Makita DTW450 User manual

1
GB Cordless Impact Wrench INSTRUCTION MANUAL
SI Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILO ZA UPORABO
AL Çelës pistoletë MANUALI I PËRDORIMIT
BG Акумулаторен ударен гайковерт
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Akumulatorski udarni zavrtačPRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжичен ударен одвртувач
У
ПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO
Maşinăde înşurubat cu impact cu acumulator
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бежични ударни кључ
У
ПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS
Аккумуляторный ударный гайковерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA
Акумуляторний ударний гайкокрут
ІНСТРУКЦІЯ ЗЕКСПЛУАТАЦІЇ
DTW450

2
1
2
3
1 008146
1
A
B
2 008147
1
2
3 008407
1
2
4 008148
1
2
3
5 008149
1
2
3
6 008150
7 008151
1
8 001145
1
2
9 008152

3
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Red part
1-2. Button
1-3. Battery cartridge
2-1. Switch trigger
3-1. Lamp
3-2. Lamp switch
4-1. Socket
4-2. Anvil
5-1. Socket
5-2. O-ring
5-3. Pin
6-1. Groove
6-2. Screw
6-3. Hook
8-1. Limit mark
9-1. Brush holder cap
9-2. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model DTW450
Standard bolt M12 - M22
Capacities High tensile bolt M12 - M16
Square drive 12.7 mm
No load speed (min-1) 1,600
Impacts per minute 2,200
Max. fastening torque 440 N·m
Overall length 266 mm
Net weight 3.4 kg
Rated voltage D.C.18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE036-1
Intended use
The tool is intended for fastening bolts and nuts.
ENG102-3
Noise
The typical A-weighted noise level determined
according to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 94 dB (A)
Sound power level (LWA) : 105 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG205-2
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum)
determined according to EN60745:
Work mode : impact tightening of fasteners of the
maximum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 19 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-13
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Cordless Impact Wrench
Model No./ Type: DTW450
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
98/37/EC until 28th December 2009 and then with
2006/42/EC from 29th December 2009
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England

4
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB049-2
CORDLESS IMPACT WRENCH
SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the fastener may contact hidden wiring.
Fasteners contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
could give the operator an electric shock.
2. Wear ear protectors.
3. Check the socket carefully for wear, cracks or
damage before installation.
4. Hold the tool firmly.
5. Always be sure you have a firm footing.
Be sure no one is below when using the tool
in high locations.
6. The proper fastening torque may differ
depending upon the kind or size of the bolt.
Check the torque with a torque wrench.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
ENC007-4
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery, and (3) product
using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical
attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any
conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a
container with other metal objects such
as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and
even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50 ゚C (122 ゚F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn
out. The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use dropped or struck battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before
completely discharged.
Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool
power.
2. Never recharge a fully charged battery
cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room
temperature at 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.

5
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
Fig.1
• Always switch off the tool before installation or
removal of the battery cartridge.
• To remove the battery cartridge, withdraw it from
the tool while sliding the button on the front of the
cartridge.
• To insert the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can
see the red part on the upper side of the button, it
is not locked completely. Insert it fully until the red
part cannot be seen. If not, it may accidentally fall
out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
• Do not use force when inserting the battery
cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
is not being inserted correctly.
Switch action
Fig.2
CAUTION:
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF"
position when released.
• Change the direction of rotation only when the tool
comes to a complete stop. Changing it before the
tool stops may damage the tool.
The switch is reversible, providing either clockwise or
counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull
the lower part (A) of the switch trigger for clockwise or
the upper part (B) for counterclockwise. Release the
switch trigger to stop.
Lighting up the front lamp
Fig.3
CAUTION:
• Do not look in the light or see the source of light
directly.
Push the upper position of the lamp switch for turning
on the light and the lower position for off.
NOTE:
• Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp.
Be careful not to scratch the lens of lamp, or it
may lower the illumination.
• The light is provided with anti excessive discharge
circuit. When the lamp does not light up even after
the light switch is turned on, there is likely to be
battery power drop. Try to charge the battery
cartridge.
• Keep the lamp switch in "off" position while not in
need of the light.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before carrying out
any work on the tool.
Selecting correct socket
Always use the correct size socket for bolts and nuts.
An incorrect size socket will result in inaccurate and
inconsistent fastening torque and/or damage to the bolt
or nut.
Installing or removing socket
Fig.4
1. For socket without O-ring and pin
To install the socket, push it onto the anvil of the
tool until it locks into place.
To remove the socket, simply pull it off.
2. For socket with O-ring and pin
Fig.5
Move the O-ring out of the groove in the socket
and remove the pin from the socket. Fit the socket
onto the anvil of the tool so that the hole in the
socket is aligned with the hole in the anvil. Insert
the pin through the hole in the socket and anvil.
Then return the O-ring to the original position in
the socket groove to retain the pin. To remove the
socket, follow the installation procedures in
reverse.
Align the hole in the side of the socket with the detent
pin on the anvil and push it onto the anvil of the tool until
it locks into place. Tap it lightly if required.
To remove the socket, simply pull it off.
Hook
CAUTION:
After installing the hook, make sure that it is screwed
firmly.
Fig.6
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool.
To install the hook, insert it into a groove in the tool
housing on either side and then secure it with a screw.
To remove, loosen the screw and then take it out.

