Makita TM3000C User manual

TM3000C
EN Multi Tool INSTRUCTION MANUAL 4
SV Multifunktionell maskin BRUKSANVISNING 8
NO Flerfunksjonsverktøy BRUKSANVISNING 12
FI Monitoimityökalu KÄYTTÖOHJE 16
LV Daudzfunkciju darbarīks LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20
LT Daugiafunkcis įrankis NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 24
ET Universaalne tööriist KASUTUSJUHEND 28
RU Универсальный Резак РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 32

1
1
1
3
2
12
3
1
2
3
4
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
Fig.7
2

1
2
3
4
5
6
7
Fig.8
1
1
2
3
Fig.9
Fig.10
3

4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model TM3000C
Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min-1)
Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total)
Overall length 275 mm
Net weight 1.4 kg - 1.5 kg
Safety class /II
• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochange
without notice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
• Theweightmaydifferdependingontheattachment(s).Thelightestandheaviestcombination,accordingto
EPTA-Procedure01/2014,areshowninthetable.
Intended use
The tool is intended for sawing and cutting wood,
plastic, gypsum, non-ferrous metals, and fastening
elements (e. g. unhardened nails and staples). It is also
intended for working soft wall tiles, as well as dry sand-
ing and scraping of small surfaces. It is especially for
workingclosetoedgeandushcutting.
Power supply
Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyof
the same voltage as indicated on the nameplate, and
canonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.They
aredouble-insulatedandcan,therefore,alsobeused
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841:
Work mode: Sanding
Sound pressure level (LpA) : 74 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Workmode:Cuttingwithplungecutsawblade
Sound pressure level (LpA) : 78 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Workmode:Cuttingwithsegmentalsawblade
Sound pressure level (LpA) : 76 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Work mode: Scraping
Sound pressure level (LpA) : 77 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
Wear ear protection
Vibration
Thevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-
mined according to EN62841:
Work mode: Sanding
Vibrationemission(ah) : 2.5 m/s2or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Workmode:Cuttingwithplungecutsawblade
Vibrationemission(ah) : 6.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Workmode:Cuttingwithsegmentalsawblade
Vibrationemission(ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Work mode: Scraping
Vibrationemission(ah) : 5.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvaluehas
beenmeasuredinaccordancewiththestandardtest
methodandmaybeusedforcomparingonetoolwith
another.
NOTE:Thedeclaredvibrationemissionvalue
mayalsobeusedinapreliminaryassessmentof
exposure.
WARNING:Thevibrationemissionduringactual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
toprotecttheoperatorthatarebasedonanestima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings, instruc-
tions, illustrations and specications provided
with this power tool. Failure to follow all instructions
listedbelowmayresultinelectricshock,reand/or
seriousinjury.

5ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated(corded)powertoolorbattery-operated
(cordless) power tool.
Multi tool safety warnings
1. This power tool is intended to function for
sawing, cutting, grinding and sanding. Read all
safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool.
Failuretofollowallinstructionslistedbelowmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.
2. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wir-
ing or its own cord. Cutting accessory contacting
a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an
electric shock.
3. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form.Holdingtheworkbyhandoragainstyour
bodyleavesitunstableandmayleadtolossof
control.
4. Position the cord clear of the spinning acces-
sory.Ifyoulosecontrol,thecordmaybecutor
snaggedandyourhandorarmmaybepulledinto
the spinning accessory.
5. Always use safety glasses or goggles.
Ordinary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
6. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
7. Hold the tool rmly.
8. Make sure the application tool is not contact-
ing the workpiece before the switch is turned
on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the application tool or the work-
piece immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load
unnecessarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
16. This tool has not been waterproofed, so do not
use water on the workpiece surface.
17. Ventilate your work area adequately when you
perform sanding operations.
18. Use of this tool to sand some products, e.g.
leaded paint surfaces, wood and metals could
expose user and bystanders to dust contain-
ing hazardous substances. Use appropriate
respiratory protection.
19. Be sure that there are no cracks or breakage
on the pad before use. Cracks or breakage
may cause a personal injury.
20. Do not use accessories which are not speci-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory
can be attached to your power tool, it does not
assure safe operation.
21. Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield,
safety goggles or safety glasses. As appro-
priate, wear hearing protectors, gloves and
workshop apron capable of stopping small
abrasive or workpiece fragments. The eye pro-
tectionmustbecapableofstoppingyingdebris
generatedbyvariousoperations.Thedustmask
orrespiratormustbecapableofltratingparticles
generatedbyyouroperation.Prolongedexposure
to high intensity noise may cause hearing loss.
22. Keep bystanders a safe distance away from
work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragmentsofworkpieceorofabrokenaccessory
mayyawayandcauseinjurybeyondimmediate
area of operation.
23. Never lay the power tool down until the acces-
sory has come to a complete stop. The spinning
accessorymaygrabthesurfaceandpullthe
power tool out of your control.
24. Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the accessory
could snag your clothing, pulling the accessory
intoyourbody.
25. Do not operate the power tool near ammable
materials. Sparks could ignite these materials.
26. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants
may result in electrocution or shock.
27. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before carrying out any work
on the tool.
28. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure opera-
tor safety.
29. Always be sure you have a rm footing. Be
sure no one is below when using the tool in
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.

6ENGLISH
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
WARNING:
• Always be sure that the tool is switched off
and unplugged before adjusting or checking
function on the tool. Failure to switch off and
unplug the tool may result in serious personal
injuryfromaccidentalstart-up.
Switch action
►Fig.1: 1. Slide switch
CAUTION:
• Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee
that the tool is switched off.
To start the tool, slide the slide switch toward the "I
(ON)" position.
To stop the tool, slide the slide switch toward the "O
(OFF)" position.
Adjusting the orbital stroke rate
►Fig.2: 1.Dial
Theorbitalstrokerateisadjustable.Tochangethe
orbitalstrokerate,turnthedialbetween1and5.The
higherthenumberis,thehighertheorbitalstrokerateis.
Presetthedialtothenumbersuitableforyourworkpiece.
NOTE:
•
Thedialcannotbeturneddirectlyfrom1to5or
from 5 to 1. Forcing the dial may damage the tool.
When changing the dial direction, always turn the
dialmovingitthrougheachintermediatenumber.
Constant speed control
Electronicspeedcontrolforobtainingconstantspeed.
Possibletogetnenish,becausetheorbitalstroke
rate is kept constant even under load condition.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforecarryingoutanyworkonthetool.
Installing or removing application
tool (optional accessory)
WARNING:
• Donotinstallapplicationtoolupsidedown.
Installing application tool upside down may
damage the tool and cause serious personal
injury.
• Installattachmenttoolinthecorrectdirection
accordingtoyourwork.Applicationtoolcanbe
installed at an angle of every 30 degree.
►Fig.3: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Holes
in the application tool 3. Protrusions of the
toolange
►Fig.4: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Hex
wrench 3. Tighten
Put an application tool (optional accessory) on the tool
angesothattheprotrusionsofthetoolangetinthe
holes in the application tool and secure the application
toolbytighteningtheboltrmlywiththehexwrench.
When using sanding application tool, mount the appli-
cation tool on the sanding pad so that it matches the
sanding pad direction.
Thesandingpadhasahookandlooptypettingsys-
temwhichallowseasyandrapidttingofasanding
paper.
As sanding papers have holes for dust extraction,
mount a sanding paper so that the holes in a sanding
paper match those in the sanding pad.
To remove a sanding paper, raise its end and peel it off.
Loosenandremovetheapplicationtoolinstallationbolt
using a hex wrench and then take off the application
tool.
►Fig.5: 1.Applicationtoolinstallationbolt2. Holes in
the application tool 3. Adapter 4. Protrusions
ofthetoolange
When using application tools with a different type of
installation section, use a correct adapter (optional
accessory).
OPERATION
WARNING:
• Beforestartingthetoolandduringoperation,
keep your hand and face away from the applica-
tion tool.
CAUTION:
• Donotapplyexcessiveloadtothetoolwhich
may cause a motor lock and stop the tool.
Cutting, sawing and scraping
CAUTION:
• Donotmoveonthetoolforciblyinthedirection
(eg. towards either side) of tool application with
no cutting edge. It may damage the tool.
►Fig.6
Put the application tool on the workpiece.
And then move the tool forward so that the application
tool movement does not slow down.
NOTE:
• Forcingorexcessivepressureonthetoolmay
reduceefciency.
• Beforecuttingoperation,itisrecommendedto
presettheorbitalstrokerate3-5.

