Makita DMR057 User manual

EN Cordless Radio with Lantern Instruction manual 5
PL Akumulatorowe Radio z Latarką Instrukcja obsługi 12
HU Vezeték nélküli rádió lámpával Használati utasítás 20
SK Bezdrôtové rádio s lampášom Návod na obsluhu 28
CS Bezdrátové rádio s lucernou Návod k obsluze 36
UK Бездротове радіо з ліхтарем Інструкція з експлуатації 43
RO Radio fără r cu lanternă Manual de instrucţiuni 52
DE Akku-Radio mit Laterne Betriebsanleitung 61
SL Brezžični radio s svetilko Navodila za uporabo 70
SQ Radio fener me bateri Manuali i përdorimit 77
BG Безжично радио с фенер Упътване за употреба 85
HR Bežični radio sa svjetiljkom Upute za uporabu 94
MK Безжично радио со ламба Упатство за работа 101
SR Бeжични Радио са Лампом Упутство за употребу 110
RU Аккумуляторный Радио-Фонарь Инструкция по
эксплуатации 119
DMR057/
MR010G

2
1
1
4
5
2
3
7 8 9 10 11 14 15 16 18 19176 12 13
A B C D
E
F
G
LCD Display

3
1
2
1
2
2
4
3
5
DMR057
(LXT)
LXT
MR010G
(XGT)
XGT
11
1

4
6

5 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
EXPLANATION OF
GENERAL VIEW (Fig. 1)
1. Carrying handle
2. Flashlight
3. Speaker
4. LED Lantern
5. Battery compartment
6. Volume up/down button
7. Mode/Lock button
8. Preset down button
9. Power button
10. Preset up button
11. Bluetooth pairing/Play/Pause button
12. Tuning down/Previous track/Rewind button
13. Tuning up/Next track/Fast-forward button
14. Light brightness button
15. Light on/off button/Light mode button
16. Color temperature button
17. USB charging on/off button/Charging LED
indicator
18. USB power supply port
19. Strap buckle
LCD display
A. Lock button activated
B. Volume
C. Low battery indicator
D. Memory number
E. Radio frequency/Volume level/Bluetooth mode
F. FM band
G. Bluetooth status icon
SYMBOLS
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous
components in the equipment, waste
electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have
a negative impact on the environment
and human health. Do not dispose of
electrical and electronic appliances
or batteries with household waste! In
accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic
equipment and on accumulators and
batteries and waste accumulators and
batteries, as well as their adaptation
to national law, waste electrical
equipment, batteries and accumulators
should be stored separately and
delivered to a separate collection
point for municipal waste, operating
in accordance with the regulations
on environmental protection. This
is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using this product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of re,
electric shock, and personal injury, including the
following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
4. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
5. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specied charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of re when used with another battery.
6. Use battery operated radio only with specically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of re.
7. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys,
nails, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
sparks, burns, or a re.
8. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
9. Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, ush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation
or burns.

6 ENGLISH
10. Do not use a battery pack or tool that is damaged
or modied. Damaged or modied batteries may
exhibit unpredictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
11. Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (266°F) may cause
explosion.
12. Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or tool outside the temperature
range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specied
range may damage the battery and increase the risk
of re.
13. Do not use the product at a high volume for any
extended period. To avoid hearing damage, use the
product at moderate volume level.
14. (For products with LCD display only) LCD displays
include liquid which may cause irritation and
poisoning. If the liquid enters the eyes, mouth or
skin, rinse it with water and call a doctor.
15. Do not expose the product to rain or wet conditions.
Water entering the product will increase the risk of
electric shock.
16. This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
product by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the product. Store the product out
of the reach of children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
ow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge
in locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a re.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use.
11. The contained lithium-ion-batteries are subject to
the Dangerous Goods Legislation requirements.
For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on
packaging and labeling must be observed. For
preparation of the item being shipped, consulting
an expert for hazardous material is required. Please
also observe possibly more detailed national
regulations. Tape or mask off open contacts and
pack up the battery in such a manner that it cannot
move around in the packaging.
12. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe place.
Follow your local regulations relating to disposal of
battery.
13. Use the batteries only with the products specied
by Makita. Installing the batteries to non- compliant
products may result in a re, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte. If the tool is not
used for a long period of time, the battery must be
removed from the tool.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge. It may result in poor performance or
breakdown of the tool or battery cartridge.
16. Keep the battery away from children.
17. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
18. Do not touch the terminal of the tool immediately
after use as it may get hot enough to cause burns.
19. Unless the tool supports the use near a high-
voltage electrical power lines, do not use the battery
cartridge near a high-voltage electrical power lines.
It may result in a malfunction or breakdown of the
tool or battery cartridge.

7 ENGLISH
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of
nongenuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing res, personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.
Tips for maintaining maximum battery
life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge
the battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature
at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery
cartridge cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge.
Model Battery cartridge Battery
capacity
Unit: Hour (Approximately)
Radio* Lantern (360˚
light coverage)
Flash Light
(torch mode)
DMR057
LXT
(14.4V)
BL1415N 1.5Ah 12 4.0 8.0
BL1430B 3.0Ah 20 7.0 13
BL1440 4.0Ah 32 11 21
BL1460B 6.0Ah 43 15 28
LXT
(18V)
BL1815N 1.5Ah 13 4.5 8.5
BL1820B 2.0Ah 18 6.0 12
BL1830B 3.0Ah 24 8.5 16
BL1840B 4.0Ah 35 12 23
BL1850B 5.0Ah 45 16 30
BL1860B 6.0Ah 54 19 36
MR010G XGT
(36V - 40Vmax)
BL4020 2.0Ah 20 13 25
BL4025 2.5Ah 24 16 29
BL4040 4.0Ah 35 24 44
BL4050F 5.0Ah 50 34 62
* AT SPEAKERS OUTPUT=100mW
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or re.
NOTE:
●Table regarding to the battery operating time above is for reference.
●The actual operating time may differ with the type of the battery, charging condition, or usage environment.
●Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.

