toppen av en annen stift, eller
treffer en kvist i treet. Stiften kan rikosjettere og treffe
noen, eller verktøyet selv kan reagere på en farlig
måte. Plasser stiftene med omhu.
• Ikke la et ladet verktøy eller en luftkompressor
under trykk ligge lengre tid av gangen ute i solen.
Ikke legg verktøyet fra deg på et sted der støv,
sand, trebiter og fremmedlegemer kan komme inn
i verktøyet.
• Forsøk aldri å stifte både fra innsiden og utsiden
på én gang. Stiftene kan gå gjennom og/eller
rikosjettere, og utgjøre en alvorlig helsefare.

20
Service
• Rengjøring og vedlikehold må utføres rett etter at
jobben er avsluttet. Hold verktøyet i tipp topp
stand. Smør bevegelige deler for å hindre at de
ruster og for å minimalisere slitasje som skyldes
friksjon. Tørk alt støv av delene.
• Kontakt Makitas autoriserte servicesenter for
periodisk inspeksjon av verktøyet.
• For å opprettholde produktets SIKKERHET og
PÅLITELIGHET, må vedlikehold og reparasjoner
utføres av Makitas autoriserte servicesenter, og
det må alltid brukes reservedeler fra Makita.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL:
Selv om du har brukt produktet mye og føler deg
fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du følger
nøye de retningslinjene for sikkerhet som er utarbeidet
for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller
mislighold av sikkerhetsreglene i denne
brukerhåndboken kan resultere i alvorlige helseskader.
MONTERING
Velge kompressor
(L/min)
Kompressorluftmengde per minutt
Spikerfrekvens
(antall/min)
2,26 MPa (22,6 bar)
1,76 MPa (17,6 bar)
1,18 MPa (11,8 bar)
009173
Luftkompressoren må oppfylle kravene i EN60335-2-34.
Velg en kompressor som kan levere tilstrekkelig trykk og
luftmengde til å sikre kostnadseffektiv drift. Grafen viser
forholdet mellom spikerfrekvensen, det tilgjengelige
trykket og kompressorens luftmengde.
Hvis du for eksempel skal spikre med en hastighet på ca. 50
spiker i minuttet og et trykk på 1,76 MPa (17,6 bar), trenger
du en kompressor som kan levere mer enn 90 liter i minuttet.
Trykkregulatorer må brukes til å begrense lufttrykket til
verktøyets merketrykk, der hvor luftforsyningens trykk
overskrider verktøyets merketrykk. Gjøres dette ikke,
kan følgene bli alvorlige skader på verktøyoperatøren
eller personer i nærheten.
Velge luftslange
Fig.1
Bruk en luftslange som tåler høyt trykk.
Bruk en luftslange som er så stor og så kort som mulig
for å sikre kontinuerlig, effektiv spikring.
FORSIKTIG:
• Liten luftmengde ut av kompressoren, eller en lang
slange eller en mindre slangediameter i forhold til
spikerfrekvensen, kan forårsake en reduksjon i
verktøyets spikringskapasitet.
Smøring
Du må olje verktøyet før og etter bruk med den
pneumatiske verktøyoljen ved å påføre to eller tre
dråper på luftfittingen. For at smøringen skal få best
mulig effekt, bør verktøyet avfyres et par ganger etter at
den pneumatiske oljen er påført.
Fig.2
Other manuals for AN610H
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Nail Gun manuals

Makita
Makita AF503 User manual

Makita
Makita PT354D User manual

Makita
Makita AF500HP User manual

Makita
Makita PT001G User manual

Makita
Makita AN711H User manual

Makita
Makita AN923 User manual

Makita
Makita GF600 User manual

Makita
Makita AN610H User manual

Makita
Makita AN620H User manual

Makita
Makita DPT353ZJ User manual