7ENGLISH
Sanding
CAUTION:
• Donotreuseasandingpaperusedforsanding
metal to sand wood.
• Donotuseawornsandingpaperorsanding
paper without grit.
►Fig.7
Apply a sanding paper on the workpiece.
NOTE:
• Usingatestmaterialsampletotryisrecom-
mendabletodetermineacorrectorbitalstroke
ratesuitableforyourwork.
• Useasandingpaperwiththesamegrituntil
sanding the whole workpiece is completed.
Replacing a sanding paper with different grit
sandingpapermaynotgetanenish.
Dust extraction attachment (optional
accessory)
►Fig.8: 1. Joint 2.Nozzleband3.Dustnozzle4.Dust
attachment 5. Felt ring 6. Pad 7. Application
toolinstallationbolt
►Fig.9: 1.Nozzleband2. Protrusions 3. Holes
• Installjoint,dustnozzleanddustattachment.
• Installthenozzlebandonthetoolsothatitspro-
trusionstintheholesinthetooltosecureit.
• Putthefeltringandthesandingpadonthedust
attachment and then secure them with the applica-
tiontoolinstallationbolt.
►Fig.10
When you wish to perform cleaner operation, connect
a vacuum cleaner to your tool. Connect a hose of vac-
uum cleaner to the dust extraction attachment (optional
accessory).
MAINTENANCE
CAUTION:
• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand
unpluggedbeforeattemptingtoperforminspec-
tion or maintenance.
• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcohol
orthelike.Discoloration,deformationorcracks
may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,carbonbrushinspectionandreplacement,any
othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformed
byMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusing
Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION:
• Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-
mendedforusewithyourMakitatoolspecied
in this manual. The use of any other accessories
orattachmentsmightpresentariskofinjuryto
persons. Only use accessory or attachment for
its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Segmentsawblade
• Roundsawblade
• Plungecutsawblade
• Scraper(rigid)
• Scraper(exible)
• Serratedsegblade
• Generaljointcutter
• HMremover
• HMsegsawblade
• HMsandingplate
• Diamondsegsawblade
• Sandingpad
• Adapter
• Abrasivepaperdelta(red/white/black)
• Fleecedelta(medium/coarse/withoutgrit)
• Polishingfeltdelta
• Hexwrench
• Dustextractionattachment
NOTE:
• Someitemsinthelistmaybeincludedinthe
tool package as standard accessories. They
may differ from country to country.

8SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell TM3000C
Svängningar per minut 6 000 - 20 000 (min-1)
Oscillationsvinkel, vänster/höger 1,6° (totalt 3,2°)
Längd 275 mm
Vikt 1,4 kg - 1,5 kg
Säkerhetsklass /II
• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecikationerändrasutanföregå-
ende meddelande.
• Specikationerkanvarieramellanolikaländer.
• Viktenkanvarieraberoendepåtillbehören.DenlättasteochdentyngstakombinationenenligtEPTA-procedur
01/2014visasitabellen.
Avsedd användning
Maskinenäravseddförsågningochkapningiträ,plast,
gips,ickejärnmetallerochfästdelar(t.ex.ohärdadspik
ochhäftklamrar).Denärocksåavseddföranvändning
påmjuktväggkakelförtorrslipningochskrapningav
småytor.Denärspecielltavseddförattarbetaihörn
och för slät kapning.
Strömförsörjning
Maskinenfårendastanslutastillelnätmedsamma
spänningsomangespåtypplåtenochmedenfasig
växelström.Deärdubbelisoleradeochfårdärförockså
anslutasiojordadevägguttag.
Buller
TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:
Arbetsläge:Slipning
Ljudtrycksnivå(LpA): 74 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Arbetsläge:Kapameddyksågblad
Ljudtrycksnivå(LpA): 78 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Arbetsläge:Kapamedsegmentsågblad
Ljudtrycksnivå(LpA): 76 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Arbetsläge:Skrapning
Ljudtrycksnivå(LpA): 77 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).
Använd hörselskydd
Vibration
Vibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mätt
enligt EN62841:
Arbetsläge:Slipning
Vibrationsemission(ah): 2,5 m/s2eller lägre
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge:Kapameddyksågblad
Vibrationsemission(ah): 6,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge:Kapamedsegmentsågblad
Vibrationsemission(ah): 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Arbetsläge:Skrapning
Vibrationsemission(ah): 5,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdethar
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kananvändasförjämförandetavenmaskinmeden
annan.
OBS:Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkan
ocksåanvändasipreliminärbedömningavexpone-
ringförvibration.
VARNING:Viberationsemissionenunderfaktisk
användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdekla-
reradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinen
används.
VARNING:Setillatthittasäkerhetsåtgärdersom
kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåen
uppskattning av exponering i verkligheten (ta med i
beräkningenalladelaravanvändandetsåsomantal
gångermaskinenäravstängdochnärdenkörspå
tomgångsamtdåstartomkopplarenanvänds).
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassom
bilagaAtilldennabruksanvisning.
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-
ningar, illustrationer och specikationer som
medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattfölja
instruktionernakanledatillelstötar,brandoch/eller
allvarliga personskador.