8 ENGLISH
Recommended cord
connected power source
Model Portable power pack
DMR057 PDC01
MR010G PDC01/PDC1200
● The cord connected battery pack(s) listed above
may not be available depending on your region of
residence.
●Before using the cord connected battery pack, read
instruction and cautionary markings on them.
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
CAUTION:
●Always switch off the radio before installing or
removing the battery cartridge.
●Be careful not to drop or strike the radio. Broken shell
may slash your nger or stab your body. Damaged
radio may exhibit unpredictable behaviour resulting in
re, explosion or risk of injury.
● Hold the tool and the battery cartridge rmly when
installing or removing battery cartridge.
IMPORTANT:
●Reduced power, distortion, stuttering sound or the
ashing icon and backlight shows that the battery
needs to be replaced.
●The battery cartridge is not included as standard
accessories.
Installing or removing the sliding
battery cartridge (Fig. 2-3)
1. Red indicator
●To install the battery cartridge, align the tongue on
the battery cartridge with the groove in the housing
and slip it into place. Always insert it all the way until
it locks in place with a little click.
●If you can see the red indicator as shown in the
gure, it is not locked completely. Install it fully
until the red indicator cannot be seen. If not, it may
accidentally fall out of the radio, causing injury to you
or someone around you.
●Do not use force when installing the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
●To remove the battery cartridge, slide it from the radio
while sliding the button on the front of the cartridge.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 4-5)
1. Indicator lamps 2. Check button
Press the check button on the battery cartridge to
indicate the remaining battery capacity. The indicator
lamps light up for few seconds.
● XGT/LXT battery cartridge
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off Blinking
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Charge the battery
The battery
may have
malfunctioned
NOTE:
●Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from
the actual capacity.
● The rst (far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works.
Charging with USB power supply port
NOTE:
●Connect only devices which are compatible with DC
5V, 2.4A power source to the USB power supply port.
Otherwise it may cause malfunction to the product.
● Connect the USB cable (not included) with the USB
power supply port of the product. And then connect
the other end of the cable with the device.
●To start charging, press the USB charging on/off
button to enable the charging function. The USB
charging on/off button will light up green.
●When the battery power is low, the screen backlight
will ash until the charging function is turned off.
●If the charging function is turned on without charging,
the USB charging on/off button will ash green, and
the charging function will be automatically turned off
after 30 minutes.
●To stop charging, press the USB charging on/off
button to disable the charging function.
●The maximum volume of the output power speaker
will decrease when your USB is charging.
IMPORTANT:
●Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.

9 ENGLISH
●The charger may not supply power to some USB
devices.
●When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
●Do not connect this USB socket with your PC
USB port, as it is highly possible that it may cause
breakdown of the units.
LISTENING TO FM RADIO
Tuning into FM stations
To tune into FM radio stations, follow these steps:
1. Turn on the radio using the Power button.
2. Select the FM radio mode by repeatedly pressing the
Mode button.
3. Press and hold the Tuning up or Tuning down button
to automatically tune into an FM station with a higher
or lower frequency respectively. Your radio will stop
scanning when it nds a station of sufcient strength.
The display will show the frequency of the signal
which has been found.
4. Press the Tuning up or Tuning down button to ne-
tune the frequency if needed.
5. Repeat the steps 3 and 4 to tune into other radio
stations.
NOTE:
For FM radio mode, if the radio's reception is not good,
it may be necessary to relocate your radio to a position
giving better reception.
Preset memory stations
The FM radio has 9 preset stations.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Press the Mode button to select the FM radio mode.
Tune to the required radio station as previously
described.
3. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” ashes on the display.
4. Press the Preset up or Preset down button to select
the desired memory number.
5. Press and hold the Preset up or Preset down button
until “M” stops ashing on the display. The radio
station is stored into the selected memory preset. The
display will appear with the memory number.
6. Repeat this procedure as needed for the remaining
presets. Preset stations which have already been
stored may be overwritten by following the above
procedure if required.
Recall memory station
1. Turn on the radio and select the FM radio mode.
2. Momentarily press the Preset up or Preset down
button to tune to your radio to one of the stations
stored in the preset memory.
LISTENING TO MUSIC VIA
BLUETOOTH STREAMING
You need to pair your Bluetooth device with the radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth
music through the radio. Pairing creates a ‘bond’ so two
devices can recognize each other.
Note:
●To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on
your Bluetooth device and then adjust the volume on
the radio as required.
●The radio can memorize up to 8 sets of paired
device, when the memory exceeds this amount, the
oldest pairing history will be over written.
Pairing your Bluetooth device for the
rst time
1. Press the Power button to turn on the radio. Press the
Mode button to select Bluetooth mode. The Bluetooth
status icon ashes on the display to show the radio is
discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the
device’s user manual to link to the radio. Locate the
Bluetooth device list and select the device with the
name of your radio (With some mobiles which are
equipped with earlier versions than BT 2.1 Bluetooth
device, you may need to input the pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone
sound. The Bluetooth icon will cease ashing. You
can simply select and play any music from your
source device. Volume control can be adjusted from
your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or
on the radio to play/pause and navigate tracks.
Note:
● If 2 Bluetooth devices, pairing for the rst time, both
search for the radio, it will show its availability on both
devices. However, if one device links with this unit
rst, then the other Bluetooth device won’t nd it on
the list.
●If your Bluetooth device is temporarily disconnected
to the radio, then you need to manually reconnect
your device again to the radio.
●If the name of your radio shows in your Bluetooth
device list but your device cannot connect with it,
please delete the item from your list and pair the
device with the radio again following the steps
described previously.
●The optimal Bluetooth transmission range is
approximately 10meters (33feet) in line of sight to
the radio, but a distance up to 30meters (100feet) is
possible.