6
OPERATION
CAUTION:
• Always insert the battery cartridge all the way until
it locks in place. If you can see the red part on the
upper side of the button, it is not locked completely.
Insert it fully until the red part cannot be seen. If
not, it may accidentally fall out of the tool, causing
injury to you or someone around you.
Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or
nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening
time.
Fig.7
The proper fastening torque may differ depending upon
the kind or size of the bolt, the material of the workpiece
to be fastened, etc. The relation between fastening
torque and fastening time is shown in the figures.
100
200
300
01 23
(3060)
(2040)
(1020)
M20
(M20)
M16 (M16)
M12 (M12)
N m
Fastening time(S)
Standrad bolt
(kgf cm)
Proper fastening torque
Fastening torque
008486
100
200
300
0123
(3060)
(2040)
(1020)
M16
(M16)
M12
(M12)
N m
Fastening time(S)
High tensile bolt
(kgf cm)
Proper fastening torque
Fastening torque
M14
(M14)
008487
NOTE:
• Hold the tool pointed straight at the bolt or nut.
• Excessive fastening torque may damage the
bolt/nut or socket. Before starting your job, always
perform a test operation to determine the proper
fastening time for your bolt or nut.
• If the tool is operated continuously until the battery
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
15 minutes before proceeding with a fresh battery
cartridge.
The fastening torque is affected by a wide variety of
factors including the following. After fastening, always
check the torque with a torque wrench.
1. When the battery cartridge is discharged almost
completely, voltage will drop and the fastening
torque will be reduced.
2. Socket
• Failure to use the correct size socket will
cause a reduction in the fastening torque.
• A worn socket (wear on the hex end or square
end) will cause a reduction in the fastening
torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper
fastening torque will differ according to the
diameter of bolt.
• Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
according to the torque coefficient, the class
of bolt and the bolt length.
4. The use of the universal joint or the extension bar
somewhat reduces the fastening force of the
impact wrench. Compensate by fastening for a
longer period of time.

7
5. The manner of holding the tool or the material of
driving position to be fastened will affect the
torque.
6. Operating the tool at low speed will cause a
reduction in the fastening torque.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and the
battery cartridge is removed before attempting to
perform inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.8
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.9
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Sockets
• Extension bar
• Universal joint
• Bit adapter
• Makita genuine battery and charger
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

8
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda
1-1. Rdeči del
1-2. Gumb
1-3. Baterijski vložek
2-1. Sprožilno stikalo
3-1. Svetilka
3-2. Stikalo za svetilko
4-1. Nastavek
4-2. Nakovalo
5-1. Nastavek
5-2. O-obroč
5-3. Zatič
6-1. Utor
6-2. Vijak
6-3. Kljuka
8-1. Meja obrabljenosti
9-1. Pokrov krtačke
9-2. Izvijač
TEHNIČNI PODATKI
Model DTW450
Standardni vijak M12 - M22
Zmogljivosti Visokonatezni vijak M12 - M16
Kvadratno vpenjalo 12,7 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 1.600
Udarci na minuto 2.200
Maks. pritrdilni moment 440 N·m
Celotna dolžina 266 mm
Neto teža 3,4 kg
Nazivna napetost D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003
ENE036-1
Namen uporabe
Orodje je namenjeno za pritrjevanje vijakov in matic.
ENG102-3
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 94 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA) : 105 dB (A)
Odstopanje (K) : 3 dB (A)
Uporabljajte zaščito za sluh
ENG205-2
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
EN60745:
Delovni način : udarno privijanje pritrjevalnikov z
največjo zmogljivostjo orodja
Oddajanje tresljajev (ah): 19 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
orodij.
• Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe
orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe
(upoštevajočceloten delovni proces v trenutkih, ko
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z
dodatkom časa sprožitve).
ENH101-13
Samo za evropske države
ES Izjava o skladnosti
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec
izjavlja, da je naslednji stroj Makita:
Oznaka stroja:
Akumulatorski udarni vijačnik
Št. modela / tip: DTW450
del serijske proizvodnje in
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
98/37/ES do 28. decembra 2009, nato pa z
2006/42/ES od 29. decembra 2009
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali
standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni
predstavnik za Evropo.
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England