9SVENSKA
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
dineldrivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för
multifunktionell maskin
1. Detta verktyg är avsett att användas för såg-
ning, kapning, avslipning och slipning. Läs alla
säkerhetsvarningar, anvisningar, illustrationer
och specikationer som medföljer det här
verktyget.Underlåtenhetattföljainstruktionerna
kanledatillelstötar,brandoch/ellerallvarliga
personskador.
2. Håll maskinen i de isolerade handtagen om
det nns risk för att skärtillsatsen kan komma
i kontakt med en dold elkabel eller sin egen
kabel.Omsågverktygetkommerikontaktmed
enströmförandeledningblirverktygetsblottlagda
metalldelar strömförande och kan ge användaren
en elektrisk stöt.
3. Använd tvingar eller liknande för att säkra och
stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag. Att
hållaarbetsstycketihändernaellermotkroppen
gerintetillräckligtstöd,ochduriskerardåatt
förlora kontrollen.
4. Placera nätsladden på avstånd från det rote-
rande tillbehöret. Om du förlorar kontrollen kan
nätsladden kapas eller fastna och din hand eller
arm kan dras in i det roterande verktyget.
5. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-
gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.
6. Undvik att såga i spik. Ta bort alla spikar i
arbetsstycket innan du sågar.
7. Håll verktyget i ett fast grepp.
8. Se till att verktyget inte är i kontakt med
arbetsstycket innan du aktiverar knappen.
9. Håll händerna borta från rörliga delar.
10. Lämna inte verktyget igång. Använd endast
verktyget när du håller det i händerna.
11. Stäng av verktyget och vänta tills bladet
stannat helt innan bladet avlägsnas från
arbetsstycket.
12. Rör inte vid tillsatsverktyget eller arbetss-
tycket omedelbart efter användning efter-
som de kan vara mycket heta och orsaka
brännskador.
13. Använd inte verktyget obelastat i onödan.
14. Använd alltid dammask eller andningsrespi-
rator som är anpassad efter det material du
arbetar med och de förhållanden du arbetar
under.
15. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in dammet eller får
något på huden. Följ anvisningarna i leveran-
törens materialsäkerhetsblad.
16. Detta verktyg är inte vattentätt. Använd därför
inte vatten på arbetsstyckets yta.
17. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför
sliparbeten.
18. Användning av denna maskin för slipning av
vissa produkter t ex ytor med blyfärg, trä och
metaller kan utsätta användaren och åskå-
dare för damm som innehåller farliga ämnen.
Använd lämpligt andningsskydd.
19. Innan verktyget börjar användas ska du kont-
rollera att underlagsplattan inte är sprucken
eller trasig. Sprickor i eller skador på under-
lagsplattan kan orsaka personskador.
20. Använd inte tillbehör som inte är särskilt utfor-
made för verktyget eller som inte uttryckligen
rekommenderas av verktygets tillverkare.
Även om ett tillbehör kan fästas på verktyget
garanterar inte detta säker drift.
21. Använd personlig skyddsutrustning. Använd
visir, korgglasögon eller skyddsglasögon
beroende på arbetsuppgift. Om det är tillbörligt
använder du hörselskydd, handskar och verk-
stadsförkläde som ger skydd mot avskrap eller
små fragment från arbetsstycket. Ögonskyddet
måstekunnastoppafragmentsomspritteriväg
underpågåendearbete.Dammskyddetellerand-
ningsskyddetmåstekunnaltrerapartiklarsom
uppstårvidolikaarbetsuppgifter.Långvarigexpo-
neringförkraftigtbullerkanorsakahörselskador.
22. Håll personer i omgivningen på säkert avstånd
från arbetsområdet. Alla som benner sig i
arbetsområdet måste använda skyddsutrust-
ning.Delaravarbetsstycketellerdefektatillbehör
kansprittaivägochskadaåskådareävenutanför
arbetsområdet.
23. Lägg aldrig elverktyget åt sidan förrän det har
stannat helt.Detroterandetillbehöretkangripa
tagiunderlagetsåattduförlorarkontrollenöver
verktyget.
24. Kör inte verktyget samtidigt som du bär det
med dig.Oavsiktligkontaktmedtillbehöretkan
fådetatttrasslasinidinaklädersåattdetdrasin
mot din kropp.
25. Använd inte verktyget i närheten av lättan-
tändligt material.Annarsnnsriskenattgnistor
antänder materialet.
26. Använd inte tillbehör som kräver ytande
kylmedel.Attanvändavattenellerandraytande
kylmedel kan orsaka dödsfall eller elektriska
stötar.
27. Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen
repareras.
28. Om arbetsplatsen är extremt varm och fuk-
tig, eller har hög koncentration av elektriskt
ledande damm, ska jordfelsbrytare (30 mA)
användas för användarens säkerhet.
29. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste. Se till att
ingen står under dig när verktyget används på
hög höjd.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.

10 SVENSKA
FUNKTIONSBESKRIVNING
VARNING:
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
att nätsladden är urdragen innan du justerar
eller funktionskontrollerar maskinen. I annat
fallkandetledatillmöjligallvarligpersonskada
vid en oavsiktlig start.
Avtryckarens funktion
►Fig.1: 1.Skjutknapp
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdinnandu
ansluter den till elnätet.
Förattstartamaskinenförduskjutknappenmotläget“I(ON)”.
Förattstoppamaskinenförduskjutknappenmotläget
“O(OFF)”.
Justering av den roterande
slagfrekvensen
►Fig.2: 1. Nummerskiva
Denroterandeslagfrekvensenärjusterbar.Föratt
ändra den roterande slagfrekvensen vrider du nummer-
skivan mellan 1 och 5. Ju högre siffran är desto högre
är den roterande slagfrekvensen. Förinställ nummerski-
vantilldensiffrasomärlämpligfördittarbetsstycke.
OBS:
•
Nummerskivankanintevridasdirektfrån1till5eller
från5till1.Attforceranummerskivankanskada
maskinen. När du ändrar nummerskivans riktning
skadualltidvridanummerskivangenomvarjesiffra.
Konstant hastighetskontroll
Elektroniskhastighetskontrollföratterhållaenkonstant
hastighet.Dettaalternativgerdigmöjlighetattfåen
nnisheftersomdenroterandeslagfrekvensenhålls
konstantävenvidhögbelastning.
MONTERING
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdoch
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av
verktyg (valfritt tillbehör)
VARNING:
• Monterainteverktygetuppochned.Iannatfall
kan det skada maskinen och orsaka allvarlig
personskada.
• Monteratillsatsverktygetirättriktningenligtditt
arbete.Verktygetkanmonterasvidvarje30-gra-
dig vinkel.
►Fig.3: 1.Verktygetsmonteringsbult2.Håliverkty-
get 3.Utskjutandedelarpåmaskinänsen
►Fig.4: 1.Verktygetsmonteringsbult2. Insexnyckel
3.Drafast
Placeraettverktyg(valfritttillbehör)påmaskinänsen
såattdeutskjutandedelarnapåmaskinänsenpassar
inihålenpåverktygetochfästverktygetgenomattdra
åtbultenordentligtmedeninsexnyckel.
Vid användning av slipverktyg ska verktyget placeras
påslipplattansåattdenmatcharslipplattansriktning.
Slipplattanharettkardborrfästsystemvilkettillåterenkel
ochsnabbfastsättningavsandpapper.
Eftersomsandpapperharhålfördammborttagning
skasandpappretmonterassåatthålenisandpappret
matchar de i slipplattan.
Föratttabortettsandpapperlyfterduienändeoch
drar av det.
Lossaochtabortverktygetsmonteringsbultmeden
insexnyckelochtasedanbortverktyget.
►Fig.5: 1.Verktygetsmonteringsbult2.Håliverk-
tyget 3. Adapter 4.Utskjutandedelarpå
maskinänsen
När verktyg används med en annan typ av monte-
ringssektion ska en korrekt adapter användas (valfritt
tillbehör).
ANVÄNDNING
VARNING:
• Hållbortdinhandochdittansiktefrånverk-
tyget innan du startar maskinen och under
användningen.
FÖRSIKTIGT:
• Tryckinteförmycketpåmaskinenvilketkan
orsakamotorlåsningochattverktygetstannar.
Kapning, sågning och skrapning
FÖRSIKTIGT:
• Tvingaintepåmaskinen(t.ex.motendera
sidan)iverktygetsriktningnärdetintenns
någonskärkant.Detkanskadamaskinen.
►Fig.6
Placeraverktygetpåarbetsstycket.
Flyttasedanmaskinenframåtsåattverktygetsrörelse
inte saktar ned.
OBS:
• Atttvingaelleranläggaförmyckettryckpå
maskinen kan minska dess effektivitet.
• Föresågningenrekommenderasdetattförin-
ställadenroterandeslagfrekvensenpå3–5.