10 ENGLISH
●If Bluetooth connection is lost due to exceeding time
of separation, exceeding the optimum distance,
obstacles or otherwise, reconnecting your device with
the radio may be necessary.
●Physical obstacles, other wireless devices or
electromagnetic devices may affect the connection
quality.
●Bluetooth connectivity performance may vary
depending on the connected Bluetooth devices.
Please refer to the Bluetooth capabilities of your
device before connecting to the radio. All features
may not be supported on some paired Bluetooth
devices.
Playing audio les in Bluetooth mode
When you have successfully connected the radio with
the chosen Bluetooth device you can start to play your
music using the controls on your connected Bluetooth
device.
1. Once playing has started, the volume can be adjusted
both on the radio using the Volume buttons and on
the Bluetooth device using the volume control of the
device.
2. Use the controls on your Bluetooth device to play/
pause and navigate tracks. Alternatively, control the
playback using Play/Pause, Next track, Previous
track buttons on your radio.
3. Press and hold the Fast-forward or Rewind button to
move through the current track. Release the button
when the desired point is reached.
Note:
●Some player applications or devices may not respond
to all of these controls.
●Some mobile phones may temporarily disconnect
from the radio when you make or receive calls. Some
devices may temporarily mute their Bluetooth audio
streaming when they receive text messages, emails
or for other reasons unrelated to audio streaming.
Such behaviour is a function of the connected device
and does not indicate a fault with the radio.
Playing a previously-paired Bluetooth
source device
If your Bluetooth device already paired with the radio
previously, the unit will memorize your Bluetooth device
and it attempts to reconnect with a device in memory
which is last connected. If the last connected device is
not available, the radio will be discoverable.
Disconnecting your Bluetooth device
Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3
seconds until the Bluetooth status icon ashes
on the display or turn off Bluetooth on your Bluetooth
device to disable the connection.
You can also press the Mode button to select any mode
other than Bluetooth mode to disable the connection.
LED LANTERN/FLASHLIGHT
FUNCTION
1. Press the Light on/off button to turn on the light.
2. Select the setting as following.
●Press the Light on/off button repeatedly to select
different light modes.
●Press the Light brightness button to adjust the
suitable light brightness.
●Press the Color temperature button to select
different color temperatures.
Light mode Light
brightness
Color
temperature
Lantern
360˚ light
coverage
Side-carry
mode
High
Low
White
Neutral
Warm
Flashlight
Torch
mode
Flashlight
High
Low
Note:
In side-carry mode, only three sides of the lantern
are lit. When using the strap, the lantern can be
positioned as the side-carry mode to prevent the light
from blinding user's eyes.
3. Press and hold the Light on/off button to turn off the
light.
MISCELLANEOUS
SETTINGS
Key lock
The key lock function is used to prevent unintentional
operation of the radio.
1. Press and hold the Lock button for 2-3 seconds until
appears on the display. All buttons except the
Power button will be disabled.
2. To release the lock, press and hold the Lock button
for 2-3 seconds until disappears from the display.
Using the strap (Fig. 6)
Using the supplied strap, you can hang the product
in different ways whenever needed. (Refer to the
installation method in Figure 6.)

11 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION:
●Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
●Do not wash the radio with water.
SPECIFICATIONS
Model DMR057 MR010G
Battery 14.4V & 18V 36V - 40Vmax
Frequency coverage FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/step)
Antenna system FM: Built-in antenna
USB output 5V/2.4A
Loudspeaker 2.25inches
Output power 14.4V: 2.4W
18V: 3W 36V: 3W
Dimensions (L x W x H)
(With the carrying handle lowered
position)
126 x 129 x 289 mm
(with BL1860B)
126 x 166 x 315 mm
(with BL4050F)
Weight (without battery) 0.97KG 0.99KG
Bluetooth®
(The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth Version 5.0 Certied
Bluetooth Proles A2DP/SCMS-T/AVRCP
Transmission Power Power Class 2
Transmission Range
Optimum range: Within 10meters (33feet)
Maximum range: Up to 30meters (100feet)
(It may vary according to different conditions.)
Bluetooth Codec SBC
Maximum radio frequency power BT EDR: 3.79dBm BT EDR: 3.47dBm
Operating Frequency 2402MHz ~ 2480MHz

12 POLSKI
POLSKI
(Oryginalna instrukcja)
OBJAŚNIENIE BUDOWY
OGÓLNEJ (Rys. 1)
1. Uchwyt do przenoszenia
2. Latarka
3. Głośnik
4. Latarnia LED
5. Komora baterii
6. Przycisk zwiększania/zmniejszania głośności
7. Przycisk Trybu/Blokady
8. Przycisk programowania w dół
9. Przycisk zasilania
10. Przycisk programowania w górę
11. Przycisk Parowania Bluetooth/Odtwarzania/
Pauzy
12. Przycisk Strojenia w dół/Poprzedni utwór/
Przewijanie do tyłu
13. Przycisk Strojenia w górę/Następny utwór/
Przewijanie do przodu
14. Przycisk jasności oświetlenia
15. Przycisk włączania/wyłączania oświetlenia/
Przycisk trybu oświetlenia
16. Przycisk temperatury barwy
17. Przycisk wł./wył. ładowania USB/Wskaźnik
ładowania LED
18. Port zasilania USB
19. Klamra do paska
Wyświetlacz LCD
A. Przycisk blokady aktywowany
B. Głośność
C. Wskaźnik niskiego poziomu baterii
D. Numer pamięci
E. Częstotliwość radiowa/Poziom głośności/Tryb
Bluetooth
F. Pasmo FM
G. Ikona statusu Bluetooth
SYMBOLE
Poniżej przedstawiono symbole stosowane w
urządzeniu. Upewnij się, że rozumiesz ich znaczenie
przed użyciem.
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Tylko dla krajów UE.
Ze względu na obecność
niebezpiecznych części w sprzęcie,
zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny, akumulatory i baterie
mogą mieć negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie człowieka.
Nie należy wyrzucać urządzeń
elektrycznych i elektronicznych ani
baterii z odpadami domowymi! Zgodnie
z Dyrektywą Europejską dotyczącą
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, akumulatorów i baterii
oraz zużytych akumulatorów i baterii,
a także ich dostosowania do prawa
krajowego, zużyty sprzęt elektryczny,
baterie i akumulatory powinny być
składowane oddzielnie i dostarczane
do punktu selektywnej zbiórki odpadów
komunalnych, działającego zgodnie
z przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska. Wskazuje na to symbol
przekreślonego kosza na kółkach
umieszczony na urządzeniu.
WAŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE:
Podczas korzystania z tego produktu należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa,
aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i
obrażeń ciała:
1. Przed użyciem należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i instrukcję obsługi ładowarki.
2. Czyść wyłącznie suchą szmatką.
3. Nie należy montować w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak kaloryfer, kuchenka lub inne urządzenia (w tym
wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
4. Używaj tylko akcesoriów wskazanych przez
producenta.
5. Akumulatorowy odbiornik radiowy z akumulatorem
wbudowanym lub oddzielnym musi być ładowany
wyłącznie za pomocą określonej ładowarki do
akumulatora. Ładowarka przeznaczona do jednego
typu akumulatora może stwarzać zagrożenie
wystąpienia pożaru w przypadku stosowania jej do
ładowania innego akumulatora.
6. Do zasilania akumulatorowego odbiornika
radiowego należy używać tylko przeznaczonych
do niego akumulatorów. Używanie innych
akumulatorów może stwarzać ryzyko wystąpienia
pożaru.
7. Kiedy akumulator nie jest używany, należy trzymać
go z dala od innych metalowych przedmiotów,
takich jak: spinacze do papieru, monety, klucze,
gwoździe, śruby lub inne drobne przedmioty