9
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.
GEB049-2
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
BREZŽIČNI UDARNI VIJAČNIK
1. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
prerezali skrito električno napeljavo, držite
električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
električnega udara.
2. Uporabljajte zaščito za sluh
3. Pred namestitvijo skrbno preverite nastavek
glede obrabe, razpok ali poškodb.
4. Trdno držite orodje.
5. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
podlagi, kjer stojite.
Kadar uporabljate orodje na višini, se
prepričajte, da spodaj ni nikogar.
6. Pravilni pritrdilni moment se lahko razlikuje
glede na vrsto in velikost vijaka. Navor
preverite z moment ključem.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
ENC007-4
POMEMBNA VARNOSTNA
NAVODILA
ZA BATERIJSKE VLOŽKE
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1)
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in
(3) izdelku, ki uporablja akumulator.
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
celo eksplozija.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka:
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
koli prevodnim materialom.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči
velik električni tok, pregrevanje,
morebitne opekline in celo okvaro.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali
preseže 50 ゚C (122 ゚F).
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
in ga ne udarjajte.
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
SHRANITE TA NAVODILA.
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo
akumulatorja
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti
izprazni.
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno
ustavite delovanje orodja in napolnite
baterijski vložek.
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma
napolnjenega baterijskega vložka.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo
akumulatorja.
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni
temperaturi med 10 ゚C in 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚
F). Počakajte, da se vročbaterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.

10
OPIS DELOVANJA
POZOR:
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
Nameščanje ali odstranjevanje
akumulatorske baterije
Sl.1
• Pred nameščanjem ali odstranjevanjem
akumulatorja stroj vedno izklopite.
•
Da akumulator odstranite, potisnite gumb na
sprednjem delu akumulatorja in ga izvlecite iz orodja.
• Pri vstavljanju akumulatorja poravnajte jeziček na
akumulatorju z utorom na ohišju in ga potisnite v
ležišče. Akumulatorsko baterijo vstavite do konca,
da se razločno zaskoči. Če je na zgornjem delu
gumba vidno rdeče območje, akumulator ni
pravilno zaskočen. Vstavite ga do konca, tako da
rdeči del ne bo viden. V nasprotnem primeru lahko
akumulator nehote izpade iz orodja in poškoduje
vas ali osebe v vaši bližini.
• Akumulatorske baterije ne vstavljajte na silo. Če
akumulatorska baterija zlahka ne zdrsne noter, ni
ustrezno vstavljena.
Delovanje stikala
Sl.2
POZOR:
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
• Spremenite smer vrtenja samo takrat, ko se orodje
popolnoma ustavi. Če jo spremenite preden se
orodje ustavi, se lahko orodje poškoduje.
Stikalo je reverzibilno in omogoča vrtenje v smeri urinega
kazalca in v nasprotni smeri urinega kazalca. Za zagon
orodja enostavno povlecite spodnji del (A) sprožilnega stikala
za vrtenje v smeri urinega kazalca ali zgornji del (B) za
nasprotno smer. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo.
Vklop sprednje lučke
Sl.3
POZOR:
• Ne glejte neposredno v lučko ali vir svetlobe.
Pritisnite zgornji položaj stikala lučke, da jo vklopite, in
spodnji položaj, da jo izklopite.
OPOMBA:
• Umazanijo na steklu lučke obrišite s suho krpo.
Pazite, da ne opraskate stekla lučke, ker praske
občutno zmanjšajo svetilnost.
• Lučka ima vgrajeno vezje za preprečevanje
prekomerne porabe energije. Kadar lučka ne sveti,
čeprav je vklopljeno stikalo lučke, je akumulator
verjetno izpraznjen. Napolnite akumulator.
• Kadar lučke ne potrebujete, naj bo stikalo lučke v
položaju »off« (izklop).
MONTAŽA
POZOR:
• Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
da je le to izključeno in da je akumulatorska
baterija odstranjena.
Izbira pravega nastavka
Vedno uporabljajte nastavek prave velikosti za vijake in
matice. Nepravilna velikost nastavka bo povzročila
nenatančen in neskladen pritrdilni moment in/ali
poškodbe vijaka ali matice.
Nameščanje ali odstranjevanje nastavka
Sl.4
1. Za nastavek brez O-obroča in zatiča
Za namestitev nastavka, le-tega potisnite na
nakovalo orodja, da se zaskoči.
Če ga želite odstraniti, ga enostavno povlecite ven.
2. Za nastavek z O-obročem in zatičem
Sl.5
Premaknite O-obročiz utora v nastavku in
odstranite zatičiz nastavka. Namestite nastavek
na nakovalo orodja, tako da je luknja v nastavku
poravnana z luknjo v nakovalu. Vstavite zatičskozi
luknji v nastavku in nakovalu. Nato vrnite O-obroč
v prvotni položaj v utoru nastavka, da zadrži zatič.
Za odstranjevanje nastavka izvedite postopke
namestitve v obratnem vrstnem redu.
Poravnajte odprtino na strani natičnega nastavka z
blokirnim zatičem na steblu in ga potisnite na steblo
stroja, dokler se ne zaskoči. Če je treba, ga rahlo udarite.
Da odstranite natični nastavek, ga preprosto izvlecite.
Kavelj
POZOR:
Ko namestite kavelj, se prepričajte, ali je trdno privit.
Sl.6
Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje
stroja. Namestite ga lahko na katero koli stran stroja.
Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja stroja
in ga privijte z vijakom. Da ga odstranite, odvijte vijak in
ga izvlecite.
DELOVANJE
POZOR:
• Vedno vstavite baterijski vložek do konca, da se
zaskoči. Če je na zgornjem delu gumba vidno
rdeče območje, akumulator ni pravilno zaskočen.
Vstavite ga do konca, tako da rdeči del ne bo
viden. V nasprotnem primeru lahko akumulator
nehote izpade iz orodja in poškoduje vas ali osebe
v vaši bližini.