11 SVENSKA
Slipning
FÖRSIKTIGT:
• Användinteettredananväntsandpappersom
har använts för att slipa metall med, till att slipa
trä.
• Användinteettslitetsandpapperellersandpap-
per utan sandkorn.
►Fig.7
Placerasandpappretpåarbetsstycket.
OBS:
• Virekommenderarattprovapåetttestmaterial
förattbestämmaenkorrektroterandeslagfrek-
venssompassarfördittarbete.
• Användettsandpappermedsammakornstorlek
tillshelaarbetsstycketärslipat.Attbytautett
sandpapper mot ett med annan kornstorlek kan
göraattytaninteblirslät.
Dammuppsugningstillsats (valfritt
tillbehör)
►Fig.8: 1. Koppling 2.Munstycketsband
3.Dammunstycke4.Dammtillsats5. Filtring
6. Stödrondell 7.Verktygetsmonteringsbult
►Fig.9: 1.Munstycketsband2. Tappar 3.Hål
• Monterakopplingen,dammunstycketoch
dammtillsatsen.
• Monteramunstycketsbandpåmaskinensåatt
dessutskjutandedelarpassarinihålenimaski-
nen för att fästa det.
• Placeraltringenochslipplattanpådammtill-
satsen och fäst dem sedan med verktygets
monteringsbult.
►Fig.10
Anslut en dammsugare till maskinen när du vill ha rent
underarbetet.Anslutendammsugarslangtilldamm-
uppsugningstillsatsen(valfritttillbehör).
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT:
• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätka-
belnurdrageninnaninspektionellerunderhåll
utförs.
• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-
nande. Missfärgning, deformation eller sprickor
kanuppstå.
FörattupprätthållaproduktensSÄKERHEToch
TILLFÖRLITLIGHETbörreparationer,kontrolloch
utbyteavkolborstarsamtalltannatunderhålls-och
justeringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-
cecenterochmedreservdelarfrånMakita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT:
• Dessatillbehörochtillsatserrekommenderas
för användning tillsammans med den Makita-
maskinsomdennabruksanvisningavser.Om
andratillbehörellertillsatseranvändskandet
uppståriskförpersonskador.Användendast
tillbehörenellertillsatsernafördesyftendeär
avsedda för.
KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-
verytterligareinformationomdessatillbehör.
• Segmentsågblad
• Runtsågblad
• Dyksågblad
• Skrapa(fast)
• Skrapa(exibel)
• Tandatsegmentsågblad
• Vanligfogskärare
• Borttagarehårdmetall
• Segmentsågbladhårdmetall
• Slipplattahårdmetall
• Diamant-segmentsågblad
• Slipplatta
• Adapter
• Slippapper(rött/vitt/svart)
• Väv(medium/grov/utanslipkorn)
• Poleringslt
• Insexnyckel
• Dammuppsugningstillsats
OBS:
• Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-
radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.De
kan variera mellan olika länder.

12 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell TM3000C
Oscillasjonperminutt 6 000 - 20 000 (min-1)
Svingningsvinkel, venstre/høyre 1,6° (3,2° total)
Total lengde 275 mm
Nettovekt 1,4 kg - 1,5 kg
Sikkerhetsklasse /II
• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesikasjonenesomoppgisidettedoku-
mentet endres uten varsel.
• Spesikasjonenekanvarierefralandtilland.
• Vektenkanvariereavhengigavtilbehøret/tilbehørene.Denlettesteogtyngstekombinasjonen,ihenholdtil
EPTA-prosedyre01/2014,visesitabellen.
Tiltenkt bruk
Verktøyeterberegnetpåsagingogkappingavtreverk,
plast,gips,ikke-jernholdigemetallerogfesteelemen-
ter(somf.eks.ikke-herdedespikerogstifter).Deter
ogsåberegnetpåbearbeidingavmykeveggiser,i
tilleggtiltørrpussingogskrapingavmindreoverater.
Deterspesieltberegnetforarbeidvedtettekanterog
uktkutting.
Strømforsyning
Maskinenmåbarekoblestilenstrømkildemedsamme
spenningsomvistpåtypeskiltet,ogkanbarebrukes
medenfase-vekselstrømforsyning.Denerdobbelt
verneisolertogkanderforogsåbrukesfrakontakter
utenjording.
Støy
TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtil
EN62841:
Arbeidsmodus:Pussing
Lydtrykknivå(LpA): 74 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Arbeidsmodus:Kuttingmedsagbladtildypsaging
Lydtrykknivå(LpA): 78 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Arbeidsmodus:Kuttingmedsegmentsagblad
Lydtrykknivå(LpA): 76 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Arbeidsmodus:Skraping
Lydtrykknivå(LpA): 77 dB (A)
Usikkerhet (K): 3 dB (A)
Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).
Bruk hørselvern
Vibrasjon
Dentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)
bestemtihenholdtilEN62841:
Arbeidsmodus:Pussing
Generertevibrasjoner(ah): 2,5 m/s2eller mindre
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus:Kuttingmedsagbladtildypsaging
Generertevibrasjoner(ah): 6,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus:Kuttingmedsegmentsagblad
Generertevibrasjoner(ah): 3,0 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
Arbeidsmodus:Skraping
Generertevibrasjoner(ah): 5,5 m/s2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s2
MERK:
Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-
neneerblittmåltisamsvarmedstandardtestmetodenog
kanbrukestilåsammenlikneetverktøymedetannet.
MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-
sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingav
eksponeringen.
ADVARSEL:Degenerertevibrasjoneneved
faktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefraden
oppgittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordan
verktøyetbrukes.
ADVARSEL:Værpåpasseligmedånnesik-
kerhetstiltaksombeskytteroperatøren,basertpåen
oppfatningavrisikounderfaktiskebruksforhold(på
bakgrunnavallesidervedbrukssyklusen,somnår
verktøyetslåsavognårdetgårpåtomgang,itillegg
til oppstarten).
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
dennebruksanvisningen.
Generelle advarsler angående
sikkerhet for elektroverktøy
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler,
instruksjoner, illustrasjoner og spesikasjoner
som følger med dette elektroverktøyet. Hvis ikke
alleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-
kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.