13 POLSKI
metalowe, które mogą łączyć jeden zacisk z innym.
Zwarcie zacisków akumulatora może spowodować
iskry, oparzenia lub pożar.
8. Należy unikać kontaktu ciała z uziemionymi
powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia
prądem, jeśli twoje ciało jest uziemione.
9. W niekorzystnych warunkach ciecz może wyciec
z akumulatora; należy unikać kontaktu. W razie
przypadkowego kontaktu opłukać wodą. Jeśli
płyn dostanie się do oczu, dodatkowo należy
skontaktować się z lekarzem. Ciecz, która wyciekła
z akumulatora może powodować podrażnienia lub
poparzenia.
10. Nie należy używać akumulatora ani urządzenia,
które jest uszkodzone lub zmodykowane.
Uszkodzone lub zmodykowane akumulatory
mogą wykazywać nieprzewidziane zachowanie,
powodując pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń.
11. Nie wystawiaj akumulatora ani urządzenia na
działanie ognia lub nadmiernej temperatury.
Narażenie na działanie ognia lub temperatury
powyżej 130°C (266°F) może spowodować wybuch.
12. Należy postępować zgodnie z instrukcją
ładowania i i nie należy ładować akumulatora
lub urządzenia poza zakresem określonym w
instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie
w temperaturze spoza wskazanego zakresu może
spowodować uszkodzenie akumulatora i zwiększyć
ryzyko pożaru.
13. Nie należy używać produktu przy wysokim poziomie
głośności przez dłuższy okres czasu. Aby uniknąć
uszkodzenia słuchu należy używać urządzenia przy
umiarkowanym poziomie głośności.
14. (Dla produktów z wyświetlaczem LCD)
Wyświetlacze LCD zawierają ciecz, która może
powodować podrażnienie i zatrucie. Jeśli ciecz
dostanie się do oczu, ust lub na skórę, należy
przemyć wodą i skontaktować się z lekarzem.
15. Nie należy narażać produktu na działanie deszczu
lub wilgoci. Przedostanie się wody do urządzenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
16. Ten produkt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej,
czy braku doświadczenia i wiedzy, za wyjątkiem
przypadków, gdy były one pod nadzorem lub
przekazane im zostały instrukcje dotyczące
korzystania z produktu przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
Produkt należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
INSTRUKCJE TE NALEŻY
ZACHOWAĆ
SZCZEGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA DLA
KASETY AKUMULATORA
1. Przed użyciem kasety akumulatora należy
przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia na (1)
ładowarce, (2) akumulatorze i (3) produkcie, który
wykorzystuje akumulator.
2. Nie należy rozmontowywać kasety akumulatora.
3. Jeśli czas pracy jest zbyt krótki, należy natychmiast
przerwać pracę. Może to spowodować ryzyko
przegrzania, ewentualnych oparzeń, a nawet
wybuchu.
4. Jeśli elektrolit dostanie się do oczu, należy przemyć
je czystą wodą i natychmiast skontaktować się z
lekarzem. To może prowadzić do utraty wzroku.
5. Nie wolno zwierać kasety akumulatora:
(1) Nie dotykaj zacisków żadnym materiałem
przewodzącym.
(2) Unikaj przechowywania kasety akumulatora w
pojemniku z innymi metalowymi przedmiotami,
takimi jak gwoździe, monety itp.
(3) Nie wystawiaj kasety akumulatora na działanie
wody lub deszczu. Zwarcie akumulatora może
spowodować duży przepływ prądu, przegrzanie,
możliwe poparzenia, a nawet awarię.
6. Nie przechowuj narzędzia i baterii w miejscach,
gdzie temperatura może osiągać lub przekraczać
50°C (122°F).
7. Nie pal kasety akumulatora, nawet jeśli jest ona
poważnie uszkodzona lub całkowicie zużyta. Kaseta
akumulatora może eksplodować w ogniu.
8. Uważaj, aby nie upuścić ani nie uderzyć w
akumulator.
9. Nie należy używać uszkodzonego akumulatora.
10. Aby uniknąć ryzyka, przed użyciem należy
przeczytać instrukcję wymiany akumulatora.
11. Akumulatory litowo-jonowe podlegają przepisom
dotyczącym towarów niebezpiecznych. Do
transportu komercyjnego np. przez osoby trzecie,
spedytorów, należy przestrzegać specjalnych
wymagań dotyczących pakowania i etykietowania.
W celu przygotowania wysyłanego przedmiotu
wymagana jest konsultacja z ekspertem ds.
materiałów niebezpiecznych. Należy również
przestrzegać możliwie bardziej szczegółowych
przepisów krajowych. Zabezpiecz taśmą lub zakryj
otwarte styki i włóż akumulator w taki sposób, aby
nie mógł przemieszczać się w opakowaniu.
12. Aby usunąć kasetę akumulatora, wyjmij ją z
urządzenia, a następnie zutylizuj w bezpiecznym