11
Trdno držite orodje in namestite nastavek nad vijak ali
matico. Vključite orodje in privijajte ustrezno dolgo.
Sl.7
Pravilni pritrdilni moment se lahko razlikuje, odvisno od
vrste in velikosti vijaka, materiala obdelovanca, ki ga
boste pritrdili itn. Razmerje med pritrdilnim momentom
in časom pritrjevanja je prikazano na slikah.
100
200
300
01 23
(3.060)
(2.040)
(1.020)
M20 (M20)
M16 (M16)
M12 (M12)
N m
Čas pritrjevanja (S)
Standardni vijak
(kgf cm)
Pravilni pritrdilni moment
Pritrdilni moment
008486
100
200
300
0123
(3.060)
(2.040)
(1.020)
M16
(M16)
M12 (M12)
N m
Čas pritrjevanja (S)
Visokonatezni vijak
(kgf cm)
Pravilni pritrdilni moment
Pritrdilni moment
M14 (M14)
008487
OPOMBA:
• Držite orodje usmerjeno naravnost proti vijaku ali
matici.
• Čezmerni pritrdilni moment lahko poškoduje
vijak/matico ali nastavek. Preden začnete z delom,
vedno izvedite preizkus, da določite ustrezen čas
pritrjevanja vašega vijaka ali matice.
• Če stroj uporabljate brez prekinitve vse do
izpraznitve akumulatorja, ga izključite za 15 minut,
preden nadaljujte z drugim akumulatorjem.
Na pritrdilni moment vpliva veliko različnih dejavnikov,
vključno z naslednjimi. Po privijanju vedno preverite
navor z momentnim ključem.
1. Kadar se akumulator izprazni, se zniža napetost
in s tem tudi zatezni moment.
2. Nastavek
• Uporaba nepravilnega nastavka bo povzročila
zmanjšanje pritrdilnega momenta.
• Obrabljen nastavek (obraba šestrobnega ali
kvadratnega konca) bo povzročil zmanjšanje
pritrdilnega momenta.
3. Vijak
• Čeprav sta količnik navora in vrsta vijaka
enaka, se bo pravilni pritrdilni moment
razlikoval glede na premer vijaka.
• Čeprav so premeri vijakov enaki, se bo
pravilni pritrdilni moment razlikoval glede na
količnik navora, vrsto in dolžino vijaka.
4. Uporaba univerzalnega spojnika ali podaljška
malo zmanjša sile pri privijanju z udarnim
vijačnikom. Nadomestite z dlje trajajočim
privijanjem.
5. Način držanja orodja ali položaj materiala, ki ga
boste pritrdili, bo vplival na navor.
6. Zatezni moment se zmanjša tudi v primeru, če
vijak privijate z nizkim številom vrtljajev.
VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.8
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova krtačk.