13 NORSK
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer
bådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-
nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).
Sikkerhetsanvisninger for
multiverktøy
1. Denne maskinen er beregnet på saging,
kutting, sliping og pussing. Les alle sikker-
hetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og
spesikasjoner som følger med dette elektro-
verktøyet.Hvisikkealleinstruksjonenenedenfor
følges,kandetforekommeelektriskstøt,brann
og/eller alvorlig skade.
2. Hold elektroverktøyet i de isolerte gripeatene
når skjæretilbehøret kan komme i kontakt med
skjulte ledninger eller sin egen ledning under
arbeidet.Hvisskjæretilbehøretkommerikontakt
med en strømførende ledning, kan metalldelene
påelektroverktøyetblistrømførendeogføretilat
brukerenfårstøt.
3. Bruk klemmer eller en annen praktisk måte for
å sikre og støtte arbeidsstykket på en stabil
plattform.Hvisduholderdetmedhåndeneller
motkroppen,kandetbliustabiltogføretilatdu
mister kontrollen.
4. Plasser ledningen unna det roterende tilbehø-
ret. Hvis du mister kontrollen, kan ledningen kut-
tesavellerhengesegfast,oghåndenellerarmen
dinkanblitrukketinntildetroterendetilbehøret.
5.
Du må alltid bruke vernebriller eller ansiktsvern.
Vanlige briller og solbriller er IKKE vernebriller.
6. Unngå å skjære i spiker. Se etter om det er
spikre i arbeidsstykket, og fjern dem før du
begynner arbeidet.
7. Hold verktøyet godt fast.
8. Forviss deg om at bruksverkstøyet ikke er i
kontakt med arbeidsstykket før startbryteren
er slått på.
9. Hold hendene unna bevegelige deler.
10. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang.
Verktøyet må bare brukes mens operatøren
holder det i hendene.
11. Før du fjerner bladet fra arbeidsstykket, må du
alltid slå av sagen og vente til bladet har stop-
pet helt.
12. Ikke berør bruksverktøyet eller arbeidsstyk-
ket umiddelbart etter bruk. Disse vil da være
ekstremt varme, og du kan få brannskader.
13. Ikke bruk maskinen uten belastning, hvis det
ikke er nødvendig.
14. Bruk alltid riktig støvmaske/pustemaske for
materialet og bruksområdet du arbeider med.
15. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som
kan være giftige. Vis varsomhet for å hindre
hudkontakt og innånding av støv. Følg leveran-
dørens sikkerhetsanvisninger.
16. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk
vann på arbeidsstykket.
17. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pus-
ser noe.
18. Ved bruk av dette verktøyet til å pusse visse
produkter, f.eks. blyholdig maling, tre og
metaller, kan brukeren og personer i nærheten
bli utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk pas-
sende åndedrettsvern.
19. Før du begynner å bruke rondellen, må du
undersøke den for sprekker eller andre
skader. Sprekker og skader kan resultere i
helseskader.
20. Ikke bruk tilbehør som ikke er spesielt utviklet
og anbefalt av verktøyprodusenten. Det at til-
behøret kan monteres på verktøyet, betyr ikke
at det er trygt å bruke.
21. Bruk personlig verneutstyr. Avhengig av
bruksområdet, må du bruke visir eller verne-
briller. Der det er aktuelt, må du bruke hørsel-
vern, hansker og forkle som kan stoppe små
slipefragmenter eller deler fra arbeidsstykket.
Øyevernetmåkunnestoppeygendebitersom
oppstårunderulikeoperasjoner.Støvmaskeneller
åndedrettsvernetmåkunneltrereutpartiklersom
oppstårunderarbeidet.Kraftiglydoverlengretid
kanforårsakereduserthørsel.
22. Hold andre på trygg avstand fra arbeidsområ-
det. Alle som beveger seg inn i arbeidsområdet
må bruke personlig verneutstyr. Fragmenter
fraarbeidsstykketellerfraskadettilbehørkan
slyngesutogforårsakeskadeutenfordetnære
arbeidsområdet.
23. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret
har stoppet helt.Detroterendetilbehøretkanfå
festeioveratenogtrekkeelektroverktøyetutav
kontroll.
24. Ikke kjør elektroverktøyet når du bærer det
langs siden.Utilsiktetkontaktmedtilbehørkan
føre til at det fester seg i klærne og trekkes inn
mot kroppen.
25. Ikke bruk elektroverktøyet nær brennbare
materialer.Gnisterkanantenneslikematerialer.
26. Ikke bruk tilbehør som krever kjølevæske. Bruk
avvannellerandrekjølevæskerkanføretilelek-
trisk støt.
27. Forviss deg alltid om at verktøyet er slått av og
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noe arbeid på verktøyet.
28. Hvis arbeidsplassen er ekstremt varm og fuk-
tig, eller svært forurenset av elektrisk ledende
støv, må du bruke en kortslutningsbryter (30
mA) for å ivareta operatørens sikkerhet.
29. Pass på at du alltid har godt fotfeste. Forviss
deg om at ingen står under deg når du jobber
høyt over bakken.
TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSENE.
ADVARSEL: IKKE LA hensynet til hva som
er ”behagelig” eller det faktum at du kjenner
produktet godt (etter mange gangers bruk) gjøre
deg mindre oppmerksom på sikkerhetsreglene for
bruken av det aktuelle produktet. Ved MISBRUK
eller hvis ikke sikkerhetsreglene i denne bruks-
anvisningen følges, kan det oppstå alvorlig
personskade.

14 NORSK
FUNKSJONSBESKRIVELSE
ADVARSEL:
• Pass alltid på at maskinen er slått av og
koblet fra strømnettet (støpselet skal være
ute av stikkontakten) før du justerer eller
sjekker maskinens funksjon. Hvis maskinen
ikkeeravslåttogkobletfrastrømnettet,kanden
utilsiktetblistartetoppogforårsakealvorlige
personskader.
Bryterfunksjon
►Fig.1: 1.Skyvebryter
FORSIKTIG:
• Førdusetterstøpseletinnikontakten,mådu
alltidforvissedegomatverktøyeterslåttav.
Startverktøyetvedåskyveglidebryterenmotposisjo-
nen”I(på)”.
Stoppverktøyetvedåskyveglidebryterenmotposisjo-
nen ”O (av)”.
Justere den roterende
slaghastigheten.
►Fig.2: 1.Innstillingshjul
Denroterendeslaghastighetenkanjusteres.Denrote-
rendeslaghastighetenendresvedådreieinnstillings-
hjulettilmellom1og5.Johøyeretalleter,desshøyere
erslaghastigheten.Forhåndsjusterinnstillingshjulet
tildettalletsomerpassendeforarbeidsstykketsom
brukes.
MERK:
• Innstillingshjuletkanikkedreiesdirektefra1
til5,ellerfra5til1.Ådreieinnstillingshjulet
medmaktkanskadeverktøyet.Nårduendrer
retningenpåinnstillingshjulet,mådualltiddreie
innstillingshjuletviaalletallenemellom.
Konstant turtallskontroll
Elektroniskturtallskontrollforåoppnåkonstantturtall.
Muliggjørnoverate,fordidenroterendeslaghastig-
hetenholdeskonstant,selvunderbelastning.
MONTERING
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselet trukket ut av kontakten før du utfører
noearbeidpåmaskinen.
Montere eller fjerne bruksverktøy
(valgfritt tilbehør)
ADVARSEL:
• Ikkemonterbruksverktøyetoppned.Hvis
bruksverktøyetmonteresoppned,kandet
skade verktøyet og kan føre til alvorlige
personskader.
• Monterverktøytilbehøretikorrektretningifor-
holdtilarbeidetduskalutføre.Bruksverktøyet
kanmonteresienvinkelpåhver30.grad.
►Fig.3: 1.Monteringsboltforbruksverktøy2. Huller i
bruksverktøyet3.Fremspringpåensenpå
verktøyet
►Fig.4: 1.Monteringsboltforbruksverktøy
2. Sekskantnøkkel 3. Stramme
Settetbruksverktøy(valgfritttilbehør)påverktøyets
ensslikatfremspringenepåverktøyetsenspasser
innihullenepåbruksverktøyet,ogfestbruksverktøyet
vedåstrammeboltengodtmedsekskantnøkkelen.
Nårdubrukerbruksverktøyetforpussing,festerdu
bruksverktøyetpåpusseputenisammeretningsom
retningenpåpusseputen.
Pusseputen har et krok- og hektesystem for festing.
Med dette kan pussepapiret festes raskt og enkelt.
Sidenpussepapirharhullerforstøvfjerning,måpusse-
papiret festes slik at hullene i pussepapiret ligger over
hullene i pusseputen.
Fjernpussepapiretvedåløftedeneneendenogtrekkedetav.
Løsneogfjernmonteringsboltenpåbruksverktøyet
vedhjelpavensekskantnøkkel,ogtaderetterav
bruksverktøyet.
►Fig.5: 1.Monteringsboltforbruksverktøy2. Huller i
bruksverktøyet3. Adapter 4.Fremspringpå
ensenpåverktøyet
Brukkorrektadapternårdetbenyttesbruksverktøymed
enannentypeinstallasjonsseksjon(valgfritttilbehør).
BRUK
ADVARSEL:
• Holdhenderogansiktbortefrabruksverktøyet
vedstartogbrukavverktøyet.
FORSIKTIG:
• Ikkebrukoverdrevenkraftpåverktøyet,da
dettekanforårsakeenmotorlåssomstopper
verktøyet.
Kutting, saging og skraping
FORSIKTIG:
• Ikkebrukmakttilåytteverktøyetibruksretnin-
gen(f.eks.tilsidene)utenegg.Dettekanskade
verktøyet.
►Fig.6
Monterbruksverktøyetpåarbeidsstykket.
Flyttverktøyetfremoverslikatbruksverktøyetsbeve-
gelseikkegårsaktere.