14 POLSKI
miejscu. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami
dotyczącymi utylizacji baterii.
13. Używaj akumulatora tylko z produktami określonymi
przez Makita. Założenie akumulatorów w produktach
niekompatybilnych może spowodować pożar,
nadmierne ciepło, wybuch lub wyciek elektrolitu.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, akumulator należy z niego wyjąć.
14. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, akumulator należy z niego wyjąć.
15. Nie pozwól, aby wióry, kurz lub brud dostały się do
styków, otworów i rowków we wkładzie akumulatora.
Może to spowodować słabą wydajność lub
uszkodzenie urządzenia lub akumulatora.
16. Trzymaj akumulator z dala od dzieci.
17. Podczas i po użyciu akumulator może się
nagrzewać, co może powodować poparzenia lub
oparzenia niskotemperaturowe.
18. Nie dotykać końcówki terminala bezpośrednio po
użyciu, ponieważ może być nagrzany na tyle, aby
spowodować oparzenia.
19. O ile urządzenie pozwala na użytkowanie w
pobliżu linii wysokiego napięcia, nie należy używać
akumulatora w pobliżu linii wysokiego napięcia.
Może to spowodować nieprawidłowe działanie lub
uszkodzenie urządzenia lub akumulatora.
UWAGA:
Używaj tylko oryginalnych akumulatorów Makita.
Korzystanie z nieoryginalnych akumulatorów Makita
lub akumulatorów, które zostały zmodykowane,
może doprowadzić do ich pęknięcia, powodując
pożar, urazy i uszkodzenia. To również powoduje
utratę gwarancji Makita na urządzenie i ładowarkę.
Wskazówki dotyczące utrzymania
maksymalnej żywotności akumulatora
1. Ładuj baterię przed jej całkowitym rozładowaniem
się. Zawsze zatrzymaj urządzenie i naładuj baterię,
gdy zauważysz spadek mocy w narzędziu.
2. Nigdy nie ładuj całkowicie naładowanego
akumulatora. Przeładowanie skraca żywotność
akumulatora.
3. Ładuj akumulator w temperaturze pokojowej 10°C -
40°C (50°F - 104°F). Przed ładowaniem poczekaj, aż
gorący akumulator się ochłodzi.
4. Jeśli akumulator nie jest używany, należy wyjąć go z
urządzenia lub ładowarki.
5. Naładuj akumulator, jeśli nie był używany przez
dłuższy okres (ponad sześć miesięcy).

15 POLSKI
CZAS PRACY
* Odpowiednie zestawy baterii dla tego radia są wymienione w poniższej tabeli.
* Poniższa tabela wskazuje czas pracy na jednym ładowaniu.
Model Kaseta akumulatora Pojemność
baterii
Jednostka: godzina (w przybliżeniu)
Radio*
Latarnia
(zasięg światła
360˚)
Lampa błyskowa
(tryb latarki)
DMR057
LXT (14.4V)
BL1415N 1.5Ah 12 4.0 8.0
BL1430B 3.0Ah 20 7.0 13
BL1440 4.0Ah 32 11 21
BL1460B 6.0Ah 43 15 28
LXT (18V)
BL1815N 1.5Ah 13 4.5 8.5
BL1820B 2.0Ah 18 6.0 12
BL1830B 3.0Ah 24 8.5 16
BL1840B 4.0Ah 35 12 23
BL1850B 5.0Ah 45 16 30
BL1860B 6.0Ah 54 19 36
MR010G XGT
(36V - 40V maks)
BL4020 2.0Ah 20 13 25
BL4025 2.5Ah 24 16 29
BL4040 4.0Ah 35 24 44
BL4050F 5.0Ah 50 34 62
* PRZY WYJŚCIU GŁOŚNIKA=100mW
OSTRZEŻENIE:
Należy stosować tylko wymienione wyżej kasety akumulatora. Korzystanie z innych akumulatorów może
spowodować obrażenia ciała i/lub pożar.
UWAGA:
● Powyższa tabela dotycząca czasu pracy akumulatora przedstawiona została w celach informacyjnych.
● Rzeczywisty czas pracy może różnić się w zależności od rodzaju akumulatora i warunków ładowania lub
warunków użytkowania.
● Niektóre wymienione powyżej wkłady akumulatorowe mogą nie być dostępne w zależności od regionu
zamieszkania.

16 POLSKI
Zalecane źródło zasilania
podłączone przewodem
Model Przenośny zasilacz
DMR057 PDC01
MR010G PDC01/PDC1200
● Wymienione powyżej akumulator podłączone
przewodem mogą nie być dostępne w zależności od
Twojego regionu zamieszkania.
● Przed użyciem akumulatora podłączonego do
przewodu przeczytaj instrukcje i oznaczenia
ostrzegawcze na nich.
INSTALACJA I ZASILANIE
UWAGA:
● Zawsze wyłączaj radio przed instalowaniem lub
wyjęciem baterii.
● Uważaj, aby nie upuścić lub uderzyć radia. Odłamek
może rozciąć palce lub wbić się w ciało. Uszkodzone
radio może wykazywać nieprzewidywalne
zachowanie skutkujące pożarem, wybuchem lub
wystąpieniem ryzyka obrażeń.
●Podczas instalowania lub wyjmowania akumulatora
mocno trzymaj urządzenie i akumulator.
WAŻNE:
● Zmniejszona moc, zniekształcenie, czy „jąkający
dźwięk” lub miganie ikony i podświetlenie
wskazują, że bateria wymaga wymiany.
● Kaseta akumulatora nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego.
Montowanie lub wyjmowanie
wsuwanej kasety akumulatora
(Rys. 2-3)
1. Czerwony wskaźnik
● Aby zamontować akumulator, wyrównaj występ na
akumulatorze z rowkiem w obudowie i wsuń go na
miejsce. Zawsze wkładaj go do końca, aż zaskoczy
na miejsce z małym kliknięciem.
● Nie jest całkowicie zablokowany, jeśli widzisz
czerwony wskaźnik, jak pokazano na rysunku.
Należy go zamontować całkowicie, tak aby czerwony
wskaźnik nie był widoczny. W przeciwnym razie
akumulator może przypadkowo wysunąć się z
odbiornika radiowego, raniąc operatora lub osoby
postronne.
● Podczas montażu akumulatora nie używać
nadmiernej siły. Jeśli nie można go swobodnie
wsunąć, prawdopodobnie został on nieprawidłowo
włożony.
● Aby wyjąć baterię, wysuń ją z radia przesuwając
przycisk z przodu.
Wskazanie pozostałej pojemności
baterii (Rys. 4-5)
1. Lampki kontrolne 2. Przycisk Check
Kliknij przycisk Check na kasecie akumulatora, aby
wskazać pozostałą pojemność akumulatora. Lampki
kontrolne zapalą się na kilka sekund.
●Kaseta akumulatora XGT/LXT
Wskaźnik lub lampki
Pozostała
pojemność
Podświetlony Wył. Migający
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
Naładuj
akumulator
Możliwe, że
akumulator
jest
uszkodzony
UWAGA:
● W zależności od warunków pracy i temperatury
otoczenia wskaźnik może nieznacznie różnić się od
rzeczywistej mocy.
● Pierwsza (najdalej po lewej) lampka kontrolna
będzie migać, gdy aktywny jest system ochrony
akumulatora.
Ładowanie za pomocą portu zasilania
USB
UWAGA:
● Do portu zasilania USB podłącz tylko urządzenia
kompatybilne ze źródłem zasilania DC 5V, 2,4
A. W przeciwnym razie może to spowodować
nieprawidłowe działanie produktu.
● Podłącz kabel USB (brak w zestawie) do portu
zasilania USB produktu. A następnie podłącz drugi
koniec kabla do urządzenia.
● Naciśnij przycisk włączania/wyłączania ładowania
USB, aby włączyć funkcję ładowania. Przycisk
włączania/wyłączania ładowania USB zaświeci się na
zielono.
● Gdy poziom naładowania baterii jest niski,
podświetlenie ekranu będzie migać, dopóki funkcja
ładowania nie zostanie wyłączona.
● Jeśli funkcja ładowania jest włączona bez ładowania,
przycisk wł./wył. ładowania USB miga na zielono, a
funkcja ładowania zostanie automatycznie wyłączona