12
Sl.9
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za večinformacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Nastavki
• Podaljšek
• Univerzalni spojnik
• Adapter za vijačne nastavke
• Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

13
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme
1-1. Pjesa e kuqe
1-2. Butoni
1-3. Kutia e baterisë
2-1. Këmbëza e çelësit
3-1. Llamba
3-2. Çelësi i llambës
4-1. Çelësi
4-2. Dëmbët në formë kudhre
5-1. Çelësi
5-2. Unaza hermetizuese
5-3. Kunji
6-1. Brazda
6-2. Vida
6-3. Grepi
8-1. Shenja kufizuese
9-1. Kapaku i mbajtëses së
karboncinave
9-2. Kaçavida
SPECIFIKIMET
Modeli DTW450
Bulon standard M12 - M22
Kapacitetet Bulon për shtrëngim të fortë M12 - M16
Lëvizja në kënd të drejtë 12,7 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 1600
Goditje në minutë 2200
Forca maksimale e shtrëngimit 440 N.m.
Gjatësia e përgjithshme 266 mm
Pesha neto 3,4 kg
Tensioni nominal DC 18 V
•
Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003
ENE036-1
Përdorimi i synuar
Pajisja është synuar për mbërthimin e bulonave dhe
dadove.
ENG102-3
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zërit (LpA): 94 dB (A)
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 105 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
Mbani mbrojtëse për veshët
ENG205-2
Dridhjet
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës : shtrëngimi me goditje i
mbërthyesve me kapacitetin maksimal të pajisjes
Emetimi i dridhjeve (ah): 19 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
•
Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
ENH101-13
Vetëm për shtetet evropiane
Deklarata e konformitetit me KE-në
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita:
Emërtimi i makinerisë:
Çelës pistoletë
Nr. i modelit/ Lloji: DTW450
janë të prodhimit në seri dhe
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
98/37/KE deri më 28 dhjetor 2009 dhe pastaj me
2006/42/KE nga 29 dhjetori 2009
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara:
EN60745
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i
autorizuar në Evropë që është:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England

14
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
GEA010-1
Paralajmërimet e përgjithshme
për sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.
GEB049-2
PARALAJMËRIME PËR
SIGURINË E ÇELËSIT GODITËS
ME BATERI
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
izoluara kapëse kur të jeni duke kryer një
veprim në të cilin mbërthyesi mund të
kontaktojë me tela të fshehur. Nëse
mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë
pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
2. Mbani mbrojtëse për veshët
3. Përpara instalimit kontrolloni prizën me
kujdes për konsumim, krisje ose dëmtim.
4. Mbajeni fort pajisjen.
5. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
qëndrueshme të këmbëve.
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë ndërkohë
që e përdorni pajisjen në vende të larta.
6. Forca e duhur e shtrëngimit mund të
ndryshojë në varësi të llojit ose madhësisë së
bulonit. Kontrolloni forcën me çelës për
matjen e forcës.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
ENC007-4
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
PËR SIGURINË.
PËR KUTINË E BATERISË
1.
Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2)
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë.
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të
mundshme, madje edhe shpërthim.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të
rezultojë në humbje të shikimit.
5.
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë:
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në
një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të
shkaktojë qarkullim të madh të rrymës
elektrike, mbinxehje, djegie të mundshme
dhe madje prishje.
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në
vende ku temperatura mund të arrijë ose
tejkalojë 50 ゚C (122 ゚F).
7.
Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht.
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr.
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
baterinë.
9. Mos përdorni bateri që kanë rënë përtokë ose
që janë goditur.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë
maksimale të baterisë
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
plotësisht.
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni
baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
ngarkuar plotësisht.
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e
shërbimit të baterisë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚C-40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.