15 NORSK
MERK:
• Maktellerformyetrykkpåverktøyetkanredu-
sere effektiviteten.
• Detanbefalesåforhåndsinnstilledenroterende
slaghastigheten3–5førstartavkutting.
Pussing
FORSIKTIG:
• Ikkepusstremedetpussepapirsomalleredeer
brukttilåpussemetall.
• Ikkebruketslittpussepapir,ellerpussepapir
uten mønster.
►Fig.7
Leggesandpapirpåarbeidsstykket.
MERK:
• Detanbefalesåbrukeetstykketestmateriale
foråbestemmedenroterendeslaghastigheten
sompassertilarbeidetduskalutføre.
• Bruketpussepapirmedsammemønsterhelttil
duerferdigmedhelearbeidsstykket.Hvisdu
bytteretpussepapirmedetpussepapirmedet
annetmønster,erdetikkesikkertatoveraten
blirpen.
Feste for støvavsug (valgfritt
tilbehør)
►Fig.8: 1. Støvutløp 2.Dysebånd3. Støvmunnstykke
4.Støvtilbehør5. Filtring 6. Pute
7.Monteringsboltforbruksverktøy
►Fig.9: 1.Dysebånd2. Fremspring 3. Hull
• Monterledd,støvdyseogstøvtilbehør.
• Monterdysebåndetpåverktøyetslikatfremsprin-
genepasserihullenepåverktøyetforåfestedet.
• Settltringenogpusseputenpåstøvtilbehøret,
ogfestdemderettermedmonteringsboltenpå
bruksverktøyet.
►Fig.10
Hvisduvilarbeidesårentsommulig,kandukobleen
støvsugertilverktøyetditt.Kobleslangenpåstøvsuge-
rentilfestetforstøvavsug(valgfritttilbehør).
VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG:
• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavog
støpselet trukket ut av kontakten før du foretar
inspeksjonellervedlikehold.
• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholeller
lignende.Detkanføretilmisfarging,deforme-
ring eller sprekkdannelse.
ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETog
PÅLITELIGHET,måreparasjoner,inspeksjonogskifte
avkullbørstene,vedlikeholdogjusteringerutføres
avMakitasautoriserteservicesentre,ogdetmåalltid
brukesreservedelerfraMakita.
VALGFRITT TILBEHØR
FORSIKTIG:
• Detanbefalesatdubrukerdettetilbehøreteller
verktøyet sammen med den Makita-maskinen
somerspesisertidennehåndboken.Brukav
annettilbehørellerverktøykanforårsakehel-
seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestil
detformåletdeterberegnetpå.
Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du
trengermerinformasjonomdettetilbehøret.
• Tannsagblad
• Rundtsagblad
• Bladfordypsaging
• Skraper(stiv)
• Skraper(myk)
• Takkettannblad
• Generellfugeskjærer
• HM-fjerner
• HM-tannsagblad
• HM-pusseplate
• Tannsagbladavdiamant
• Pussepute
• Adapter
• Deltaslipepapir(rødt/hvitt/svart)
• Deltaeece(middels/grovt/utenmønster)
• Deltapoleringslt
• Sekskantnøkkel
• Tilbehørtilstøvavsug
MERK:
• Enkelteelementerilistenkanværeinklu-
dertsomstandardtilbehøriverktøypakken.
Elementene kan variere fra land til land.

16 SUOMI
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)
TEKNISET TIEDOT
Malli TM3000C
Heilahduksia minuutissa 6 000 - 20 000 (min-1)
Heilahduskulma, oikea/vasen 1,6° (yhteensä 3,2°)
Kokonaispituus 275 mm
Nettopaino 1,4 kg - 1,5 kg
Turvaluokitus /II
• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistä
ilmoitusta.
• Teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain.
• Painovoiollaerilainenlisävarusteistajohtuen.EPTA-menettelytavan01/2014mukaisesti,taulukossaon
kuvattukevyinjapainavinlaiteyhdistelmä.
Käyttötarkoitus
Tämä työkalu on tarkoitettu puun, muovin, ei-rau-
tapitoistenmetallienjakiinnittimien(esim.karkai-
semattomiennaulojenjaniittien)sahaamiseenja
leikkaamiseen. Sillä voi työstää myös pehmeitä sei-
nälaattojasekäkaapiajakuivahioapieniäpintoja.Se
sopierityisenhyvintyöskentelyynreunojenlähelläja
tasoleikkauksiin.
Virtalähde
Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen,
jonkajänniteonsamakuinarvokilvessäilmoitettu,
jasitäsaakäyttääainoastaanyksivaiheisellavaih-
tovirralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristetty,ja
se voidaan siten kytkeä myös maadoittamattomaan
pistorasiaan.
Melutaso
Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy EN62841-
standardin mukaan:
Työmenetelmä: hionta
Äänenpainetaso(LpA): 74 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Työmenetelmä: sahaus upotussahanterällä
Äänenpainetaso(LpA): 78 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Työmenetelmä: sahaus segmenttisahanterällä
Äänenpainetaso(LpA): 76 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Työmenetelmä: kaapiminen
Äänenpainetaso(LpA): 77 dB (A)
Virhemarginaali (K): 3 dB (A)
Työskentelyn aikana melutaso voi ylittää 80 dB (A).
Käytä kuulosuojaimia
Tärinä
Värähtelyn kokonaisarvo (kolmiakselivektorin summa)
on määritelty EN62841 mukaan:
Työmenetelmä: hionta
Tärinäpäästö (ah): 2,5 m/s2tai vähemmän
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työmenetelmä: sahaus upotussahanterällä
Tärinäpäästö (ah): 6,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työmenetelmä: sahaus segmenttisahanterällä
Tärinäpäästö (ah): 3,0 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
Työmenetelmä: kaapiminen
Tärinäpäästö (ah): 5,5 m/s2
Virhemarginaali (K): 1,5 m/s2
HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu
standarditestausmenetelmänmukaisesti,jasen
avullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.
HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu
todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
VAROITUS:Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksi
tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa
tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen
huomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myös
jaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäy
tyhjäkäynnillä).
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Koskee vain Euroopan maita
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän
käyttöoppaaseen.
Sähkötyökalujen käyttöä koskevat
yleiset varoitukset
VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö-
työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin,
ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa
lueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaat-
taajohtaasähköiskuun,tulipaloontaivakavaan
vammautumiseen.