17 POLSKI
po 30 minutach.
● Naciśnij przycisk włączania/wyłączania ładowania
USB, aby wyłączyć funkcję ładowania.
● Maksymalna głośność głośnika zostanie zmniejszona
w przypadku ładowania za pomocą USB.
WAŻNE:
● Przed podłączeniem urządzenia USB do portu USB
należy zawsze utworzyć kopię zapasową danych
znajdujących się na urządzeniu USB. W przeciwnym
wypadku istnieje ryzyko utraty danych z jakichkolwiek
przyczyn.
● Radio nie może zasilać niektórych urządzeń USB.
● W przypadku nieużywania lub po ładowaniu należy
wyjąć przewód USB i zamknąć osłonę.
●Nie podłączać wejścia USB do portu USB komputera,
ponieważ istnieje duże prawdopodobieństwo
uszkodzenia urządzeń.
SŁUCHANIE RADIA FM
Strojenie stacji FM
Aby nastroić stacje radiowe FM, wykonaj następujące
kroki:
1. Włącz radio za pomocą przycisku zasilania.
2. Wybierz tryb radia FM, naciskając wielokrotnie
przycisk Mode.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk strojenia w górę
lub w dół, aby automatycznie nastroić stację FM
o odpowiednio wyższej lub niższej częstotliwości.
Twoje radio przestanie skanować, gdy znajdzie stację
o wystarczającej sile. Na wyświetlaczu pojawi się
częstotliwość znalezionego sygnału.
4. Naciśnij przycisk strojenia w górę lub w dół, aby w
razie potrzeby dostroić częstotliwość.
5. Powtórz kroki 3 i 4, aby dostroić inne stacje radiowe.
UWAGA:
W przypadku trybu radiowego FM, jeśli odbiór radia nie
jest dobry, może być konieczne przeniesienie radia do
pozycji zapewniającej lepszy odbiór.
Zapamiętane stacje
Radio FM ma 9 wstępnie ustawionych stacji.
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
2. Naciśnij przycisk Trybu (Mode), aby wybrać tryb
radia FM. Ustaw żądaną stację radiową, jak opisano
powyżej.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk programowania w górę
lub w dół, aż "M" zacznie migać na wyświetlaczu.
4. Naciśnij przycisk programowania w górę lub w dół,
aby wybrać żądany numer pamięci.
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk programowania w górę
lub w dół, aż "M" przestanie migać na wyświetlaczu.
Stacja radiowa jest zapisana w wybranym ustawieniu
pamięci. Na wyświetlaczu pojawi się numer pamięci.
6. Powtórz tę procedurę, jeśli konieczne, dla
pozostałych ustawień. Zaprogramowane stacje,
które zostały już zapisane, można w razie potrzeby
zastąpić, postępując zgodnie z powyższą procedurą.
Przywołanie stacji z pamięci
1. Włącz radio i wybierz tryb radia FM.
2. Krótko naciśnij przycisk programowania w górę lub w
dół, aby ustawić radio na jedną ze stacji zapisanych
w pamięci.
SŁUCHANIE
MUZYKI POPRZEZ
STRUMIENIOWANIE
BLUETOOTH
Musisz sparować swoje urządzenie Bluetooth z
radiem zanim będziesz mógł automatycznie połączyć
i odtwarzać/strumieniować muzykę poprzez radio.
Parowanie tworzy „powiązanie“, które umożliwia
rozpoznawanie się urządzeń.
Uwaga:
● Aby uzyskać lepszą jakość dźwięku, zalecamy
ustawienie głośności na powyżej jedną trzecią
poziomu na twoim urządzeniu Bluetooth, a następnie
w miarę potrzeby dostosowanie głośności radia.
●Radio może zapamiętać do 8 zestawów sparowanych
urządzeń, gdy pamięć przekroczy tą ilość, najstarsze
sparowane urządzenie zostanie nadpisane.
Parowanie urządzenia Bluetooth po
raz pierwszy
1. Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć radio.
Naciśnij przycisk Mode, aby wybrać tryb Bluetooth.
Ikona statusu Bluetooth miga na wyświetlaczu, aby
wskazać, że radio jest wykrywalne.
2. Aktywuj Bluetooth na swoim urządzeniu według
instrukcji obsługi urządzenia, aby połączyć je z
radiem. Znajdź listę urządzeń Bluetooth i wybierz
urządzenie z nazwą Twojego radia (w przypadku
niektórych telefonów komórkowych wyposażonych w
wcześniejsze wersje niż urządzenie Bluetooth BT2.1
może być konieczne wprowadzenie hasła „0000”).
3. Po podłączeniu rozlegnie się dźwięk potwierdzenia.
Ikona Bluetooth przestanie migać. Można wybrać i
odtworzyć dowolną muzykę z urządzenia. Poziom
głośności można kontrolować poprzez urządzenie
źródłowe lub bezpośrednio z radia.
4. Użyj kontrolerów na Twoim urządzeniu Bluetooth
lub na radiu, aby odtwarzać/wstrzymać lub zmienić
utwór.
Uwaga:
● Jeżeli 2 urządzenia Bluetooth parują się po raz
pierwszy, oba wyszukają radio i oba będą wyświetlać