15
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
Fig.1
• Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
ose hiqni kutinë e baterisë.
• Për të hequr kutinë e baterisë, tërhiqeni atë nga
vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e
përparme të kutisë së baterisë.
• Për të vendosur kutinë e baterisë bashkoni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë
dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni gjithmonë deri
në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në
vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar
plotësisht. Instalojeni plotësisht derisa pjesa e
kuqe të mos shihet. Nëse jo, ajo mund të bjerë
aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar ju ose
personat pranë.
• Mos përdorni forcë gjatë instalimit të kutisë së
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni
siç duhet.
Veprimi i ndërrimit
Fig.2
KUJDES:
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet.
• Ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm pasi vegla
të ketë ndaluar plotësisht. Ndryshimi përpara se
vegla të ndalojë mund ta dëmtojë veglën.
Çelësi është i kthyeshëm, duke siguruar rrotullim në
drejtimin orar dhe kundërorar. Për të ndezur veglën,
thjesht tërhiqni pjesën e poshtme (A) të çelësit në
drejtimin orar ose pjesën e sipërme (B) në drejtimin
kundërorar. Lëshoni çelësin për ta ndaluar.
Ndezja e llambës së përparme
Fig.3
KUJDES:
• Mos e shikoni direkt dritën ose burimin e dritës.
Shtypni pozicionin e sipërm të çelësit të llambës për
ndezjen e dritës dhe pozicionin e poshtëm për ta fikur
llambën.
SHËNIM:
• Përdorni një leckë të thatë për të fshirë
papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të
mos gërvishtni lentet e llambës, ose ajo do të ulë
ndriçimin.
• Drita pajiset me një qark shkarkimi kundër
mbingarkesës. Nëse llamba nuk ndizet edhe pas
hapjes së çelësit, ka mundësi që të ketë rënë
bateria. Përpiquni të ngarkoni baterinë.
• Mbajeni çelësin e llambës në pozicionin “off” (fikur)
nëse nuk ju duhet drita.
MONTIMI
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Zgjidhni çelësin e duhur
Përdorni gjithmonë çelësa të përmasave të duhura për
bulonat dhe dadot. Çelësat e përmasave të gabuara do
rezultojë në shtrëngim të gabuar dhe jo të rregullt
dhe/ose dëmtimin e bulonit ose dados.
Instalimi ose heqja e çelësit
Fig.4
1. Për çelësa pa unazë hermetizuese dhe kunj
Për të vendosur çelësin, shtyjeni atë në dhëmbët
mbërthyes në formë kudhre derisa të bllokohet në
vend.
Për të hequr çelësin, thjesht tërhiqeni.
2. Për çelësa me unazë hermetizuese dhe kunj
Fig.5
Lëvizni unazën hermetizuese nga vrima në çelës
dhe hiqni kunjin nga çelësi. Futeni çelësin në
dhëmbët mbërthyes në formë kudhre që vrima në
çelës të bashkërenditet me vrimën në dhëmbët
mbërthyes në formë kudhre. Futni kunjin përmes
vrimës në çelës dhe dhëmbëve mbërthyes në
formë kudhre. Më pas ktheni unazën
hermetizuese në pozicionin fillestar në çelës për të
mbajtur kunjin. Për ta hequr çelësin, ndiqni
procedurën e kundërt të instalimit.
Bashkërenditni vrimën në anën e çelësit me një kunj
ndalues në dhëmbët mbërthyes në formë kudhre dhe
shtyjeni në dhëmbët mbërthyes në formë kudhre deri sa
të vihet në vend. Goditeni lehtë nëse është e nevojshme.
Për të hequr çelësin, thjesht hiqeni.
Grepi
KUJDES:
Pas instalimit të grepit, sigurohuni që është vidhosur fort.
Fig.6
Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Grepi
mund të montohet në cilëndo anë të veglës.
Për të instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë e
veglës në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me një
vidë. Për ta hequr, lirojeni vidën dhe më pas nxirreni.

16
PËRDORIMI
KUJDES:
• Futeni gjithmonë kutinë e baterisë derisa të arrijë
deri në fund. Nëse shikoni treguesin e kuq në
anën e sipërme të butonit, ajo nuk është bllokuar
plotësisht. Instalojeni plotësisht derisa pjesa e
kuqe të mos shihet. Nëse jo, ajo mund të bjerë
aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar ju ose
personat pranë.
Mbajeni veglën fort dhe vendosni çelësin mbi bulon ose
dado. Ndizni veglën dhe shtrëngojeni sipas kohës së
duhur të shtrëngimit.
Fig.7
Forca e duhur e shtrëngimit mund të ndryshojë në
varësi të llojit ose madhësisë së bulonit, materialit të
objektit që do të shtrëngohet etj. Lidhja midis forcës së
shtrëngimit dhe kohës së shtrëngimit tregohet në figurë.
100
200
300
01 23
(3060)
(2040)
(1020)
M20 (M20)
M16 (M16)
M12 (M12)
N.m.
Koha e shtrëngimit (S)
Bulon standard
(kgf cm)
Forca e duhur e shtrëngimit
Forca e shtrëngimit
008486
100
200
300
0123
(3060)
(2040)
(1020)
M16
(M16)
M12 (M12)
N.m.
Koha e shtrëngimit (S)
Bulon për shtrëngim të fortë
(kgf cm)
Forca e duhur e shtrëngimit
Forca e shtrëngimit
M14 (M14)
008487
SHËNIM:
• Mbajeni veglën të drejtuar ndaj bulonit ose dados.
• Shtrëngimi i tepërt mund të dëmtojë bulonin/dadon
ose çelësin. Përpara se të filloni punën tuaj,
gjithmonë bëni një provë për të përcaktuar kohën
e duhur të shtrëngimit për bulonin ose dadon.
• Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme
derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni
veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një
bateri të re.
Forca shtrënguese ndikohet nga disa faktorë përfshirë
si më poshtë. Pas shtrëngimit, kontrolloni gjithmonë
rrotullimin me çelës me shtrëngim.
1.
Nëse bateria shkarkohet gati plotësisht, tensioni do
të bjerë dhe forca shtrënguese do të zvogëlohet.
2. Çelësi
• Mospërdorimi i çelësave të përmasave të
duhura do të shkaktojë zvogëlimin e forcës së
shtrëngimit.
• Një çelës i konsumuar (konsumim në anën
gjashtëkëndore ose katërkëndore) do të
shkaktojë reduktimin e forcës shtrënguese.
3. Buloni
• Megjithëse koeficienti i shtrëngimit dhe
kategoria e bulonit janë të njëjta, forca e
duhur e shtrëngimit do të ndryshojë në varësi
të diametrit të bulonit.
• Megjithëse diametrat e bulonave janë të njëjta,
forca e shtrëngimit do të ndryshojë në varësi
të koeficientit të forcës së shtrëngimit,
kategorisë dhe gjatësisë së bulonit.
4. Përdorimi i xhuntos universale ose shufrës së
zgjatimit zvogëlon disi forcën shtrënguese të
çelësit me goditje. Kompensojeni duke e
shtrënguar për një periudhë më të gjatë.