17 SUOMI
Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-
vaa käyttöä varten.
Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu”
tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)
työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.
Monitoimityökalua koskevat
turvallisuusohjeet
1. Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu sahaami-
seen, leikkaamiseen ja hiomiseen. Tutustu
kaikkiin tämän sähkötyökalun mukana toimi-
tettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja tekni-
siin tietoihin.Seuraavassalueteltujenohjeiden
noudattamattajättäminensaattaajohtaasähköis-
kuun, tulipaloon tai vakavaan vammautumiseen.
2. Pidä sähkötyökalusta kiinni sen eristetyistä
tartuntapinnoista suoritettaessa toimintoja,
missä leikkuuvaruste voi osua piilossa oleviin
johtoihin tai työkalun omaan virtajohtoon. Jos
leikkuuvarustejoutuukosketukseenjännitteellisen
johdonkanssa,jännitevoisiirtyätyökalunsäh-
köäjohtaviinmetalliosiinjaaiheuttaakäyttäjälle
sähköiskun.
3. Kiinnitä ja tue työkappale tukevalle alustalle
puristimilla tai muulla käytännöllisellä tavalla.
Työn pitäminen kädessä tai vartaloa vasten
tekeetyönepävakaaksijavoijohtaahallinnan
menetykseen.
4. Sijoita johto luotettavaan paikkaan kauas
pyörivästä lisävarusteesta. Jos menetät hallin-
takyvyn,johtovoikatketatairepeytyäjakätesivoi
joutuapyöriväänlisävarusteeseen.
5. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai
aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.
6.
Vältä naulojen sahaamista. Tarkasta, onko työ-
kappaleessa nauloja, ja poista ne ennen käyttöä.
7. Ota työkalusta luja ote.
8. Ennen kuin käynnistät laitteen, varmista, ettei
työkalukärki kosketa työkappaletta.
9. Pidä kädet poissa liikkuvien osien luota.
10. Älä jätä työkalua käymään itsekseen. Käytä
laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.
11. Sammuta laite ja odota, että terä pysäh-
tyy täysin, aina ennen kuin irrotat terän
työkappaleesta.
12. Älä kosketa työkalukärkeä tai työkappaletta
välittömästi käytön jälkeen, sillä ne voivat olla
erittäin kuumia ja saattavat polttaa ihoasi.
13. Älä käytä työkalua tarpeettomasti
kuormittamattomana.
14. Käytä aina työstettävän materiaalin ja käyttö-
tarkoituksen mukaan valittua pölynaamaria/
hengityssuojainta.
15. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja,
jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi, että
pölyn sisäänhengittämistä ja ihokosketusta
vältetään. Noudata materiaalin toimittajan
turvaohjeita.
16. Tämä työkalu ei ole vedenpitävä, joten älä
käytä vettä työkappaleen pinnalla.
17. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat
hiekkapaperihiontaa.
18. Tiettyjen tuotteiden, esimerkiksi lyijypitoisella
maalilla maalattujen pintojen, puun ja metallin
hiominen tällä laitteella voi altistaa käyttäjän
haitallisia aineita sisältävälle pölylle. Käytä
asianmukaista hengityssuojainta.
19. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen
pehmusteessa ole halkeamia tai murtumia.
Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja.
20. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka eivät
ole nimenomaan valmistajan suunnittelemia
tai suosittelemia. Vaikka lisävarusteen voi kiin-
nittää työkaluun, sen käyttö ei silti välttämättä
ole turvallista.
21. Käytä suojavarusteita. Käytä käyttötarkoituk-
sen mukaisesti kasvosuojusta, suojalaseja tai
sivusuojilla varustettuja laseja. Tarvittaessa
käytettävä kuulosuojaimia, käsineitä ja pieniltä
sirpaleilta suojaavaa työesiliinaa.Suojalasien
täytyysuojatakaikenlaisistatöistäaiheutuvilta
lentäviltäpirstaleilta.Hengityssuojaimentäytyy
suodattaa työskentelyn tuottamat hiukkaset.
Pitkäaikainen altistuminen voimakkaalle melulle
voi vahingoittaa kuuloa.
22. Pidä sivulliset turvallisen välimatkan päässä
työalueelta. Kaikkien työskentelyalueelle
tulevien on käytettävä suojavarusteita.
Työkappaleen tai rikkoutuneen lisävarusteen
pirstaleet voivat aiheuttaa vamman välittömästi
toiminta-alueen ulkopuolella.
23. Älä koskaan laita tehokonetta alas, ennen
kuin lisävaruste on täysin pysähtynyt. Pyörivä
lisävarustevoitarratapintaanjavetäätehokoneen
käsistäsi.
24. Älä käytä laitetta, kun kannat sitä sivullasi.
Lisävarustevoivahingossatarttuavaatteisiisija
vetää lisävarusteen kohti kehoasi.
25. Älä käytä tehokonetta tulenarkojen mate-
riaalien lähellä. Kipinät voivat sytyttää nämä
materiaalit.
26. Älä käytä sellaisia lisävarusteita, jotka vaativat
jäähdytysnesteitä. Jos käytät vettä tai muita
jäähdytysnesteitä,nevoivataiheuttaasähkötapa-
turman tai -iskun.
27. Varmista aina ennen laitteelle tehtäviä toimen-
piteitä, että laite on sammutettu ja irrotettu
virransyötöstä.
28. Jos työtila on erittäin kuuma ja kostea tai siinä
esiintyy runsaasti sähköä johtavaa pölyä,
varmista käyttäjän turvallisuus käyttämällä
vikavirtakatkaisinta (30 mA).
29. Seiso aina tukevassa asennossa. Varmista
korkealla työskennellessäsi, ettei ketään ole
alapuolella.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt-
töisyyden (toistuvan käytön aikaansaama) johtaa
sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että
laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen.
VÄÄRINKÄYTTÖ tai tässä käyttöohjeessa ilmoi-
tettujen turvamääräysten laiminlyönti voi aiheut-
taa vakavia henkilövahinkoja.

18 SUOMI
TOIMINTOJEN KUVAUS
VAROITUS:
• Varmista aina ennen säätöjä tai tarkastuksia,
että laite on sammutettu ja irrotettu virta-
lähteestä.Joslaitettaeisammutetajairroteta
virtalähteestä,sevoikäynnistyävahingossaja
aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Kytkimen käyttäminen
►Kuva1: 1. Liukukytkin
HUOMIO:
• Ennentyökalunvirtaankytkemistätarkistaaina,
että työkalu on pois päältä.
Käynnistä työkalu työntämällä liukukytkin asentoon ”I
(ON)”.
Pysäytä työkalu työntämällä liukukytkin asentoon ”O
(OFF)”.
Iskunopeuden säätö
►Kuva2: 1. Asteikko
Iskunopeutta voi säätää. Voit säätää iskunopeutta
kiertämällävalitsintaasteikolla1–5.Mitäsuurempiluku
on, sen suurempi on iskunopeus. Käännä valitsin kulloi-
seenkin työhön sopivan nopeuden kohdalle.
HUOMAA:
• Valitsintaeivoikääntääsuoraanarvosta1
arvoon 5 tai arvosta 5 arvoon 1. Valitsimen
kiertäminen liiallisella voimalla voi vaurioittaa
työkalua. Kun vaihdat valitsimen suuntaa, kierrä
valitsintavälissäolevienarvojenkautta.
Vakionopeuden säätö
Sähköinen nopeudensäätö takaa tasaisen pyörimisno-
peuden.Näinsaadaansiistityöstöjälki,koskaiskuno-
peus pysyy vakiona myös kuormitustilanteissa.
KOKOONPANO
HUOMIO:
• Varmistaainaennenkoneelletehtäviätoimen-
piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettu
pistorasiasta.
Työkalukärjen (lisävaruste)
kiinnittäminen ja irrottaminen
VAROITUS:
• Äläasennatyökalukärkeäylösalaisin.
Työkalukärjenasentaminenylösalaisinvoivau-
rioittaatyökaluajaaiheuttaavalaviavammoja.
• Säädätyökalukärjenasennuskulmasuoritetta-
vaantyöhönsopivaksi.Työkalukärjenasennus-
kulmaa voi muuttaa 30 asteen välein.
►Kuva3: 1.Työkalukärjenasennuspultti
2.Työkalukärjenreiät3. Kiinnityslaipan
ulokkeet
►Kuva4: 1.Työkalukärjenasennuspultti
2. Kuusioavain 3. Kiristä
Aseta työkalukärki (lisävaruste) kiinnityslaippaan siten,
ettälaipanulokkeetosuvattyökalukärjessäoleviin
reikiin. Kiinnitä työkalukärki tukevasti paikalleen kiristä-
mällä pultti kuusioavaimella.
Kun käytät hiontakärkeä, asenna työkalukärki hion-
ta-alustalle siten, että se vastaa hionta-alustan suuntaa.
Hionta-alustassaontarranauhakiinnitys,jokamahdol-
listaahiomapaperinhelponjanopeanasennuksen.
Asenna hiomapaperi siten, että pölynpoistoon tarkoite-
tut reiät ovat hionta-alustan reikien kohdalla.
Irrotahiomapaperinostamallasentakareunaajavetä-
mällä se irti hionta-alustasta.
Kierrätyökalukärjenasennuspulttiaukikuusioavaimella
jairrotatyökalukärki.
►Kuva5: 1.Työkalukärjenasennuspultti
2.Työkalukärjenreiät3. Sovitin
4. Kiinnityslaipan ulokkeet
Joskäytättyökalukärkeä,jonkaasennusosaonerilai-
nen, käytä asianmukaista sovitinta (lisävaruste).
TYÖSKENTELY
VAROITUS:
• Varmistaennentyökalunkäyttöäjasenkäytön
aikana, ettei työkalukärki kosketa käsiäsi tai
kasvojasi.
HUOMIO:
• Äläkohdistatyökaluunliiallistavoimaa,jokasaa
sen moottorin pysähtymään.
Leikkaaminen, sahaaminen ja
kaapiminen
HUOMIO:
• Äläliikutatyökaluavoimallatyökalunleikkaus-
suuntaan(esim.sivulle),jostyökalussaeiole
leikkaavaa terää. Se voi vaurioittaa työkalua.
►Kuva6
Aseta työkalukärki työkappaleen päälle.
Työnnä työkalua eteenpäin sellaisella voimalla, ettei
työkalukärjenliikehidastu.
HUOMAA:
• Työkaluntyöntäminentaipainaminenliiallisella
voimalla voi pienentää työkalu tehoa.
• Ennenleikkaamisenaloittamistaonsuositelta-
vaasäätääiskunopeudeksi3–5.