18 POLSKI
jego dostępność. Jednakże, jeżeli jedno urządzenie
połączy się z jednostką jako pierwsze, wtedy drugie
urządzenie nie będzie w stanie znaleźć go na liście.
● Jeżeli Twoje urządzenie Bluetooth jest tymczasowo
odłączone od radia, będziesz musiał ponownie
połączyć się z radiem ręcznie.
● Jeśli nazwa Twojego radia pojawia się na liście
urządzeń Bluetooth, ale urządzenie nie może
połączyć się z nim, należy usunąć element z listy
i ponownie przeprowadź parowanie urządzenia z
radiem, postępując zgodnie z wcześniej opisanymi
instrukcjami.
● Optymalny zasięg transmisji Bluetooth wynosi około
10 metrów (33 stopy), ale możliwa jest odległość do
30 metrów (100 stóp).
● Jeżeli połączenie Bluetooth jest utracone z powodu
przekroczenia czasu rozłączenia, przekroczenia
optymalnej odległości, przeszkód lub w inny sposób,
może być konieczne ponowne połączenie urządzenia
z radiem.
●Fizyczne przeszkody, inne bezprzewodowe
urządzenia lub urządzenia elektromagnetyczne mogą
wpływać na jakość połączenia.
● Wydajność połączenia Bluetooth może się różnić w
zależności od podłączonego urządzenia Bluetooth.
Zobacz wydajność swojego urządzenia Bluetooth
zanim podłączysz go do radia. Wszystkie funkcje
mogą nie być obsługiwane na sparowanych
urządzeniach Bluetooth.
Odtwarzanie plików audio w trybie
Bluetooth
Po podłączeniu radia do wybranego urządzenia
Bluetooth można rozpocząć odtwarzanie muzyki
za pomocą elementów sterowania na podłączonym
urządzeniu Bluetooth.
1. Po rozpoczęciu odtwarzania głośność można
regulować zarówno w radiu za pomocą przycisków
głośności, jak i na urządzeniu Bluetooth za pomocą
regulacji głośności urządzenia.
2. Użyj przycisków na urządzeniu obsługującym
Bluetooth lub bezpośrednio na radiu, aby odtwarzać/
pauzować i nawigować utwory. Można również
sterować odtwarzaniem za pomocą przycisków
Odtwarzanie/Pauza, Następny utwór, Poprzedni
utwór na radiu.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przewijania do przodu
lub wstecz, aby przewinąć aktualnie odtwarzany
utwór. Zwolnij przycisk, gdy zostanie osiągnięty
odpowiedni punkt.
Uwaga:
● Niektóre aplikację odtwarzające lub urządzenia mogą
nie reagować na te komendy.
● Niektóre telefony komórkowe mogą tymczasowo
odłączać się od Twojego radia, gdy wykonujesz
lub odbierasz połączenie telefoniczne. Niektóre
urządzenia mogą tymczasowo wyciszać
strumieniowanie audio poprzez Bluetooth, gdy
otrzymują wiadomości tekstowe, e-maile lub z innych
powodów nie związanych ze strumieniowaniem. Takie
zachowanie jest funkcją podłączonego urządzenia i
nie oznacza, że Twoje radio jest zepsute.
Odtwarzanie wcześniej sparowanego
urządzenia Bluetooth
Jeżeli Twoje urządzenie Bluetooth zostało wcześniej
sparowane z radiem, jednostka zapamięta Twoje
urządzenie i spróbuje się z nim połączyć, gdy połączenie
zostanie utracone. Jeżeli poprzednio podłączone
urządzenie nie jest dostępne, radio będzie wykrywalne.
Odłączanie urządzenia Bluetooth
Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania Bluetooth na
2-3 sekundy, aż ikona statusu Bluetooth zacznie migać
na wyświetlaczu lub wyłącz Bluetooth na urządzeniu
źródłowym, aby przerwać połączenie.
Możesz także nacisnąć przycisk Mode i wybrać dowolny
tryb inny niż Bluetooth, aby przerwać połączenie.
FUNKCJA LATARNI/
LATARKI LED
1. Naciśnij przycisk włączania/wyłączania oświetlenia,
aby włączyć podświetlenie.
2. Wybierz ustawienie w następujący sposób.
● Naciśnij przycisk włączania/wyłączania oświetlenia
wielokrotnie, aby wybrać różne tryby oświetlenia.
● Naciśnij przycisk jasności oświetlenia, aby
dostosować odpowiednią jasność światła.
● Naciśnij przycisk temperatury barwy, aby wybrać
różne temperatury barwowe.
Trybu oświetlenia Jasności
oświetlenia
Temperatury
barwy
Latarnia
Zasięg światła
360˚
Tryb noszenia
bocznego
Wysokie
Niskie
Białe
Neutralne
Ciepłe
Latarka Tryb latarki
Latarka
Wysokie
Niskie
Uwaga:
W trybie noszenia bocznego tylko trzy boki latarni są
oświetlone. Podczas używania paska, latarnia może
być ustawiona w trybie przenoszenia bocznego, aby
zapobiec oślepianiu użytkownika.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania/wyłączania
oświetlenia, aby wyłączyć światło.