17
5. Mënyra e mbajtjes së veglës ose materialit të
pozicionit që do të shtrëngohet do të ndikojnë në
forcën e shtrëngimit.
6. Përdorimi i veglës me shpejtësi të ulët do të
reduktojë forcën shtrënguese.
MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.8
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
Fig.9
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Çelësat
• Shufra e zgjatimit
• Xhuntoja universale
• Përshtatësi i puntos
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

18
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед
1-1. Червена част
1-2. Бутон
1-3. Акумулатор
2-1. Пусков прекъсвач
3-1. Лампа
3-2. Превключвател за лампа
4-1. Вложка
4-2. Шпиндел
5-1. Вложка
5-2. О-пръстен
5-3. Щифт
6-1. Жлеб
6-2. Винт
6-3. Кука
8-1. Ограничителен белег
9-1. Капачка на четкодържач
9-2. Отвертка
СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел DTW450
Стандартен болт M12 - M22
Технически възможности Усилен болт M12 - M16
Размер на захвата 12.7 мм
Обороти без товар (мин-1) 1 600
Удара вминута 2 200
Максимален момент на затягане 440 N·m
Обща дължина 266 мм
Нето тегло 3.4 кг
Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите иакумулаторите могат да са различни вразличните държави.
• Тегло, сакумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003
ENE036-1
Предназначение
Инструментът епредназначен за затягане на
болтове игайки.
ENG102-3
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума,
определено съгласно EN60745:
Ниво на звуково налягане (LpA) : 94 dB (A)
Ниво на звукова мощност (LWA) : 105 dB (A)
Коефициент на несигурност (K) : 3 dB (A)
Използвайте антифони
ENG205-2
Вибрации
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим : ударно затягане на крепежи до
максималния капацитет на инструмента
Ниво на вибрациите (ah): 19 м/с2
Коефициент на несигурност (K): 1.5 м/с2
ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите еизмерено в
съответствие със стандартни методи за
изпитване иможе да се използва за
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите
може да се използва за предварителна оценка
на вредното въздействие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
електрическия инструмент може да се
различава от обявената стойност взависимост
от начина на използване на инструмента.
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска вреални работни условия (като се
вземат предвид всички съставни части на
работния цикъл, като например момента на
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както ивремето на задействане).
ENH101-13
Само за страните от ЕС.
ЕО Декларация за съответствие
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен
производител декларираме, че следните машини
смарката Makita:
Наименование на машината:
Акумулаторен ударен гайковерт
Модел №/Тип: DTW450
се произвеждат серийно и
Съответстват на изискванията на следните
европейски директиви:
98/37/ЕО до 28 декември 2009 г. ис2006/42/ЕО
от 29 декември 2009 г.

19
Исе произвеждат всъответствие със следните
стандарти или нормативни документи:
EN60745
Техническата документация се съхранява от нашия
упълномощен представител за Европа, който е:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Англия
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Директор
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, ЯПОНИЯ
GEA010-1
Общи предупреждения за
безопасност при работа с
електрически инструменти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
предупреждения за безопасност ивсички
инструкции.При неспазване на предупрежденията
иинструкциите има опасност от токов удар, пожар
и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка вбъдеще.
GEB049-2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН
ГАЙКОВЕРТ
1. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните инехлъзгави повърхности,
когато има опасност крепежът да допре в
скрити кабели.Ако крепежът допре до
проводник под напрежение, токът може да
премине през металните части на инструмента
ида „удари” работещия.
2. Използвайте предпазни средства за слуха.
3. Преди монтаж проверете вложката
внимателно за износване, пукнатини или
увреждания.
4. Дръжте инструмента здраво.
5. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
6. Правилният момент на затягане може да се
различава, взависимост от вида или
размера на болта. Проверете момента на
затягане сдинамометричен ключ.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА инеспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.
ENC007-4
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ЗА АКУМУЛАТОРИТЕ
1. Преди да използвате акумулаторите
прочетете всички инструкции и
предупредителни маркировки на (1)
зарядното устройство за акумулаторите, (2)
за акумулаторите и(3) за използващия
акумулаторите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторите.
3. Ако мощността на машината намалее много,
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до
възможни изгаряния идаже до експлозии.
4. Ако вочите ви попадне електролит,
изплакнете ги счиста вода иведнага
потърсете лекарска помощ. Това може да
доведе до загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторите:
(1) Не докосвайте клемите спроводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на
акумулаторите вконтейнер сдруги
метални предмети като пирони, монети
идруги подобни.
(3) Не излагайте акумулаторите на вода
или дъжд.
Закъсяването на акумулатор може да
доведе до протичане на много силен
ток, до прегряване, до възможни
изгаряния идаже до разпадане на
акумулатора.
6. Не съхранявайте инструмента и
акумулаторите на места, където
температурата може да достигне, или
надмине 50 ゚C (122 ゚F).