19 SUOMI
Hionta
HUOMIO:
• Älähiopuutahiomapaperilla,jollaonaiemmin
hiottu metallia.
• Äläkäytäkulunuttahiomapaperiataihiomapa-
peria,jossaeiolehionta-ainetta.
►Kuva7
Hiomapaperin asettaminen työkappaleen päälle.
HUOMAA:
• Onsuositeltavaasäätääiskunopeustyöhön
sopivaksi kokeilemalla sitä mallikappaleeseen.
• Hiokokotyökappalehiomapaperilla,jonka
karkeus on sama. Hiomapaperin vaihto hienom-
paaneivälttämättätuotasileääjälkeä.
Pölynkeräin (lisävaruste)
►Kuva8: 1. Liitos 2. Suuttimen panta 3. Pölysuutin
4.Pölysuojus5. Huoparengas 6. Tyyny
7.Työkalukärjenasennuspultti
►Kuva9: 1. Suuttimen panta 2. Ulkonemat 3. Aukot
• Asennaliitin,pölynpoistosuuttimetjapölysuojus.
• Asennasuuttimenpantatyökaluunsiten,ettäsen
ulokkeen sopivat työkalussa oleviin reikiin.
• Asetahuoparengasjahionta-alustapölysuojuk-
seenjakiinnitänetyökalukärjenkiinnityspultilla.
►Kuva10
Jos haluat työskennellä siistimmin, kytke työkaluusi
pölynimuri. Kiinnitä pölynimurin letku pölynkeräimeen
(lisävaruste).
KUNNOSSAPITO
HUOMIO:
• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,
ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettu
virtalähteestä.
• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-
lia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai
senväritjamuotovoivatmuuttua.
TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDEN
säilyttämiseksi Makitan valtuutetun huoltokeskuksen
tuleesuorittaakorjaukset,hiiliharjojentarkastusja
vaihto, sekä muut huolto- tai säätötyöt Makitan varaosia
käyttäen.
LISÄVARUSTEET
HUOMIO:
• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-
tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitan
koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus-
teentai–laitteenkäyttäminenvoiaiheuttaalouk-
kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-
teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-
raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan
huoltoon.
• Segmenttisahanterä
• Pyörösahanterä
• Upotussahanterä
• Kaavin(jäykkä)
• Kaavin(joustava)
• Sahalaitainensegmenttiterä
• Saumaleikkuriterä
• HM-irrotin
• HM-segmenttisahanterä
• HM-hionta-alusta
• Timanttisegmenttisahanterä
• Hiomapaperi
• Sovitin
• Hiomapaperidelta(punainen/valkoinen/musta)
• Fleecedelta(keskikarkea/karkea/ei
hionta-ainetta)
• Kiillotushuopadelta
• Kuusioavain
• Pölynkeräin
HUOMAA:
• Jotkinluettelossamainitutvarusteetvoivat
sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina.
Ne voivat vaihdella maittain.

20 LATVIEŠU
LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)
SPECIFIKĀCIJAS
Modelis TM3000C
Svārstībasminūtē 6 000 - 20 000 (min-1)
Svārstībuleņķis,pakreisi/palabi 1,6°(3,2°kopā)
Kopējaisgarums 275 mm
Neto svars 1,4 kg - 1,5 kg
Drošībasklase /II
• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecikācijasvartiktmainītasbez
brīdinājuma.
• Atkarībānovalstsspecikācijasvaratšķirties.
• Svarsvaratšķirtiesatkarībānopapildierīces(-ēm).Tabulāirattēlotavieglākāunsmagākākombinācija
atbilstošiEPTAprocedūrai01/2014.
Paredzētā izmantošana
Darbarīksparedzētskoka,plastmasas,ģipša,krāsainā
metālazāģēšanaiungriešanai,kāarīelementu(pie-
mēram,nestiprinātunagluunskavu)nostiprināšanai.
Artoirarīparedzētsapstrādātmīkstāssienasīzes,kā
arīveiktnelieluvirsmusausoslīpēšanuunciklēšanu.
Īpašipiemērotsstrādāšanaituvumalaiunvienlīmeņa
griešanai.
Strāvas padeve
Darbarīksjāpievienotikaitādaistrāvaspadevei,kuras
spriegumsirtādspats,kānorādītsuzplāksnītesar
nosaukumu,untovarekspluatēttikaiarvienfāzes
maiņstrāvaspadevi.Darbarīksaprīkotsardivkāršo
izolāciju,tādēļtovarizmantotarī,pievienojotkontakt-
ligzdaibeziezemējumavada.
Troksnis
TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņā
ar EN62841:
Darbarežīms:slīpēšana
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 74 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Darbarežīms:zāģēšanaariezāģēšanaszāģaasmeni
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 78 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Darbarežīms:zāģēšanaarsegmentētuzāģaasmeni
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 76 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Darbarežīms:ciklēšana
Skaņasspiedienalīmenis(LpA): 77 dB (A)
Neskaidrība(K):3dB(A)
Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).
Lietojiet ausu aizsargus
Vibrācija
Vibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)
noteiktasaskaņāarEN62841:
Darbarežīms:slīpēšana
Vibrācijasemisija(ah): 2,5 m/s2vaimazāk
Neskaidrība(K):1,5m/s2
Darbarežīms:zāģēšanaariezāģēšanaszāģaasmeni
Vibrācijasemisija(ah): 6,5 m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
Darbarežīms:zāģēšanaarsegmentētuzāģaasmeni
Vibrācijasemisija(ah): 3,0 m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
Darbarežīms:ciklēšana
Vibrācijasemisija(ah): 5,5 m/s2
Neskaidrība(K):1,5m/s2
PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtība
noteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiunto
varizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.
PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvar
izmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.
BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotmehanizētodar-
barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotās
emisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanas
veida.
BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-
kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbību
reālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-
cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīks
irizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaides
laiku).
EK atbilstības deklarācija
Tikai Eiropas valstīm
EKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatā
iriekļautakāApielikums.
Vispārīgi elektrisko darbarīku
drošības brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-
dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un
tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-
rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-
tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notikt
aizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.
Other manuals for TM3000C
9
Table of contents
Languages:
Other Makita Power Tools manuals

Makita
Makita TM3010C User manual

Makita
Makita BJS130 User manual

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita TM3000CX4 User manual

Makita
Makita HM1400 User manual

Makita
Makita DFL650F User manual

Makita
Makita DHS630 User manual

Makita
Makita N1923B User manual

Makita
Makita TW004G User manual

Makita
Makita HK1820L User manual

Makita
Makita DTW180 User manual

Makita
Makita DHR182 User manual

Makita
Makita TW001G User manual

Makita
Makita TB131 User manual

Makita
Makita 6918D User manual

Makita
Makita DCG140Z User manual

Makita
Makita XWT18XV User manual

Makita
Makita PJ7000 User manual

Makita
Makita DCG180RMB User manual

Makita
Makita DST121 User manual