19 POLSKI
INNE USTAWIENIA
Blokada przycisków
Funkcja blokady przycisków służy do zapobiegania
niezamierzonemu działaniu radia.
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady przez 2-3
sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się . Wszystkie
przyciski oprócz przycisku zasilania zostaną
wyłączone.
2. Aby zwolnić blokadę, naciśnij i przytrzymaj przycisk
blokady przez 2-3 sekundy, aż z wyświetlacza zniknie
.
Stosowanie paska (Rys. 6)
Za pomocą dołączonego paska możesz zawiesić
produkt na różne sposoby, gdy zajdzie taka potrzeba.
(Zobacz metodę montażu na Rysunku 6.)
KONSERWACJA
UWAGA:
● Nigdy nie używaj paliwa, benzyny, rozcieńczalnika,
alkoholu itp. Może to doprowadzić do odbarwień,
odkształceń lub pęknięć.
● Nie należy myć radia wodą.
SPECYFIKACJA
Model DMR057 MR010G
Akumulator 14.4V & 18V 36V - 40V maks
Zakres częstotliwości FM: 87.5-108 MHz (0.05MHz/stopień)
System antenowy FM: Wbudowana antena
Wyjście USB 5V/2.4A
Głośnik 2.25 cala
Moc wyjściowa 14.4V: 2.4W
18V: 3W 36V: 3W
Wymiary (D x SZ x W)
(Z opuszczonym uchwytem do
przenoszenia)
126 x 129 x 289 mm (z BL1860B) 126 x 166 x 315 mm (z BL4050F)
Masa (bez akumulatora) 0.97KG 0.99KG
Bluetooth®
(Znak słowny i logo Bluetooth®są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc.)
Wersja Bluetooth 5.0 Certykowany
Prole Bluetooth A2DP/SCMS-T/AVRCP
Moc transmisji Klasa mocy 2
Zakres transmisji
Optymalny zasięg: do 10metrów (33stopy)
Maksymalny zasięg: do 30metrów (100stóp)
(Może się różnić w zależności od różnych warunków.)
Kodek Bluetooth SBC
Maksymalna moc częstotliwości
radiowej BT EDR: 3.79dBm BT EDR: 3.47dBm
Częstotliwość pracy 2402MHz ~ 2480MHz

20 MAGYAR
MAGYAR (Eredeti útmutató)
AZ ÁLTALÁNOS NÉZET
RÉSZLETEZÉSE (1. ábra)
1. Hordfül
2. Zseblámpa
3. Hangszóró
4. LED lámpa
5. Az akkumulátor tartórekesze
6. Hangerő fel/le gomb
7. Mode/Lock gomb
8. Állomás le gomb
9. Bekapcsoló gomb
10. Állomás fel gomb
11. Bluetooth párosítás/lejátszás/szünet gomb
12. Hangolás lefelé/előző zeneszám/
visszatekerés
13. Hangolás felfelé/következő zeneszám/
gyorskeresés előre
14. Fényerő gomb
15. Lámpa be/ki/Világítási mód gomb
16. Színhőmérséklet gomb
17. USB I/O gomb/töltési LED jelzőfény
18. USB áramellátási bemenet
19. Szíjcsat
LCD kijelző
A. Lock gomb aktiválva
B. Hangerő
C. Az alacsony akkufeszültség jelzése
D. Memóriahely
E. Rádiófrekvencia/Hangerőszint/Bluetooth mód
F. FM sáv
G. Bluetooth állapotjelző ikon
SZIMBÓLUMOK
Az alábbiakban a készülékkel kapcsolatos
szimbólumokról olvashat. Fontos, hogy használat előtt
ezekkel tisztában legyen.
Olvassa el a használati útmutatót.
Csak az EU tagországaiban.
A veszélyes alkatrészek miatt az
elhasznált elektromos és elektronikus
berendezések, akkumulátorok és
elemek rossz hatással vannak
a környezetetre és az emberi
egészségre. Az elektromos és
elektronikuskészülékek, elemek nem
a háztartási hulladékba valók! Az
elhasznált elektromos és elektronikus
berendezésekről, valamint az
akkumulátorokról és elemekről és
elhasznált az akkumulátorokról és
elemekről szóló európai irányelvnek,
valamint a nemzeti jogszabályoknak
való alkalmazkodásnak megfelelően az
elhasznált elektromos berendezéseket,
elemeket és akkumulátorokat külön
kell tárolni, és az adott település
külön gyűjtőhelyére kell szállítani,
a környezetvédelmi előírásoknak
megfelelően. Ezt a berendezésen
található áthúzott kerekes kuka
szimbóluma jelzi.
FONTOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
FIGYELMEZTETÉS:
A termék használata során a tűzesetek áramütések
és személyes sérülések kockázatának elkerülése
érdekében kövesse az alapvető biztonsági
gyelmeztetéseket, többek között:
1. Használat előtt gyelmesen olvassa el ezt a
használati útmutatót és a töltő utasításait.
2. A készüléket csak száraz ruhával tisztítsa.
3. A készüléket ne szerelje be hőforrások közelébe,
pl. radiátorok, hősugárzók, kályhák, erősítők stb.,
melyek hőt termelnek.
4. Kizárólag a gyártó által megadott csatolmányokat
és alkatrészeket és kellékeket használja.
5. A rádió beépített akkumulátorait és a különálló
akkumulátort kizárólag a töltésükhöz előírt
töltőkészülékkel szabad tölteni. Egy bizonyos
akkumulátortípushoz használható töltő más
akkumulátortípussal való használata tűzveszélyt
idézhet elő.
6. Az akkumulátoros rádiót kizárólag a számára
készített akkumulátorokkal használja. Bármely
egyéb akkumulátor használata tűz kockázatával
járhat.
7. Ha az akkumulátor-egységet nem használja, tartsa
távol irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól,
szögektől, csavaroktól és minden egyéb olyan
tárgytól, mely a csatolópontokat összekötheti.
Az akkumulátor csatolópontjanak rövidzárlata
következtében szikrák keletkezhetnek, illetve égési
sérülésekkel és tűzesettel is járhat.
8. Ne kerüljön a testfelülete érintkezésbe olyan
földelt felületekkel, mint például csövek, radiátorok,
vízmelegítők vagy hűtőgépek. Az áramütés veszélye
fokozottan fennáll, ha a teste földelve van.
9. Helytelen használat esetén az akkumulátorból
folyadék távozhat; kerüljön ezzel minden
érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe került a
Other manuals for DMR057
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Radio manuals

Makita
Makita DMR115 User manual

Makita
Makita GRM02 User manual

Makita
Makita MR004GZ User manual

Makita
Makita DMR107 User manual

Makita
Makita DMR106 User manual

Makita
Makita BMR103 User manual

Makita
Makita RM02 User manual

Makita
Makita DMR115 User manual

Makita
Makita BMR100 Quick start guide

Makita
Makita XRM03 User manual

Makita
Makita DMR110W User manual

Makita
Makita XRM06A User manual

Makita
Makita BMR100 User manual

Makita
Makita DMR115 User manual

Makita
Makita DMR110N User manual

Makita
Makita XRM12 User manual

Makita
Makita BMR102 User manual

Makita
Makita DMR103 User manual

Makita
Makita DMR107 User manual

Makita
Makita GRM01 User manual