20
7. Не изгаряйте акумулаторите, даже иако те
са сериозно повредени или напълно
износени. Акумулаторът може да
експлодира вогън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте
акумулатора.
9. Не използвайте изпуснат или ударен
акумулатор.
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
Съвети за поддържане на максимално
дълъг живот на акумулаторите
1. Зареждайте акумулаторите преди те да са
се разредили напълно.
Когато забележите, че мощността на
инструмента намалява, винаги спирайте
работата синструмента изаредете
акумулатора.
2. Никога не презареждайте напълно зареден
акумулатор.
Презарядът скъсява експлоатационния
живот на акумулаторите.
3. Зареждайте акумулаторите на стайна
температура при 10 ゚C - 40 ゚C (50 ゚F - 104 ゚
F). Оставете загрелият се при работа
акумулатор да се охлади, преди да го
заредите.
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ
ВНИМАНИЕ:
• Преди да регулирате или проверявате работата
на инструмента, задължително проверете дали
той еизключен иакумулаторната батерия е
извадена.
Поставяне иизваждане на акумулаторната
батерия
Фиг.1
• Винаги изключвайте инструмента преди монтаж
или демонтаж на акумулаторната батерия.
• За да демонтирате акумулаторната батерия,
изтеглете яот инструмента, като натиснете
бутона впредната част на батерията.
• За да поставите акумулаторната батерия,
изравнете езичето на батерията сжлеба на
гнездото ияплъзнете на мястото й. Плъзнете я
докрай, докато ключалката язадържи на място
сприщракване. Ако червената част от горната
страна на бутона се вижда, това означава, че
тя не ефиксирана напълно. Поставете я
докрай, така че да не се вижда червената част.
Впротивен случай, тя може да падне случайно,
което може да нарани вас или някого около вас.
•
Не използвайте излишна сила, когато приплъзвате
батерията. Ако батерията не се движи свободно,
тя не ебила поставена правилно.
Включване
Фиг.2
ВНИМАНИЕ:
• Преди да поставите батерията винструмента,
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално исе връща вположение
"OFF" (Изкл.) при отпускането му.
• Променяйте посоката на въртене само след
като инструментът еспрял напълно.
Промяната йпреди спиране на инструмента
може да го повреди.
Превключвателят ереверсивен, като осигурява
въртене по посока на часовниковата стрелка или
обратно на часовниковата стрелка. За да пуснете
инструмента енеобходимо само да натиснете
долната част (А) на пусковия прекъсвач за посока по
часовниковата стрелка или горната му част (В) за
посока, обратна на часовниковата стрелка. За
спиране отпуснете пусковия прекъсвач.
Включване на предната лампичка
Фиг.3
ВНИМАНИЕ:
• Не гледайте директно всветлинния източник.
Натиснете горната част на превключвателя на
лампата, за да включите светлината идолната част,
за да яизключите.
Other manuals for DTW450
7
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita DJS800 User manual

Makita
Makita HG6031V User manual

Makita
Makita 9803 User manual

Makita
Makita AN450H User manual

Makita
Makita HR2475 User manual

Makita
Makita 6924N User manual

Makita
Makita DJN160RFJ User manual

Makita
Makita HR4002 User manual

Makita
Makita HM0860C User manual

Makita
Makita RP1111C User manual

Makita
Makita HR001G User manual

Makita
Makita AN613 User manual

Makita
Makita HM0810 User manual

Makita
Makita BJS130Z User manual

Makita
Makita HM0860C User manual

Makita
Makita JS1000 User manual

Makita
Makita BUX360 User manual

Makita
Makita HM0810T User manual

Makita
Makita 3706 User manual

Makita
Makita 4603D User manual